3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:51+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1602532276.205311\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
46 # Accounting > Features
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
53 # Accounting > Features
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 # Accounting > Features
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
62 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 # Accounting > Features
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <year>-0001"
71 # Accounting > Features
73 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 # Accounting > Features
79 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
80 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 # Accounting > Policy
102 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
103 "for a payment receipt when making a payment."
104 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
110 # Accounting > Policy
111 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
112 msgstr "Nezaokrouhlit"
114 # Accounting > Policy
116 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
117 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
118 "cents which may not be visible in the interface."
121 # Accounting > Features
123 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
125 msgstr " pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
127 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
131 # Accounting > Features
132 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
136 msgid "acquisitions.pref"
139 # Acquisitions > EDIFACT
140 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref Policy"
147 # Acquisitions > Printing
148 msgid "acquisitions.pref Printing"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
153 msgstr "Vytvářet jednotku při"
155 # Acquisitions > Policy
157 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
158 "be changed per-basket."
160 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
161 "změněno podle potřeby."
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
165 msgstr "katalogizaci záznamu."
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
169 msgstr "vytvoření objednávky."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
173 msgstr "příjmu objednávky."
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
183 # Acquisitions > Policy
185 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
186 "arbitrary files to invoices."
187 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
189 # Acquisitions > Policy
191 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
192 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
193 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
196 # Acquisitions > Policy
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
199 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
205 msgstr "Zobrazovat košíky"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
209 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
213 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
217 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
227 # Acquisitions > Policy
229 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
230 "create an invoice with a duplicate number."
231 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
233 # Acquisitions > Policy
235 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
236 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
240 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
244 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
254 # Acquisitions > Policy
256 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
257 "sending serial or acquisitions claims notices."
259 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
260 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
264 msgstr "360 000,00 (CZ)"
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
268 msgstr "360'000.00 (CH)"
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
272 msgstr "360,000.00 (US)"
274 # Acquisitions > Policy
276 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
278 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
280 # Acquisitions > EDIFACT
282 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
283 "invoice message files when they are downloaded."
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
290 # Acquisitions > EDIFACT
291 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
294 # Acquisitions > Policy
296 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
297 "purchase suggestions will be sent to: "
299 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
303 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
305 # Acquisitions > Policy
307 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
308 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
310 "Pokud zvolíte možnost EmailAddressForSuggestions musíte vyplnit platnou e-"
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
315 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
319 msgstr "e-mail na knihovnu"
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
325 # Acquisitions > Policy
327 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
328 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
330 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
332 # Acquisitions > Policy
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
335 "line created from a MARC record in a staged file."
337 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
340 # Acquisitions > Policy
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
343 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
345 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
348 # Acquisitions > Policy
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
351 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
352 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
354 # Acquisitions > Policy
356 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
357 "records created from a MARC record in a staged file."
359 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
362 # Acquisitions > Policy
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
365 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
366 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
367 "fields: quantity and budget_code"
369 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
370 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
371 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
373 # Acquisitions > Printing
374 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
375 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
377 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
379 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
383 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
387 msgstr "Němčina, 2 stránky"
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
391 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
397 # Acquisitions > Policy
399 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
400 "values or rounded values should be used in price calculations."
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
405 msgstr "Nezaokrouhlovat"
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
409 msgstr "Zaokrouhlovat"
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
413 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
415 # Acquisitions > Policy
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
418 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
419 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
421 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
422 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
423 "systému o její nastavení."
425 # Acquisitions > Policy
427 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
428 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
430 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
431 "ponechte toto nastavení prázdné."
433 # Acquisitions > Policy
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
436 "purchase suggestions for a period of"
437 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
439 # Acquisitions > Policy
441 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
442 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
443 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
448 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
449 "columns</a> should be unique in an item:"
451 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
452 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
455 # Acquisitions > Policy
457 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
458 "bibliographic records fields."
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
472 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
473 "separate with | (pipe)."
475 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
476 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH oddělte hodnoty znakem | "
479 # Acquisitions > Policy
481 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
482 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
484 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
485 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
493 msgstr "Administrace"
495 # Administration > CAS authentication
496 msgid "admin.pref CAS authentication"
497 msgstr "Ověřování přes CAS"
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
501 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
503 # Administration > Interface options
504 msgid "admin.pref Interface options"
505 msgstr "Možnosti rozhraní"
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref Login options"
509 msgstr "Možnosti přihlašování"
511 # Administration > SSL client certificate authentication
512 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
513 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
515 # Administration > Search engine
516 msgid "admin.pref Search engine"
517 msgstr "Vyhledávací stroj"
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
521 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
523 # Administration > Interface options
525 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
526 "notices are sent to: "
529 # Administration > Interface options
531 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
532 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
533 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
536 # Administration > SSL client certificate authentication
537 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
540 # Administration > SSL client certificate authentication
542 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
544 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
550 # Administration > SSL client certificate authentication
551 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
552 msgstr "emailAddress"
554 # Administration > Login options
556 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
557 "library administration</a>"
559 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
561 # Administration > Login options
562 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
565 # Administration > Login options
567 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
568 "address range specified by their library (if any): "
570 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
571 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
577 # Administration > Interface options
578 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
581 # Administration > Interface options
583 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
584 "when an internal error occurs: "
586 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
593 # Administration > Interface options
594 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
599 msgstr "všechny knihovny"
601 # Administration > Interface options
603 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
604 "circulation rules: "
605 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
609 msgstr "právě aktivní knihovnu"
611 # Administration > Interface options
612 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
613 msgstr "všechny knihovny"
615 # Administration > Interface options
617 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
618 "notices and slips: "
620 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
624 msgstr "právě aktivní knihovnu"
626 # Administration > Interface options
627 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
628 msgstr "všechny knihovny"
630 # Administration > Interface options
632 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
633 "editing overdue notice/status triggers: "
634 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
636 # Administration > Interface options
638 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
639 msgstr "právě aktivní knihovnu"
641 # Administration > Search engine
643 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
644 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
647 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
648 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
650 # Administration > Search engine
652 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
653 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
656 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
657 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
659 # Administration > Search engine
660 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
661 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
663 # Administration > Search engine
664 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
665 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
667 # Administration > Search engine
668 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
669 msgstr "Prohledatelné pole"
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
673 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
677 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
685 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
691 # Administration > Google OpenID Connect
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
694 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
695 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
696 "googleopenidconnect ."
699 # Administration > Google OpenID Connect
700 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
703 # Administration > Google OpenID Connect
704 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
707 # Administration > Google OpenID Connect
709 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
710 "Open ID to automatically register."
713 # Administration > Google OpenID Connect
714 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
717 # Administration > Google OpenID Connect
719 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
720 "automatically registering a Google Open ID patron: "
723 # Administration > Google OpenID Connect
724 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
727 # Administration > Google OpenID Connect
729 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
730 "automatically registering a Google Open ID patron: "
733 # Administration > Google OpenID Connect
735 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
738 # Administration > Google OpenID Connect
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
741 "domain (or subdomain of this domain): "
744 # Administration > Login options
745 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
748 # Administration > Login options
750 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
751 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
754 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
755 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
757 # Administration > Login options
758 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
761 # Administration > Login options
762 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
765 # Administration > Login options
767 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
768 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
769 "requests for patrons belonging to other libraries: "
772 # Administration > Login options
773 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
776 # Administration > Login options
777 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
780 # Administration > Login options
782 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
783 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
786 # Administration > Login options
787 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
790 # Administration > Interface options
792 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
793 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
794 "when an internal error occurs.)"
796 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
797 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
798 "interních chyb systému.)"
800 # Administration > Interface options
802 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
804 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
806 # Administration > Interface options
808 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
809 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
811 # Administration > Interface options
813 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
814 "be used (often defaulting to the admin address)."
816 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
817 "shodná s emailem správce)."
819 # Administration > Interface options
821 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
822 "undeliverable mail messages: "
824 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
827 # Administration > Search engine
828 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
829 msgstr "Elasticsearch"
831 # Administration > Search engine
832 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
833 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
835 # Administration > Search engine
836 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
839 # Administration > Interface options
841 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
842 "their normal recipient.)"
845 # Administration > Interface options
846 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
847 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
849 # Administration > Login options
851 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
852 "changes frequently.)"
853 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
855 # Administration > Login options
857 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
858 "address for session security: "
859 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
861 # Administration > Login options
862 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
871 msgstr "Memcached server"
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
875 msgstr "Databáze MySQL"
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
879 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
883 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
887 msgstr "Dočasné soubory na disku"
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
896 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
903 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
904 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
906 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
907 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
908 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
913 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
914 "the statisics you share."
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
920 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
929 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
935 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
948 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
954 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
979 msgstr "Antigua a závislá území"
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1043 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1063 msgstr "Burkina Faso"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1087 msgstr "Středoafrická republika"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1131 msgstr "Česká republika"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1147 msgstr "Dominikánská republika"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1151 msgstr "Východní Timor"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1167 msgstr "Rovníková Guinea"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1231 msgstr "Guinea-Bissau"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1283 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1311 msgstr "Severní Korea"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1315 msgstr "Jižní Korea"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1355 msgstr "Lichtenštejnsko"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1363 msgstr "Lucembursko"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1395 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1459 msgstr "Nový Zéland"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1495 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1515 msgstr "Portugalsko"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1535 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1547 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1551 msgstr "Saudská Arábie"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1567 msgstr "Sierra Leone"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1583 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1591 msgstr "Jihoafrická republika"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1603 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1607 msgstr "Svatá Lucie"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1639 msgstr "Tádžikistán"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1652 "be shown on the Hea Community website: "
1654 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1666 msgstr "Trinidad a Tobago"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1678 msgstr "Turkmenistán"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1686 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1702 msgstr "Spojené království"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1743 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1749 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1750 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1755 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1760 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1787 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1793 "on the Hea Community website: "
1794 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1803 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1809 "Community website: "
1810 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1822 msgstr "státní správa / samospráva"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1834 msgstr "náboženská organizace"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1846 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1850 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1855 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1861 "Community website: "
1862 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1870 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení: "
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1878 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
1880 # Administration > CAS authentication
1881 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1884 # Administration > CAS authentication
1885 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1888 # Administration > CAS authentication
1889 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1890 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1892 # Administration > Interface options
1893 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1896 # Administration > Interface options
1898 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1899 msgstr "Výchozí oodělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1903 msgstr "zpětné lomítko"
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1917 # Administration > Interface options
1918 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1921 # Administration > Interface options
1922 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1925 # Administration > Interface options
1927 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1930 # Administration > Interface options
1931 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1934 # Administration > Login options
1936 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1939 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
1942 # Administration > Login options
1944 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1947 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
1950 # Administration > Interface options
1952 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1955 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
1957 # Administration > Interface options
1958 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1961 # Administration > Interface options
1962 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1966 msgid "authorities.pref"
1969 # Authorities > General
1970 msgid "authorities.pref General"
1973 # Authorities > Linker
1974 msgid "authorities.pref Linker"
1975 msgstr "Propojování"
1977 # Authorities > General
1978 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1981 # Authorities > General
1982 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1983 msgstr "Nezobrazovat"
1985 # Authorities > General
1987 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1988 "hierarchies when viewing authorities."
1989 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
1991 # Authorities > General
1993 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1994 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1995 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1999 # Authorities > General
2001 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2002 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2003 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2006 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2007 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2008 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2009 "nejaka_hodnota).<br>"
2011 # Authorities > General
2013 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2014 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2016 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2019 # Authorities > General
2021 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2022 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2023 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2026 # Authorities > General
2028 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2029 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2030 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2033 # Authorities > General
2035 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2036 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2038 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2039 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2041 # Authorities > General
2043 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2044 "merge_authority cron job will merge them.)"
2046 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2047 "cronem merge_autority.)"
2049 # Authorities > General
2051 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2052 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2053 "relevant bibliographic record fields in"
2055 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2056 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2059 # Authorities > General
2060 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2063 # Authorities > General
2065 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2066 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2067 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2069 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2070 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2073 # Authorities > General
2074 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2079 msgstr "Při úpravě záznamů"
2081 # Authorities > General
2083 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2084 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2086 "chybějící autoritní záznamy (aby toto nastavení fungovalo, musí být "
2087 "BiblioAddsAuthorities nastaveno na \"povolit\")."
2089 # Authorities > General
2090 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2093 # Authorities > General
2094 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2097 # Authorities > General
2098 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2099 msgstr "Při úpravě záznamů"
2101 # Authorities > General
2102 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2105 # Authorities > General
2106 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2109 # Authorities > General
2111 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2112 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2115 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2116 "existující autortní zázam."
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2122 # Authorities > Linker
2123 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2126 # Authorities > Linker
2128 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2129 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2131 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2132 "byla dříve propojena."
2134 # Authorities > Linker
2135 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2138 # Authorities > Linker
2139 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2142 # Authorities > Linker
2144 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2145 "for headings where the linker is unable to find a match."
2147 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2154 # Authorities > Linker
2155 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2158 # Authorities > Linker
2159 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2162 # Authorities > Linker
2163 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2166 # Authorities > Linker
2168 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2169 "authority records."
2170 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2176 # Authorities > Linker
2178 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2182 # Authorities > Linker
2183 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2186 # Authorities > Linker
2187 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2190 # Authorities > Linker
2192 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2193 "linked to authority records."
2194 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2196 # Authorities > General
2198 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2199 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2200 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2203 # Authorities > General
2205 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2206 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2207 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2210 # Authorities > General
2211 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2214 # Authorities > General
2215 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2218 # Authorities > General
2220 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2221 "of text strings for searches from subject tracings."
2223 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2226 msgid "cataloguing.pref"
2227 msgstr "Katalogizace"
2229 # Cataloging > Display
2230 msgid "cataloguing.pref Display"
2233 # Cataloging > Exporting
2234 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2237 # Cataloging > Importing
2238 msgid "cataloguing.pref Importing"
2241 # Cataloging > Interface
2242 msgid "cataloguing.pref Interface"
2245 # Cataloging > Record structure
2246 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2247 msgstr "Struktura záznamu"
2249 # Cataloging > Spine labels
2250 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2251 msgstr "Hřbetní štítky"
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2257 # Cataloging > Display
2258 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2259 msgstr "Nezobrazovat"
2261 # Cataloging > Display
2263 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2264 "bibliographic record detail page."
2266 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2268 # Cataloging > Importing
2270 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2271 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2272 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2274 " ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2275 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2278 # Cataloging > Importing
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2282 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2284 # Cataloging > Importing
2286 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2287 "record import tool,"
2288 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2290 # Cataloging > Importing
2292 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2293 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2294 "ISBN fields of already cataloged records."
2297 # Cataloging > Importing
2298 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2299 msgstr "se pokoušet"
2301 # Cataloging > Importing
2302 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2303 msgstr "se nepokoušet"
2305 # Cataloging > Importing
2307 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2308 "record import tool,"
2309 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2311 # Cataloging > Importing
2313 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2314 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2315 "ISSN fields of already cataloged records."
2318 # Cataloging > Importing
2319 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2322 # Cataloging > Importing
2323 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2326 # Cataloging > Record structure
2327 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2330 # Cataloging > Record structure
2331 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2332 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2334 # Cataloging > Record structure
2336 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2337 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2338 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2339 "with the subfields separated by"
2342 # Cataloging > Display
2343 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2346 # Cataloging > Display
2348 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2352 # Cataloging > Exporting
2353 # Cataloging > Exporting
2354 # Cataloging > Exporting
2355 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2358 # Cataloging > Exporting
2360 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2361 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2363 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2366 # Cataloging > Exporting
2368 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2369 "when exporting BibTeX:"
2372 # Cataloging > Exporting
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2375 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2376 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2379 # Cataloging > Exporting
2381 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2382 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2385 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2386 "polem, které si zvolíte."
2388 # Cataloging > Exporting
2390 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2391 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2394 # Cataloging > Interface
2395 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2398 # Cataloging > Interface
2400 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2402 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2404 # Cataloging > Record structure
2406 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2409 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2412 # Cataloging > Record structure
2414 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2415 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2416 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2417 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2420 # Cataloging > Record structure
2421 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2422 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2424 # Cataloging > Record structure
2426 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2427 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2428 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2429 "for Languages</a>):"
2432 # Cataloging > Interface
2433 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2436 # Cataloging > Interface
2437 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2438 msgstr "Nezobrazovat"
2440 # Cataloging > Interface
2442 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2443 "record relationships."
2446 # Cataloging > Interface
2448 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2451 # Cataloging > Interface
2453 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2454 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2455 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2457 # Cataloging > Interface
2458 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2461 # Cataloging > Interface
2462 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2465 # Cataloging > Interface
2467 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2469 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2471 # Cataloging > Display
2473 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2477 # Cataloging > Display
2479 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2480 "bibliographic records in"
2481 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2483 # Cataloging > Display
2484 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2485 msgstr "ISBD (viz níže)"
2487 # Cataloging > Display
2488 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2491 # Cataloging > Display
2492 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2503 # Cataloging > Display
2504 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2507 # Cataloging > Display
2509 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2510 "one tag entry on the display."
2511 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2513 # Cataloging > Record structure
2515 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2516 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2518 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2519 "\">kód organizace</a>"
2521 # Cataloging > Record structure
2523 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2524 "to disable). This can be also set on libraries level."
2526 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2527 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2529 # Cataloging > Display
2531 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2532 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2534 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2535 "&language={LANG}</tt>"
2537 # Cataloging > Display
2539 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2540 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2542 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2543 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2545 # Cataloging > Display
2547 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2548 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2549 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2552 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2553 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2554 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2556 # Cataloging > Display
2557 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2560 # Cataloging > Display
2562 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2563 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2565 # Cataloging > Record structure
2566 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2569 # Cataloging > Record structure
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2572 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2575 # Cataloging > Record structure
2577 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2578 "borrowernumber in MARC subfield"
2579 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2581 # Cataloging > Record structure
2583 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2584 "borrowernumber in MARC subfield"
2585 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2587 # Cataloging > Record structure
2589 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2591 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2593 # Cataloging > Record structure
2595 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2597 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2603 # Cataloging > Display
2605 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2606 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2608 # Cataloging > Display
2610 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2611 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2615 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2621 # Cataloging > Display
2623 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2624 "records after a merge:"
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2631 # Cataloging > Record structure
2633 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2634 "blank to disable)."
2635 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2637 # Cataloging > Record structure
2639 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2640 "the temporary location of"
2641 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2643 # Cataloging > Display
2644 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2647 # Cataloging > Display
2648 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2651 # Cataloging > Display
2653 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2654 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2655 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2658 # Cataloging > Display
2660 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2661 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2662 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2666 # Cataloging > Display
2668 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2669 "like <code>192.168.</code>.)"
2671 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2674 # Cataloging > Display
2676 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2677 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2680 # Cataloging > Display
2682 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2683 "suppressed records to"
2685 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2687 # Cataloging > Display
2689 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2690 "addresses outside of the IP range"
2691 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2701 # Cataloging > Display
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2705 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2707 # Cataloging > Display
2709 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2710 "from OPAC search results."
2712 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2713 "vyhledávání v on-line katalogu."
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2717 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2721 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2723 # Cataloging > Record structure
2725 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2726 "created item values."
2727 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2729 # Cataloging > Record structure
2731 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2733 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2735 # Cataloging > Exporting
2736 # Cataloging > Exporting
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2741 # Cataloging > Exporting
2743 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2744 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2746 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2749 # Cataloging > Exporting
2751 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2752 "when exporting RIS:"
2755 # Cataloging > Exporting
2757 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2758 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2759 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2762 # Cataloging > Exporting
2764 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2765 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2769 # Cataloging > Exporting
2771 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2772 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2775 # Cataloging > Display
2776 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2777 msgstr "Nerozdělovat"
2779 # Cataloging > Display
2780 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2785 msgstr "aktuální umístění"
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2789 msgstr "domovská knihovna"
2791 # Cataloging > Display
2793 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2794 "second tab will contain all other items."
2796 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2799 # Cataloging > Display
2801 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2802 "first tab contains items whose"
2803 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2805 # Cataloging > Spine labels
2807 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2809 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
2811 # Cataloging > Spine labels
2813 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2814 msgstr "dialog tiskárny."
2816 # Cataloging > Spine labels
2817 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2820 # Cataloging > Spine labels
2821 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2822 msgstr "nezobrazovat"
2824 # Cataloging > Spine labels
2826 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2827 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2830 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2831 "code>nebo <code>items</code>, obklopené < a >.)"
2833 # Cataloging > Spine labels
2835 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2836 "printed spine label:"
2837 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
2839 # Cataloging > Spine labels
2840 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2843 # Cataloging > Spine labels
2844 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2847 # Cataloging > Spine labels
2849 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2850 "bibliographic details page to print item spine labels."
2853 # Cataloging > Record structure
2854 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2857 # Cataloging > Record structure
2859 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2860 "preference is empty, no fields are restricted."
2863 # Cataloging > Record structure
2865 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2866 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2867 "permission is enabled, separated by spaces:"
2870 # Cataloging > Record structure
2872 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2874 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2876 # Cataloging > Record structure
2878 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2879 "framework is excluded from the permission."
2881 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2882 "oprávnění nevztahuje."
2884 # Cataloging > Record structure
2886 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2888 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2890 # Cataloging > Record structure
2891 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2894 # Cataloging > Record structure
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2897 "preference is empty, no fields are restricted."
2900 # Cataloging > Record structure
2902 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2903 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2904 "enabled, separated by spaces:"
2907 # Cataloging > Record structure
2909 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2911 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2913 # Cataloging > Record structure
2915 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2916 "framework is excluded from the permission."
2918 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2919 "oprávnění nevztahuje."
2921 # Cataloging > Record structure
2923 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2925 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2927 # Cataloging > Record structure
2929 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2930 "use when prefilling items (separated by space):"
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2935 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
2937 # Cataloging > Record structure
2939 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2940 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2942 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2949 # Cataloging > Display
2951 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2955 # Cataloging > Display
2956 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2963 # Cataloging > Display
2965 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2966 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2968 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
2969 "pro propojení biblografických záznamů."
2971 # Cataloging > Interface
2972 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2975 # Cataloging > Interface
2976 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2977 msgstr "Nezobrazovat"
2979 # Cataloging > Interface
2981 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2983 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
2985 # Cataloging > Record structure
2986 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2987 msgstr "Čárové kódy"
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2991 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
2993 # Cataloging > Record structure
2995 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2996 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
2998 # Cataloging > Record structure
3000 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3001 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3009 msgstr "negenerují se automaticky."
3011 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3017 msgstr "Nezobrazovat"
3019 # Cataloging > Display
3021 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3023 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3025 # Cataloging > Record structure
3026 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3029 # Cataloging > Record structure
3031 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3032 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3033 "either opac detail or results page, etc)."
3035 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3036 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3041 msgstr "bibliografický záznam"
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3045 msgstr "záznam jednotky"
3047 # Cataloging > Record structure
3049 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3050 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3058 # Cataloging > Record structure
3060 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3061 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3062 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3063 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3064 "the 092$a and 092$b."
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3069 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3093 msgstr "Nekopírovat"
3095 # Cataloging > Record structure
3096 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3097 msgstr "autory z UNIMARC"
3099 # Cataloging > Record structure
3101 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3102 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3104 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3108 msgid "circulation.pref"
3111 # Circulation > Article requests
3112 msgid "circulation.pref Article requests"
3113 msgstr "Vyžádání textu článku"
3115 # Circulation > Batch checkout
3116 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3117 msgstr "Dávková výpůjčka"
3119 # Circulation > Checkin policy
3120 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3123 # Circulation > Checkout policy
3124 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3127 # Circulation > Course reserves
3128 msgid "circulation.pref Course reserves"
3131 # Circulation > Fines Policy
3132 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3135 # Circulation > Holds policy
3136 msgid "circulation.pref Holds policy"
3137 msgstr "Pravidla rezervací"
3139 # Circulation > Housebound module
3140 msgid "circulation.pref Housebound module"
3141 msgstr "Modul donáškové služby"
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref Interface"
3147 # Circulation > Interlibrary loans
3148 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3151 # Circulation > Return claims
3152 msgid "circulation.pref Return claims"
3153 msgstr "Reklamace vrácení"
3155 # Circulation > Self check-in module
3156 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3159 # Circulation > Self check-out module
3160 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3163 # Circulation > Stock rotation module
3164 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3167 # Circulation > Checkout policy
3169 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3170 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3171 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3172 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3173 "empty to not apply an age restriction."
3176 # Circulation > Checkout policy
3178 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3179 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3180 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3182 # Circulation > Checkout policy
3183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3186 # Circulation > Checkout policy
3187 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3190 # Circulation > Checkout policy
3192 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3194 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3196 # Circulation > Checkout policy
3197 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3198 msgstr "Neupozorňovat"
3200 # Circulation > Checkout policy
3201 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3204 # Circulation > Checkout policy
3206 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3207 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3210 # Circulation > Interface
3211 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3212 msgstr "Umožnit, aby"
3214 # Circulation > Interface
3215 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3216 msgstr "Neumožnit, aby"
3218 # Circulation > Interface
3220 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3221 "from other libraries."
3222 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3224 # Circulation > Interface
3225 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3228 # Circulation > Interface
3229 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3232 # Circulation > Interface
3234 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3236 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3238 # Circulation > Checkout policy
3239 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3242 # Circulation > Checkout policy
3243 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3246 # Circulation > Checkout policy
3248 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3249 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3250 "system preference."
3253 # Circulation > Holds policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3257 # Circulation > Holds policy
3258 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3261 # Circulation > Holds policy
3263 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3264 "not enter the waiting list until a certain future date."
3265 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3267 # Circulation > Holds policy
3268 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3271 # Circulation > Holds policy
3272 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3275 # Circulation > Holds policy
3277 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3281 # Circulation > Holds policy
3282 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3289 # Circulation > Holds policy
3291 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3292 "when placing holds."
3293 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3295 # Circulation > Holds policy
3296 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3303 # Circulation > Holds policy
3305 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3306 "filled by damaged items."
3307 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3309 # Circulation > Holds policy
3310 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3313 # Circulation > Holds policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3317 # Circulation > Holds policy
3319 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3320 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3321 "record checked out."
3323 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3325 # Circulation > Checkout policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3329 # Circulation > Checkout policy
3330 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3333 # Circulation > Checkout policy
3335 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3336 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3337 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3339 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3340 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3341 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3343 # Circulation > Checkout policy
3344 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3351 # Circulation > Checkout policy
3353 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3354 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3357 # Circulation > Checkout policy
3359 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3360 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3361 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3364 # Circulation > Checkout policy
3366 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3367 "someone else via SIP checkout messages."
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3378 # Circulation > Checkout policy
3380 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3381 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3382 "records without a subscription attached.)"
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3393 # Circulation > Checkout policy
3395 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3396 "items that are marked as not for loan."
3398 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3400 # Circulation > Interface
3401 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3404 # Circulation > Interface
3405 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3408 # Circulation > Interface
3410 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3411 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3412 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3415 # Circulation > Holds policy
3416 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3419 # Circulation > Holds policy
3420 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3423 # Circulation > Holds policy
3425 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3426 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3428 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3429 "jiná jednotka daného titulu."
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3435 # Circulation > Checkout policy
3436 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3439 # Circulation > Checkout policy
3441 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3442 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3443 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3444 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3455 # Circulation > Checkout policy
3457 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3458 "on hold by manually specifying a due date."
3460 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3471 # Circulation > Checkout policy
3473 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3474 "or the library it was checked out from."
3477 # Circulation > Checkout policy
3479 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3482 # Circulation > Checkout policy
3484 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3496 # Circulation > Checkout policy
3498 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3499 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3501 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3502 "povoleného počtu výpůjček."
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3508 # Circulation > Article requests
3509 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3512 # Circulation > Article requests
3513 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3514 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3516 # Circulation > Article requests
3517 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3518 msgstr "Zobraz vždy"
3520 # Circulation > Article requests
3522 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3523 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3525 # Circulation > Article requests
3527 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3543 # Circulation > Article requests
3545 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3546 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3565 # Circulation > Article requests
3566 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3569 # Circulation > Article requests
3570 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3573 # Circulation > Article requests
3574 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3577 # Circulation > Article requests
3579 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3580 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3603 # Circulation > Article requests
3604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3607 # Circulation > Article requests
3608 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3611 # Circulation > Article requests
3613 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3614 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3621 # Circulation > Article requests
3622 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3629 # Circulation > Article requests
3630 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3641 # Circulation > Checkout policy
3643 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3644 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3645 "are returned by a patron."
3647 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3648 "upomínané jednotky."
3650 # Circulation > Holds policy
3652 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3653 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3654 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3658 # Circulation > Holds policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3662 # Circulation > Holds policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3666 # Circulation > Holds policy
3668 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3669 "automatically resumed by a set date."
3670 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3672 # Circulation > Checkout policy
3673 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3676 # Circulation > Checkout policy
3677 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3680 # Circulation > Checkout policy
3682 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3683 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3686 # Circulation > Self check-out module
3687 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3690 # Circulation > Self check-out module
3691 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3694 # Circulation > Self check-out module
3695 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3698 # Circulation > Self check-out module
3700 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3701 "unable to log into the OPAC."
3704 # Circulation > Self check-out module
3705 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3706 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3708 # Circulation > Self check-out module
3710 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3711 "automatically log in with this staff login"
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3718 # Circulation > Interface
3719 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3722 # Circulation > Interface
3724 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3725 "overlapping patron and book barcodes."
3727 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
3730 # Circulation > Interface
3732 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3733 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3735 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
3736 "namísto kódu knihy."
3738 # Circulation > Checkout policy
3739 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3742 # Circulation > Checkout policy
3743 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3746 # Circulation > Checkout policy
3748 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3749 "home library when they are checked in."
3752 # Circulation > Batch checkout
3753 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3756 # Circulation > Batch checkout
3757 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3760 # Circulation > Batch checkout
3761 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3764 # Circulation > Batch checkout
3766 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3767 "separated with a pipe '|')."
3770 # Circulation > Batch checkout
3772 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3773 "checkout in a batch:"
3776 # Circulation > Checkin policy
3777 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3780 # Circulation > Checkin policy
3781 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3784 # Circulation > Checkin policy
3786 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3788 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
3790 # Circulation > Checkin policy
3791 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3794 # Circulation > Checkin policy
3795 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3798 # Circulation > Checkin policy
3800 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3802 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
3804 # Circulation > Checkin policy
3805 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3808 # Circulation > Checkin policy
3809 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3812 # Circulation > Checkin policy
3814 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3815 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3818 # Circulation > Checkin policy
3820 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3821 "are doing hourly loans then you should have this on."
3824 # Circulation > Checkin policy
3826 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3827 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3830 # Circulation > Checkin policy
3831 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3832 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
3834 # Circulation > Checkin policy
3835 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3836 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
3838 # Circulation > Checkin policy
3840 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3841 "charges when an item is returned."
3842 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3848 # Circulation > Holds policy
3850 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3854 # Circulation > Holds policy
3856 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3859 # Circulation > Holds policy
3861 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3862 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3865 # Circulation > Interface
3866 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3869 # Circulation > Interface
3871 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3872 "submitted in circulation"
3873 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
3875 # Circulation > Interface
3876 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3877 msgstr "vymazat obrazovku"
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3881 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
3883 # Circulation > Interface
3884 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3885 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
3887 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3891 # Circulation > Interface
3892 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3895 # Circulation > Interface
3897 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3898 "item are present at checkin/checkout."
3901 # Circulation > Checkout policy
3902 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3903 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3907 msgstr "pobočky z které pochází výpůjčka."
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3911 msgstr "knihovna ze které pochází čtenář."
3913 # Circulation > Checkout policy
3914 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3915 msgstr "knihovna, ke které jste přihlášen."
3917 # Circulation > Interface
3918 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3921 # Circulation > Interface
3922 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3923 msgstr "Deaktivovat"
3925 # Circulation > Interface
3927 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3931 # Circulation > Interlibrary loans
3932 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3935 # Circulation > Interlibrary loans
3936 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3939 # Circulation > Interlibrary loans
3940 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3943 # Circulation > Return claims
3944 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3947 # Circulation > Return claims
3949 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3951 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
3953 # Circulation > Return claims
3955 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3956 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
3958 # Circulation > Return claims
3959 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3960 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
3962 # Circulation > Return claims
3963 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3964 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
3966 # Circulation > Return claims
3967 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3968 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
3970 # Circulation > Return claims
3972 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3975 # Circulation > Return claims
3977 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3978 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3981 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
3982 "jejich počet bude více než"
3984 # Circulation > Return claims
3985 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3988 # Circulation > Holds policy
3990 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3993 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
3996 # Circulation > Holds policy
3998 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3999 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4000 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4001 "renewing or transferring items."
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4006 msgstr "Započítávat"
4008 # Circulation > Checkout policy
4010 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4011 msgstr "Nezapočítávat"
4013 # Circulation > Checkout policy
4015 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4016 "values will be checked separately."
4017 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4019 # Circulation > Checkout policy
4021 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4022 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4023 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4026 # Circulation > Checkout policy
4028 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4029 "as normal checkouts."
4030 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4032 # Circulation > Checkin policy
4033 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4036 # Circulation > Checkin policy
4037 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4040 # Circulation > Checkin policy
4041 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4042 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4044 # Circulation > Checkout policy
4046 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4047 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4049 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4052 # Circulation > Checkout policy
4054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4055 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4056 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4059 # Circulation > Checkout policy
4061 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4062 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4065 # Circulation > Checkout policy
4067 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4068 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4071 # Circulation > Checkout policy
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4074 "pl script is called without the --lost parameter)"
4076 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4079 # Circulation > Checkout policy
4081 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4082 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4083 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4086 # Circulation > Checkout policy
4088 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4089 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4091 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4092 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4094 # Circulation > Checkout policy
4096 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4097 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4098 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4100 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4101 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4103 # Circulation > Checkout policy
4105 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4107 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4113 # Circulation > Checkout policy
4115 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4117 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4123 # Circulation > Checkout policy
4125 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4126 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4129 # Circulation > Checkout policy
4131 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4132 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4135 # Circulation > Checkout policy
4137 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4138 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4141 # Circulation > Interface
4142 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4145 # Circulation > Interface
4146 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4149 # Circulation > Interface
4151 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4152 "patron from the screen on the circulation screen."
4154 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4156 # Circulation > Holds policy
4157 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4160 # Circulation > Holds policy
4161 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4164 # Circulation > Holds policy
4166 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4167 "multiple bibliographic records from the search results"
4168 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4170 # Circulation > Holds policy
4171 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4174 # Circulation > Holds policy
4175 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4178 # Circulation > Holds policy
4180 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4181 "period for a hold's max pickup delay."
4184 # Circulation > Holds policy
4185 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4188 # Circulation > Holds policy
4189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4192 # Circulation > Holds policy
4194 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4195 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4196 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4197 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4198 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4206 # Circulation > Holds policy
4208 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4209 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4210 "to expire a fee of"
4213 # Circulation > Holds policy
4214 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4217 # Circulation > Holds policy
4218 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4219 msgstr "Nepovolovat"
4221 # Circulation > Holds policy
4223 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4224 "days the library is closed."
4225 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4227 # Circulation > Interface
4228 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4235 # Circulation > Interface
4237 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4239 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4241 # Circulation > Interface
4243 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4247 # Circulation > Interface
4249 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4250 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4261 # Circulation > Interface
4263 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4264 "to show before running the overdues report."
4266 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4270 msgstr "Neupozornit"
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4276 # Circulation > Interface
4278 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4279 "items they are checking in."
4280 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4282 # Circulation > Fines Policy
4283 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4286 # Circulation > Fines Policy
4287 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4290 # Circulation > Fines Policy
4292 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4293 "the fine for an overdue item."
4294 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4296 # Circulation > Checkin policy
4297 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4300 # Circulation > Checkin policy
4301 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4304 # Circulation > Checkin policy
4306 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4307 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4310 # Circulation > Fines Policy
4311 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4312 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4314 # Circulation > Fines Policy
4315 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4316 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4318 # Circulation > Fines Policy
4319 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4320 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4322 # Circulation > Fines Policy
4324 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4325 "record has at least one hold already."
4328 # Circulation > Checkin policy
4329 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4336 # Circulation > Checkin policy
4338 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4342 # Circulation > Checkin policy
4343 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4346 # Circulation > Checkin policy
4347 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4350 # Circulation > Checkin policy
4352 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4353 "dialog for auto-filled holds."
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4358 msgstr "Nezahrnovat"
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4364 # Circulation > Checkout policy
4366 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4367 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4370 # Circulation > Checkin policy
4371 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4378 # Circulation > Checkin policy
4380 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4381 "item is returned via SIP protocol."
4384 # Circulation > Holds policy
4385 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4388 # Circulation > Holds policy
4390 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4391 "queue into separate tables by"
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4406 # Circulation > Holds policy
4407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4410 # Circulation > Holds policy
4412 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4413 "group is numbered separately"
4416 # Circulation > Holds policy
4417 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4420 # Circulation > Holds policy
4422 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4426 # Circulation > Holds policy
4428 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4432 # Circulation > Interface
4434 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4435 "Holds to pull list to"
4436 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4438 # Circulation > Interface
4440 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4441 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4444 # Circulation > Checkout policy
4446 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4447 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4449 # Circulation > Checkout policy
4451 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4455 # Circulation > Checkout policy
4457 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4460 # Circulation > Housebound module
4461 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4464 # Circulation > Housebound module
4465 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4468 # Circulation > Housebound module
4469 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4472 # Circulation > Interlibrary loans
4473 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4476 # Circulation > Interlibrary loans
4477 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4480 # Circulation > Interlibrary loans
4482 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4483 "during the request process."
4486 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4488 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4489 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4492 # Circulation > Interlibrary loans
4494 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4495 "empty, all ILL requests will be displayed."
4498 # Circulation > Interlibrary loans
4500 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4501 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4504 # Circulation > Interlibrary loans
4505 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4508 # Circulation > Interlibrary loans
4509 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4512 # Circulation > Interlibrary loans
4514 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4515 msgstr "modul pro správu MVS."
4517 # Circulation > Interlibrary loans
4519 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4520 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4521 "the text displayed."
4524 # Circulation > Interlibrary loans
4525 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4528 # Circulation > Interlibrary loans
4529 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4532 # Circulation > Interlibrary loans
4534 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4535 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4536 "immediately requested by backend."
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4541 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4542 "installed backends will be enabled."
4545 # Circulation > Interlibrary loans
4547 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4551 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4553 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4554 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4558 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4560 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4564 # Circulation > Checkout policy
4565 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4568 # Circulation > Checkout policy
4570 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4572 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4574 # Circulation > Checkout policy
4575 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4576 msgstr "zobrazit zprávu"
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4580 msgstr "nezobrazovat nic"
4582 # Circulation > Checkout policy
4583 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4584 msgstr "požadovat potvrzení"
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4594 # Circulation > Checkout policy
4596 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4597 "rental charge would take them over the limit."
4598 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4600 # Circulation > Checkout policy
4602 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4603 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4604 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4607 # Circulation > Checkout policy
4609 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4610 "table followed by a colon then a space then"
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4621 # Circulation > Checkout policy
4623 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4624 "items from renewal."
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4631 # Circulation > Checkout policy
4633 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4637 # Circulation > Holds policy
4638 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4639 msgstr "Neupřednostňovat"
4641 # Circulation > Holds policy
4642 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4643 msgstr "Upřednostňovat"
4645 # Circulation > Holds policy
4646 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4647 msgstr "aktuální knihovna"
4649 # Circulation > Holds policy
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4652 msgstr "domovská knihovna"
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4656 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
4658 # Circulation > Holds policy
4659 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4660 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
4662 # Circulation > Holds policy
4664 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4666 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
4668 # Circulation > Checkout policy
4669 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4670 msgstr "Nezahrnovat"
4672 # Circulation > Checkout policy
4673 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4676 # Circulation > Checkout policy
4678 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4679 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4682 # Circulation > Checkout policy
4683 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4686 # Circulation > Checkout policy
4688 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4696 # Circulation > Checkout policy
4698 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4702 # Circulation > Checkout policy
4704 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4716 # Circulation > Checkout policy
4718 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4721 # Circulation > Checkout policy
4723 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4724 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4726 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
4728 # Circulation > Checkout policy
4730 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4731 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4733 # Circulation > Checkout policy
4735 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4736 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4737 "guarantees owing in total more than"
4740 # Circulation > Checkout policy
4742 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4746 # Circulation > Fines Policy
4748 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4749 "lost item is checked in more than"
4752 # Circulation > Fines Policy
4754 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4758 # Circulation > Checkout policy
4760 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4762 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
4764 # Circulation > Checkout policy
4766 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4767 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4769 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4778 msgstr "přesný čas."
4780 # Circulation > Checkout policy
4782 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4785 # Circulation > Interface
4786 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4787 msgstr "Používat CSS"
4789 # Circulation > Interface
4791 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4792 "starting with <code>http://</code>)"
4795 # Circulation > Holds policy
4796 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4799 # Circulation > Holds policy
4800 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4803 # Circulation > Holds policy
4805 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4806 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4807 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4809 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
4810 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4820 # Circulation > Holds policy
4822 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4823 "to pick up a hold from."
4824 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
4826 # Circulation > Checkout policy
4828 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4829 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4844 # Circulation > Holds policy
4845 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4848 # Circulation > Holds policy
4849 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4852 # Circulation > Holds policy
4854 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4855 "where the item is available."
4858 # Circulation > Holds policy
4860 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4861 "categories separated with a pipe '|')"
4862 msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
4864 # Circulation > Holds policy
4866 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4867 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4878 # Circulation > Checkout policy
4880 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4881 "last checkout was an on-site one."
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4888 # Circulation > Checkout policy
4889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4892 # Circulation > Checkout policy
4893 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4894 msgstr "prezenční výpůjčky."
4896 # Circulation > Checkout policy
4897 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4904 # Circulation > Checkout policy
4906 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4907 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4910 # Circulation > Checkout policy
4911 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4914 # Circulation > Checkout policy
4915 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4918 # Circulation > Checkout policy
4920 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4926 msgstr "Žádat potvrzení"
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4936 # Circulation > Checkout policy
4938 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4939 "overdues outstanding."
4942 # Circulation > Checkout policy
4944 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4946 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
4948 # Circulation > Checkout policy
4949 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4950 msgstr "povolit prodloužení."
4952 # Circulation > Checkout policy
4954 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4956 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
4958 # Circulation > Checkout policy
4960 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4961 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
4963 # Circulation > Interface
4964 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4967 # Circulation > Interface
4969 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4973 # Circulation > Interface
4974 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4977 # Circulation > Interface
4979 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4980 "typing a patron search for circulation or patron search."
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4987 # Circulation > Checkout policy
4989 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4990 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4991 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4992 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4993 "notice, no matter how many there are."
4996 # Circulation > Fines Policy
4998 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4999 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5003 # Circulation > Interface
5004 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5005 msgstr "Nezaznamenat"
5007 # Circulation > Interface
5008 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5011 # Circulation > Interface
5013 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5015 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5017 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5020 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5022 # Circulation > Interface
5024 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5025 msgstr "Nezaznamenat"
5027 # Circulation > Interface
5029 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5032 # Circulation > Checkout policy
5035 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5037 msgstr "prezenční výpůjčky."
5039 # Circulation > Fines Policy
5041 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5042 "apply the refunding rules defined for the"
5045 # Circulation > Fines Policy
5046 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5047 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5049 # Circulation > Fines Policy
5050 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5053 # Circulation > Fines Policy
5054 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5057 # Circulation > Checkout policy
5059 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5060 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5063 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5067 # Circulation > Checkout policy
5068 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5071 # Circulation > Checkout policy
5073 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5074 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5075 "items may still be overdue."
5078 # Circulation > Checkout policy
5080 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5081 "on an overdue item that is accruing fines,"
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5088 # Circulation > Checkout policy
5089 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5092 # Circulation > Checkout policy
5094 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5095 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5096 "items may still be overdue."
5099 # Circulation > Checkout policy
5101 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5103 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5107 msgstr "dnešního data."
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5111 msgstr "od starého návratového data."
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5121 # Circulation > Checkout policy
5123 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5124 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5127 # Circulation > Checkout policy
5129 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5130 "with rental fees, "
5131 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5133 # Circulation > Checkout policy
5134 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5143 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5147 msgstr "Nezahrnovat"
5149 # Circulation > Checkout policy
5150 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5153 # Circulation > Checkout policy
5155 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5156 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5161 msgstr "Zkontrolovat"
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5165 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5167 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5169 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5171 # Circulation > Holds policy
5173 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5175 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5177 # Circulation > Holds policy
5179 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5180 "has been waiting for more than"
5181 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5187 # Circulation > Holds policy
5188 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5189 msgstr "Zahrnout automaticky"
5191 # Circulation > Holds policy
5192 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5193 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5195 # Circulation > Holds policy
5197 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5198 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5200 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5201 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5203 # Circulation > Checkout policy
5204 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5211 # Circulation > Checkout policy
5212 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5215 # Circulation > Checkout policy
5216 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5217 msgstr "prodloužení výpůjček."
5219 # Circulation > Checkout policy
5220 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5221 msgstr "Nepožadovat"
5223 # Circulation > Checkout policy
5224 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5227 # Circulation > Checkout policy
5229 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5230 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5234 # Circulation > Self check-out module
5235 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5238 # Circulation > Self check-out module
5239 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5242 # Circulation > Self check-out module
5244 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5245 "self checkout system."
5248 # Circulation > Self check-out module
5250 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5251 "based self checkout screen:"
5254 # Circulation > Self check-out module
5256 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5257 "web-based self checkout:"
5259 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5261 # Circulation > Self check-out module
5263 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5264 "the web-based self checkout:"
5266 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5269 # Circulation > Self check-out module
5271 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5272 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5273 "192.168.0.0/24</code>.)"
5276 # Circulation > Self check-out module
5278 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5279 "from the following IP addresses:"
5282 # Circulation > Self check-out module
5284 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5285 "Help page of the web-based self checkout system:"
5286 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5288 # Circulation > Self check-in module
5290 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5291 "self check-in screen:"
5294 # Circulation > Self check-in module
5295 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5298 # Circulation > Self check-in module
5299 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5302 # Circulation > Self check-in module
5304 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5305 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5308 # Circulation > Self check-in module
5310 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5314 # Circulation > Self check-in module
5315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5318 # Circulation > Self check-in module
5320 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5321 "self check-in screens:"
5324 # Circulation > Self check-in module
5326 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5327 "the self check-in screens:"
5330 # Circulation > Self check-out module
5331 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5332 msgstr "Nezobrazovat"
5334 # Circulation > Self check-out module
5335 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5338 # Circulation > Self check-out module
5340 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5341 "self checkout is finished."
5344 # Circulation > Self check-out module
5346 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5347 "self checkout system login after"
5348 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5350 # Circulation > Self check-out module
5351 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5354 # Circulation > Self check-out module
5355 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5358 # Circulation > Self check-out module
5360 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5361 "self checkout system with their"
5364 # Circulation > Self check-out module
5365 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5368 # Circulation > Self check-out module
5369 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5372 # Circulation > Interface
5373 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5376 # Circulation > Interface
5377 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5380 # Circulation > Interface
5382 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5383 "list, even items that were not checked out."
5385 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5389 msgstr "Nezobrazovat"
5391 # Circulation > Self check-out module
5392 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5395 # Circulation > Self check-out module
5397 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5398 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5399 msgstr "čtenářovu podobenku (pakliže byla dodána) při samoobslužném objednání."
5401 # Circulation > Checkin policy
5403 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5404 "separated with a pipe '|')"
5407 # Circulation > Checkin policy
5409 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5410 "for loan' values of"
5413 # Circulation > Checkin policy
5414 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5417 # Circulation > Interface
5418 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5425 # Circulation > Interface
5427 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5428 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5430 # Circulation > Interface
5431 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5434 # Circulation > Interface
5435 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5438 # Circulation > Interface
5440 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5442 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5444 # Circulation > Checkout policy
5446 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5447 "staff interface, display"
5450 # Circulation > Checkout policy
5452 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5454 msgstr "domovskou knihovnu."
5456 # Circulation > Checkout policy
5458 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5460 msgstr "aktuální knihovnu."
5462 # Circulation > Holds policy
5464 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5465 "commas; if empty, uses all libraries)"
5467 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5470 # Circulation > Holds policy
5472 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5473 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5474 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5477 # Circulation > Holds policy
5479 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5481 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5485 msgstr "v náhodném pořadí."
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5489 msgstr "v uvedeném pořadí."
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5497 msgstr "otevřené i uzavřené"
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5501 msgstr ", které jsou"
5503 # Circulation > Stock rotation module
5504 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5507 # Circulation > Stock rotation module
5508 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5511 # Circulation > Stock rotation module
5512 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5515 # Circulation > Checkin policy
5516 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5519 # Circulation > Checkin policy
5520 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5523 # Circulation > Checkin policy
5525 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5526 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5530 # Circulation > Holds policy
5531 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5538 # Circulation > Holds policy
5540 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5544 # Circulation > Holds policy
5545 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5548 # Circulation > Holds policy
5549 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5552 # Circulation > Holds policy
5553 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5554 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5556 # Circulation > Fines Policy
5557 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5560 # Circulation > Fines Policy
5561 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5564 # Circulation > Fines Policy
5566 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5567 "suspension expiration."
5570 # Circulation > Checkout policy
5571 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5574 # Circulation > Checkout policy
5575 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5578 # Circulation > Checkout policy
5580 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5581 "checkouts when checked out."
5582 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5586 msgstr "Nepřesouvat"
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5592 # Circulation > Holds policy
5594 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5595 "all waiting holds."
5596 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5598 # Circulation > Checkin policy
5599 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5602 # Circulation > Checkin policy
5603 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5606 # Circulation > Checkin policy
5608 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5609 "when a transfer is triggered."
5612 # Circulation > Checkout policy
5614 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5615 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5620 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5622 # Circulation > Checkin policy
5623 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5626 # Circulation > Checkin policy
5627 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5630 # Circulation > Checkin policy
5632 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5633 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5636 # Circulation > Holds policy
5638 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5641 # Circulation > Holds policy
5643 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5646 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5648 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5649 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5652 # Circulation > Checkin policy
5653 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5656 # Circulation > Checkin policy
5658 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5659 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5663 # Circulation > Checkin policy
5665 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5666 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5669 # Circulation > Checkin policy
5671 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5672 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5673 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5677 # Circulation > Checkin policy
5679 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5680 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5681 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5682 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5685 # Circulation > Checkin policy
5687 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5688 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5692 # Circulation > Checkin policy
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5695 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5699 # Circulation > Checkin policy
5701 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5702 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5703 "all other rules.</strong>"
5706 # Circulation > Checkin policy
5708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5709 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5710 "items with no location assigned.<br/>"
5713 # Circulation > Checkin policy
5715 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5716 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5720 # Circulation > Checkin policy
5722 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5723 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5726 # Circulation > Checkin policy
5728 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5729 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5733 # Circulation > Holds policy
5735 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5736 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5740 # Circulation > Holds policy
5742 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5743 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5744 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5747 # Circulation > Checkin policy
5749 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5750 "be on a separate line."
5751 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
5753 # Circulation > Checkin policy
5755 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5756 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5757 "matches the items not for loan value"
5759 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
5760 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
5762 # Circulation > Checkin policy
5764 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5765 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5766 "'Ordered' to now be available for loan."
5769 # Circulation > Interface
5770 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5771 msgstr "Aktualizovat"
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5777 # Circulation > Interface
5779 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5780 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5781 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5782 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5791 msgstr "Nepožadovat"
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5801 # Circulation > Checkout policy
5802 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5803 msgstr "typ výtisku"
5805 # Circulation > Checkout policy
5807 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5808 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
5810 # Circulation > Interface
5811 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5814 # Circulation > Interface
5815 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5818 # Circulation > Interface
5820 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5823 # Circulation > Course reserves
5824 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5827 # Circulation > Course reserves
5828 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5831 # Circulation > Course reserves
5832 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5839 # Circulation > Checkout policy
5840 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5843 # Circulation > Checkout policy
5845 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5846 "calculating optimal holds filling between libraries."
5849 # Circulation > Interface
5850 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5851 msgstr "Neupozornit"
5853 # Circulation > Interface
5854 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5857 # Circulation > Interface
5859 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5860 "patron whose items they are checking in."
5861 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
5863 # Circulation > Self check-out module
5864 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5867 # Circulation > Self check-out module
5868 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5871 # Circulation > Self check-out module
5873 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5874 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5877 # Circulation > Fines Policy
5878 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5881 # Circulation > Fines Policy
5882 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5885 # Circulation > Fines Policy
5887 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5888 "patron loses an item."
5889 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
5891 # Circulation > Fines Policy
5892 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5895 # Circulation > Fines Policy
5896 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5899 # Circulation > Fines Policy
5901 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5909 # Circulation > Holds policy
5911 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5912 "independentbranches)"
5915 # Circulation > Holds policy
5917 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5918 "place a hold on an item from another library"
5919 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
5921 # Circulation > Holds policy
5923 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5924 "statuses when counting items:"
5927 # Circulation > Holds policy
5928 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5931 # Circulation > Holds policy
5932 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5933 msgstr "Nezkracovat"
5935 # Circulation > Holds policy
5936 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5939 # Circulation > Holds policy
5940 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5943 # Circulation > Holds policy
5944 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5947 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5949 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5950 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5958 # Circulation > Holds policy
5960 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5966 msgstr "rezervačních"
5968 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5972 # Circulation > Holds policy
5974 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5976 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
5978 # Circulation > Holds policy
5979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5980 msgstr "výpůjční dobu na"
5982 # Circulation > Holds policy
5983 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5986 # Circulation > Holds policy
5987 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5990 # Circulation > Holds policy
5992 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5993 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5994 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
5996 # Circulation > Fines Policy
5997 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6000 # Circulation > Fines Policy
6001 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6004 # Circulation > Fines Policy
6005 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6008 # Circulation > Fines Policy
6010 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6011 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6012 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6013 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6019 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6021 # Circulation > Fines Policy
6022 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6025 # Circulation > Fines Policy
6027 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6031 # Circulation > Interface
6032 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6035 # Circulation > Interface
6036 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6039 # Circulation > Interface
6041 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6042 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6043 "not turn up any results during an item barcode search."
6045 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6050 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6054 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6056 # Circulation > Interface
6057 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6058 msgstr "Nefiltrovat"
6060 # Circulation > Interface
6062 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6065 # Circulation > Interface
6066 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6067 msgstr "Odstranit mezery z"
6069 # Circulation > Interface
6071 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6073 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6075 # Circulation > Interface
6076 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6077 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6079 # Circulation > Checkout policy
6081 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6082 "OPAC if they owe more than"
6083 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6085 # Circulation > Checkout policy
6086 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6087 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6089 # Circulation > Holds policy
6090 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6091 msgstr "Čtenář může mít jen"
6093 # Circulation > Holds policy
6094 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6095 msgstr "rezervací současně."
6097 # Circulation > Checkout policy
6099 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6100 "they have more than"
6103 # Circulation > Checkout policy
6104 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6105 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6107 # Circulation > Interface
6108 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6111 # Circulation > Interface
6113 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6115 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6117 # Circulation > Interface
6119 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6120 "the circulation page from"
6121 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6123 # Circulation > Interface
6124 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6127 # Circulation > Interface
6128 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6131 # Circulation > Interface
6132 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6135 # Circulation > Interface
6137 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6138 "circulation page from"
6139 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6141 # Circulation > Interface
6142 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6145 # Circulation > Interface
6146 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6149 # Circulation > Interface
6150 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6153 # Circulation > Checkout policy
6154 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6157 # Circulation > Checkout policy
6159 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6163 # Circulation > Checkout policy
6165 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6166 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6170 # Circulation > Checkout policy
6172 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6180 # Circulation > Fines Policy
6181 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6184 # Circulation > Fines Policy
6185 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6188 # Circulation > Fines Policy
6190 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6191 "defined for the item type."
6195 msgid "enhanced_content.pref"
6196 msgstr "Rozšířený obsah"
6198 # Enhanced content > Adlibris
6199 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6202 # Enhanced content > All
6203 msgid "enhanced_content.pref All"
6204 msgstr "Společné nastavení"
6206 # Enhanced content > Amazon
6207 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6210 # Enhanced content > Babelthèque
6211 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6212 msgstr "Babelthèque"
6214 # Enhanced content > Baker and Taylor
6215 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6216 msgstr "Baker and Taylor"
6218 # Enhanced content > Coce cover images cache
6219 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6222 # Enhanced content > Google
6223 msgid "enhanced_content.pref Google"
6226 # Enhanced content > HTML5 media
6227 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6230 # Enhanced content > Library Thing
6231 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6232 msgstr "Library Thing"
6234 # Enhanced content > Local or remote cover images
6235 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6238 # Enhanced content > Manual
6239 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6242 # Enhanced content > Novelist Select
6243 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6244 msgstr "Novelist Select"
6246 # Enhanced content > Open Library
6247 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6248 msgstr "Open Library"
6250 # Enhanced content > OverDrive
6251 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6254 # Enhanced content > RecordedBooks
6255 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6258 # Enhanced content > Syndetics
6259 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6262 # Enhanced content > Tagging
6263 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6264 msgstr "Uživatelské tagy"
6266 # Enhanced content > Adlibris
6268 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6269 "external images might leak sensitive data to third parties."
6272 # Enhanced content > All
6274 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6275 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6276 "all sources selected."
6278 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6279 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6281 # Enhanced content > Adlibris
6282 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6285 # Enhanced content > Adlibris
6286 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6289 # Enhanced content > Adlibris
6291 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6292 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6293 "se\">Adlibris</a>."
6296 # Enhanced content > Adlibris
6297 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6300 # Enhanced content > Adlibris
6302 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6303 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6306 # Enhanced content > Local or remote cover images
6307 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6310 # Enhanced content > Local or remote cover images
6311 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6314 # Enhanced content > Local or remote cover images
6316 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6317 "each bibliographic record and item."
6320 # Enhanced content > Amazon
6321 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6322 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6324 # Enhanced content > Amazon
6326 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6327 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6329 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6330 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6332 # Enhanced content > Amazon
6333 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6334 msgstr "Nezobrazovat"
6336 # Enhanced content > Amazon
6337 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6340 # Enhanced content > Amazon
6342 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6343 "results and item detail pages on the staff interface."
6345 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6348 # Enhanced content > Amazon
6349 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6352 # Enhanced content > Amazon
6353 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6356 # Enhanced content > Amazon
6357 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6360 # Enhanced content > Amazon
6361 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6362 msgstr "francouzské"
6364 # Enhanced content > Amazon
6365 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6368 # Enhanced content > Amazon
6369 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6372 # Enhanced content > Amazon
6373 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6376 # Enhanced content > Amazon
6377 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6378 msgstr "Použít data z"
6380 # Enhanced content > Amazon
6381 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6382 msgstr "verze Amazonu."
6384 # Enhanced content > Babelthèque
6385 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6388 # Enhanced content > Babelthèque
6389 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6390 msgstr "Nezobrazovat"
6392 # Enhanced content > Babelthèque
6394 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6395 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6397 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6400 # Enhanced content > Babelthèque
6402 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6406 # Enhanced content > Babelthèque
6408 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6412 # Enhanced content > Babelthèque
6414 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6415 "com/.../file.csv.bz2)."
6418 # Enhanced content > Babelthèque
6420 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6421 "Babelthèque periodic update: "
6424 # Enhanced content > Baker and Taylor
6426 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6427 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6428 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
6429 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6431 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6432 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
6433 "parentNum=10923&key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6436 # Enhanced content > Baker and Taylor
6438 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6439 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6441 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6444 # Enhanced content > Baker and Taylor
6445 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6448 # Enhanced content > Baker and Taylor
6450 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6451 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6452 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6455 # Enhanced content > Baker and Taylor
6456 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6459 # Enhanced content > Baker and Taylor
6460 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6463 # Enhanced content > Baker and Taylor
6465 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6467 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6469 # Enhanced content > Baker and Taylor
6470 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6473 # Enhanced content > Coce cover images cache
6474 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6475 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6477 # Enhanced content > Coce cover images cache
6478 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6481 # Enhanced content > Coce cover images cache
6482 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6485 # Enhanced content > Coce cover images cache
6486 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6489 # Enhanced content > Coce cover images cache
6491 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6493 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6495 # Enhanced content > Local or remote cover images
6496 # Enhanced content > Local or remote cover images
6497 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6500 # Enhanced content > Local or remote cover images
6501 # Enhanced content > Local or remote cover images
6502 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6505 # Enhanced content > Local or remote cover images
6507 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6508 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6511 # Enhanced content > Local or remote cover images
6512 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6515 # Enhanced content > Local or remote cover images
6517 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6518 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6521 # Enhanced content > Local or remote cover images
6523 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6527 # Enhanced content > Local or remote cover images
6529 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6530 "staff interface.<br/>"
6533 # Enhanced content > All
6534 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6537 # Enhanced content > All
6538 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6541 # Enhanced content > All
6543 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6544 "staff interface (if found by one of the services below)."
6547 # Enhanced content > Google
6548 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6551 # Enhanced content > Google
6552 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6555 # Enhanced content > Google
6557 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6558 "search results and item detail pages on the OPAC."
6560 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6563 # Enhanced content > HTML5 media
6565 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6566 "player for files catalogued in field 856"
6568 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6571 # Enhanced content > HTML5 media
6572 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6575 # Enhanced content > HTML5 media
6576 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6577 msgstr "v on-line katalogu."
6579 # Enhanced content > HTML5 media
6580 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6583 # Enhanced content > HTML5 media
6584 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6587 # Enhanced content > HTML5 media
6588 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6589 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6591 # Enhanced content > HTML5 media
6592 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6593 msgstr "Přípony souborů médií:"
6595 # Enhanced content > HTML5 media
6596 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6599 # Enhanced content > HTML5 media
6600 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6603 # Enhanced content > HTML5 media
6604 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6605 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6607 # Enhanced content > Coce cover images cache
6608 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6611 # Enhanced content > Coce cover images cache
6612 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6615 # Enhanced content > Coce cover images cache
6617 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6621 # Enhanced content > Manual
6623 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
6624 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6627 # Enhanced content > Manual
6628 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6631 # Enhanced content > Manual
6633 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6634 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6637 # Enhanced content > Manual
6639 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6640 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6643 # Enhanced content > Manual
6644 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6647 # Enhanced content > Manual
6648 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6651 # Enhanced content > Manual
6652 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6655 # Enhanced content > Manual
6656 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6659 # Enhanced content > Manual
6660 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6663 # Enhanced content > Manual
6664 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6667 # Enhanced content > Manual
6669 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6670 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6674 # Enhanced content > Manual
6675 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6678 # Enhanced content > Manual
6679 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6682 # Enhanced content > Manual
6683 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6686 # Enhanced content > Manual
6687 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6690 # Enhanced content > Manual
6691 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6694 # Enhanced content > Library Thing
6696 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6697 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6700 # Enhanced content > Library Thing
6701 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6702 msgstr "Nezobrazovat"
6704 # Enhanced content > Library Thing
6705 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6708 # Enhanced content > Library Thing
6710 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6711 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6712 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6714 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
6715 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
6717 # Enhanced content > Library Thing
6718 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6721 # Enhanced content > Library Thing
6723 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6724 "Libraries using the customer ID"
6726 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
6728 # Enhanced content > Library Thing
6730 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6731 "for Libraries content"
6732 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
6734 # Enhanced content > Library Thing
6736 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6737 "bibliographic information."
6738 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
6740 # Enhanced content > Library Thing
6741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6744 # Enhanced content > Local or remote cover images
6745 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6748 # Enhanced content > Local or remote cover images
6749 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6750 msgstr "Nezobrazovat"
6752 # Enhanced content > Local or remote cover images
6754 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6755 "interface search and details pages."
6758 # Enhanced content > Novelist Select
6759 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6762 # Enhanced content > Novelist Select
6763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6766 # Enhanced content > Novelist Select
6768 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6769 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6770 "can be seen in image links)."
6772 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
6773 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
6775 # Enhanced content > Novelist Select
6776 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6779 # Enhanced content > Novelist Select
6781 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6785 # Enhanced content > Novelist Select
6787 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6789 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
6791 # Enhanced content > Novelist Select
6792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6795 # Enhanced content > Novelist Select
6796 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6799 # Enhanced content > Novelist Select
6800 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6803 # Enhanced content > Novelist Select
6805 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6806 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6807 "password, which can be seen in image links)."
6810 # Enhanced content > Novelist Select
6812 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6813 "using user profile"
6816 # Enhanced content > Novelist Select
6818 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6821 # Enhanced content > Novelist Select
6822 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6825 # Enhanced content > Novelist Select
6827 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6831 # Enhanced content > Novelist Select
6832 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6833 msgstr "nad tabulkou jednotek"
6835 # Enhanced content > Novelist Select
6836 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6837 msgstr "pod tabulkou jednotek"
6839 # Enhanced content > Novelist Select
6840 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6843 # Enhanced content > Novelist Select
6844 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6847 # Enhanced content > Novelist Select
6849 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6850 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
6852 # Enhanced content > Novelist Select
6853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6854 msgstr "nad tabulku exemplářů"
6856 # Enhanced content > Novelist Select
6857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6858 msgstr "pod tabulku exemplářů"
6860 # Enhanced content > Novelist Select
6861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6862 msgstr "v záložce na OPACu"
6864 # Enhanced content > Novelist Select
6866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6868 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
6870 # Enhanced content > Amazon
6871 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6872 msgstr "Nezobrazovat"
6874 # Enhanced content > Amazon
6875 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6878 # Enhanced content > Amazon
6880 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6881 "search results and item detail pages on the OPAC."
6883 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6886 # Enhanced content > All
6887 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6888 msgstr "Nezobrazovat"
6890 # Enhanced content > All
6891 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6894 # Enhanced content > All
6896 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6898 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
6900 # Enhanced content > Local or remote cover images
6901 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6904 # Enhanced content > Local or remote cover images
6905 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6906 msgstr "Nezobrazovat"
6908 # Enhanced content > Local or remote cover images
6910 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6911 "search and details pages."
6913 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
6915 # Enhanced content > Coce cover images cache
6916 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6919 # Enhanced content > Coce cover images cache
6920 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6923 # Enhanced content > Coce cover images cache
6924 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6927 # Enhanced content > Open Library
6928 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6931 # Enhanced content > Open Library
6932 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6933 msgstr "Nezobrazovat"
6935 # Enhanced content > Open Library
6937 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6938 "search results and item detail pages on the OPAC."
6940 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
6943 # Enhanced content > Open Library
6944 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6945 msgstr "Nezobrazovat"
6947 # Enhanced content > Open Library
6948 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6951 # Enhanced content > Open Library
6953 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6955 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
6957 # Enhanced content > OverDrive
6959 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6960 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6961 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6964 # Enhanced content > OverDrive
6966 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6970 # Enhanced content > OverDrive
6971 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6974 # Enhanced content > OverDrive
6975 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6978 # Enhanced content > OverDrive
6979 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6982 # Enhanced content > OverDrive
6984 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6985 "have a SIP connection registered with"
6988 # Enhanced content > OverDrive
6989 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6992 # Enhanced content > OverDrive
6994 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6995 "authentication against Koha"
6998 # Enhanced content > OverDrive
6999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7002 # Enhanced content > OverDrive
7003 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7006 # Enhanced content > OverDrive
7007 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7010 # Enhanced content > OverDrive
7011 # Enhanced content > OverDrive
7013 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7017 # Enhanced content > OverDrive
7018 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7021 # Enhanced content > OverDrive
7023 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7024 "circulation history, and circulate items.<br />"
7027 # Enhanced content > OverDrive
7028 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7031 # Enhanced content > OverDrive
7033 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7034 "information with the client key"
7036 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7038 # Enhanced content > OverDrive
7039 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7042 # Enhanced content > OverDrive
7043 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7046 # Enhanced content > OverDrive
7048 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7049 "catalog of library #"
7050 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7052 # Enhanced content > OverDrive
7053 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7056 # Enhanced content > OverDrive
7058 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7062 # Enhanced content > RecordedBooks
7063 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7066 # Enhanced content > RecordedBooks
7068 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7069 "availability information with the client secret"
7072 # Enhanced content > RecordedBooks
7073 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7076 # Enhanced content > RecordedBooks
7077 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7080 # Enhanced content > RecordedBooks
7082 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7083 "RecordedBooks catalog of library ID"
7086 # Enhanced content > Syndetics
7087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7088 msgstr "Nezobrazovat"
7090 # Enhanced content > Syndetics
7091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7094 # Enhanced content > Syndetics
7096 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7097 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7099 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7102 # Enhanced content > Syndetics
7103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7104 msgstr "Nezobrazovat"
7106 # Enhanced content > Syndetics
7107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7110 # Enhanced content > Syndetics
7112 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7113 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7115 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7118 # Enhanced content > Syndetics
7119 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7120 msgstr "Použít klientský kód"
7122 # Enhanced content > Syndetics
7123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7124 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7126 # Enhanced content > Syndetics
7127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7130 # Enhanced content > Syndetics
7131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7134 # Enhanced content > Syndetics
7136 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7137 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7139 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7140 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7142 # Enhanced content > Syndetics
7143 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7146 # Enhanced content > Syndetics
7147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7150 # Enhanced content > Syndetics
7151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7152 msgstr "velikost obálky."
7154 # Enhanced content > Syndetics
7155 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7156 msgstr "Nezobrazovat"
7158 # Enhanced content > Syndetics
7159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7162 # Enhanced content > Syndetics
7164 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7165 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7166 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7168 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7169 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7171 # Enhanced content > Syndetics
7172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7175 # Enhanced content > Syndetics
7176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7179 # Enhanced content > Syndetics
7181 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7182 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7183 "client code below."
7185 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7186 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7188 # Enhanced content > Syndetics
7189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7190 msgstr "Nezobrazovat"
7192 # Enhanced content > Syndetics
7193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7196 # Enhanced content > Syndetics
7198 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7199 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7201 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7204 # Enhanced content > Syndetics
7205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7212 # Enhanced content > Syndetics
7214 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7215 "item detail pages on the OPAC."
7217 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7220 # Enhanced content > Syndetics
7221 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7222 msgstr "Nezobrazovat"
7224 # Enhanced content > Syndetics
7225 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7228 # Enhanced content > Syndetics
7230 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7231 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7233 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7236 # Enhanced content > Syndetics
7237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7238 msgstr "Nezobrazovat"
7240 # Enhanced content > Syndetics
7241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7244 # Enhanced content > Syndetics
7246 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7247 "on item detail pages on the OPAC."
7249 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7252 # Enhanced content > Syndetics
7253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7254 msgstr "Nezobrazovat"
7256 # Enhanced content > Syndetics
7257 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7260 # Enhanced content > Syndetics
7262 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7263 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7264 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7266 # Enhanced content > Tagging
7267 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7270 # Enhanced content > Tagging
7271 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7274 # Enhanced content > Tagging
7276 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7277 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7279 # Enhanced content > Tagging
7281 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7282 "of the ispell executable"
7284 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7287 # Enhanced content > Tagging
7289 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7290 "without moderation."
7291 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7293 # Enhanced content > Tagging
7294 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7297 # Enhanced content > Tagging
7298 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7301 # Enhanced content > Tagging
7303 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7304 "detail pages on the OPAC."
7305 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7307 # Enhanced content > Tagging
7308 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7311 # Enhanced content > Tagging
7312 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7315 # Enhanced content > Tagging
7317 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7318 "results on the OPAC."
7320 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7322 # Enhanced content > Tagging
7323 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7324 msgstr "Nevyžadovat"
7326 # Enhanced content > Tagging
7327 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7330 # Enhanced content > Tagging
7332 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7333 "reviewed by a staff member before being shown."
7335 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7337 # Enhanced content > Tagging
7338 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7341 # Enhanced content > Tagging
7343 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7345 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7347 # Enhanced content > Tagging
7348 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7351 # Enhanced content > Tagging
7353 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7354 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7356 # Enhanced content > Library Thing
7357 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7360 # Enhanced content > Library Thing
7361 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7364 # Enhanced content > Library Thing
7366 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7367 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7368 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7370 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7371 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7372 "Thing pro knihovny."
7375 msgid "i18n_l10n.pref"
7379 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7383 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7384 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7388 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7389 "Postal Code] [City] - [Country])"
7390 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7394 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7395 "Postal Code] [City] - [Country])"
7396 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7400 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7401 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7402 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7405 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7409 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7413 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7417 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7425 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7429 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7433 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7438 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7440 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7444 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7445 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7446 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7450 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7451 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7454 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7455 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7458 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7459 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7462 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7466 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7471 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7472 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7473 "patron will be the one defined for the patron."
7477 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7478 msgstr "překlad textů oznámení."
7482 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7483 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7484 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7488 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7489 msgstr "Používat tuto abecedu"
7493 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7494 "space separated list of uppercase letters."
7496 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7501 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7502 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7503 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7507 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7508 msgstr "Použít formát data"
7511 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7515 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7519 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7523 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7528 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7530 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7534 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7535 "languages on the interface."
7537 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7542 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7543 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7547 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7548 "the languages on the interface."
7550 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7554 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7558 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7563 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7565 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7568 msgid "local_use.pref"
7569 msgstr "Místní nastavení"
7572 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7573 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7577 msgstr "Provozní záznamy"
7579 # Logging > Debugging
7580 msgid "logs.pref Debugging"
7584 msgid "logs.pref Logging"
7588 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
7592 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7596 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7600 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
7604 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7608 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7612 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7616 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7620 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7621 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7624 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7628 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7632 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7633 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
7636 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7640 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7644 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7648 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7652 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7656 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7657 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
7659 # Logging > Debugging
7660 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7663 # Logging > Debugging
7664 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7667 # Logging > Debugging
7669 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7670 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7673 # Logging > Debugging
7674 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7677 # Logging > Debugging
7678 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7679 msgstr "Nevypisovat"
7681 # Logging > Debugging
7683 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7684 "comment in the HTML source for the staff interface."
7687 # Logging > Debugging
7688 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7691 # Logging > Debugging
7692 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7693 msgstr "Nevypisovat"
7695 # Logging > Debugging
7697 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7698 "comment in the HTML source for the OPAC."
7702 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7706 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7710 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7711 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
7714 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7718 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7723 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7726 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
7730 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7734 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7738 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7742 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7746 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7750 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7754 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7758 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7762 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7763 msgstr "automatické odesílání upomínek."
7766 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7770 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7774 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7775 msgstr "prodloužení jednotek."
7778 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7782 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7786 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7787 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
7790 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7794 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7798 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7802 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7806 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7810 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7811 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
7815 msgstr "On-line katalog"
7817 # OPAC > Advanced search options
7818 msgid "opac.pref Advanced search options"
7822 msgid "opac.pref Appearance"
7826 msgid "opac.pref Features"
7830 msgid "opac.pref OpenURL"
7834 msgid "opac.pref Payments"
7835 msgstr "Bezhotovostní platby"
7838 msgid "opac.pref Policy"
7842 msgid "opac.pref Privacy"
7845 # OPAC > Restricted page
7846 msgid "opac.pref Restricted page"
7847 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
7849 # OPAC > Self registration and modification
7850 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7853 # OPAC > Shelf browser
7854 msgid "opac.pref Shelf browser"
7858 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7862 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7867 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7868 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7869 "patron's guarantor."
7873 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7877 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7882 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7883 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7888 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7892 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7897 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7898 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7903 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7904 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
7908 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7909 "suggestions and checkout history)."
7913 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7917 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7918 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
7921 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7922 msgstr "v jednoduchém formátu."
7925 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7926 msgstr "v MARC formátu."
7929 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7933 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7938 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7939 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7940 "category takes priority over this system preference."
7945 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7946 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7947 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7952 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7953 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7958 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7959 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7962 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
7963 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
7966 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7970 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7974 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7975 msgstr "Nezobrazovat"
7978 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7983 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7984 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7988 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7992 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7996 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7997 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
7999 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8001 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8002 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8003 "implement different payment services."
8007 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8011 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8015 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8020 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8022 msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
8025 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8029 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8034 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
8035 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8040 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8041 msgstr "Nezdůrazňovat"
8044 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8045 msgstr "Zdůrazňovat"
8048 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8052 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8056 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8057 msgstr "výsledky z "
8060 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8064 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8065 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8068 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8069 msgstr "Omezit počet na"
8073 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8074 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8078 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8082 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8086 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8090 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8094 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8095 msgstr "Nezobrazovat"
8099 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8105 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8106 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8107 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8108 "search plugins to work.)"
8110 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8111 "nebo <code>https://</code>. Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8112 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8113 "vyhledávací plugin)"
8116 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8117 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8120 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8124 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8129 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8130 "bibliographic detail page."
8135 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8136 "must be turned on."
8137 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8141 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8143 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8146 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8150 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8154 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8158 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8162 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8163 msgstr "Použít téma"
8166 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8170 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8174 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8176 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8177 "nastaveného tématu)."
8181 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8182 "the OPAC if they have less than"
8184 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8189 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8191 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8194 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8198 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8203 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8204 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8208 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8212 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8217 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8222 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8223 msgstr "První sloupec tabulky"
8226 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8227 msgstr "Aktuální knihovna"
8230 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8231 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8235 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8241 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8246 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8252 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8254 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8257 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8262 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8263 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8266 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8267 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8271 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8272 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8273 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8278 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8279 "This note only appears if the patron is logged in:"
8281 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8282 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8286 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8287 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8289 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8294 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8295 "for a search in the OPAC:"
8296 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8299 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8304 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8305 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8308 # OPAC > Self registration and modification
8309 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8312 # OPAC > Self registration and modification
8313 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8316 # OPAC > Self registration and modification
8318 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8319 "their contact information from the OPAC."
8320 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8323 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8328 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8329 "on the OPAC record details page."
8333 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8337 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8341 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8342 msgstr "Nezobrazovat"
8346 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8347 "for a combined search on OPAC detail pages."
8349 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8350 "detailních stránkách OPACu."
8353 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8357 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8362 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8363 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8364 "system preferences."
8368 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8373 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8374 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8378 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8382 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8387 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8388 "pages to the library or Koha administrator."
8393 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8394 "available for MARC21 and UNIMARC."
8396 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8400 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8401 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8404 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8408 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8409 msgstr "domovskou knihovnu"
8413 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8414 "OPAC search results:"
8415 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8419 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8420 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8421 "information from the displayed record."
8423 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8424 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8428 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8429 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8432 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8433 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8435 # OPAC > Shelf browser
8436 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8439 # OPAC > Shelf browser
8440 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8443 # OPAC > Shelf browser
8445 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8446 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8447 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8448 "your collection has a large number of items."
8450 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8451 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8452 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8455 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8459 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8464 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8465 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8467 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8470 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8471 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8474 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8475 msgstr "Zobrazit rezervace"
8478 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8479 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8482 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8483 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8486 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8487 msgstr "čtenářům na OPACu."
8490 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8494 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8499 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8504 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8508 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8513 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8518 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8522 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8527 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8528 "authority browser."
8529 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8533 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8534 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8536 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
8537 "výchozí povinné pole 'Název'."
8540 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8544 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8548 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8553 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8554 "patron purchase suggestions:"
8555 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
8559 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8563 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8567 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8571 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8575 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8579 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8583 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8587 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8592 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8593 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8597 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8601 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8605 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8610 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8611 "patron purchase suggestions:"
8616 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8620 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8624 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8628 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8632 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8636 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8640 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8644 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8649 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8650 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8652 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
8656 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8660 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8664 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8665 msgstr "stránku v novém okně."
8669 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8670 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
8674 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8677 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
8680 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8684 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8689 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8690 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8694 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8695 msgstr "Nezobrazovat"
8698 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8703 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8705 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
8709 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8710 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8711 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8712 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8713 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8714 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8715 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8720 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8722 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
8726 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8727 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8728 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8729 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8730 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8731 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8732 "replaced with current interface language."
8737 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8743 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8744 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8745 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8746 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8747 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8748 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8749 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8754 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8756 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
8759 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8763 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8768 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8770 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
8773 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8777 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8782 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8783 "the OPAC masthead."
8784 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
8788 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8789 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
8793 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8794 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8795 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8796 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8797 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8798 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8799 "to start from your HTTP document root."
8802 # OPAC > Advanced search options
8803 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8806 # OPAC > Advanced search options
8807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8810 # OPAC > Advanced search options
8811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8814 # OPAC > Advanced search options
8815 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8818 # OPAC > Advanced search options
8820 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8824 # OPAC > Advanced search options
8825 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8828 # OPAC > Advanced search options
8829 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8832 # OPAC > Advanced search options
8833 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8836 # OPAC > Advanced search options
8837 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8840 # OPAC > Advanced search options
8841 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8844 # OPAC > Advanced search options
8845 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8848 # OPAC > Advanced search options
8849 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8852 # OPAC > Advanced search options
8853 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8856 # OPAC > Advanced search options
8857 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8861 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8865 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8870 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8874 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8878 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8883 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8884 "with other patrons."
8888 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8892 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8896 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8897 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
8900 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8904 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8909 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8911 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
8914 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8918 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8923 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8924 "(Elasticsearch only)."
8929 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8930 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8931 "Ask your system administrator to schedule it."
8935 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8939 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8944 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8949 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8950 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8951 "Ask your system administrator to schedule it."
8955 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8956 msgstr "Nezobrazovat"
8959 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8963 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8967 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8971 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8975 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8979 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8983 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8987 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8991 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8996 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8997 "from OPAC detail page:"
8999 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9003 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9008 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9009 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9013 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9014 msgstr "Používej obrázek v"
9018 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9019 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9021 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9022 "<code>http://</code>.)"
9026 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9027 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9028 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9029 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9031 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9032 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9033 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9037 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9038 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9042 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9046 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9047 msgstr "Nezvýrazňovat"
9050 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9051 msgstr "Zvýrazňovat"
9055 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9056 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9057 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9061 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9065 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9069 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9073 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9077 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9078 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9081 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9085 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9089 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9093 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9097 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9099 "Umístit text „Používáme knihovní systém Koha“ do patičky on-line "
9103 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9104 msgstr "Nezobrazovat"
9107 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9111 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9115 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9116 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9119 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9120 msgstr "záhlaví i zápatí"
9123 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9124 msgstr "pouze v zápatí"
9127 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9131 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9136 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9138 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9141 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9142 msgstr "aktuální knihovnu"
9145 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9146 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9149 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9150 msgstr "domovskou knihovnu"
9154 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9155 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9156 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9157 "administration page."
9161 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9165 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9169 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9173 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9178 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9182 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9186 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9187 msgstr "Nezobrazovat"
9190 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9195 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9196 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9197 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9199 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9200 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9205 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9206 "OpacMaintenance is enabled:"
9210 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9211 msgstr "Zobrazit maximálně"
9215 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9216 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9217 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9222 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9223 "results (160 characters)."
9228 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9229 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9234 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9235 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9237 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9238 "účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
9242 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9243 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9244 "patron account links if available:"
9246 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9247 "účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud nějaké jsou):"
9250 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9254 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9259 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9264 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9268 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9272 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9276 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9280 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9285 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9286 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9288 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9292 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9296 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9301 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9302 "authentication before accessing the OPAC. "
9307 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9308 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9312 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9316 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9321 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9322 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9325 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9326 msgstr "'OPACRenew'"
9329 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9333 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9338 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9339 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9342 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9343 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9346 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9347 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9350 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9351 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9355 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
9360 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9364 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9368 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9372 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9373 msgstr "Neoddělovat"
9376 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9380 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9381 msgstr "rezervující knihovnu"
9384 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9385 msgstr "domovskou knihovnu"
9389 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9390 "second tab will contain all other items."
9395 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9396 "tab contains items whose"
9398 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9401 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9402 msgstr "Nezobrazovat"
9405 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9410 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9412 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9415 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9416 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9419 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9423 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9424 msgstr "jen detaily"
9427 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9431 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9435 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9439 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9444 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9445 "a suggestion in OPAC."
9446 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9449 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9453 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9458 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9459 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9460 "avoided if your collection has a large number of items."
9462 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9463 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9467 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9468 "OpenURL.png</code>"
9473 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9474 "openurl.png</code>"
9479 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9480 "<code>http://</code> or"
9484 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9488 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9492 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9497 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9498 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9503 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9504 "OpenURLImageLocation is defined):"
9507 # OPAC > Self registration and modification
9509 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9510 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9511 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9512 "modification screen:"
9515 # OPAC > Self registration and modification
9517 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9518 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9522 # OPAC > Self registration and modification
9523 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9526 # OPAC > Self registration and modification
9527 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9530 # OPAC > Self registration and modification
9532 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9536 # OPAC > Self registration and modification
9538 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9539 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9540 "( HTML is allowed ):"
9542 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
9543 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
9545 # OPAC > Self registration and modification
9547 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9548 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9549 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9553 # OPAC > Self registration and modification
9555 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9556 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9557 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9558 "registration screen:"
9561 # OPAC > Self registration and modification
9562 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9565 # OPAC > Self registration and modification
9566 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9569 # OPAC > Self registration and modification
9571 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9572 "address by entering it twice."
9575 # OPAC > Self registration and modification
9577 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9578 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
9580 # OPAC > Self registration and modification
9582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9583 "category for patrons registered via the OPAC."
9585 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
9588 # OPAC > Self registration and modification
9589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9592 # OPAC > Self registration and modification
9593 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9596 # OPAC > Self registration and modification
9598 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9599 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9600 "already exists in the database."
9603 # OPAC > Self registration and modification
9605 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9606 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9607 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9611 # OPAC > Self registration and modification
9613 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9614 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9617 # OPAC > Self registration and modification
9619 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9623 # OPAC > Self registration and modification
9625 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9628 # OPAC > Self registration and modification
9630 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9631 "for the following libraries:"
9632 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
9634 # OPAC > Self registration and modification
9636 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9639 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
9641 # OPAC > Self registration and modification
9642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9643 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9649 # OPAC > Self registration and modification
9651 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9652 "patron has self registered."
9653 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
9655 # OPAC > Self registration and modification
9657 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9658 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9659 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9662 # OPAC > Self registration and modification
9663 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9664 msgstr "Nepožadovat"
9666 # OPAC > Self registration and modification
9667 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9670 # OPAC > Self registration and modification
9672 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9673 "patron verify themselves via email."
9677 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9682 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9687 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9692 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9694 msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9697 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9702 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9707 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9711 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9715 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9720 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9722 msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9725 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9729 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9730 msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
9733 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9737 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9741 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9745 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9749 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9753 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9757 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9758 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9760 # OPAC > Restricted page
9762 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9763 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9766 # OPAC > Restricted page
9768 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9769 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
9771 # OPAC > Restricted page
9773 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9774 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9777 # OPAC > Restricted page
9778 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9781 # OPAC > Restricted page
9783 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9784 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9788 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9792 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9797 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9799 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
9801 # OPAC > Shelf browser
9802 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9805 # OPAC > Shelf browser
9806 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9809 # OPAC > Shelf browser
9811 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9812 "for the shelf browser."
9813 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9815 # OPAC > Shelf browser
9816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9819 # OPAC > Shelf browser
9820 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9823 # OPAC > Shelf browser
9825 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9826 "items for the shelf browser."
9827 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
9829 # OPAC > Shelf browser
9830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9833 # OPAC > Shelf browser
9834 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9835 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
9837 # OPAC > Shelf browser
9839 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9840 "the shelf browser."
9841 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9849 msgstr "křestní jméno"
9852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9853 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
9856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9857 msgstr "úplné jméno"
9860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9869 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
9872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9873 msgstr "uživatelské jméno"
9876 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9880 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9885 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9886 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9889 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
9890 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
9893 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9897 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9901 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9905 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9909 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9914 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9918 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9922 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9926 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9927 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
9930 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9934 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9935 msgstr "Nezobrazovat"
9938 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9942 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9943 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
9946 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9950 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9951 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
9954 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9958 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9963 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9965 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
9968 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9969 msgstr "Užívat CSS šablonu"
9973 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9974 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9975 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9976 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9977 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9978 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9979 "expected to start from your HTTP document root."
9983 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9987 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9992 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9994 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
9997 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10002 msgstr "styly na OPACu."
10005 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10009 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10014 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10015 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10018 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10022 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10026 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10027 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10030 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10034 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10038 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10039 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10042 msgid "patrons.pref"
10045 # Patrons > General
10046 msgid "patrons.pref General"
10049 # Patrons > Membership expiry
10050 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10053 # Patrons > Notices and notifications
10054 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10057 # Patrons > Patron forms
10058 msgid "patrons.pref Patron forms"
10061 # Patrons > Patron relationships
10062 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10065 # Patrons > Privacy
10066 msgid "patrons.pref Privacy"
10069 # Patrons > Security
10070 msgid "patrons.pref Security"
10073 # Patrons > General
10074 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10077 # Patrons > General
10078 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10081 # Patrons > General
10083 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10084 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10085 "allow/disallow auto-renewal."
10088 # Patrons > Patron relationships
10089 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10092 # Patrons > Patron relationships
10094 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10097 # Patrons > Patron relationships
10099 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10100 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10103 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10104 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10105 "opojeným čtenářům v OPAC."
10107 # Patrons > Patron relationships
10108 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10111 # Patrons > Patron relationships
10112 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10115 # Patrons > Patron relationships
10117 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10118 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10121 # Patrons > General
10122 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10125 # Patrons > General
10126 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10129 # Patrons > General
10131 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10135 # Patrons > General
10137 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10138 "detail changes from the OPAC."
10141 # Patrons > Notices and notifications
10142 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10145 # Patrons > Notices and notifications
10146 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10149 # Patrons > Notices and notifications
10151 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10153 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10155 # Patrons > Notices and notifications
10156 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10159 # Patrons > Notices and notifications
10160 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10161 msgstr "alternativní"
10163 # Patrons > Notices and notifications
10164 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10165 msgstr "číslo karty jako"
10167 # Patrons > Notices and notifications
10168 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10169 msgstr "první platnou"
10171 # Patrons > Notices and notifications
10172 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10175 # Patrons > Notices and notifications
10177 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10179 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10181 # Patrons > Notices and notifications
10182 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10185 # Patrons > Patron forms
10187 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10188 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10189 "the field cardnumber."
10192 # Patrons > Patron forms
10194 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10195 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10196 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10199 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10200 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10201 "formulář vyplněnyi:"
10203 # Patrons > Membership expiry
10205 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10206 "new expiry date on"
10207 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10209 # Patrons > Membership expiry
10210 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10211 msgstr "aktuálního data."
10213 # Patrons > Membership expiry
10214 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10215 msgstr "původního data platnosti."
10217 # Patrons > Membership expiry
10219 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10223 # Patrons > Patron forms
10225 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10226 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10227 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10231 # Patrons > Patron forms
10232 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10233 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10235 # Patrons > Patron forms
10236 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10237 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10239 # Patrons > Patron forms
10240 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10241 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10243 # Patrons > Patron forms
10245 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10246 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10247 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10250 # Patrons > Patron forms
10252 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10253 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10254 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10256 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10257 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10258 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10260 # Patrons > General
10262 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
10263 "the current item has been checked out before."
10265 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10267 # Patrons > General
10268 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10271 # Patrons > General
10272 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10273 msgstr "Neprovádět"
10275 # Patrons > General
10277 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10280 # Patrons > General
10282 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10285 # Patrons > Patron forms
10287 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10291 # Patrons > Patron forms
10292 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10295 # Patrons > Patron forms
10296 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10299 # Patrons > Patron forms
10300 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10303 # Patrons > Patron forms
10304 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10307 # Patrons > Patron forms
10308 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10311 # Patrons > Patron forms
10312 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10315 # Patrons > Patron forms
10316 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10323 # Patrons > Patron forms
10324 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10327 # Patrons > Patron forms
10329 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10333 # Patrons > Patron forms
10334 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10337 # Patrons > Patron forms
10338 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10341 # Patrons > Patron forms
10343 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10347 # Patrons > Patron forms
10349 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10350 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10351 "still be expanded later):"
10354 # Patrons > General
10356 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10357 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10361 # Patrons > General
10363 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10364 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10365 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10366 "the patron search page."
10369 # Patrons > General
10370 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10373 # Patrons > General
10374 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10377 # Patrons > General
10379 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10380 "arbitrary files to a borrower record."
10381 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10383 # Patrons > Notices and notifications
10385 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10386 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10387 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10389 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10390 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10391 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10393 # Patrons > Notices and notifications
10395 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10396 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10397 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10398 "your system administrator to schedule them."
10400 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10401 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10402 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10403 "naplánoval jeho spouštění."
10405 # Patrons > Notices and notifications
10406 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10409 # Patrons > Notices and notifications
10410 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10413 # Patrons > Notices and notifications
10415 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10416 "patrons will receive and when they will receive them."
10419 # Patrons > Notices and notifications
10421 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10422 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10424 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10427 # Patrons > Notices and notifications
10428 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10429 msgstr "Nezobrazit"
10431 # Patrons > Notices and notifications
10432 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10435 # Patrons > Notices and notifications
10437 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10441 # Patrons > General
10442 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10445 # Patrons > General
10446 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10449 # Patrons > General
10451 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10452 "custom attributes on patrons."
10453 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10455 # Patrons > Security
10457 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10460 # Patrons > Security
10461 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10464 # Patrons > Notices and notifications
10465 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10468 # Patrons > Notices and notifications
10469 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10472 # Patrons > Notices and notifications
10474 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10475 "SMS if no patron email is defined."
10478 # Patrons > General
10479 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10482 # Patrons > General
10483 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10486 # Patrons > General
10488 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10489 "to a category with an enrollment fee."
10490 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10492 # Patrons > Privacy
10494 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10495 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10496 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10499 # Patrons > Privacy
10501 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10502 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10503 "PrivacyPolicyURL setting."
10506 # Patrons > Privacy
10507 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10510 # Patrons > Privacy
10511 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10514 # Patrons > Privacy
10515 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10518 # Patrons > Privacy
10519 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10522 # Patrons > General
10524 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10525 "specified in the circulation rules matrix."
10527 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
10528 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
10530 # Patrons > General
10532 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10533 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
10535 # Patrons > General
10536 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10537 msgstr "[% local_currency %]."
10539 # Patrons > Membership expiry
10541 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10542 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10543 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10546 # Patrons > Membership expiry
10548 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10549 "when a patron's card will expire in"
10550 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
10552 # Patrons > Membership expiry
10553 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10554 msgstr "dní předem."
10556 # Patrons > Membership expiry
10558 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10559 "to expire or has expired"
10560 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
10562 # Patrons > Membership expiry
10563 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10564 msgstr "dní předem."
10566 # Patrons > Patron forms
10568 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10569 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10570 "target='blank'>database columns</a>:"
10573 # Patrons > Patron forms
10575 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10576 "possible duplicates when adding a new patron."
10579 # Patrons > Patron forms
10581 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10582 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10586 # Patrons > Patron forms
10588 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10589 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10590 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10591 "individual fields in that form will be ignored."
10594 # Patrons > General
10595 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10596 msgstr "Defaultně zobrazit"
10598 # Patrons > General
10599 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10602 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10604 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10605 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10606 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10609 # Patrons > Notices and notifications
10611 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10614 # Patrons > Notices and notifications
10616 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10619 # Patrons > Notices and notifications
10622 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10623 "plugin will be required to process the phone notifications."
10625 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
10626 "předupomínky a rezervace)."
10628 # Patrons > Patron relationships
10629 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10632 # Patrons > Patron relationships
10633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10636 # Patrons > Patron relationships
10637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10640 # Patrons > Patron relationships
10641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10644 # Patrons > Patron relationships
10645 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10648 # Patrons > Patron relationships
10649 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10652 # Patrons > Patron relationships
10653 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10656 # Patrons > Patron relationships
10657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10660 # Patrons > Patron relationships
10661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10664 # Patrons > Patron relationships
10665 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10668 # Patrons > Patron relationships
10669 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10672 # Patrons > Patron relationships
10673 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10676 # Patrons > Patron relationships
10677 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10680 # Patrons > Patron relationships
10681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10684 # Patrons > Patron relationships
10685 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10688 # Patrons > Patron relationships
10689 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10692 # Patrons > Patron relationships
10693 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10696 # Patrons > Patron relationships
10697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10700 # Patrons > Patron relationships
10701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10708 # Patrons > Patron relationships
10709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10712 # Patrons > Patron relationships
10713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10724 # Patrons > Patron relationships
10725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10728 # Patrons > Patron relationships
10729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10732 # Patrons > Patron relationships
10733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10736 # Patrons > Patron relationships
10737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10740 # Patrons > Patron relationships
10741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10744 # Patrons > Patron relationships
10745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10748 # Patrons > Patron relationships
10749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10752 # Patrons > Patron relationships
10753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10756 # Patrons > Patron relationships
10758 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10759 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10760 "the guarantors record:"
10763 # Patrons > Privacy
10765 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10766 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10769 # Patrons > Privacy
10770 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10773 # Patrons > Privacy
10775 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10776 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10777 "make sure that this page is not blocked.)"
10780 # Patrons > General
10782 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10783 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10785 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
10786 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
10788 # Patrons > General
10789 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10790 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
10792 # Patrons > General
10794 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10797 # Patrons > General
10799 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10800 "superlibrarian privileges."
10801 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
10803 # Patrons > Security
10805 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10809 # Patrons > Security
10811 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10814 # Patrons > Security
10815 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10818 # Patrons > Security
10819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10822 # Patrons > Security
10823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10826 # Patrons > Security
10827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10830 # Patrons > Security
10831 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10834 # Patrons > Security
10835 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10838 # Patrons > Security
10839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10842 # Patrons > Security
10843 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10846 # Patrons > Security
10847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10850 # Patrons > Security
10851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10854 # Patrons > Security
10855 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10858 # Patrons > Security
10859 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10862 # Patrons > Security
10863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10866 # Patrons > Security
10867 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10870 # Patrons > Security
10871 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10874 # Patrons > Security
10875 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10878 # Patrons > Security
10879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10882 # Patrons > Security
10883 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10886 # Patrons > Security
10888 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10889 "separate table for statistics purpose."
10892 # Patrons > Security
10893 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10896 # Patrons > Security
10897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10900 # Patrons > Security
10901 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10904 # Patrons > Security
10905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10908 # Patrons > Security
10909 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10912 # Patrons > Security
10914 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10915 "personal information."
10918 # Patrons > Security
10920 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10921 "lowercase and one uppercase)."
10924 # Patrons > Security
10925 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10926 msgstr "Nepožadovat"
10928 # Patrons > Security
10929 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10932 # Patrons > Security
10934 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10935 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
10937 # Patrons > Notices and notifications
10939 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10940 "set SMSSendDriver to: Email"
10942 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
10943 "hodnotu \"Email\"."
10945 # Patrons > Notices and notifications
10946 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10947 msgstr "Používat SMS::Send::"
10949 # Patrons > Notices and notifications
10950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10951 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
10953 # Patrons > Notices and notifications
10954 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10957 # Patrons > Notices and notifications
10958 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10959 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
10961 # Patrons > Notices and notifications
10962 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10965 # Patrons > Notices and notifications
10967 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10968 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
10970 # Patrons > General
10972 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10975 # Patrons > General
10977 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10978 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10980 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
10981 "statistiky v záznamu čtenáře: "
10983 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10985 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10986 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10987 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10990 # Patrons > Notices and notifications
10991 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10994 # Patrons > Notices and notifications
10995 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10998 # Patrons > Notices and notifications
11000 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11001 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11004 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11005 "předupomínky a rezervace)."
11007 # Patrons > General
11008 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11009 msgstr "Zaznamenávat"
11011 # Patrons > General
11012 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11013 msgstr "Nezaznamenávat"
11015 # Patrons > General
11017 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11018 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11020 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11021 "aktualizována na současný čas."
11023 # Patrons > General
11024 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11025 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11027 # Patrons > Privacy
11029 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11030 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11033 # Patrons > Privacy
11035 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11039 # Patrons > Privacy
11041 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11045 # Patrons > Privacy
11047 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11048 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11049 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11050 "cleanup database cron job."
11053 # Patrons > Notices and notifications
11054 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11057 # Patrons > Notices and notifications
11058 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11061 # Patrons > Notices and notifications
11063 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11065 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11067 # Patrons > Patron forms
11069 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11070 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11071 "field cardnumber."
11074 # Patrons > Patron forms
11075 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11078 # Patrons > Patron forms
11079 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11082 # Patrons > Patron forms
11084 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11085 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11086 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11087 "default to 26345000012942)."
11089 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11090 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11091 "defaultně 26345000012942)."
11093 # Patrons > Patron relationships
11095 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11096 "Leave empty to deactivate."
11099 # Patrons > Patron relationships
11101 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11103 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11105 # Patrons > General
11106 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11109 # Patrons > General
11110 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11113 # Patrons > General
11115 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11116 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11117 "allowed access or not)."
11120 # Patrons > Security
11122 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11124 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11126 # Patrons > Security
11127 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11128 msgstr "znaků dlouhé."
11130 # Patrons > General
11131 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11134 # Patrons > General
11135 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11138 # Patrons > General
11140 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11141 "the staff interface."
11144 # Patrons > Patron forms
11145 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11146 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11148 # Patrons > Patron forms
11149 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11150 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11152 # Patrons > Patron forms
11154 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11155 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11157 # Patrons > General
11158 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11161 # Patrons > General
11162 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11165 # Patrons > General
11167 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11168 "to request a discharge."
11170 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11171 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11174 msgid "searching.pref"
11175 msgstr "Vyhledávání"
11177 # Searching > Did you mean/spell checking
11178 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11181 # Searching > Features
11182 msgid "searching.pref Features"
11183 msgstr "Vlastnosti"
11185 # Searching > Results display
11186 msgid "searching.pref Results display"
11189 # Searching > Search form
11190 msgid "searching.pref Search form"
11193 # Searching > Search form
11195 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11196 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11198 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11200 # Searching > Search form
11202 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11203 "values with | or ,)."
11204 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11206 # Searching > Search form
11208 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11209 "advanced search drop-down to the"
11210 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11212 # Searching > Search form
11214 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11215 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11216 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11218 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11219 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11220 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11222 # Searching > Search form
11224 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11225 "interface advanced search for limiting searches on the"
11228 # Searching > Search form
11230 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11231 "appear in the order listed.<br/>"
11233 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11235 # Searching > Results display
11237 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
11238 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11239 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11243 # Searching > Results display
11244 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11247 # Searching > Results display
11248 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11251 # Searching > Features
11252 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11255 # Searching > Features
11256 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11259 # Searching > Features
11261 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11262 "bibliographic record detail page in staff interface."
11265 # Searching > Results display
11266 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11267 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11269 # Searching > Results display
11270 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11271 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11273 # Searching > Results display
11274 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11275 msgstr "aktuální knihovnu"
11277 # Searching > Results display
11278 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11279 msgstr "domovskou knihovnu"
11281 # Searching > Features
11282 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11283 msgstr "Neuchovávat"
11285 # Searching > Features
11286 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11289 # Searching > Features
11291 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11295 # Searching > Results display
11296 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11297 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11299 # Searching > Results display
11301 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11303 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11305 # Searching > Results display
11306 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11307 msgstr "Zobrazit maximálně"
11309 # Searching > Results display
11310 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11311 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11313 # Searching > Features
11315 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11316 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11317 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11320 # Searching > Features
11321 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11322 msgstr "Nezahrnovat"
11324 # Searching > Features
11325 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11328 # Searching > Search form
11329 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11330 msgstr "Defaultně,"
11332 # Searching > Search form
11333 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11334 msgstr "nepoužívat"
11336 # Searching > Search form
11338 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11339 "callnumber and standard number staff interface searches."
11342 # Searching > Search form
11343 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11346 # Searching > Did you mean/spell checking
11348 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11352 # Searching > Did you mean/spell checking
11353 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11356 # Searching > Did you mean/spell checking
11357 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11360 # Searching > Did you mean/spell checking
11361 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11364 # Searching > Did you mean/spell checking
11366 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11370 # Searching > Search form
11371 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11374 # Searching > Search form
11375 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11378 # Searching > Search form
11380 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11381 "unlogged user to the next patron logging in."
11384 # Searching > Results display
11386 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11387 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11388 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11391 # Searching > Results display
11393 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11397 # Searching > Results display
11399 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11400 "many items, only check the availability status for the first"
11401 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11403 # Searching > Results display
11404 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11407 # Searching > Results display
11408 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11409 msgstr "Nezobrazovat"
11411 # Searching > Results display
11412 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11413 msgstr "Zobrazovat"
11415 # Searching > Results display
11417 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11418 "number in OPAC search results."
11420 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11423 # Searching > Search form
11424 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11425 msgstr "Defaultně,"
11427 # Searching > Search form
11428 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11429 msgstr "nepoužívat"
11431 # Searching > Search form
11433 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11434 "callnumber and standard number OPAC searches."
11437 # Searching > Search form
11438 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11445 # Searching > Results display
11447 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11449 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
11451 # Searching > Results display
11452 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11453 msgstr "vzestupně."
11455 # Searching > Results display
11456 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11459 # Searching > Results display
11460 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11465 msgstr "datum vložení"
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11469 msgstr "datum vydání"
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11477 msgstr "od A do Z."
11479 # Searching > Results display
11480 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11481 msgstr "od Z do A."
11483 # Searching > Results display
11484 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11487 # Searching > Results display
11488 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11491 # Searching > Results display
11492 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11493 msgstr "celkový počet výpůjček"
11495 # Searching > Results display
11496 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11497 msgstr "Defaultně zobrazit"
11499 # Searching > Results display
11500 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11501 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
11503 # Searching > Results display
11504 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11507 # Searching > Results display
11508 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11511 # Searching > Results display
11513 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11514 "OPAC search results."
11517 # Searching > Features
11518 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11519 msgstr "Nepoužívat"
11521 # Searching > Features
11523 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11524 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11526 "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl nastaven "
11529 # Searching > Features
11530 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11533 # Searching > Features
11535 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11536 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11538 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
11539 "<cite>*logging</cite>.)"
11541 # Searching > Features
11543 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11544 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11547 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
11548 "cite> and <cite>harp</cite>)"
11550 # Searching > Features
11551 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11552 msgstr "automaticky."
11554 # Searching > Features
11555 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11556 msgstr "jen když se přidá *."
11558 # Searching > Features
11559 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11562 # Searching > Features
11563 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11566 # Searching > Features
11568 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11569 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11570 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11572 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
11573 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
11575 # Searching > Features
11576 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11579 # Searching > Features
11580 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11583 # Searching > Features
11584 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11587 # Searching > Features
11589 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11590 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11591 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11592 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11593 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11594 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11597 # Searching > Features
11598 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11601 # Searching > Features
11602 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11605 # Searching > Features
11607 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11608 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11609 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11611 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
11612 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
11615 # Searching > Features
11616 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11617 msgstr "Nepoužívat"
11619 # Searching > Features
11620 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11623 # Searching > Features
11625 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11626 "(REQUIRES ZEBRA)."
11627 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
11629 # Searching > Results display
11631 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11632 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
11634 # Searching > Results display
11635 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11638 # Searching > Results display
11639 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11642 # Searching > Results display
11643 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11646 # Searching > Features
11647 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11650 # Searching > Features
11651 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11654 # Searching > Features
11656 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11657 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11660 # Searching > Features
11661 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11662 msgstr "Nezahrnout"
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11668 # Searching > Features
11670 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11671 "by clicking on subject tracings."
11672 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
11674 # Searching > Results display
11676 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11677 "separator for UNIMARC authors facets"
11678 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
11680 # Searching > Features
11682 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11683 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11684 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11685 "for Koha to figure this out on its own."
11687 "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
11688 "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
11689 "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."
11691 # Searching > Features
11692 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11693 msgstr "Nepoužívat"
11695 # Searching > Features
11696 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11699 # Searching > Results display
11700 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11703 # Searching > Results display
11705 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11706 "staff interface by"
11709 # Searching > Results display
11710 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11711 msgstr "vzestupně."
11713 # Searching > Results display
11714 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11717 # Searching > Results display
11718 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11721 # Searching > Results display
11722 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11723 msgstr "data vložení"
11725 # Searching > Results display
11726 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11727 msgstr "data vydání"
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11735 msgstr "od A do Z."
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11739 msgstr "od Z do A."
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11745 # Searching > Results display
11746 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11749 # Searching > Results display
11750 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11751 msgstr "celkového počtu výpůjček"
11753 # Searching > Results display
11754 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11755 msgstr "Nezobrazit"
11757 # Searching > Results display
11758 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11761 # Searching > Results display
11763 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11764 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11765 "Applies to OPAC and staff interface."
11767 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
11768 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
11770 # Searching > Search form
11772 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11773 "interface advanced search pages."
11776 # Searching > Search form
11777 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11780 # Searching > Search form
11781 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11782 msgstr "nezobrazovat"
11784 # Searching > Search form
11785 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11786 msgstr "zobrazovat"
11788 # Searching > Results display
11789 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11790 msgstr "Zobrazit až"
11792 # Searching > Results display
11794 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11795 "the search results"
11798 # Searching > Results display
11799 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11800 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
11802 # Searching > Results display
11803 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11804 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
11806 # Searching > Results display
11807 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11808 msgstr "Defaultně zobrazit"
11810 # Searching > Results display
11812 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11815 # Searching > Results display
11816 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11819 # Searching > Results display
11820 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11823 # Searching > Results display
11825 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11826 "interface search results."
11830 msgid "serials.pref"
11834 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11835 msgstr "Zobrazovat"
11839 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11841 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
11844 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11848 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11853 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11854 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11858 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11862 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11863 msgstr "Nepřidávat"
11867 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11868 "record when its attached serial is renewed."
11872 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11873 msgstr "Neumisťovat"
11876 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11881 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11884 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
11888 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11893 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11894 msgstr "Nepoužívat"
11897 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11902 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11903 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
11906 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11911 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11912 "the staff interface."
11917 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11918 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11923 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11924 "for a bibliographic record, preselect"
11926 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
11930 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11931 msgstr "stručná historie"
11934 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11935 msgstr "úplná historie"
11938 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11939 msgstr "na sešity periodika."
11942 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11946 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11951 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11952 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11953 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11954 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11958 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11963 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11964 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11969 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11973 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11977 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11981 msgid "staff_interface.pref"
11984 # Staff interface > Appearance
11985 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11988 # Staff interface > Options
11989 msgid "staff_interface.pref Options"
11992 # Staff interface > Options
11993 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11996 # Staff interface > Options
11997 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12000 # Staff interface > Options
12002 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12003 "audio alerts section of administration."
12006 # Staff interface > Appearance
12008 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12009 "option must be turned on."
12012 # Staff interface > Appearance
12013 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12016 # Staff interface > Appearance
12017 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12020 # Staff interface > Appearance
12022 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12030 # Staff interface > Appearance
12031 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12034 # Staff interface > Appearance
12035 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12038 # Staff interface > Appearance
12039 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12042 # Staff interface > Appearance
12044 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12045 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12049 # Staff interface > Options
12050 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12053 # Staff interface > Options
12054 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12057 # Staff interface > Options
12059 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12060 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12063 # Staff interface > Options
12064 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12067 # Staff interface > Options
12068 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12071 # Staff interface > Options
12073 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12074 "for 'Search the catalog' boxes."
12077 # Staff interface > Appearance
12079 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12080 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12083 # Staff interface > Appearance
12084 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12087 # Staff interface > Appearance
12089 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12090 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12093 # Staff interface > Appearance
12095 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12096 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12097 "of links or blank):"
12100 # Staff interface > Appearance
12102 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12103 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12106 # Staff interface > Appearance
12108 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12109 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12110 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12111 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12112 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12115 # Staff interface > Appearance
12117 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12118 "in the staff interface:"
12121 # Staff interface > Appearance
12123 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12124 "pages in the staff interface:"
12127 # Staff interface > Appearance
12129 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12130 "own column on the main page of the staff interface:"
12133 # Staff interface > Appearance
12134 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12137 # Staff interface > Appearance
12139 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12140 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12143 # Staff interface > Options
12144 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12147 # Staff interface > Options
12148 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12151 # Staff interface > Options
12153 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12157 # Staff interface > Appearance
12159 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12162 # Staff interface > Appearance
12163 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12166 # Staff interface > Appearance
12167 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12170 # Staff interface > Appearance
12171 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12174 # Staff interface > Appearance
12176 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12177 "staff interface login page"
12180 # Staff interface > Options
12181 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12184 # Staff interface > Options
12185 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12188 # Staff interface > Options
12190 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12191 "editing certain HTML system preferences."
12194 # Staff interface > Appearance
12196 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12197 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12198 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12199 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12200 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12203 # Staff interface > Appearance
12205 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12206 "interface using XSLT stylesheet at: "
12209 # Staff interface > Appearance
12211 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12212 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12213 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12214 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12215 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12216 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12217 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12220 # Staff interface > Appearance
12222 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12223 "using XSLT stylesheet at: "
12226 # Staff interface > Appearance
12228 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12229 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12230 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12231 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12232 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12235 # Staff interface > Appearance
12237 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12238 "interface using XSLT stylesheet at: "
12241 # Staff interface > Appearance
12242 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12245 # Staff interface > Appearance
12247 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12248 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12251 # Staff interface > Options
12252 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12255 # Staff interface > Options
12256 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12259 # Staff interface > Options
12261 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12264 # Staff interface > Appearance
12266 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12270 # Staff interface > Appearance
12272 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12273 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12274 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12275 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12276 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12277 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12278 "expected to start from your HTTP document root."
12281 # Staff interface > Appearance
12282 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12285 # Staff interface > Appearance
12287 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12288 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12289 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12290 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12291 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12292 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12293 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12297 # Staff interface > Options
12298 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12301 # Staff interface > Options
12302 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12305 # Staff interface > Options
12307 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12308 "the staff interface."
12311 # Staff interface > Appearance
12313 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12316 # Staff interface > Appearance
12318 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12319 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12320 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12324 # Staff interface > Appearance
12325 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12328 # Staff interface > Appearance
12329 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12332 # Staff interface > Options
12333 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12336 # Staff interface > Options
12337 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12340 # Staff interface > Options
12342 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12346 # Staff interface > Options
12347 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12350 # Staff interface > Options
12351 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12354 # Staff interface > Options
12356 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12357 "form on the staff interface."
12360 # Staff interface > Options
12361 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12364 # Staff interface > Options
12365 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12368 # Staff interface > Options
12370 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12371 "the staff interface."
12379 msgid "tools.pref Barcodes"
12382 # Tools > Batch item
12383 msgid "tools.pref Batch item"
12387 msgid "tools.pref News"
12390 # Tools > Patron cards
12391 msgid "tools.pref Patron cards"
12392 msgstr "Průkazky čtenářů"
12395 msgid "tools.pref Reports"
12399 msgid "tools.pref Upload"
12404 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12409 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12410 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12411 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12412 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12415 # Tools > Patron cards
12417 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12419 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
12421 # Tools > Patron cards
12422 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12425 # Tools > Batch item
12426 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12427 msgstr "Zobrazit maximálně"
12429 # Tools > Batch item
12431 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12433 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
12435 # Tools > Batch item
12436 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12439 # Tools > Batch item
12441 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12445 # Tools > Batch item
12446 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12447 msgstr "Zpracovat maximálně"
12449 # Tools > Batch item
12451 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12453 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
12456 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12460 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12461 msgstr "pouze v on-line katalogu"
12464 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12465 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
12468 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12472 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12476 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12480 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12484 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12488 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12492 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12496 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12497 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
12500 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12505 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12506 "uploads older than"
12508 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
12509 "dočasně nahraných souborů"
12513 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12514 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12515 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12517 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
12518 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
12521 msgid "web_services.pref"
12522 msgstr "Webové služby"
12524 # Web services > General
12525 msgid "web_services.pref General"
12528 # Web services > ILS-DI
12529 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12532 # Web services > IdRef
12533 msgid "web_services.pref IdRef"
12536 # Web services > Mana KB
12537 msgid "web_services.pref Mana KB"
12540 # Web services > OAI-PMH
12541 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12544 # Web services > REST API
12545 msgid "web_services.pref REST API"
12548 # Web services > Reporting
12549 msgid "web_services.pref Reporting"
12550 msgstr "Zprávy webovských služeb"
12552 # Web services > General
12553 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12556 # Web services > General
12558 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12562 # Web services > Mana KB
12564 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12568 # Web services > Mana KB
12569 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12572 # Web services > ILS-DI
12573 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12576 # Web services > ILS-DI
12577 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12580 # Web services > ILS-DI
12582 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12583 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12585 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12587 # Web services > ILS-DI
12588 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12589 msgstr "Povolit přístup z IP"
12591 # Web services > ILS-DI
12593 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12594 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12595 "the field blank to allow any IP address."
12597 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
12598 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
12600 # Web services > IdRef
12601 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12604 # Web services > IdRef
12605 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12608 # Web services > IdRef
12610 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12612 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
12614 # Web services > IdRef
12616 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12617 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12620 # Web services > Mana KB
12621 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12624 # Web services > Mana KB
12625 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12628 # Web services > Mana KB
12629 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12630 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
12632 # Web services > Mana KB
12634 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12635 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12636 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12637 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12638 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12641 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
12642 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
12643 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
12644 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
12645 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
12647 # Web services > Mana KB
12649 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12650 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12652 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12653 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
12655 # Web services > Mana KB
12657 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12658 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
12660 # Web services > OAI-PMH
12662 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12663 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12666 # Web services > OAI-PMH
12667 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12670 # Web services > OAI-PMH
12671 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12674 # Web services > OAI-PMH
12675 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12678 # Web services > OAI-PMH
12679 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12682 # Web services > OAI-PMH
12683 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12686 # Web services > OAI-PMH
12688 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12689 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12692 # Web services > OAI-PMH
12694 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12695 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12698 # Web services > OAI-PMH
12699 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12702 # Web services > OAI-PMH
12703 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12706 # Web services > OAI-PMH
12708 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12709 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12712 # Web services > OAI-PMH
12714 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12715 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12716 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12717 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12718 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12720 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
12721 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
12722 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
12723 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
12724 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
12726 # Web services > OAI-PMH
12728 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12729 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
12731 # Web services > OAI-PMH
12732 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12735 # Web services > OAI-PMH
12736 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12737 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
12739 # Web services > OAI-PMH
12741 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12742 "some point (transient)"
12743 msgstr "může být vymazána (transient)"
12745 # Web services > OAI-PMH
12747 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12749 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
12751 # Web services > OAI-PMH
12753 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12754 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
12756 # Web services > OAI-PMH
12757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12758 msgstr "Vracet maximálně"
12760 # Web services > OAI-PMH
12762 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12763 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12764 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
12766 # Web services > OAI-PMH
12768 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
12769 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12771 ". Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
12772 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
12774 # Web services > OAI-PMH
12776 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12777 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12779 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
12780 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
12782 # Web services > OAI-PMH
12784 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12785 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
12787 # Web services > OAI-PMH
12789 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12791 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
12793 # Web services > REST API
12795 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12796 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12799 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
12800 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
12802 # Web services > REST API
12803 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12806 # Web services > REST API
12807 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12810 # Web services > REST API
12811 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12814 # Web services > REST API
12815 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12818 # Web services > REST API
12820 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12821 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12824 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
12825 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
12827 # Web services > REST API
12828 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12831 # Web services > REST API
12832 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12835 # Web services > REST API
12836 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12837 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
12839 # Web services > REST API
12840 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12843 # Web services > REST API
12844 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12847 # Web services > REST API
12849 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12850 "routes (that don't require authenticated access)"
12853 # Web services > REST API
12855 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12856 "returned by the REST API endpoints to"
12857 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
12859 # Web services > REST API
12860 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12863 # Web services > Reporting
12864 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12865 msgstr "Vracet maximálně"
12867 # Web services > Reporting
12869 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12870 "reports web service."
12871 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."