Translation updates for Koha 20.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:51+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
9 ">\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1602532276.205311\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkce"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politika"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr ""
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
56 "the form 1, 2, 3"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Features
60 msgid ""
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
62 "the form <branchcode>yyyymm0001"
63 msgstr ""
64
65 # Accounting > Features
66 msgid ""
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <year>-0001"
69 msgstr ""
70
71 # Accounting > Features
72 msgid ""
73 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
74 "numbers"
75 msgstr ""
76
77 # Accounting > Features
78 msgid ""
79 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
80 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
81 "UseCashRegisters)"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
86 msgstr "Vypnout"
87
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
90 msgstr "Zapnout"
91
92 # Accounting > Policy
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
94 msgstr "Zobrazovat"
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 msgstr "Nezobrazovat"
99
100 # Accounting > Policy
101 msgid ""
102 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
103 "for a payment receipt when making a payment."
104 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
108 msgstr "Zaokrouhlit"
109
110 # Accounting > Policy
111 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
112 msgstr "Nezaokrouhlit"
113
114 # Accounting > Policy
115 msgid ""
116 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
117 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
118 "cents which may not be visible in the interface."
119 msgstr ""
120
121 # Accounting > Features
122 msgid ""
123 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
124 "to track payments."
125 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
126
127 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
129 msgstr "Nepoužívat"
130
131 # Accounting > Features
132 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
133 msgstr "Používat"
134
135 # Acquisitions
136 msgid "acquisitions.pref"
137 msgstr "Akvizice"
138
139 # Acquisitions > EDIFACT
140 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
141 msgstr ""
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref Policy"
145 msgstr "Politika"
146
147 # Acquisitions > Printing
148 msgid "acquisitions.pref Printing"
149 msgstr "Výstupy"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
153 msgstr "Vytvářet jednotku při"
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid ""
157 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
158 "be changed per-basket."
159 msgstr ""
160 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
161 "změněno podle potřeby."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
165 msgstr "katalogizaci záznamu."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
169 msgstr "vytvoření objednávky."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
173 msgstr "příjmu objednávky."
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
177 msgstr "Umožnit"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
181 msgstr "Neumožnit"
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid ""
185 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
186 "arbitrary files to invoices."
187 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
192 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
193 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
194 msgstr ""
195
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid ""
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
199 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
200 "a=\"foo bar\"):"
201 msgstr ""
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
205 msgstr "Zobrazovat košíky"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
209 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
213 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
217 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
221 msgstr "Nevarovat"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
225 msgstr "Varovat"
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid ""
229 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
230 "create an invoice with a duplicate number."
231 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid ""
235 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
236 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
240 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
244 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
248 msgstr "Neposílat"
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
252 msgstr "Poslat"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
257 "sending serial or acquisitions claims notices."
258 msgstr ""
259 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
260 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
264 msgstr "360 000,00 (CZ)"
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
268 msgstr "360'000.00 (CH)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
272 msgstr "360,000.00 (US)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
277 "format"
278 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid ""
282 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
283 "invoice message files when they are downloaded."
284 msgstr ""
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
288 msgstr ""
289
290 # Acquisitions > EDIFACT
291 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid ""
296 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
297 "purchase suggestions will be sent to: "
298 msgstr ""
299 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
303 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
304
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid ""
307 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
308 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
309 msgstr ""
310 "Pokud zvolíte možnost EmailAddressForSuggestions musíte vyplnit platnou e-"
311 "mailovou adresu: "
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
315 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
319 msgstr "e-mail na knihovnu"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
323 msgstr ""
324
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid ""
327 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
328 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
329 msgstr ""
330 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
335 "line created from a MARC record in a staged file."
336 msgstr ""
337 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
338 "záznamů."
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
343 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
344 msgstr ""
345 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
346 "sort1, sort2"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
351 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
352 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
353
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
357 "records created from a MARC record in a staged file."
358 msgstr ""
359 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
360 "záznamů."
361
362 # Acquisitions > Policy
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
365 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
366 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
367 "fields: quantity and budget_code"
368 msgstr ""
369 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
370 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
371 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
372
373 # Acquisitions > Printing
374 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
375 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
376
377 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
379 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
383 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
387 msgstr "Němčina, 2 stránky"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
391 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
395 msgstr "."
396
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid ""
399 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
400 "values or rounded values should be used in price calculations."
401 msgstr ""
402
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
405 msgstr "Nezaokrouhlovat"
406
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
409 msgstr "Zaokrouhlovat"
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
413 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
418 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
419 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
420 msgstr ""
421 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
422 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
423 "systému o její nastavení."
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid ""
427 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
428 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
429 msgstr ""
430 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
431 "ponechte toto nastavení prázdné."
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
436 "purchase suggestions for a period of"
437 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
438
439 # Acquisitions > Policy
440 msgid ""
441 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
442 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
443 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
448 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
449 "columns</a> should be unique in an item:"
450 msgstr ""
451 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
452 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
453 "úrovni jednotek:"
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
458 "bibliographic records fields."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
463 msgstr "Nepoužít"
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
467 msgstr "Použít"
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
472 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
473 "separate with | (pipe)."
474 msgstr ""
475 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
476 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH oddělte hodnoty znakem | "
477 "(svislítko)."
478
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
482 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
483 msgstr ""
484 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
485 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
486
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
489 msgstr "Výše DPH je"
490
491 # Administration
492 msgid "admin.pref"
493 msgstr "Administrace"
494
495 # Administration > CAS authentication
496 msgid "admin.pref CAS authentication"
497 msgstr "Ověřování přes CAS"
498
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
501 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid "admin.pref Interface options"
505 msgstr "Možnosti rozhraní"
506
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref Login options"
509 msgstr "Možnosti přihlašování"
510
511 # Administration > SSL client certificate authentication
512 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
513 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
514
515 # Administration > Search engine
516 msgid "admin.pref Search engine"
517 msgstr "Vyhledávací stroj"
518
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
521 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
522
523 # Administration > Interface options
524 msgid ""
525 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
526 "notices are sent to: "
527 msgstr ""
528
529 # Administration > Interface options
530 msgid ""
531 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
532 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
533 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > SSL client certificate authentication
537 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
538 msgstr "Common Name"
539
540 # Administration > SSL client certificate authentication
541 msgid ""
542 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
543 "authentication: "
544 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
545
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
548 msgstr "Žádné"
549
550 # Administration > SSL client certificate authentication
551 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
552 msgstr "emailAddress"
553
554 # Administration > Login options
555 msgid ""
556 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
557 "library administration</a>"
558 msgstr ""
559 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
560
561 # Administration > Login options
562 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
563 msgstr "Ne"
564
565 # Administration > Login options
566 msgid ""
567 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
568 "address range specified by their library (if any): "
569 msgstr ""
570 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
571 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
572
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
575 msgstr "Ano"
576
577 # Administration > Interface options
578 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
579 msgstr "Vše"
580
581 # Administration > Interface options
582 msgid ""
583 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
584 "when an internal error occurs: "
585 msgstr ""
586 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
587 "chybě: "
588
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
591 msgstr "Žádné"
592
593 # Administration > Interface options
594 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
595 msgstr "Některé"
596
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
599 msgstr "všechny knihovny"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid ""
603 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
604 "circulation rules: "
605 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
609 msgstr "právě aktivní knihovnu"
610
611 # Administration > Interface options
612 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
613 msgstr "všechny knihovny"
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid ""
617 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
618 "notices and slips: "
619 msgstr ""
620 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
624 msgstr "právě aktivní knihovnu"
625
626 # Administration > Interface options
627 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
628 msgstr "všechny knihovny"
629
630 # Administration > Interface options
631 msgid ""
632 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
633 "editing overdue notice/status triggers: "
634 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid ""
638 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
639 msgstr "právě aktivní knihovnu"
640
641 # Administration > Search engine
642 msgid ""
643 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
644 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
645 "search results."
646 msgstr ""
647 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
648 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
649
650 # Administration > Search engine
651 msgid ""
652 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
653 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
654 "record searchable."
655 msgstr ""
656 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
657 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
658
659 # Administration > Search engine
660 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
661 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
662
663 # Administration > Search engine
664 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
665 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
666
667 # Administration > Search engine
668 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
669 msgstr "Prohledatelné pole"
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
673 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
677 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
681 msgstr "Ne"
682
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
685 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
689 msgstr "Ano"
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
694 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
695 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
696 "googleopenidconnect ."
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Google OpenID Connect
700 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
701 msgstr "Umožnit"
702
703 # Administration > Google OpenID Connect
704 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
705 msgstr ""
706
707 # Administration > Google OpenID Connect
708 msgid ""
709 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
710 "Open ID to automatically register."
711 msgstr ""
712
713 # Administration > Google OpenID Connect
714 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Google OpenID Connect
718 msgid ""
719 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
720 "automatically registering a Google Open ID patron: "
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Google OpenID Connect
724 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Google OpenID Connect
728 msgid ""
729 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
730 "automatically registering a Google Open ID patron: "
731 msgstr ""
732
733 # Administration > Google OpenID Connect
734 msgid ""
735 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 msgid ""
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
741 "domain (or subdomain of this domain): "
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Login options
745 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
746 msgstr "Ne"
747
748 # Administration > Login options
749 msgid ""
750 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
751 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
752 "libraries: "
753 msgstr ""
754 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
755 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
756
757 # Administration > Login options
758 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
759 msgstr "Ano"
760
761 # Administration > Login options
762 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
763 msgstr "Ne"
764
765 # Administration > Login options
766 msgid ""
767 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
768 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
769 "requests for patrons belonging to other libraries: "
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Login options
773 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
774 msgstr "Ano"
775
776 # Administration > Login options
777 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
778 msgstr "Ne"
779
780 # Administration > Login options
781 msgid ""
782 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
783 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Login options
787 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
788 msgstr "Ano"
789
790 # Administration > Interface options
791 msgid ""
792 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
793 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
794 "when an internal error occurs.)"
795 msgstr ""
796 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
797 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
798 "interních chyb systému.)"
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid ""
802 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
803 "Koha: "
804 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
805
806 # Administration > Interface options
807 msgid ""
808 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
809 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
810
811 # Administration > Interface options
812 msgid ""
813 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
814 "be used (often defaulting to the admin address)."
815 msgstr ""
816 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
817 "shodná s emailem správce)."
818
819 # Administration > Interface options
820 msgid ""
821 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
822 "undeliverable mail messages: "
823 msgstr ""
824 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
825 "address): "
826
827 # Administration > Search engine
828 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
829 msgstr "Elasticsearch"
830
831 # Administration > Search engine
832 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
833 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
834
835 # Administration > Search engine
836 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
837 msgstr "Zebra"
838
839 # Administration > Interface options
840 msgid ""
841 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
842 "their normal recipient.)"
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Interface options
846 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
847 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
848
849 # Administration > Login options
850 msgid ""
851 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
852 "changes frequently.)"
853 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
854
855 # Administration > Login options
856 msgid ""
857 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
858 "address for session security: "
859 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
860
861 # Administration > Login options
862 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
863 msgstr "Ne"
864
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
867 msgstr "Ano"
868
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
871 msgstr "Memcached server"
872
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
875 msgstr "Databáze MySQL"
876
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
879 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
883 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
884
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
887 msgstr "Dočasné soubory na disku"
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid ""
895 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
896 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
897 "\" (don't share)."
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid ""
902 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
903 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
904 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
905 msgstr ""
906 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
907 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
908 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid ""
912 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
913 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
914 "the statisics you share."
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid ""
919 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
920 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
925 msgstr "Ne"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
929 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid ""
933 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
934 "community: "
935 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
939 msgstr "Ano"
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
943 msgstr "  "
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid ""
947 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
948 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid ""
953 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
954 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
959 msgstr "Afgánistán"
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
963 msgstr "Albánie"
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
967 msgstr "Alžírsko"
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
971 msgstr "Andora"
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
975 msgstr "Angola"
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
979 msgstr "Antigua a závislá území"
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
983 msgstr "Argentina"
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
987 msgstr "Arménie"
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
991 msgstr "Austrálie"
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
995 msgstr "Rakousko"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
999 msgstr "Ázerbájdžán"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1003 msgstr "Bahamy"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1007 msgstr "Bahrajn"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1011 msgstr "Bangladéš"
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1015 msgstr "Barbados"
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1019 msgstr "Bělorusko"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1023 msgstr "Belgie"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1027 msgstr "Belize"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1031 msgstr "Benin"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1035 msgstr "Bhútán"
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1039 msgstr "Bolívie"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1043 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1047 msgstr "Botswana"
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1051 msgstr "Brazílie"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1055 msgstr "Brunej"
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1059 msgstr "Bulharsko"
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1063 msgstr "Burkina Faso"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1067 msgstr "Burundi"
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1071 msgstr "Kambodža"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1075 msgstr "Kamerun"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1079 msgstr "Kanada"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1083 msgstr "Kapverdy"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1087 msgstr "Středoafrická republika"
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1091 msgstr "Čad"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1095 msgstr "Chile"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1099 msgstr "Čína"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1103 msgstr "Kolumbie"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1107 msgstr "Komory"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1111 msgstr "Kongo"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1115 msgstr "Kostarika"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1119 msgstr "Chorvatsko"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1123 msgstr "Kuba"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1127 msgstr "Kypr"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1131 msgstr "Česká republika"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1135 msgstr "Dánsko"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1139 msgstr "Džibutsko"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1143 msgstr "Dominika"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1147 msgstr "Dominikánská republika"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1151 msgstr "Východní Timor"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1155 msgstr "Ekvádor"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1159 msgstr "Egypt"
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1163 msgstr "Salvador"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1167 msgstr "Rovníková Guinea"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1171 msgstr "Eritrea"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1175 msgstr "Estonsko"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1179 msgstr "Etiopie"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1183 msgstr "Fidži"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1187 msgstr "Finsko"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1191 msgstr "Francie"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1195 msgstr "Gabon"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1199 msgstr "Gambie"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1203 msgstr "Gruzie"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1207 msgstr "Německo"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1211 msgstr "Ghana"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1215 msgstr "Řecko"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1219 msgstr "Grenada"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1223 msgstr "Guatemala"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1227 msgstr "Guinea"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1231 msgstr "Guinea-Bissau"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1235 msgstr "Guyana"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1239 msgstr "Haiti"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1243 msgstr "Honduras"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1247 msgstr "Maďarsko"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1251 msgstr "Island"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1255 msgstr "Indie"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1259 msgstr "Indonésie"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1263 msgstr "Írán"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1267 msgstr "Irák"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1271 msgstr "Irsko"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1275 msgstr "Izrael"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1279 msgstr "Itálie"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1283 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1287 msgstr "Jamajka"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1291 msgstr "Japonsko"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1295 msgstr "Jordánsko"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1299 msgstr "Kazachstán"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1303 msgstr "Keňa"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1307 msgstr "Kiribati"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1311 msgstr "Severní Korea"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1315 msgstr "Jižní Korea"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1319 msgstr "Kosovo"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1323 msgstr "Kuvajt"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1327 msgstr "Kyrgyzstán"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1331 msgstr "Laos"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1335 msgstr "Lotyšsko"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1339 msgstr "Libanon"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1343 msgstr "Lesotho"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1347 msgstr "Libérie"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1351 msgstr "Libye"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1355 msgstr "Lichtenštejnsko"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1359 msgstr "Litva"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1363 msgstr "Lucembursko"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1367 msgstr "Makedonie"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1371 msgstr "Madagaskar"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1375 msgstr "Malawi"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1379 msgstr "Malajsie"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1383 msgstr "Maledivy"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1387 msgstr "Mali"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1391 msgstr "Malta"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1395 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1399 msgstr "Mauretánie"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1403 msgstr "Mauricius"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1407 msgstr "Mexiko"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1411 msgstr "Mikronésie"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1415 msgstr "Moldavsko"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1419 msgstr "Monako"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1423 msgstr "Mongolsko"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1427 msgstr "Černá Hora"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1431 msgstr "Maroko"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1435 msgstr "Mosambik"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1439 msgstr "Myanmar"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1443 msgstr "Namibie"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1447 msgstr "Nauru"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1451 msgstr "Nepál"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1455 msgstr "Nizozemsko"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1459 msgstr "Nový Zéland"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1463 msgstr "Nikaragua"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1467 msgstr "Niger"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1471 msgstr "Nigérie"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1475 msgstr "Norsko"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1479 msgstr "Omán"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1483 msgstr "Pákistán"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1487 msgstr "Palau"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1491 msgstr "Panama"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1495 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1499 msgstr "Paraguay"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1503 msgstr "Peru"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1507 msgstr "Filipíny"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1511 msgstr "Polsko"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1515 msgstr "Portugalsko"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1519 msgstr "Katar"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1523 msgstr "Rumunsko"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1527 msgstr "Rusko"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1531 msgstr "Rwanda"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1535 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1539 msgstr "Samoa"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1543 msgstr "San Marino"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1547 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1551 msgstr "Saudská Arábie"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1555 msgstr "Senegal"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1559 msgstr "Srbsko"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1563 msgstr "Seychely"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1567 msgstr "Sierra Leone"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1571 msgstr "Singapur"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1575 msgstr "Slovensko"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1579 msgstr "Slovinsko"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1583 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1587 msgstr "Somálsko"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1591 msgstr "Jihoafrická republika"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1595 msgstr "Španělsko"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1599 msgstr "Srí Lanka"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1603 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1607 msgstr "Svatá Lucie"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1611 msgstr "Súdán"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1615 msgstr "Surinam"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1619 msgstr "Svazijsko"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1623 msgstr "Švédsko"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1627 msgstr "Švýcarsko"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1631 msgstr "Sýrie"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1635 msgstr "Tchaj-wan"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1639 msgstr "Tádžikistán"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1643 msgstr "Tanzanie"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1647 msgstr "Thajsko"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid ""
1651 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1652 "be shown on the Hea Community website: "
1653 msgstr ""
1654 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1658 msgstr "Togo"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1662 msgstr "Tonga"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1666 msgstr "Trinidad a Tobago"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1670 msgstr "Tunisko"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1674 msgstr "Turecko"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1678 msgstr "Turkmenistán"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1682 msgstr "Tuvalu"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1686 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1690 msgstr "USA"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1694 msgstr "Uganda"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1698 msgstr "Ukrajina"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1702 msgstr "Spojené království"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1706 msgstr "Uruguay"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1710 msgstr "Uzbekistán"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1714 msgstr "Vanuatu"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1718 msgstr "Vatikán"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1722 msgstr "Venezuela"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1726 msgstr "Vietnam"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1730 msgstr "Jemen"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1734 msgstr "Zambie"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1738 msgstr "Zimbabwe"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid ""
1742 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1743 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1744 msgstr ""
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid ""
1748 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1749 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1750 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1751 msgstr ""
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1755 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid ""
1759 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1760 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1761 "share)."
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1770 msgstr "Sdílet"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid ""
1774 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1775 "country)."
1776 msgstr ""
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid ""
1780 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1781 "sent anonymously."
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid ""
1786 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1787 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid ""
1792 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1793 "on the Hea Community website: "
1794 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1798 msgstr "  "
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid ""
1802 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1803 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1804 msgstr ""
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid ""
1808 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1809 "Community website: "
1810 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1814 msgstr "akademická"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1818 msgstr "firemní"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1822 msgstr "státní správa / samospráva"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1826 msgstr "soukromá"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1830 msgstr "veřejná"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1834 msgstr "náboženská organizace"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1838 msgstr "vědecká"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1842 msgstr "školní"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1846 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1850 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid ""
1854 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1855 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid ""
1860 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1861 "Community website: "
1862 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1863
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1866 msgstr "Ne"
1867
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1870 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
1871
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1874 msgstr "Ano"
1875
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1878 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
1879
1880 # Administration > CAS authentication
1881 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1882 msgstr "Ne"
1883
1884 # Administration > CAS authentication
1885 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1886 msgstr "Ano"
1887
1888 # Administration > CAS authentication
1889 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1890 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1891
1892 # Administration > Interface options
1893 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1894 msgstr "znaky #"
1895
1896 # Administration > Interface options
1897 msgid ""
1898 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1899 msgstr "Výchozí oodělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1903 msgstr "zpětné lomítko"
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1907 msgstr "čárka"
1908
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1911 msgstr "středník"
1912
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1915 msgstr "lomítko"
1916
1917 # Administration > Interface options
1918 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1919 msgstr "tabulátor"
1920
1921 # Administration > Interface options
1922 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1923 msgstr "Ne"
1924
1925 # Administration > Interface options
1926 msgid ""
1927 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Interface options
1931 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1932 msgstr "Ano"
1933
1934 # Administration > Login options
1935 msgid ""
1936 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1937 "one day."
1938 msgstr ""
1939 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
1940 "jeden den."
1941
1942 # Administration > Login options
1943 msgid ""
1944 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1945 "users: "
1946 msgstr ""
1947 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
1948 "uživatele: "
1949
1950 # Administration > Interface options
1951 msgid ""
1952 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1953 "lists of books: "
1954 msgstr ""
1955 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
1956
1957 # Administration > Interface options
1958 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1959 msgstr "Ne"
1960
1961 # Administration > Interface options
1962 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1963 msgstr "Ano"
1964
1965 # Authorities
1966 msgid "authorities.pref"
1967 msgstr "Autority"
1968
1969 # Authorities > General
1970 msgid "authorities.pref General"
1971 msgstr "Obecné"
1972
1973 # Authorities > Linker
1974 msgid "authorities.pref Linker"
1975 msgstr "Propojování"
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1979 msgstr "Zobrazovat"
1980
1981 # Authorities > General
1982 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1983 msgstr "Nezobrazovat"
1984
1985 # Authorities > General
1986 msgid ""
1987 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1988 "hierarchies when viewing authorities."
1989 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
1990
1991 # Authorities > General
1992 msgid ""
1993 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1994 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1995 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1996 "<br>"
1997 msgstr ""
1998
1999 # Authorities > General
2000 msgid ""
2001 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2002 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2003 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2004 "some_value).<br>"
2005 msgstr ""
2006 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2007 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2008 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2009 "nejaka_hodnota).<br>"
2010
2011 # Authorities > General
2012 msgid ""
2013 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2014 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2015 msgstr ""
2016 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2017 "040$f."
2018
2019 # Authorities > General
2020 msgid ""
2021 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2022 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2023 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Authorities > General
2027 msgid ""
2028 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2029 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2030 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2031 msgstr ""
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid ""
2035 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2036 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2037 msgstr ""
2038 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2039 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2040
2041 # Authorities > General
2042 msgid ""
2043 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2044 "merge_authority cron job will merge them.)"
2045 msgstr ""
2046 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2047 "cronem merge_autority.)"
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid ""
2051 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2052 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2053 "relevant bibliographic record fields in"
2054 msgstr ""
2055 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2056 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2057 "záznamu ve "
2058
2059 # Authorities > General
2060 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2061 msgstr "volném"
2062
2063 # Authorities > General
2064 msgid ""
2065 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2066 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2067 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2068 msgstr ""
2069 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2070 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2071 "výchozí volbou."
2072
2073 # Authorities > General
2074 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2075 msgstr "striktním"
2076
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2079 msgstr "Při úpravě záznamů"
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2084 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2085 msgstr ""
2086 "chybějící autoritní záznamy (aby toto nastavení fungovalo, musí být "
2087 "BiblioAddsAuthorities nastaveno na \"povolit\")."
2088
2089 # Authorities > General
2090 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Authorities > General
2094 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2095 msgstr "vytvářet"
2096
2097 # Authorities > General
2098 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2099 msgstr "Při úpravě záznamů"
2100
2101 # Authorities > General
2102 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2103 msgstr "povolit"
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2107 msgstr "zakázat"
2108
2109 # Authorities > General
2110 msgid ""
2111 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2112 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2113 "authorities."
2114 msgstr ""
2115 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2116 "existující autortní zázam."
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2120 msgstr "Propojit"
2121
2122 # Authorities > Linker
2123 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2124 msgstr ""
2125
2126 # Authorities > Linker
2127 msgid ""
2128 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2129 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2130 msgstr ""
2131 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2132 "byla dříve propojena."
2133
2134 # Authorities > Linker
2135 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2136 msgstr "Zachovat"
2137
2138 # Authorities > Linker
2139 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2140 msgstr ""
2141
2142 # Authorities > Linker
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2145 "for headings where the linker is unable to find a match."
2146 msgstr ""
2147 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2148 "nalézt."
2149
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2152 msgstr "Použít"
2153
2154 # Authorities > Linker
2155 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2156 msgstr ""
2157
2158 # Authorities > Linker
2159 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2160 msgstr ""
2161
2162 # Authorities > Linker
2163 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2164 msgstr ""
2165
2166 # Authorities > Linker
2167 msgid ""
2168 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2169 "authority records."
2170 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2174 msgstr ""
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 msgid ""
2178 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2179 "linker:"
2180 msgstr ""
2181
2182 # Authorities > Linker
2183 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2184 msgstr "Obnovit"
2185
2186 # Authorities > Linker
2187 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2188 msgstr ""
2189
2190 # Authorities > Linker
2191 msgid ""
2192 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2193 "linked to authority records."
2194 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2195
2196 # Authorities > General
2197 msgid ""
2198 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2199 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2200 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2201 msgstr ""
2202
2203 # Authorities > General
2204 msgid ""
2205 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2206 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2207 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Authorities > General
2211 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2212 msgstr "Nepoužívat"
2213
2214 # Authorities > General
2215 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2216 msgstr "Používat"
2217
2218 # Authorities > General
2219 msgid ""
2220 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2221 "of text strings for searches from subject tracings."
2222 msgstr ""
2223 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2224
2225 # Cataloging
2226 msgid "cataloguing.pref"
2227 msgstr "Katalogizace"
2228
2229 # Cataloging > Display
2230 msgid "cataloguing.pref Display"
2231 msgstr "Zobrazení"
2232
2233 # Cataloging > Exporting
2234 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2235 msgstr "Export"
2236
2237 # Cataloging > Importing
2238 msgid "cataloguing.pref Importing"
2239 msgstr "Import"
2240
2241 # Cataloging > Interface
2242 msgid "cataloguing.pref Interface"
2243 msgstr "Rozhraní"
2244
2245 # Cataloging > Record structure
2246 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2247 msgstr "Struktura záznamu"
2248
2249 # Cataloging > Spine labels
2250 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2251 msgstr "Hřbetní štítky"
2252
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2255 msgstr "Zobrazovat"
2256
2257 # Cataloging > Display
2258 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2259 msgstr "Nezobrazovat"
2260
2261 # Cataloging > Display
2262 msgid ""
2263 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2264 "bibliographic record detail page."
2265 msgstr ""
2266 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2267
2268 # Cataloging > Importing
2269 msgid ""
2270 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2271 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2272 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2273 msgstr ""
2274 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2275 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2276 "090$ab</code>\")"
2277
2278 # Cataloging > Importing
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2281 "subfields"
2282 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2283
2284 # Cataloging > Importing
2285 msgid ""
2286 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2287 "record import tool,"
2288 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2289
2290 # Cataloging > Importing
2291 msgid ""
2292 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2293 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2294 "ISBN fields of already cataloged records."
2295 msgstr ""
2296
2297 # Cataloging > Importing
2298 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2299 msgstr "se pokoušet"
2300
2301 # Cataloging > Importing
2302 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2303 msgstr "se nepokoušet"
2304
2305 # Cataloging > Importing
2306 msgid ""
2307 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2308 "record import tool,"
2309 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2310
2311 # Cataloging > Importing
2312 msgid ""
2313 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2314 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2315 "ISSN fields of already cataloged records."
2316 msgstr ""
2317
2318 # Cataloging > Importing
2319 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2320 msgstr "provádět"
2321
2322 # Cataloging > Importing
2323 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2324 msgstr "neprovádět"
2325
2326 # Cataloging > Record structure
2327 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2328 msgstr "."
2329
2330 # Cataloging > Record structure
2331 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2332 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2333
2334 # Cataloging > Record structure
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2337 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2338 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2339 "with the subfields separated by"
2340 msgstr ""
2341
2342 # Cataloging > Display
2343 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2344 msgstr ""
2345
2346 # Cataloging > Display
2347 msgid ""
2348 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2349 "with "
2350 msgstr ""
2351
2352 # Cataloging > Exporting
2353 # Cataloging > Exporting
2354 # Cataloging > Exporting
2355 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2356 msgstr "<br/>"
2357
2358 # Cataloging > Exporting
2359 msgid ""
2360 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2361 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2362 msgstr ""
2363 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2364 "formátu BibTeX."
2365
2366 # Cataloging > Exporting
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2369 "when exporting BibTeX:"
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2375 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2376 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Exporting
2380 msgid ""
2381 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2382 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2383 "choosing."
2384 msgstr ""
2385 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2386 "polem, které si zvolíte."
2387
2388 # Cataloging > Exporting
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2391 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2392 msgstr ""
2393
2394 # Cataloging > Interface
2395 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2396 msgstr "Použít"
2397
2398 # Cataloging > Interface
2399 msgid ""
2400 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2401 "source."
2402 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2403
2404 # Cataloging > Record structure
2405 msgid ""
2406 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2407 "States."
2408 msgstr ""
2409 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2410 "americké)."
2411
2412 # Cataloging > Record structure
2413 msgid ""
2414 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2415 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2416 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2417 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2418 msgstr ""
2419
2420 # Cataloging > Record structure
2421 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2422 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2423
2424 # Cataloging > Record structure
2425 msgid ""
2426 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2427 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2428 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2429 "for Languages</a>):"
2430 msgstr ""
2431
2432 # Cataloging > Interface
2433 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2434 msgstr "Zobrazit"
2435
2436 # Cataloging > Interface
2437 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2438 msgstr "Nezobrazovat"
2439
2440 # Cataloging > Interface
2441 msgid ""
2442 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2443 "record relationships."
2444 msgstr ""
2445
2446 # Cataloging > Interface
2447 msgid ""
2448 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2449 msgstr ""
2450
2451 # Cataloging > Interface
2452 msgid ""
2453 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2454 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2455 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2456
2457 # Cataloging > Interface
2458 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2459 msgstr "Nepovolit"
2460
2461 # Cataloging > Interface
2462 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2463 msgstr "Povolit"
2464
2465 # Cataloging > Interface
2466 msgid ""
2467 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2468 "editor."
2469 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2470
2471 # Cataloging > Display
2472 msgid ""
2473 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2474 "template:"
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 msgid ""
2479 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2480 "bibliographic records in"
2481 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2482
2483 # Cataloging > Display
2484 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2485 msgstr "ISBD (viz níže)"
2486
2487 # Cataloging > Display
2488 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2489 msgstr "MARC"
2490
2491 # Cataloging > Display
2492 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2497 msgstr "normální"
2498
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2501 msgstr "Sloučit"
2502
2503 # Cataloging > Display
2504 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2505 msgstr "Neslučovat"
2506
2507 # Cataloging > Display
2508 msgid ""
2509 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2510 "one tag entry on the display."
2511 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2512
2513 # Cataloging > Record structure
2514 msgid ""
2515 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2516 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2517 msgstr ""
2518 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2519 "\">kód organizace</a>"
2520
2521 # Cataloging > Record structure
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2524 "to disable). This can be also set on libraries level."
2525 msgstr ""
2526 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2527 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid ""
2531 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2532 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2533 msgstr ""
2534 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2535 "&language={LANG}</tt>"
2536
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid ""
2539 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2540 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2541 msgstr ""
2542 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2543 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2544
2545 # Cataloging > Display
2546 msgid ""
2547 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2548 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2549 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2550 "or \"fi-FI\")."
2551 msgstr ""
2552 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2553 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2554 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2555
2556 # Cataloging > Display
2557 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2558 msgstr "Použít"
2559
2560 # Cataloging > Display
2561 msgid ""
2562 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2563 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2564
2565 # Cataloging > Record structure
2566 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2567 msgstr ""
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2572 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2573 msgstr ""
2574
2575 # Cataloging > Record structure
2576 msgid ""
2577 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2578 "borrowernumber in MARC subfield"
2579 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2580
2581 # Cataloging > Record structure
2582 msgid ""
2583 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2584 "borrowernumber in MARC subfield"
2585 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2586
2587 # Cataloging > Record structure
2588 msgid ""
2589 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2590 "subfield"
2591 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2592
2593 # Cataloging > Record structure
2594 msgid ""
2595 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2596 "MARC subfield"
2597 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2601 msgstr ""
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2606 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2611 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2612
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2615 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2619 msgstr "<ul>"
2620
2621 # Cataloging > Display
2622 msgid ""
2623 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2624 "records after a merge:"
2625 msgstr ""
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2629 msgstr "zobrazí:"
2630
2631 # Cataloging > Record structure
2632 msgid ""
2633 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2634 "blank to disable)."
2635 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2636
2637 # Cataloging > Record structure
2638 msgid ""
2639 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2640 "the temporary location of"
2641 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2642
2643 # Cataloging > Display
2644 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2645 msgstr ""
2646
2647 # Cataloging > Display
2648 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Display
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2654 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2655 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2656 msgstr ""
2657
2658 # Cataloging > Display
2659 msgid ""
2660 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2661 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2662 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2663 "(UNIMARC)."
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Display
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2669 "like <code>192.168.</code>.)"
2670 msgstr ""
2671 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2672 "code>.)"
2673
2674 # Cataloging > Display
2675 msgid ""
2676 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2677 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2683 "suppressed records to"
2684 msgstr ""
2685 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2690 "addresses outside of the IP range"
2691 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2692
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2695 msgstr "Neskrývat"
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2699 msgstr "Skrýt"
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2704 "blocked')."
2705 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2706
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2710 "from OPAC search results."
2711 msgstr ""
2712 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2713 "vyhledávání v on-line katalogu."
2714
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2717 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2721 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2722
2723 # Cataloging > Record structure
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2726 "created item values."
2727 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2728
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid ""
2731 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2732 "item values."
2733 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2734
2735 # Cataloging > Exporting
2736 # Cataloging > Exporting
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2739 msgstr "<br/>"
2740
2741 # Cataloging > Exporting
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2744 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2745 msgstr ""
2746 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2747 "a podpolí."
2748
2749 # Cataloging > Exporting
2750 msgid ""
2751 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2752 "when exporting RIS:"
2753 msgstr ""
2754
2755 # Cataloging > Exporting
2756 msgid ""
2757 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2758 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2759 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2760 msgstr ""
2761
2762 # Cataloging > Exporting
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2765 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2766 "choosing."
2767 msgstr ""
2768
2769 # Cataloging > Exporting
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2772 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2773 msgstr ""
2774
2775 # Cataloging > Display
2776 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2777 msgstr "Nerozdělovat"
2778
2779 # Cataloging > Display
2780 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2781 msgstr "Rozdělit"
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2785 msgstr "aktuální umístění"
2786
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2789 msgstr "domovská knihovna"
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2794 "second tab will contain all other items."
2795 msgstr ""
2796 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2797 "ostatní jednotky."
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2802 "first tab contains items whose"
2803 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2804
2805 # Cataloging > Spine labels
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2808 "printer,"
2809 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
2810
2811 # Cataloging > Spine labels
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2814 msgstr "dialog tiskárny."
2815
2816 # Cataloging > Spine labels
2817 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2818 msgstr "zobrazovat"
2819
2820 # Cataloging > Spine labels
2821 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2822 msgstr "nezobrazovat"
2823
2824 # Cataloging > Spine labels
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2827 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2828 "&lt; and &gt;.)"
2829 msgstr ""
2830 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2831 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
2832
2833 # Cataloging > Spine labels
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2836 "printed spine label:"
2837 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
2838
2839 # Cataloging > Spine labels
2840 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2841 msgstr "Zobraz"
2842
2843 # Cataloging > Spine labels
2844 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2845 msgstr "Nezobraz"
2846
2847 # Cataloging > Spine labels
2848 msgid ""
2849 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2850 "bibliographic details page to print item spine labels."
2851 msgstr ""
2852
2853 # Cataloging > Record structure
2854 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2855 msgstr "Příklady:"
2856
2857 # Cataloging > Record structure
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2860 "preference is empty, no fields are restricted."
2861 msgstr ""
2862
2863 # Cataloging > Record structure
2864 msgid ""
2865 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2866 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2867 "permission is enabled, separated by spaces:"
2868 msgstr ""
2869
2870 # Cataloging > Record structure
2871 msgid ""
2872 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2873 "952$b 952$c\""
2874 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2875
2876 # Cataloging > Record structure
2877 msgid ""
2878 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2879 "framework is excluded from the permission."
2880 msgstr ""
2881 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2882 "oprávnění nevztahuje."
2883
2884 # Cataloging > Record structure
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2887 "995$h 995$j\""
2888 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2889
2890 # Cataloging > Record structure
2891 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2892 msgstr "Příklady:"
2893
2894 # Cataloging > Record structure
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2897 "preference is empty, no fields are restricted."
2898 msgstr ""
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2903 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2904 "enabled, separated by spaces:"
2905 msgstr ""
2906
2907 # Cataloging > Record structure
2908 msgid ""
2909 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2910 "952$c\""
2911 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2912
2913 # Cataloging > Record structure
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2916 "framework is excluded from the permission."
2917 msgstr ""
2918 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2919 "oprávnění nevztahuje."
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2924 "995$h 995$j\""
2925 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2930 "use when prefilling items (separated by space):"
2931 msgstr ""
2932
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2935 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
2936
2937 # Cataloging > Record structure
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2940 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2941 msgstr ""
2942 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
2943 "doplňku pole."
2944
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2947 msgstr "Zobraz"
2948
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid ""
2951 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2952 "and items."
2953 msgstr ""
2954
2955 # Cataloging > Display
2956 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2957 msgstr "Nepoužívat"
2958
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2961 msgstr "Použít"
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 msgid ""
2965 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2966 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2967 msgstr ""
2968 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
2969 "pro propojení biblografických záznamů."
2970
2971 # Cataloging > Interface
2972 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2973 msgstr "Zobrazovat"
2974
2975 # Cataloging > Interface
2976 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2977 msgstr "Nezobrazovat"
2978
2979 # Cataloging > Interface
2980 msgid ""
2981 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2982 "the MARC editor."
2983 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
2984
2985 # Cataloging > Record structure
2986 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2987 msgstr "Čárové kódy"
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2991 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2996 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
2997
2998 # Cataloging > Record structure
2999 msgid ""
3000 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3001 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3002
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3005 msgstr ""
3006
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3009 msgstr "negenerují se automaticky."
3010
3011 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3013 msgstr "Zobrazovat"
3014
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3017 msgstr "Nezobrazovat"
3018
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3022 "in MARC views."
3023 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3024
3025 # Cataloging > Record structure
3026 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3027 msgstr "Použij typ"
3028
3029 # Cataloging > Record structure
3030 msgid ""
3031 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3032 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3033 "either opac detail or results page, etc)."
3034 msgstr ""
3035 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3036 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3037 "výsledků, atd.)."
3038
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3041 msgstr "bibliografický záznam"
3042
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3045 msgstr "záznam jednotky"
3046
3047 # Cataloging > Record structure
3048 msgid ""
3049 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3050 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3051 "676a; LOC: 680ab."
3052 msgstr ""
3053
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3056 msgstr ""
3057
3058 # Cataloging > Record structure
3059 msgid ""
3060 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3061 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3062 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3063 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3064 "the 092$a and 092$b."
3065 msgstr ""
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3069 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3070
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3073 msgstr "MARC21"
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3077 msgstr "NORMARC"
3078
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3081 msgstr "UNIMARC"
3082
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3085 msgstr "."
3086
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3089 msgstr "Kopírovat"
3090
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3093 msgstr "Nekopírovat"
3094
3095 # Cataloging > Record structure
3096 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3097 msgstr "autory z UNIMARC"
3098
3099 # Cataloging > Record structure
3100 msgid ""
3101 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3102 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3103 msgstr ""
3104 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3105 "ze Z39.50."
3106
3107 # Circulation
3108 msgid "circulation.pref"
3109 msgstr "Výpůjčky"
3110
3111 # Circulation > Article requests
3112 msgid "circulation.pref Article requests"
3113 msgstr "Vyžádání textu článku"
3114
3115 # Circulation > Batch checkout
3116 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3117 msgstr "Dávková výpůjčka"
3118
3119 # Circulation > Checkin policy
3120 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3121 msgstr ""
3122
3123 # Circulation > Checkout policy
3124 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3125 msgstr ""
3126
3127 # Circulation > Course reserves
3128 msgid "circulation.pref Course reserves"
3129 msgstr ""
3130
3131 # Circulation > Fines Policy
3132 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Holds policy
3136 msgid "circulation.pref Holds policy"
3137 msgstr "Pravidla rezervací"
3138
3139 # Circulation > Housebound module
3140 msgid "circulation.pref Housebound module"
3141 msgstr "Modul donáškové služby"
3142
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref Interface"
3145 msgstr "Rozhraní"
3146
3147 # Circulation > Interlibrary loans
3148 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3149 msgstr "MVS"
3150
3151 # Circulation > Return claims
3152 msgid "circulation.pref Return claims"
3153 msgstr "Reklamace vrácení"
3154
3155 # Circulation > Self check-in module
3156 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Self check-out module
3160 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3161 msgstr ""
3162
3163 # Circulation > Stock rotation module
3164 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3165 msgstr ""
3166
3167 # Circulation > Checkout policy
3168 msgid ""
3169 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3170 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3171 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3172 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3173 "empty to not apply an age restriction."
3174 msgstr ""
3175
3176 # Circulation > Checkout policy
3177 msgid ""
3178 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3179 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3180 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3181
3182 # Circulation > Checkout policy
3183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3184 msgstr "Povolit"
3185
3186 # Circulation > Checkout policy
3187 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3188 msgstr "Nepovolit"
3189
3190 # Circulation > Checkout policy
3191 msgid ""
3192 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3193 "restriction."
3194 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3195
3196 # Circulation > Checkout policy
3197 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3198 msgstr "Neupozorňovat"
3199
3200 # Circulation > Checkout policy
3201 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3202 msgstr "Upozornit"
3203
3204 # Circulation > Checkout policy
3205 msgid ""
3206 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3207 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3208 msgstr ""
3209
3210 # Circulation > Interface
3211 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3212 msgstr "Umožnit, aby"
3213
3214 # Circulation > Interface
3215 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3216 msgstr "Neumožnit, aby"
3217
3218 # Circulation > Interface
3219 msgid ""
3220 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3221 "from other libraries."
3222 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3223
3224 # Circulation > Interface
3225 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3226 msgstr "Povolit"
3227
3228 # Circulation > Interface
3229 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3230 msgstr "Nepovolit"
3231
3232 # Circulation > Interface
3233 msgid ""
3234 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3235 "out items."
3236 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3237
3238 # Circulation > Checkout policy
3239 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3240 msgstr "Povolit"
3241
3242 # Circulation > Checkout policy
3243 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3244 msgstr "Nepovolit"
3245
3246 # Circulation > Checkout policy
3247 msgid ""
3248 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3249 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3250 "system preference."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Holds policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3255 msgstr "Povolit"
3256
3257 # Circulation > Holds policy
3258 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3259 msgstr "Nepovolit"
3260
3261 # Circulation > Holds policy
3262 msgid ""
3263 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3264 "not enter the waiting list until a certain future date."
3265 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3266
3267 # Circulation > Holds policy
3268 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3269 msgstr "Povolit"
3270
3271 # Circulation > Holds policy
3272 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3273 msgstr "Nepovolit"
3274
3275 # Circulation > Holds policy
3276 msgid ""
3277 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3278 "by item type."
3279 msgstr ""
3280
3281 # Circulation > Holds policy
3282 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3283 msgstr "Povolit"
3284
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3287 msgstr "Nepovolit"
3288
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid ""
3291 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3292 "when placing holds."
3293 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3294
3295 # Circulation > Holds policy
3296 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3297 msgstr "Povolit"
3298
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3301 msgstr "Nepovolit"
3302
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3306 "filled by damaged items."
3307 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3308
3309 # Circulation > Holds policy
3310 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3311 msgstr "Povolit"
3312
3313 # Circulation > Holds policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3315 msgstr "Nepovolit"
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid ""
3319 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3320 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3321 "record checked out."
3322 msgstr ""
3323 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3324
3325 # Circulation > Checkout policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3327 msgstr "Povolit"
3328
3329 # Circulation > Checkout policy
3330 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3331 msgstr "Nepovolit"
3332
3333 # Circulation > Checkout policy
3334 msgid ""
3335 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3336 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3337 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3338 msgstr ""
3339 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3340 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3341 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3342
3343 # Circulation > Checkout policy
3344 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3349 msgstr ""
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid ""
3353 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3354 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Checkout policy
3358 msgid ""
3359 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3360 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3361 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid ""
3366 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3367 "someone else via SIP checkout messages."
3368 msgstr ""
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3372 msgstr "Povolit"
3373
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3376 msgstr "Nepovolit"
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid ""
3380 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3381 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3382 "records without a subscription attached.)"
3383 msgstr ""
3384
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3387 msgstr "Povolit"
3388
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3391 msgstr "Nepovolit"
3392
3393 # Circulation > Checkout policy
3394 msgid ""
3395 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3396 "items that are marked as not for loan."
3397 msgstr ""
3398 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3399
3400 # Circulation > Interface
3401 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3402 msgstr ""
3403
3404 # Circulation > Interface
3405 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3406 msgstr "Povolit"
3407
3408 # Circulation > Interface
3409 msgid ""
3410 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3411 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3412 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Holds policy
3416 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3417 msgstr "Povolit"
3418
3419 # Circulation > Holds policy
3420 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3421 msgstr "Nepovolit"
3422
3423 # Circulation > Holds policy
3424 msgid ""
3425 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3426 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3427 msgstr ""
3428 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3429 "jiná jednotka daného titulu."
3430
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3433 msgstr "Povolit"
3434
3435 # Circulation > Checkout policy
3436 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3437 msgstr "Nepovolit"
3438
3439 # Circulation > Checkout policy
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3442 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3443 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3444 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3449 msgstr "Povolit"
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3453 msgstr "Nepovolit"
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid ""
3457 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3458 "on hold by manually specifying a due date."
3459 msgstr ""
3460 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3461 "vrácení."
3462
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Checkout policy
3472 msgid ""
3473 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3474 "or the library it was checked out from."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Circulation > Checkout policy
3478 msgid ""
3479 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3480 msgstr ""
3481
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid ""
3484 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3485 "checked out from."
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3490 msgstr "Povolit"
3491
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3494 msgstr "Nepovolit"
3495
3496 # Circulation > Checkout policy
3497 msgid ""
3498 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3499 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3500 msgstr ""
3501 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3502 "povoleného počtu výpůjček."
3503
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3506 msgstr "Nepovolit"
3507
3508 # Circulation > Article requests
3509 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3510 msgstr "Povolit"
3511
3512 # Circulation > Article requests
3513 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3514 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3515
3516 # Circulation > Article requests
3517 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3518 msgstr "Zobraz vždy"
3519
3520 # Circulation > Article requests
3521 msgid ""
3522 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3523 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3524
3525 # Circulation > Article requests
3526 msgid ""
3527 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3528 "results."
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3541 msgstr ""
3542
3543 # Circulation > Article requests
3544 msgid ""
3545 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3546 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3563 msgstr ""
3564
3565 # Circulation > Article requests
3566 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3567 msgstr ""
3568
3569 # Circulation > Article requests
3570 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Article requests
3574 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3575 msgstr ""
3576
3577 # Circulation > Article requests
3578 msgid ""
3579 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3580 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3601 msgstr ""
3602
3603 # Circulation > Article requests
3604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3605 msgstr ""
3606
3607 # Circulation > Article requests
3608 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3609 msgstr ""
3610
3611 # Circulation > Article requests
3612 msgid ""
3613 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3614 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Circulation > Article requests
3622 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3623 msgstr ""
3624
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Article requests
3630 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3631 msgstr ""
3632
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3635 msgstr "Povolit"
3636
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3639 msgstr ""
3640
3641 # Circulation > Checkout policy
3642 msgid ""
3643 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3644 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3645 "are returned by a patron."
3646 msgstr ""
3647 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3648 "upomínané jednotky."
3649
3650 # Circulation > Holds policy
3651 msgid ""
3652 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3653 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3654 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3655 "schedule it."
3656 msgstr ""
3657
3658 # Circulation > Holds policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3660 msgstr "Povolit"
3661
3662 # Circulation > Holds policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3664 msgstr "Nedovolit"
3665
3666 # Circulation > Holds policy
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3669 "automatically resumed by a set date."
3670 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3671
3672 # Circulation > Checkout policy
3673 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkout policy
3677 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid ""
3682 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3683 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3684 msgstr ""
3685
3686 # Circulation > Self check-out module
3687 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3688 msgstr "."
3689
3690 # Circulation > Self check-out module
3691 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3692 msgstr "Povolit"
3693
3694 # Circulation > Self check-out module
3695 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3696 msgstr "Nepovolit"
3697
3698 # Circulation > Self check-out module
3699 msgid ""
3700 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3701 "unable to log into the OPAC."
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Self check-out module
3705 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3706 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3707
3708 # Circulation > Self check-out module
3709 msgid ""
3710 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3711 "automatically log in with this staff login"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3716 msgstr "Nepovolit"
3717
3718 # Circulation > Interface
3719 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3720 msgstr "Povolit"
3721
3722 # Circulation > Interface
3723 msgid ""
3724 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3725 "overlapping patron and book barcodes."
3726 msgstr ""
3727 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
3728 "knih."
3729
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3733 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3734 msgstr ""
3735 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
3736 "namísto kódu knihy."
3737
3738 # Circulation > Checkout policy
3739 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3740 msgstr "Poslat"
3741
3742 # Circulation > Checkout policy
3743 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3744 msgstr "Neposlat"
3745
3746 # Circulation > Checkout policy
3747 msgid ""
3748 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3749 "home library when they are checked in."
3750 msgstr ""
3751
3752 # Circulation > Batch checkout
3753 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3754 msgstr "Povolit"
3755
3756 # Circulation > Batch checkout
3757 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3758 msgstr "Nepovolit"
3759
3760 # Circulation > Batch checkout
3761 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3762 msgstr ""
3763
3764 # Circulation > Batch checkout
3765 msgid ""
3766 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3767 "separated with a pipe '|')."
3768 msgstr ""
3769
3770 # Circulation > Batch checkout
3771 msgid ""
3772 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3773 "checkout in a batch:"
3774 msgstr ""
3775
3776 # Circulation > Checkin policy
3777 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3778 msgstr "Zabránit"
3779
3780 # Circulation > Checkin policy
3781 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3782 msgstr "Nebránit"
3783
3784 # Circulation > Checkin policy
3785 msgid ""
3786 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3787 "lost."
3788 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
3789
3790 # Circulation > Checkin policy
3791 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3792 msgstr "Blokovat"
3793
3794 # Circulation > Checkin policy
3795 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3796 msgstr "Neblokovat"
3797
3798 # Circulation > Checkin policy
3799 msgid ""
3800 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3801 "been withdrawn."
3802 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
3803
3804 # Circulation > Checkin policy
3805 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3806 msgstr ""
3807
3808 # Circulation > Checkin policy
3809 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3810 msgstr ""
3811
3812 # Circulation > Checkin policy
3813 msgid ""
3814 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3815 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3816 msgstr ""
3817
3818 # Circulation > Checkin policy
3819 msgid ""
3820 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3821 "are doing hourly loans then you should have this on."
3822 msgstr ""
3823
3824 # Circulation > Checkin policy
3825 msgid ""
3826 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3827 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3828 msgstr ""
3829
3830 # Circulation > Checkin policy
3831 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3832 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
3833
3834 # Circulation > Checkin policy
3835 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3836 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
3837
3838 # Circulation > Checkin policy
3839 msgid ""
3840 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3841 "charges when an item is returned."
3842 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
3843
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Holds policy
3849 msgid ""
3850 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3851 "notify the patron"
3852 msgstr ""
3853
3854 # Circulation > Holds policy
3855 msgid ""
3856 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3857 msgstr ""
3858
3859 # Circulation > Holds policy
3860 msgid ""
3861 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3862 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3863 msgstr ""
3864
3865 # Circulation > Interface
3866 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3867 msgstr "."
3868
3869 # Circulation > Interface
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3872 "submitted in circulation"
3873 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
3874
3875 # Circulation > Interface
3876 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3877 msgstr "vymazat obrazovku"
3878
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3881 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
3882
3883 # Circulation > Interface
3884 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3885 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
3886
3887 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3889 msgstr ""
3890
3891 # Circulation > Interface
3892 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3893 msgstr ""
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3898 "item are present at checkin/checkout."
3899 msgstr ""
3900
3901 # Circulation > Checkout policy
3902 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3903 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
3904
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3907 msgstr "pobočky z které pochází výpůjčka."
3908
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3911 msgstr "knihovna ze které pochází čtenář."
3912
3913 # Circulation > Checkout policy
3914 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3915 msgstr "knihovna, ke které jste přihlášen."
3916
3917 # Circulation > Interface
3918 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3919 msgstr "Aktivovat"
3920
3921 # Circulation > Interface
3922 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3923 msgstr "Deaktivovat"
3924
3925 # Circulation > Interface
3926 msgid ""
3927 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3928 "pages."
3929 msgstr ""
3930
3931 # Circulation > Interlibrary loans
3932 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3933 msgstr ""
3934
3935 # Circulation > Interlibrary loans
3936 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3937 msgstr ""
3938
3939 # Circulation > Interlibrary loans
3940 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3941 msgstr ""
3942
3943 # Circulation > Return claims
3944 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Return claims
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3950 "returned\","
3951 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
3952
3953 # Circulation > Return claims
3954 msgid ""
3955 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3956 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
3957
3958 # Circulation > Return claims
3959 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3960 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
3961
3962 # Circulation > Return claims
3963 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3964 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
3965
3966 # Circulation > Return claims
3967 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3968 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
3969
3970 # Circulation > Return claims
3971 msgid ""
3972 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Return claims
3976 msgid ""
3977 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3978 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3979 "more than"
3980 msgstr ""
3981 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
3982 "jejich počet bude více než"
3983
3984 # Circulation > Return claims
3985 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3986 msgstr "jednotek."
3987
3988 # Circulation > Holds policy
3989 msgid ""
3990 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3991 "no later than"
3992 msgstr ""
3993 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
3994 "maximálně"
3995
3996 # Circulation > Holds policy
3997 msgid ""
3998 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3999 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4000 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4001 "renewing or transferring items."
4002 msgstr ""
4003
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4006 msgstr "Započítávat"
4007
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid ""
4010 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4011 msgstr "Nezapočítávat"
4012
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid ""
4015 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4016 "values will be checked separately."
4017 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4018
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid ""
4021 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4022 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4023 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4024 msgstr ""
4025
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid ""
4028 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4029 "as normal checkouts."
4030 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4031
4032 # Circulation > Checkin policy
4033 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4034 msgstr "Sčítat"
4035
4036 # Circulation > Checkin policy
4037 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4038 msgstr "Nesčítat"
4039
4040 # Circulation > Checkin policy
4041 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4042 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4047 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4048 msgstr ""
4049 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4050 "charge)"
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid ""
4054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4055 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4056 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4057 msgstr ""
4058
4059 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid ""
4061 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4062 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4063 msgstr ""
4064
4065 # Circulation > Checkout policy
4066 msgid ""
4067 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4068 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4069 msgstr ""
4070
4071 # Circulation > Checkout policy
4072 msgid ""
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4074 "pl script is called without the --lost parameter)"
4075 msgstr ""
4076 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4077 "lost)"
4078
4079 # Circulation > Checkout policy
4080 msgid ""
4081 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4082 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4083 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4084 msgstr ""
4085
4086 # Circulation > Checkout policy
4087 msgid ""
4088 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4089 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4090 msgstr ""
4091 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4092 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4093
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4097 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4098 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4099 msgstr ""
4100 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4101 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4102
4103 # Circulation > Checkout policy
4104 msgid ""
4105 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4106 "of an item to"
4107 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4108
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4111 msgstr "dní."
4112
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 msgid ""
4115 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4116 "for more than"
4117 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4118
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4121 msgstr ""
4122
4123 # Circulation > Checkout policy
4124 msgid ""
4125 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4126 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4127 msgstr ""
4128
4129 # Circulation > Checkout policy
4130 msgid ""
4131 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4132 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 msgid ""
4137 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4138 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4139 msgstr ""
4140
4141 # Circulation > Interface
4142 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4143 msgstr "Nezobrazit"
4144
4145 # Circulation > Interface
4146 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4147 msgstr "Zobrazit"
4148
4149 # Circulation > Interface
4150 msgid ""
4151 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4152 "patron from the screen on the circulation screen."
4153 msgstr ""
4154 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4155
4156 # Circulation > Holds policy
4157 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4158 msgstr "Neumožnit"
4159
4160 # Circulation > Holds policy
4161 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4162 msgstr "Umožnit"
4163
4164 # Circulation > Holds policy
4165 msgid ""
4166 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4167 "multiple bibliographic records from the search results"
4168 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4169
4170 # Circulation > Holds policy
4171 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4172 msgstr ""
4173
4174 # Circulation > Holds policy
4175 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4176 msgstr ""
4177
4178 # Circulation > Holds policy
4179 msgid ""
4180 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4181 "period for a hold's max pickup delay."
4182 msgstr ""
4183
4184 # Circulation > Holds policy
4185 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4186 msgstr "Povolit"
4187
4188 # Circulation > Holds policy
4189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4190 msgstr "Nepovolit"
4191
4192 # Circulation > Holds policy
4193 msgid ""
4194 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4195 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4196 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4197 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4198 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4199 "schedule it."
4200 msgstr ""
4201
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Holds policy
4207 msgid ""
4208 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4209 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4210 "to expire a fee of"
4211 msgstr ""
4212
4213 # Circulation > Holds policy
4214 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4215 msgstr "Povolit"
4216
4217 # Circulation > Holds policy
4218 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4219 msgstr "Nepovolovat"
4220
4221 # Circulation > Holds policy
4222 msgid ""
4223 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4224 "days the library is closed."
4225 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4226
4227 # Circulation > Interface
4228 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4229 msgstr "Nezobrazit"
4230
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4233 msgstr "Zobrazit"
4234
4235 # Circulation > Interface
4236 msgid ""
4237 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4238 "options."
4239 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4240
4241 # Circulation > Interface
4242 msgid ""
4243 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4244 "200b 300c)."
4245 msgstr ""
4246
4247 # Circulation > Interface
4248 msgid ""
4249 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4250 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4251 msgstr ""
4252
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4255 msgstr "Nežádat"
4256
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4259 msgstr "Požadovat"
4260
4261 # Circulation > Interface
4262 msgid ""
4263 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4264 "to show before running the overdues report."
4265 msgstr ""
4266 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4267
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4270 msgstr "Neupozornit"
4271
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4274 msgstr "Upozornit"
4275
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid ""
4278 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4279 "items they are checking in."
4280 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4281
4282 # Circulation > Fines Policy
4283 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4284 msgstr "Nezahrnout"
4285
4286 # Circulation > Fines Policy
4287 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4288 msgstr "Zahrnout"
4289
4290 # Circulation > Fines Policy
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4293 "the fine for an overdue item."
4294 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4295
4296 # Circulation > Checkin policy
4297 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4298 msgstr ""
4299
4300 # Circulation > Checkin policy
4301 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4302 msgstr ""
4303
4304 # Circulation > Checkin policy
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4307 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Fines Policy
4311 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4312 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4313
4314 # Circulation > Fines Policy
4315 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4316 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4317
4318 # Circulation > Fines Policy
4319 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4320 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4321
4322 # Circulation > Fines Policy
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4325 "record has at least one hold already."
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Checkin policy
4329 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Checkin policy
4337 msgid ""
4338 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4339 "the librarian."
4340 msgstr ""
4341
4342 # Circulation > Checkin policy
4343 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Checkin policy
4347 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4348 msgstr ""
4349
4350 # Circulation > Checkin policy
4351 msgid ""
4352 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4353 "dialog for auto-filled holds."
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4358 msgstr "Nezahrnovat"
4359
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4362 msgstr "Zahrnout"
4363
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid ""
4366 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4367 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Checkin policy
4371 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Checkin policy
4379 msgid ""
4380 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4381 "item is returned via SIP protocol."
4382 msgstr ""
4383
4384 # Circulation > Holds policy
4385 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Holds policy
4389 msgid ""
4390 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4391 "queue into separate tables by"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4396 msgstr ""
4397
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Holds policy
4407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4413 "group is numbered separately"
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Holds policy
4417 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4418 msgstr ""
4419
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid ""
4422 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4423 "librarians"
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Holds policy
4427 msgid ""
4428 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4429 "out of order"
4430 msgstr ""
4431
4432 # Circulation > Interface
4433 msgid ""
4434 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4435 "Holds to pull list to"
4436 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4437
4438 # Circulation > Interface
4439 msgid ""
4440 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4441 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4442 msgstr ""
4443
4444 # Circulation > Checkout policy
4445 msgid ""
4446 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4447 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4448
4449 # Circulation > Checkout policy
4450 msgid ""
4451 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4452 "(holdingbranch)."
4453 msgstr ""
4454
4455 # Circulation > Checkout policy
4456 msgid ""
4457 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Housebound module
4461 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4462 msgstr "Vypnout"
4463
4464 # Circulation > Housebound module
4465 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4466 msgstr "Zapnout"
4467
4468 # Circulation > Housebound module
4469 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4470 msgstr ""
4471
4472 # Circulation > Interlibrary loans
4473 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4474 msgstr ""
4475
4476 # Circulation > Interlibrary loans
4477 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4478 msgstr ""
4479
4480 # Circulation > Interlibrary loans
4481 msgid ""
4482 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4483 "during the request process."
4484 msgstr ""
4485
4486 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4487 msgid ""
4488 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4489 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4490 msgstr ""
4491
4492 # Circulation > Interlibrary loans
4493 msgid ""
4494 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4495 "empty, all ILL requests will be displayed."
4496 msgstr ""
4497
4498 # Circulation > Interlibrary loans
4499 msgid ""
4500 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4501 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4502 msgstr ""
4503
4504 # Circulation > Interlibrary loans
4505 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4506 msgstr "Nepovolit"
4507
4508 # Circulation > Interlibrary loans
4509 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4510 msgstr "Povolit"
4511
4512 # Circulation > Interlibrary loans
4513 msgid ""
4514 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4515 msgstr "modul pro správu MVS."
4516
4517 # Circulation > Interlibrary loans
4518 msgid ""
4519 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4520 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4521 "the text displayed."
4522 msgstr ""
4523
4524 # Circulation > Interlibrary loans
4525 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4526 msgstr "Zakázat"
4527
4528 # Circulation > Interlibrary loans
4529 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Interlibrary loans
4533 msgid ""
4534 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4535 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4536 "immediately requested by backend."
4537 msgstr ""
4538
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4540 msgid ""
4541 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4542 "installed backends will be enabled."
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Interlibrary loans
4546 msgid ""
4547 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4548 "requests:"
4549 msgstr ""
4550
4551 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4554 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4555 "will be sent."
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4559 msgid ""
4560 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4561 "appropriate:"
4562 msgstr ""
4563
4564 # Circulation > Checkout policy
4565 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4566 msgstr "."
4567
4568 # Circulation > Checkout policy
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4571 "lost, "
4572 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4573
4574 # Circulation > Checkout policy
4575 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4576 msgstr "zobrazit zprávu"
4577
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4580 msgstr "nezobrazovat nic"
4581
4582 # Circulation > Checkout policy
4583 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4584 msgstr "požadovat potvrzení"
4585
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4588 msgstr "Nezabránit"
4589
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4592 msgstr "Zabránit"
4593
4594 # Circulation > Checkout policy
4595 msgid ""
4596 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4597 "rental charge would take them over the limit."
4598 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid ""
4602 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4603 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4604 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 msgid ""
4609 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4610 "table followed by a colon then a space then"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4615 msgstr ""
4616
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4624 "items from renewal."
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4629 msgstr ""
4630
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid ""
4633 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4634 "commas."
4635 msgstr ""
4636
4637 # Circulation > Holds policy
4638 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4639 msgstr "Neupřednostňovat"
4640
4641 # Circulation > Holds policy
4642 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4643 msgstr "Upřednostňovat"
4644
4645 # Circulation > Holds policy
4646 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4647 msgstr "aktuální knihovna"
4648
4649 # Circulation > Holds policy
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4652 msgstr "domovská knihovna"
4653
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4656 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
4657
4658 # Circulation > Holds policy
4659 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4660 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
4661
4662 # Circulation > Holds policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4665 "whose"
4666 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
4667
4668 # Circulation > Checkout policy
4669 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4670 msgstr "Nezahrnovat"
4671
4672 # Circulation > Checkout policy
4673 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4674 msgstr "Zahrnovat"
4675
4676 # Circulation > Checkout policy
4677 msgid ""
4678 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4679 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4680 msgstr ""
4681
4682 # Circulation > Checkout policy
4683 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4684 msgstr ""
4685
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4689 "flagged as lost "
4690 msgstr ""
4691
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4694 msgstr ""
4695
4696 # Circulation > Checkout policy
4697 msgid ""
4698 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4699 "tool"
4700 msgstr ""
4701
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid ""
4704 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4705 "module"
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4710 msgstr ""
4711
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4714 msgstr ""
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid ""
4718 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4719 msgstr ""
4720
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid ""
4723 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4724 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4725 msgstr ""
4726 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
4727
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid ""
4730 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4731 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4732
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid ""
4735 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4736 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4737 "guarantees owing in total more than"
4738 msgstr ""
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4743 "%] in fines."
4744 msgstr ""
4745
4746 # Circulation > Fines Policy
4747 msgid ""
4748 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4749 "lost item is checked in more than"
4750 msgstr ""
4751
4752 # Circulation > Fines Policy
4753 msgid ""
4754 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4755 "lost."
4756 msgstr ""
4757
4758 # Circulation > Checkout policy
4759 msgid ""
4760 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4761 "based on"
4762 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid ""
4766 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4767 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4768 msgstr ""
4769 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
4770 "výpůjček. "
4771
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4774 msgstr "datum."
4775
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4778 msgstr "přesný čas."
4779
4780 # Circulation > Checkout policy
4781 msgid ""
4782 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Interface
4786 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4787 msgstr "Používat CSS"
4788
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid ""
4791 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4792 "starting with <code>http://</code>)"
4793 msgstr ""
4794
4795 # Circulation > Holds policy
4796 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4797 msgstr "Povolit"
4798
4799 # Circulation > Holds policy
4800 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4801 msgstr "Nepovolit"
4802
4803 # Circulation > Holds policy
4804 msgid ""
4805 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4806 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4807 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4808 msgstr ""
4809 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
4810 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
4811
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4814 msgstr "Povolit"
4815
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4818 msgstr "Nepovolit"
4819
4820 # Circulation > Holds policy
4821 msgid ""
4822 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4823 "to pick up a hold from."
4824 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
4825
4826 # Circulation > Checkout policy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4829 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4834 msgstr ""
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4838 msgstr ""
4839
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4842 msgstr ""
4843
4844 # Circulation > Holds policy
4845 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4846 msgstr "Povolit"
4847
4848 # Circulation > Holds policy
4849 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4850 msgstr "Nepovolit"
4851
4852 # Circulation > Holds policy
4853 msgid ""
4854 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4855 "where the item is available."
4856 msgstr ""
4857
4858 # Circulation > Holds policy
4859 msgid ""
4860 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4861 "categories separated with a pipe '|')"
4862 msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
4863
4864 # Circulation > Holds policy
4865 msgid ""
4866 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4867 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4868 msgstr ""
4869
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4872 msgstr ""
4873
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4876 msgstr ""
4877
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 msgid ""
4880 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4881 "last checkout was an on-site one."
4882 msgstr ""
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4886 msgstr "Zakázat"
4887
4888 # Circulation > Checkout policy
4889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4890 msgstr "Povolit"
4891
4892 # Circulation > Checkout policy
4893 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4894 msgstr "prezenční výpůjčky."
4895
4896 # Circulation > Checkout policy
4897 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4898 msgstr "Zakázat"
4899
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4902 msgstr "Povolit"
4903
4904 # Circulation > Checkout policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4907 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4908 msgstr ""
4909
4910 # Circulation > Checkout policy
4911 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4912 msgstr ""
4913
4914 # Circulation > Checkout policy
4915 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4916 msgstr ""
4917
4918 # Circulation > Checkout policy
4919 msgid ""
4920 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4921 "overdue notices."
4922 msgstr ""
4923
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4926 msgstr "Žádat potvrzení"
4927
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4930 msgstr "Blokovat"
4931
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4934 msgstr "Neblokovat"
4935
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4939 "overdues outstanding."
4940 msgstr ""
4941
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid ""
4944 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4945 "overdue,"
4946 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
4947
4948 # Circulation > Checkout policy
4949 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4950 msgstr "povolit prodloužení."
4951
4952 # Circulation > Checkout policy
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4955 "items."
4956 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
4957
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4961 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
4962
4963 # Circulation > Interface
4964 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Interface
4968 msgid ""
4969 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4970 "time."
4971 msgstr ""
4972
4973 # Circulation > Interface
4974 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4975 msgstr ""
4976
4977 # Circulation > Interface
4978 msgid ""
4979 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4980 "typing a patron search for circulation or patron search."
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4985 msgstr "Vypsat až"
4986
4987 # Circulation > Checkout policy
4988 msgid ""
4989 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4990 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4991 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4992 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4993 "notice, no matter how many there are."
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Fines Policy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4999 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5000 "type) is applied:"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Interface
5004 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5005 msgstr "Nezaznamenat"
5006
5007 # Circulation > Interface
5008 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5009 msgstr "Zaznamenat"
5010
5011 # Circulation > Interface
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5014 "checked in."
5015 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5016
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 #, fuzzy
5019 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5020 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5021
5022 # Circulation > Interface
5023 #, fuzzy
5024 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5025 msgstr "Nezaznamenat"
5026
5027 # Circulation > Interface
5028 #, fuzzy
5029 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5030 msgstr "Zaznamenat"
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 #, fuzzy
5034 msgid ""
5035 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5036 "item."
5037 msgstr "prezenční výpůjčky."
5038
5039 # Circulation > Fines Policy
5040 msgid ""
5041 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5042 "apply the refunding rules defined for the"
5043 msgstr ""
5044
5045 # Circulation > Fines Policy
5046 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5047 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5048
5049 # Circulation > Fines Policy
5050 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5051 msgstr ""
5052
5053 # Circulation > Fines Policy
5054 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid ""
5059 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5060 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5061 msgstr ""
5062
5063 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5065 msgstr ""
5066
5067 # Circulation > Checkout policy
5068 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5069 msgstr ""
5070
5071 # Circulation > Checkout policy
5072 msgid ""
5073 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5074 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5075 "items may still be overdue."
5076 msgstr ""
5077
5078 # Circulation > Checkout policy
5079 msgid ""
5080 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5081 "on an overdue item that is accruing fines,"
5082 msgstr ""
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5086 msgstr ""
5087
5088 # Circulation > Checkout policy
5089 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5090 msgstr ""
5091
5092 # Circulation > Checkout policy
5093 msgid ""
5094 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5095 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5096 "items may still be overdue."
5097 msgstr ""
5098
5099 # Circulation > Checkout policy
5100 msgid ""
5101 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5102 "due date on"
5103 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5107 msgstr "dnešního data."
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5111 msgstr "od starého návratového data."
5112
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5115 msgstr "Neposílat"
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5119 msgstr "Posílat"
5120
5121 # Circulation > Checkout policy
5122 msgid ""
5123 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5124 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5125 msgstr ""
5126
5127 # Circulation > Checkout policy
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5130 "with rental fees, "
5131 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5132
5133 # Circulation > Checkout policy
5134 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5135 msgstr "Ptát se"
5136
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5139 msgstr ""
5140
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5143 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5144
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5147 msgstr "Nezahrnovat"
5148
5149 # Circulation > Checkout policy
5150 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5151 msgstr "Zahrnovat"
5152
5153 # Circulation > Checkout policy
5154 msgid ""
5155 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5156 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5157 msgstr ""
5158
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5161 msgstr "Zkontrolovat"
5162
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5165 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5166
5167 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5169 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5170
5171 # Circulation > Holds policy
5172 msgid ""
5173 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5174 "hold on the item."
5175 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5176
5177 # Circulation > Holds policy
5178 msgid ""
5179 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5180 "has been waiting for more than"
5181 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5182
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5185 msgstr "dní."
5186
5187 # Circulation > Holds policy
5188 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5189 msgstr "Zahrnout automaticky"
5190
5191 # Circulation > Holds policy
5192 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5193 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5194
5195 # Circulation > Holds policy
5196 msgid ""
5197 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5198 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5199 msgstr ""
5200 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5201 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5202
5203 # Circulation > Checkout policy
5204 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5205 msgstr ""
5206
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5209 msgstr ""
5210
5211 # Circulation > Checkout policy
5212 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Checkout policy
5216 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5217 msgstr "prodloužení výpůjček."
5218
5219 # Circulation > Checkout policy
5220 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5221 msgstr "Nepožadovat"
5222
5223 # Circulation > Checkout policy
5224 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5225 msgstr "Požadovat"
5226
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5230 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5231 "date)."
5232 msgstr ""
5233
5234 # Circulation > Self check-out module
5235 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Self check-out module
5239 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5240 msgstr ""
5241
5242 # Circulation > Self check-out module
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5245 "self checkout system."
5246 msgstr ""
5247
5248 # Circulation > Self check-out module
5249 msgid ""
5250 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5251 "based self checkout screen:"
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Self check-out module
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5257 "web-based self checkout:"
5258 msgstr ""
5259 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5260
5261 # Circulation > Self check-out module
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5264 "the web-based self checkout:"
5265 msgstr ""
5266 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5267 "objednání:"
5268
5269 # Circulation > Self check-out module
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5272 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5273 "192.168.0.0/24</code>.)"
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Self check-out module
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5279 "from the following IP addresses:"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5285 "Help page of the web-based self checkout system:"
5286 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5287
5288 # Circulation > Self check-in module
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5291 "self check-in screen:"
5292 msgstr ""
5293
5294 # Circulation > Self check-in module
5295 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5296 msgstr "Nepovolit"
5297
5298 # Circulation > Self check-in module
5299 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5300 msgstr "Povolit"
5301
5302 # Circulation > Self check-in module
5303 msgid ""
5304 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5305 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5306 msgstr ""
5307
5308 # Circulation > Self check-in module
5309 msgid ""
5310 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5311 "after"
5312 msgstr ""
5313
5314 # Circulation > Self check-in module
5315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5316 msgstr ""
5317
5318 # Circulation > Self check-in module
5319 msgid ""
5320 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5321 "self check-in screens:"
5322 msgstr ""
5323
5324 # Circulation > Self check-in module
5325 msgid ""
5326 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5327 "the self check-in screens:"
5328 msgstr ""
5329
5330 # Circulation > Self check-out module
5331 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5332 msgstr "Nezobrazovat"
5333
5334 # Circulation > Self check-out module
5335 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5336 msgstr "Zobrazit"
5337
5338 # Circulation > Self check-out module
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5341 "self checkout is finished."
5342 msgstr ""
5343
5344 # Circulation > Self check-out module
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5347 "self checkout system login after"
5348 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5349
5350 # Circulation > Self check-out module
5351 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5352 msgstr "vteřin."
5353
5354 # Circulation > Self check-out module
5355 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5356 msgstr ""
5357
5358 # Circulation > Self check-out module
5359 msgid ""
5360 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5361 "self checkout system with their"
5362 msgstr ""
5363
5364 # Circulation > Self check-out module
5365 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5366 msgstr ""
5367
5368 # Circulation > Self check-out module
5369 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5370 msgstr ""
5371
5372 # Circulation > Interface
5373 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5374 msgstr ""
5375
5376 # Circulation > Interface
5377 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5378 msgstr "Zobrazovat"
5379
5380 # Circulation > Interface
5381 msgid ""
5382 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5383 "list, even items that were not checked out."
5384 msgstr ""
5385 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5386
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5389 msgstr "Nezobrazovat"
5390
5391 # Circulation > Self check-out module
5392 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5393 msgstr "Zobrazit"
5394
5395 # Circulation > Self check-out module
5396 msgid ""
5397 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5398 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5399 msgstr "čtenářovu podobenku (pakliže byla dodána) při samoobslužném objednání."
5400
5401 # Circulation > Checkin policy
5402 msgid ""
5403 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5404 "separated with a pipe '|')"
5405 msgstr ""
5406
5407 # Circulation > Checkin policy
5408 msgid ""
5409 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5410 "for loan' values of"
5411 msgstr ""
5412
5413 # Circulation > Checkin policy
5414 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Interface
5418 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5419 msgstr "Povolit"
5420
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5423 msgstr "Nepovolit"
5424
5425 # Circulation > Interface
5426 msgid ""
5427 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5428 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5429
5430 # Circulation > Interface
5431 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5432 msgstr "Povolit"
5433
5434 # Circulation > Interface
5435 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5436 msgstr "Nepovolit"
5437
5438 # Circulation > Interface
5439 msgid ""
5440 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5441 "check in."
5442 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5443
5444 # Circulation > Checkout policy
5445 msgid ""
5446 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5447 "staff interface, display"
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Checkout policy
5451 msgid ""
5452 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5453 "from."
5454 msgstr "domovskou knihovnu."
5455
5456 # Circulation > Checkout policy
5457 msgid ""
5458 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5459 "held by."
5460 msgstr "aktuální knihovnu."
5461
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid ""
5464 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5465 "commas; if empty, uses all libraries)"
5466 msgstr ""
5467 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5468 "pobočky)"
5469
5470 # Circulation > Holds policy
5471 msgid ""
5472 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5473 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5474 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5475 msgstr ""
5476
5477 # Circulation > Holds policy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5480 "libraries"
5481 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5482
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5485 msgstr "v náhodném pořadí."
5486
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5489 msgstr "v uvedeném pořadí."
5490
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5493 msgstr "otevřené"
5494
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5497 msgstr "otevřené i uzavřené"
5498
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5501 msgstr ", které jsou"
5502
5503 # Circulation > Stock rotation module
5504 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5505 msgstr "Zakázat"
5506
5507 # Circulation > Stock rotation module
5508 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Stock rotation module
5512 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5513 msgstr ""
5514
5515 # Circulation > Checkin policy
5516 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5517 msgstr ""
5518
5519 # Circulation > Checkin policy
5520 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Checkin policy
5524 msgid ""
5525 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5526 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5527 "preferences."
5528 msgstr ""
5529
5530 # Circulation > Holds policy
5531 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5532 msgstr "Povolit"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5536 msgstr "Nepovolit"
5537
5538 # Circulation > Holds policy
5539 msgid ""
5540 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5541 "interface."
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Holds policy
5545 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5546 msgstr "Povolit"
5547
5548 # Circulation > Holds policy
5549 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5550 msgstr "Nepovolit"
5551
5552 # Circulation > Holds policy
5553 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5554 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5555
5556 # Circulation > Fines Policy
5557 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5558 msgstr ""
5559
5560 # Circulation > Fines Policy
5561 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Fines Policy
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5567 "suspension expiration."
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Checkout policy
5571 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5572 msgstr "Nepřepínat"
5573
5574 # Circulation > Checkout policy
5575 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5576 msgstr "Přepínat"
5577
5578 # Circulation > Checkout policy
5579 msgid ""
5580 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5581 "checkouts when checked out."
5582 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5583
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5586 msgstr "Nepřesouvat"
5587
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5590 msgstr "Přesouvat"
5591
5592 # Circulation > Holds policy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5595 "all waiting holds."
5596 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5597
5598 # Circulation > Checkin policy
5599 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5600 msgstr ""
5601
5602 # Circulation > Checkin policy
5603 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Checkin policy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5609 "when a transfer is triggered."
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Checkout policy
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5615 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5616 msgstr ""
5617
5618 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5620 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5621
5622 # Circulation > Checkin policy
5623 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Checkin policy
5627 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5628 msgstr ""
5629
5630 # Circulation > Checkin policy
5631 msgid ""
5632 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5633 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5634 msgstr ""
5635
5636 # Circulation > Holds policy
5637 #, fuzzy
5638 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5639 msgstr "Povolit"
5640
5641 # Circulation > Holds policy
5642 #, fuzzy
5643 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5644 msgstr "Nepovolit"
5645
5646 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5649 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5650 msgstr ""
5651
5652 # Circulation > Checkin policy
5653 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5654 msgstr ""
5655
5656 # Circulation > Checkin policy
5657 msgid ""
5658 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5659 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5660 "in.<br/>"
5661 msgstr ""
5662
5663 # Circulation > Checkin policy
5664 msgid ""
5665 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5666 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5667 msgstr ""
5668
5669 # Circulation > Checkin policy
5670 msgid ""
5671 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5672 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5673 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5674 "<br/>"
5675 msgstr ""
5676
5677 # Circulation > Checkin policy
5678 msgid ""
5679 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5680 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5681 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5682 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Checkin policy
5686 msgid ""
5687 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5688 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5689 "check in.<br/>"
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Checkin policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5695 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5696 "<br/><br/>"
5697 msgstr ""
5698
5699 # Circulation > Checkin policy
5700 msgid ""
5701 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5702 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5703 "all other rules.</strong>"
5704 msgstr ""
5705
5706 # Circulation > Checkin policy
5707 msgid ""
5708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5709 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5710 "items with no location assigned.<br/>"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Checkin policy
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5716 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5717 "<br/><br/>"
5718 msgstr ""
5719
5720 # Circulation > Checkin policy
5721 msgid ""
5722 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5723 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5724 msgstr ""
5725
5726 # Circulation > Checkin policy
5727 msgid ""
5728 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5729 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5730 ">"
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid ""
5735 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5736 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5737 "page."
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5743 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5744 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Checkin policy
5748 msgid ""
5749 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5750 "be on a separate line."
5751 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
5752
5753 # Circulation > Checkin policy
5754 msgid ""
5755 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5756 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5757 "matches the items not for loan value"
5758 msgstr ""
5759 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
5760 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
5761
5762 # Circulation > Checkin policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5765 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5766 "'Ordered' to now be available for loan."
5767 msgstr ""
5768
5769 # Circulation > Interface
5770 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5771 msgstr "Aktualizovat"
5772
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5775 msgstr ""
5776
5777 # Circulation > Interface
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5780 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5781 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5782 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5783 msgstr ""
5784
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5787 msgstr "."
5788
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5791 msgstr "Nepožadovat"
5792
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5795 msgstr "Požadovat"
5796
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5799 msgstr "kód fondu"
5800
5801 # Circulation > Checkout policy
5802 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5803 msgstr "typ výtisku"
5804
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid ""
5807 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5808 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
5809
5810 # Circulation > Interface
5811 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Interface
5815 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5816 msgstr ""
5817
5818 # Circulation > Interface
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5821 msgstr ""
5822
5823 # Circulation > Course reserves
5824 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5825 msgstr "Nepoužívat"
5826
5827 # Circulation > Course reserves
5828 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5829 msgstr "Používat"
5830
5831 # Circulation > Course reserves
5832 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5833 msgstr ""
5834
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5837 msgstr "Nepoužívat"
5838
5839 # Circulation > Checkout policy
5840 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5841 msgstr "Užívat"
5842
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 msgid ""
5845 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5846 "calculating optimal holds filling between libraries."
5847 msgstr ""
5848
5849 # Circulation > Interface
5850 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5851 msgstr "Neupozornit"
5852
5853 # Circulation > Interface
5854 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5855 msgstr "Upozornit"
5856
5857 # Circulation > Interface
5858 msgid ""
5859 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5860 "patron whose items they are checking in."
5861 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
5862
5863 # Circulation > Self check-out module
5864 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5865 msgstr "Neumožnit"
5866
5867 # Circulation > Self check-out module
5868 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5869 msgstr "Umožnit"
5870
5871 # Circulation > Self check-out module
5872 msgid ""
5873 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5874 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Fines Policy
5878 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5879 msgstr "Účtovat"
5880
5881 # Circulation > Fines Policy
5882 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Fines Policy
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5888 "patron loses an item."
5889 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
5890
5891 # Circulation > Fines Policy
5892 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5893 msgstr ""
5894
5895 # Circulation > Fines Policy
5896 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5897 msgstr "Promíjet"
5898
5899 # Circulation > Fines Policy
5900 msgid ""
5901 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5902 "as lost."
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5907 msgstr "Povolit"
5908
5909 # Circulation > Holds policy
5910 msgid ""
5911 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5912 "independentbranches)"
5913 msgstr ""
5914
5915 # Circulation > Holds policy
5916 msgid ""
5917 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5918 "place a hold on an item from another library"
5919 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
5920
5921 # Circulation > Holds policy
5922 msgid ""
5923 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5924 "statuses when counting items:"
5925 msgstr ""
5926
5927 # Circulation > Holds policy
5928 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5929 msgstr ""
5930
5931 # Circulation > Holds policy
5932 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5933 msgstr "Nezkracovat"
5934
5935 # Circulation > Holds policy
5936 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5937 msgstr "Zkracovat"
5938
5939 # Circulation > Holds policy
5940 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Holds policy
5944 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5945 msgstr ""
5946
5947 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5948 msgid ""
5949 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5950 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5951 "setting here."
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5956 msgstr ""
5957
5958 # Circulation > Holds policy
5959 msgid ""
5960 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5961 "than"
5962 msgstr ""
5963
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5966 msgstr "rezervačních"
5967
5968 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5970 msgstr "požadavků"
5971
5972 # Circulation > Holds policy
5973 msgid ""
5974 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5975 "the record"
5976 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
5977
5978 # Circulation > Holds policy
5979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5980 msgstr "výpůjční dobu na"
5981
5982 # Circulation > Holds policy
5983 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5984 msgstr "Neumožnit"
5985
5986 # Circulation > Holds policy
5987 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5988 msgstr "Umožnit"
5989
5990 # Circulation > Holds policy
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5993 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5994 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
5995
5996 # Circulation > Fines Policy
5997 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5998 msgstr ""
5999
6000 # Circulation > Fines Policy
6001 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6002 msgstr ""
6003
6004 # Circulation > Fines Policy
6005 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6006 msgstr ""
6007
6008 # Circulation > Fines Policy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6011 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6012 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6013 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6014 "item is returned."
6015 msgstr ""
6016
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6019 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6020
6021 # Circulation > Fines Policy
6022 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6023 msgstr "Nepočítat"
6024
6025 # Circulation > Fines Policy
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6028 "being run)."
6029 msgstr ""
6030
6031 # Circulation > Interface
6032 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6033 msgstr "Nepovolit"
6034
6035 # Circulation > Interface
6036 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6037 msgstr "Povolit"
6038
6039 # Circulation > Interface
6040 msgid ""
6041 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6042 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6043 "not turn up any results during an item barcode search."
6044 msgstr ""
6045 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6046 "čárový kód."
6047
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6050 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6051
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6054 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6055
6056 # Circulation > Interface
6057 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6058 msgstr "Nefiltrovat"
6059
6060 # Circulation > Interface
6061 msgid ""
6062 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6063 msgstr ""
6064
6065 # Circulation > Interface
6066 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6067 msgstr "Odstranit mezery z"
6068
6069 # Circulation > Interface
6070 msgid ""
6071 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6072 "prefix style"
6073 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6074
6075 # Circulation > Interface
6076 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6077 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6078
6079 # Circulation > Checkout policy
6080 msgid ""
6081 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6082 "OPAC if they owe more than"
6083 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6084
6085 # Circulation > Checkout policy
6086 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6087 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6088
6089 # Circulation > Holds policy
6090 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6091 msgstr "Čtenář může mít jen"
6092
6093 # Circulation > Holds policy
6094 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6095 msgstr "rezervací současně."
6096
6097 # Circulation > Checkout policy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6100 "they have more than"
6101 msgstr ""
6102
6103 # Circulation > Checkout policy
6104 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6105 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6106
6107 # Circulation > Interface
6108 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6109 msgstr "Zobrazit"
6110
6111 # Circulation > Interface
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6114 "screen."
6115 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6116
6117 # Circulation > Interface
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6120 "the circulation page from"
6121 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6122
6123 # Circulation > Interface
6124 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6125 msgstr "."
6126
6127 # Circulation > Interface
6128 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6129 msgstr "vzestupně"
6130
6131 # Circulation > Interface
6132 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6133 msgstr "sestupně"
6134
6135 # Circulation > Interface
6136 msgid ""
6137 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6138 "circulation page from"
6139 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6140
6141 # Circulation > Interface
6142 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6143 msgstr ""
6144
6145 # Circulation > Interface
6146 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6147 msgstr "vzestupně"
6148
6149 # Circulation > Interface
6150 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6151 msgstr "sestupně"
6152
6153 # Circulation > Checkout policy
6154 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6155 msgstr ""
6156
6157 # Circulation > Checkout policy
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6160 "next open day"
6161 msgstr ""
6162
6163 # Circulation > Checkout policy
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6166 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6167 "otherwise"
6168 msgstr ""
6169
6170 # Circulation > Checkout policy
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6173 "closed"
6174 msgstr ""
6175
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6178 msgstr ""
6179
6180 # Circulation > Fines Policy
6181 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6182 msgstr "Nepoužívat"
6183
6184 # Circulation > Fines Policy
6185 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6186 msgstr ""
6187
6188 # Circulation > Fines Policy
6189 msgid ""
6190 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6191 "defined for the item type."
6192 msgstr ""
6193
6194 # Enhanced content
6195 msgid "enhanced_content.pref"
6196 msgstr "Rozšířený obsah"
6197
6198 # Enhanced content > Adlibris
6199 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6200 msgstr ""
6201
6202 # Enhanced content > All
6203 msgid "enhanced_content.pref All"
6204 msgstr "Společné nastavení"
6205
6206 # Enhanced content > Amazon
6207 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6208 msgstr "Amazon"
6209
6210 # Enhanced content > Babelthèque
6211 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6212 msgstr "Babelthèque"
6213
6214 # Enhanced content > Baker and Taylor
6215 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6216 msgstr "Baker and Taylor"
6217
6218 # Enhanced content > Coce cover images cache
6219 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6220 msgstr ""
6221
6222 # Enhanced content > Google
6223 msgid "enhanced_content.pref Google"
6224 msgstr "Google"
6225
6226 # Enhanced content > HTML5 media
6227 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6228 msgstr ""
6229
6230 # Enhanced content > Library Thing
6231 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6232 msgstr "Library Thing"
6233
6234 # Enhanced content > Local or remote cover images
6235 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6236 msgstr ""
6237
6238 # Enhanced content > Manual
6239 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6240 msgstr ""
6241
6242 # Enhanced content > Novelist Select
6243 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6244 msgstr "Novelist Select"
6245
6246 # Enhanced content > Open Library
6247 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6248 msgstr "Open Library"
6249
6250 # Enhanced content > OverDrive
6251 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6252 msgstr "OverDrive"
6253
6254 # Enhanced content > RecordedBooks
6255 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6256 msgstr ""
6257
6258 # Enhanced content > Syndetics
6259 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6260 msgstr "Syndetics"
6261
6262 # Enhanced content > Tagging
6263 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6264 msgstr "Uživatelské tagy"
6265
6266 # Enhanced content > Adlibris
6267 msgid ""
6268 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6269 "external images might leak sensitive data to third parties."
6270 msgstr ""
6271
6272 # Enhanced content > All
6273 msgid ""
6274 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6275 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6276 "all sources selected."
6277 msgstr ""
6278 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6279 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6280
6281 # Enhanced content > Adlibris
6282 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6283 msgstr ""
6284
6285 # Enhanced content > Adlibris
6286 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6287 msgstr ""
6288
6289 # Enhanced content > Adlibris
6290 msgid ""
6291 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6292 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6293 "se\">Adlibris</a>."
6294 msgstr ""
6295
6296 # Enhanced content > Adlibris
6297 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6298 msgstr ""
6299
6300 # Enhanced content > Adlibris
6301 msgid ""
6302 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6303 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6304 msgstr ""
6305
6306 # Enhanced content > Local or remote cover images
6307 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6308 msgstr "Povolit"
6309
6310 # Enhanced content > Local or remote cover images
6311 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6312 msgstr "Nepovolit"
6313
6314 # Enhanced content > Local or remote cover images
6315 msgid ""
6316 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6317 "each bibliographic record and item."
6318 msgstr ""
6319
6320 # Enhanced content > Amazon
6321 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6322 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6323
6324 # Enhanced content > Amazon
6325 msgid ""
6326 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6327 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6328 msgstr ""
6329 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6330 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6331
6332 # Enhanced content > Amazon
6333 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6334 msgstr "Nezobrazovat"
6335
6336 # Enhanced content > Amazon
6337 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6338 msgstr "Zobrazovat"
6339
6340 # Enhanced content > Amazon
6341 msgid ""
6342 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6343 "results and item detail pages on the staff interface."
6344 msgstr ""
6345 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6346 "intranetu."
6347
6348 # Enhanced content > Amazon
6349 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6350 msgstr "americké"
6351
6352 # Enhanced content > Amazon
6353 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6354 msgstr "britské"
6355
6356 # Enhanced content > Amazon
6357 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6358 msgstr "kanadské"
6359
6360 # Enhanced content > Amazon
6361 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6362 msgstr "francouzské"
6363
6364 # Enhanced content > Amazon
6365 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6366 msgstr "německé"
6367
6368 # Enhanced content > Amazon
6369 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6370 msgstr ""
6371
6372 # Enhanced content > Amazon
6373 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6374 msgstr "japonské"
6375
6376 # Enhanced content > Amazon
6377 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6378 msgstr "Použít data z"
6379
6380 # Enhanced content > Amazon
6381 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6382 msgstr "verze Amazonu."
6383
6384 # Enhanced content > Babelthèque
6385 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6386 msgstr "Zobrazit"
6387
6388 # Enhanced content > Babelthèque
6389 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6390 msgstr "Nezobrazovat"
6391
6392 # Enhanced content > Babelthèque
6393 msgid ""
6394 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6395 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6396 msgstr ""
6397 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6398 "on-line katalogu."
6399
6400 # Enhanced content > Babelthèque
6401 msgid ""
6402 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6403 "bw_XX.js)."
6404 msgstr ""
6405
6406 # Enhanced content > Babelthèque
6407 msgid ""
6408 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6409 "javascript file: "
6410 msgstr ""
6411
6412 # Enhanced content > Babelthèque
6413 msgid ""
6414 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6415 "com/.../file.csv.bz2)."
6416 msgstr ""
6417
6418 # Enhanced content > Babelthèque
6419 msgid ""
6420 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6421 "Babelthèque periodic update: "
6422 msgstr ""
6423
6424 # Enhanced content > Baker and Taylor
6425 msgid ""
6426 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6427 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6428 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6429 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6430 msgstr ""
6431 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6432 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6433 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6434 "takových odkazů."
6435
6436 # Enhanced content > Baker and Taylor
6437 msgid ""
6438 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6439 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6440 msgstr ""
6441 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6442 "<code>https://"
6443
6444 # Enhanced content > Baker and Taylor
6445 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6446 msgstr "Přidat"
6447
6448 # Enhanced content > Baker and Taylor
6449 msgid ""
6450 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6451 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6452 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6453 msgstr ""
6454
6455 # Enhanced content > Baker and Taylor
6456 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6457 msgstr "Nepřidávat"
6458
6459 # Enhanced content > Baker and Taylor
6460 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6461 msgstr "."
6462
6463 # Enhanced content > Baker and Taylor
6464 msgid ""
6465 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6466 "username"
6467 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6468
6469 # Enhanced content > Baker and Taylor
6470 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6471 msgstr "a hesla"
6472
6473 # Enhanced content > Coce cover images cache
6474 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6475 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6476
6477 # Enhanced content > Coce cover images cache
6478 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6479 msgstr ""
6480
6481 # Enhanced content > Coce cover images cache
6482 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6483 msgstr ""
6484
6485 # Enhanced content > Coce cover images cache
6486 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6487 msgstr ""
6488
6489 # Enhanced content > Coce cover images cache
6490 msgid ""
6491 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6492 "the covers"
6493 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6494
6495 # Enhanced content > Local or remote cover images
6496 # Enhanced content > Local or remote cover images
6497 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > Local or remote cover images
6501 # Enhanced content > Local or remote cover images
6502 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6503 msgstr ""
6504
6505 # Enhanced content > Local or remote cover images
6506 msgid ""
6507 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6508 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6509 msgstr ""
6510
6511 # Enhanced content > Local or remote cover images
6512 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6513 msgstr ""
6514
6515 # Enhanced content > Local or remote cover images
6516 msgid ""
6517 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6518 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6519 msgstr ""
6520
6521 # Enhanced content > Local or remote cover images
6522 msgid ""
6523 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6524 "OPAC.<br/>"
6525 msgstr ""
6526
6527 # Enhanced content > Local or remote cover images
6528 msgid ""
6529 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6530 "staff interface.<br/>"
6531 msgstr ""
6532
6533 # Enhanced content > All
6534 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6535 msgstr "Nezobrazit"
6536
6537 # Enhanced content > All
6538 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6539 msgstr "Zobrazit"
6540
6541 # Enhanced content > All
6542 msgid ""
6543 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6544 "staff interface (if found by one of the services below)."
6545 msgstr ""
6546
6547 # Enhanced content > Google
6548 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6549 msgstr "Zobrazit"
6550
6551 # Enhanced content > Google
6552 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6553 msgstr "Nezobrazit"
6554
6555 # Enhanced content > Google
6556 msgid ""
6557 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6558 "search results and item detail pages on the OPAC."
6559 msgstr ""
6560 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6561 "katalogu."
6562
6563 # Enhanced content > HTML5 media
6564 msgid ""
6565 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6566 "player for files catalogued in field 856"
6567 msgstr ""
6568 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6569 "zobrazit"
6570
6571 # Enhanced content > HTML5 media
6572 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6573 msgstr ""
6574
6575 # Enhanced content > HTML5 media
6576 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6577 msgstr "v on-line katalogu."
6578
6579 # Enhanced content > HTML5 media
6580 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6581 msgstr ""
6582
6583 # Enhanced content > HTML5 media
6584 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6585 msgstr "nikdy."
6586
6587 # Enhanced content > HTML5 media
6588 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6589 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6590
6591 # Enhanced content > HTML5 media
6592 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6593 msgstr "Přípony souborů médií:"
6594
6595 # Enhanced content > HTML5 media
6596 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6597 msgstr "Nevkládat"
6598
6599 # Enhanced content > HTML5 media
6600 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6601 msgstr "Vkládat"
6602
6603 # Enhanced content > HTML5 media
6604 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6605 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6606
6607 # Enhanced content > Coce cover images cache
6608 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Enhanced content > Coce cover images cache
6612 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6613 msgstr ""
6614
6615 # Enhanced content > Coce cover images cache
6616 msgid ""
6617 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6618 "interface."
6619 msgstr ""
6620
6621 # Enhanced content > Manual
6622 msgid ""
6623 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6624 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6625 msgstr ""
6626
6627 # Enhanced content > Manual
6628 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6629 msgstr ""
6630
6631 # Enhanced content > Manual
6632 msgid ""
6633 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6634 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6635 msgstr ""
6636
6637 # Enhanced content > Manual
6638 msgid ""
6639 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6640 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6641 msgstr ""
6642
6643 # Enhanced content > Manual
6644 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6645 msgstr ""
6646
6647 # Enhanced content > Manual
6648 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6649 msgstr ""
6650
6651 # Enhanced content > Manual
6652 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6653 msgstr "Čeština"
6654
6655 # Enhanced content > Manual
6656 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6657 msgstr "Angličtina"
6658
6659 # Enhanced content > Manual
6660 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6661 msgstr ""
6662
6663 # Enhanced content > Manual
6664 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6665 msgstr ""
6666
6667 # Enhanced content > Manual
6668 msgid ""
6669 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6670 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6671 "version."
6672 msgstr ""
6673
6674 # Enhanced content > Manual
6675 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6676 msgstr ""
6677
6678 # Enhanced content > Manual
6679 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6680 msgstr ""
6681
6682 # Enhanced content > Manual
6683 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6684 msgstr ""
6685
6686 # Enhanced content > Manual
6687 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6688 msgstr ""
6689
6690 # Enhanced content > Manual
6691 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6692 msgstr ""
6693
6694 # Enhanced content > Library Thing
6695 msgid ""
6696 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6697 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6698 msgstr ""
6699
6700 # Enhanced content > Library Thing
6701 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6702 msgstr "Nezobrazovat"
6703
6704 # Enhanced content > Library Thing
6705 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6706 msgstr "Zobrazovat"
6707
6708 # Enhanced content > Library Thing
6709 msgid ""
6710 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6711 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6712 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6713 msgstr ""
6714 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
6715 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
6716
6717 # Enhanced content > Library Thing
6718 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6719 msgstr "."
6720
6721 # Enhanced content > Library Thing
6722 msgid ""
6723 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6724 "Libraries using the customer ID"
6725 msgstr ""
6726 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
6727
6728 # Enhanced content > Library Thing
6729 msgid ""
6730 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6731 "for Libraries content"
6732 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
6733
6734 # Enhanced content > Library Thing
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6737 "bibliographic information."
6738 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
6739
6740 # Enhanced content > Library Thing
6741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6742 msgstr "v založce."
6743
6744 # Enhanced content > Local or remote cover images
6745 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6746 msgstr "Zobrazovat"
6747
6748 # Enhanced content > Local or remote cover images
6749 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6750 msgstr "Nezobrazovat"
6751
6752 # Enhanced content > Local or remote cover images
6753 msgid ""
6754 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6755 "interface search and details pages."
6756 msgstr ""
6757
6758 # Enhanced content > Novelist Select
6759 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6760 msgstr "Přidávat"
6761
6762 # Enhanced content > Novelist Select
6763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6764 msgstr "Nepřidávat"
6765
6766 # Enhanced content > Novelist Select
6767 msgid ""
6768 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6769 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6770 "can be seen in image links)."
6771 msgstr ""
6772 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
6773 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
6774
6775 # Enhanced content > Novelist Select
6776 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6777 msgstr ""
6778
6779 # Enhanced content > Novelist Select
6780 msgid ""
6781 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6782 "password"
6783 msgstr ""
6784
6785 # Enhanced content > Novelist Select
6786 msgid ""
6787 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6788 "user profile"
6789 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
6790
6791 # Enhanced content > Novelist Select
6792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6793 msgstr ""
6794
6795 # Enhanced content > Novelist Select
6796 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6797 msgstr "Přidávat"
6798
6799 # Enhanced content > Novelist Select
6800 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6801 msgstr "Nepřidávat"
6802
6803 # Enhanced content > Novelist Select
6804 msgid ""
6805 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6806 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6807 "password, which can be seen in image links)."
6808 msgstr ""
6809
6810 # Enhanced content > Novelist Select
6811 msgid ""
6812 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6813 "using user profile"
6814 msgstr ""
6815
6816 # Enhanced content > Novelist Select
6817 msgid ""
6818 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6819 msgstr ""
6820
6821 # Enhanced content > Novelist Select
6822 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6823 msgstr " ."
6824
6825 # Enhanced content > Novelist Select
6826 msgid ""
6827 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6828 "interface content"
6829 msgstr ""
6830
6831 # Enhanced content > Novelist Select
6832 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6833 msgstr "nad tabulkou jednotek"
6834
6835 # Enhanced content > Novelist Select
6836 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6837 msgstr "pod tabulkou jednotek"
6838
6839 # Enhanced content > Novelist Select
6840 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6841 msgstr "v záložce"
6842
6843 # Enhanced content > Novelist Select
6844 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6845 msgstr "."
6846
6847 # Enhanced content > Novelist Select
6848 msgid ""
6849 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6850 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
6851
6852 # Enhanced content > Novelist Select
6853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6854 msgstr "nad tabulku exemplářů"
6855
6856 # Enhanced content > Novelist Select
6857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6858 msgstr "pod tabulku exemplářů"
6859
6860 # Enhanced content > Novelist Select
6861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6862 msgstr "v záložce na OPACu"
6863
6864 # Enhanced content > Novelist Select
6865 msgid ""
6866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6867 "the right"
6868 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
6869
6870 # Enhanced content > Amazon
6871 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6872 msgstr "Nezobrazovat"
6873
6874 # Enhanced content > Amazon
6875 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6876 msgstr "Zobrazovat"
6877
6878 # Enhanced content > Amazon
6879 msgid ""
6880 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6881 "search results and item detail pages on the OPAC."
6882 msgstr ""
6883 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6884 "on-line katalogu."
6885
6886 # Enhanced content > All
6887 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6888 msgstr "Nezobrazovat"
6889
6890 # Enhanced content > All
6891 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6892 msgstr "Zobrazovat"
6893
6894 # Enhanced content > All
6895 msgid ""
6896 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6897 "OPAC."
6898 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
6899
6900 # Enhanced content > Local or remote cover images
6901 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6902 msgstr "Zobrazovat"
6903
6904 # Enhanced content > Local or remote cover images
6905 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6906 msgstr "Nezobrazovat"
6907
6908 # Enhanced content > Local or remote cover images
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6911 "search and details pages."
6912 msgstr ""
6913 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
6914
6915 # Enhanced content > Coce cover images cache
6916 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6917 msgstr ""
6918
6919 # Enhanced content > Coce cover images cache
6920 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6921 msgstr ""
6922
6923 # Enhanced content > Coce cover images cache
6924 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6925 msgstr ""
6926
6927 # Enhanced content > Open Library
6928 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6929 msgstr "Zobrazovat"
6930
6931 # Enhanced content > Open Library
6932 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6933 msgstr "Nezobrazovat"
6934
6935 # Enhanced content > Open Library
6936 msgid ""
6937 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6938 "search results and item detail pages on the OPAC."
6939 msgstr ""
6940 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
6941 "katalogu."
6942
6943 # Enhanced content > Open Library
6944 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6945 msgstr "Nezobrazovat"
6946
6947 # Enhanced content > Open Library
6948 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6949 msgstr "Zobrazovat"
6950
6951 # Enhanced content > Open Library
6952 msgid ""
6953 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6954 "the OPAC."
6955 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
6956
6957 # Enhanced content > OverDrive
6958 msgid ""
6959 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6960 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6961 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6962 msgstr ""
6963
6964 # Enhanced content > OverDrive
6965 msgid ""
6966 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6967 "Authname"
6968 msgstr ""
6969
6970 # Enhanced content > OverDrive
6971 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6972 msgstr ""
6973
6974 # Enhanced content > OverDrive
6975 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6976 msgstr "Neumožnit"
6977
6978 # Enhanced content > OverDrive
6979 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6980 msgstr "Umožnit"
6981
6982 # Enhanced content > OverDrive
6983 msgid ""
6984 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6985 "have a SIP connection registered with"
6986 msgstr ""
6987
6988 # Enhanced content > OverDrive
6989 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6990 msgstr ""
6991
6992 # Enhanced content > OverDrive
6993 msgid ""
6994 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6995 "authentication against Koha"
6996 msgstr ""
6997
6998 # Enhanced content > OverDrive
6999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7000 msgstr ""
7001
7002 # Enhanced content > OverDrive
7003 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7004 msgstr ""
7005
7006 # Enhanced content > OverDrive
7007 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7008 msgstr ""
7009
7010 # Enhanced content > OverDrive
7011 # Enhanced content > OverDrive
7012 msgid ""
7013 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7014 "<br />"
7015 msgstr ""
7016
7017 # Enhanced content > OverDrive
7018 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7019 msgstr ""
7020
7021 # Enhanced content > OverDrive
7022 msgid ""
7023 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7024 "circulation history, and circulate items.<br />"
7025 msgstr ""
7026
7027 # Enhanced content > OverDrive
7028 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7029 msgstr "."
7030
7031 # Enhanced content > OverDrive
7032 msgid ""
7033 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7034 "information with the client key"
7035 msgstr ""
7036 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7037
7038 # Enhanced content > OverDrive
7039 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7040 msgstr ". Heslo:"
7041
7042 # Enhanced content > OverDrive
7043 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7044 msgstr "."
7045
7046 # Enhanced content > OverDrive
7047 msgid ""
7048 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7049 "catalog of library #"
7050 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7051
7052 # Enhanced content > OverDrive
7053 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7054 msgstr ""
7055
7056 # Enhanced content > OverDrive
7057 msgid ""
7058 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7059 "website id #"
7060 msgstr ""
7061
7062 # Enhanced content > RecordedBooks
7063 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7064 msgstr ""
7065
7066 # Enhanced content > RecordedBooks
7067 msgid ""
7068 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7069 "availability information with the client secret"
7070 msgstr ""
7071
7072 # Enhanced content > RecordedBooks
7073 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7074 msgstr ""
7075
7076 # Enhanced content > RecordedBooks
7077 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7078 msgstr ""
7079
7080 # Enhanced content > RecordedBooks
7081 msgid ""
7082 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7083 "RecordedBooks catalog of library ID"
7084 msgstr ""
7085
7086 # Enhanced content > Syndetics
7087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7088 msgstr "Nezobrazovat"
7089
7090 # Enhanced content > Syndetics
7091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7092 msgstr "Zobrazovat"
7093
7094 # Enhanced content > Syndetics
7095 msgid ""
7096 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7097 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7098 msgstr ""
7099 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7100 "on-line katalogu."
7101
7102 # Enhanced content > Syndetics
7103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7104 msgstr "Nezobrazovat"
7105
7106 # Enhanced content > Syndetics
7107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7108 msgstr "Zobrazuj"
7109
7110 # Enhanced content > Syndetics
7111 msgid ""
7112 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7113 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7114 msgstr ""
7115 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7116 "line katalogu."
7117
7118 # Enhanced content > Syndetics
7119 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7120 msgstr "Použít klientský kód"
7121
7122 # Enhanced content > Syndetics
7123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7124 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7125
7126 # Enhanced content > Syndetics
7127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7128 msgstr "Nezobrazuj"
7129
7130 # Enhanced content > Syndetics
7131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7132 msgstr "Zobrazuj"
7133
7134 # Enhanced content > Syndetics
7135 msgid ""
7136 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7137 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7138 msgstr ""
7139 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7140 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7141
7142 # Enhanced content > Syndetics
7143 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7144 msgstr "velkou"
7145
7146 # Enhanced content > Syndetics
7147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7148 msgstr "střední"
7149
7150 # Enhanced content > Syndetics
7151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7152 msgstr "velikost obálky."
7153
7154 # Enhanced content > Syndetics
7155 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7156 msgstr "Nezobrazovat"
7157
7158 # Enhanced content > Syndetics
7159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7160 msgstr "Zobrazovat"
7161
7162 # Enhanced content > Syndetics
7163 msgid ""
7164 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7165 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7166 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7167 msgstr ""
7168 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7169 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7170
7171 # Enhanced content > Syndetics
7172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7173 msgstr "Nepoužívat"
7174
7175 # Enhanced content > Syndetics
7176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7177 msgstr "Používat"
7178
7179 # Enhanced content > Syndetics
7180 msgid ""
7181 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7182 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7183 "client code below."
7184 msgstr ""
7185 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7186 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7187
7188 # Enhanced content > Syndetics
7189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7190 msgstr "Nezobrazovat"
7191
7192 # Enhanced content > Syndetics
7193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7194 msgstr "Zobrazit"
7195
7196 # Enhanced content > Syndetics
7197 msgid ""
7198 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7199 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7200 msgstr ""
7201 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7202 "katalogu."
7203
7204 # Enhanced content > Syndetics
7205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7206 msgstr "Nezobrazit"
7207
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7210 msgstr "Zobrazit"
7211
7212 # Enhanced content > Syndetics
7213 msgid ""
7214 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7215 "item detail pages on the OPAC."
7216 msgstr ""
7217 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7218 "katalogu. "
7219
7220 # Enhanced content > Syndetics
7221 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7222 msgstr "Nezobrazovat"
7223
7224 # Enhanced content > Syndetics
7225 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7226 msgstr "Zobrazovat"
7227
7228 # Enhanced content > Syndetics
7229 msgid ""
7230 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7231 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7232 msgstr ""
7233 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7234 "on-line katalogu."
7235
7236 # Enhanced content > Syndetics
7237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7238 msgstr "Nezobrazovat"
7239
7240 # Enhanced content > Syndetics
7241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7242 msgstr "Zobrazovat"
7243
7244 # Enhanced content > Syndetics
7245 msgid ""
7246 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7247 "on item detail pages on the OPAC."
7248 msgstr ""
7249 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7250 "katalogu."
7251
7252 # Enhanced content > Syndetics
7253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7254 msgstr "Nezobrazovat"
7255
7256 # Enhanced content > Syndetics
7257 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7258 msgstr "Zobrazovat"
7259
7260 # Enhanced content > Syndetics
7261 msgid ""
7262 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7263 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7264 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7265
7266 # Enhanced content > Tagging
7267 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7268 msgstr "Povolit"
7269
7270 # Enhanced content > Tagging
7271 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7272 msgstr "Nepovolit"
7273
7274 # Enhanced content > Tagging
7275 msgid ""
7276 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7277 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7278
7279 # Enhanced content > Tagging
7280 msgid ""
7281 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7282 "of the ispell executable"
7283 msgstr ""
7284 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7285 "ispell na serveru"
7286
7287 # Enhanced content > Tagging
7288 msgid ""
7289 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7290 "without moderation."
7291 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7292
7293 # Enhanced content > Tagging
7294 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7295 msgstr "Povolit"
7296
7297 # Enhanced content > Tagging
7298 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7299 msgstr "Nepovolit"
7300
7301 # Enhanced content > Tagging
7302 msgid ""
7303 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7304 "detail pages on the OPAC."
7305 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7306
7307 # Enhanced content > Tagging
7308 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7309 msgstr "Povolit"
7310
7311 # Enhanced content > Tagging
7312 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7313 msgstr "Nepovolit"
7314
7315 # Enhanced content > Tagging
7316 msgid ""
7317 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7318 "results on the OPAC."
7319 msgstr ""
7320 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7321
7322 # Enhanced content > Tagging
7323 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7324 msgstr "Nevyžadovat"
7325
7326 # Enhanced content > Tagging
7327 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7328 msgstr "Požadovat"
7329
7330 # Enhanced content > Tagging
7331 msgid ""
7332 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7333 "reviewed by a staff member before being shown."
7334 msgstr ""
7335 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7336
7337 # Enhanced content > Tagging
7338 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7339 msgstr "Zobrazit"
7340
7341 # Enhanced content > Tagging
7342 msgid ""
7343 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7344 "OPAC."
7345 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7346
7347 # Enhanced content > Tagging
7348 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7349 msgstr "Zobrazit"
7350
7351 # Enhanced content > Tagging
7352 msgid ""
7353 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7354 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7355
7356 # Enhanced content > Library Thing
7357 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7358 msgstr "Nepoužívat"
7359
7360 # Enhanced content > Library Thing
7361 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7362 msgstr "Používat"
7363
7364 # Enhanced content > Library Thing
7365 msgid ""
7366 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7367 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7368 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7369 msgstr ""
7370 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7371 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7372 "Thing pro knihovny."
7373
7374 # I18N/L10N
7375 msgid "i18n_l10n.pref"
7376 msgstr "Jazyky"
7377
7378 # I18N/L10N
7379 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7380 msgstr ""
7381
7382 # I18N/L10N
7383 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7384 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7385
7386 # I18N/L10N
7387 msgid ""
7388 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7389 "Postal Code] [City] - [Country])"
7390 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7391
7392 # I18N/L10N
7393 msgid ""
7394 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7395 "Postal Code] [City] - [Country])"
7396 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7397
7398 # I18N/L10N
7399 msgid ""
7400 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7401 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7402 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7403
7404 # I18N/L10N
7405 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7406 msgstr "Pátek"
7407
7408 # I18N/L10N
7409 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7410 msgstr "Pondělí"
7411
7412 # I18N/L10N
7413 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7414 msgstr "Sobota"
7415
7416 # I18N/L10N
7417 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7418 msgstr "Neděli"
7419
7420 # I18N/L10N
7421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7422 msgstr "Čtvrtek"
7423
7424 # I18N/L10N
7425 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7426 msgstr "Úterý"
7427
7428 # I18N/L10N
7429 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7430 msgstr "Nastavit"
7431
7432 # I18N/L10N
7433 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7434 msgstr "Středu"
7435
7436 # I18N/L10N
7437 msgid ""
7438 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7439 "calendar."
7440 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7441
7442 # I18N/L10N
7443 msgid ""
7444 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7445 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7446 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7447 msgstr ""
7448
7449 # I18N/L10N
7450 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7451 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7452
7453 # I18N/L10N
7454 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7455 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7456
7457 # I18N/L10N
7458 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7459 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7460
7461 # I18N/L10N
7462 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7463 msgstr "Umožnit"
7464
7465 # I18N/L10N
7466 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7467 msgstr "Neumožnit"
7468
7469 # I18N/L10N
7470 msgid ""
7471 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7472 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7473 "patron will be the one defined for the patron."
7474 msgstr ""
7475
7476 # I18N/L10N
7477 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7478 msgstr "překlad textů oznámení."
7479
7480 # I18N/L10N
7481 msgid ""
7482 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7483 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7484 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7485 msgstr ""
7486
7487 # I18N/L10N
7488 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7489 msgstr "Používat tuto abecedu"
7490
7491 # I18N/L10N
7492 msgid ""
7493 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7494 "space separated list of uppercase letters."
7495 msgstr ""
7496 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7497 "mezerou.)"
7498
7499 # I18N/L10N
7500 msgid ""
7501 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7502 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7503 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7504 msgstr ""
7505
7506 # I18N/L10N
7507 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7508 msgstr "Použít formát data"
7509
7510 # I18N/L10N
7511 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7512 msgstr "dd.mm.rrrr"
7513
7514 # I18N/L10N
7515 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7516 msgstr "dd/mm/rrrr"
7517
7518 # I18N/L10N
7519 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7520 msgstr "mm/dd/rrrr"
7521
7522 # I18N/L10N
7523 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7524 msgstr "rrrr-mm-dd"
7525
7526 # I18N/L10N
7527 msgid ""
7528 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7529 "interface:"
7530 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7531
7532 # I18N/L10N
7533 msgid ""
7534 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7535 "languages on the interface."
7536 msgstr ""
7537 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7538 "rozhraní."
7539
7540 # I18N/L10N
7541 msgid ""
7542 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7543 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7544
7545 # I18N/L10N
7546 msgid ""
7547 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7548 "the languages on the interface."
7549 msgstr ""
7550 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7551 "rozhraní."
7552
7553 # I18N/L10N
7554 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7555 msgstr "Umožnit"
7556
7557 # I18N/L10N
7558 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7559 msgstr "Neumožnit"
7560
7561 # I18N/L10N
7562 msgid ""
7563 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7564 "on the OPAC."
7565 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7566
7567 # Local Use
7568 msgid "local_use.pref"
7569 msgstr "Místní nastavení"
7570
7571 # Local Use
7572 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7573 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7574
7575 # Logging
7576 msgid "logs.pref"
7577 msgstr "Provozní záznamy"
7578
7579 # Logging > Debugging
7580 msgid "logs.pref Debugging"
7581 msgstr "Ladění"
7582
7583 # Logging > Logging
7584 msgid "logs.pref Logging"
7585 msgstr "Logování"
7586
7587 # Logging > Logging
7588 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7589 msgstr ""
7590
7591 # Logging > Logging
7592 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7593 msgstr ""
7594
7595 # Logging > Logging
7596 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7597 msgstr ""
7598
7599 # Logging > Logging
7600 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7601 msgstr ""
7602
7603 # Logging > Logging
7604 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7605 msgstr ""
7606
7607 # Logging > Logging
7608 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7609 msgstr ""
7610
7611 # Logging > Logging
7612 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7613 msgstr "Nelogovat"
7614
7615 # Logging > Logging
7616 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7617 msgstr "Logovat"
7618
7619 # Logging > Logging
7620 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7621 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7622
7623 # Logging > Logging
7624 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7625 msgstr "Nelogovat"
7626
7627 # Logging > Logging
7628 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7629 msgstr "Logovat"
7630
7631 # Logging > Logging
7632 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7633 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
7634
7635 # Logging > Logging
7636 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7637 msgstr "Nelogovat"
7638
7639 # Logging > Logging
7640 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7641 msgstr "Logovat"
7642
7643 # Logging > Logging
7644 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7645 msgstr ""
7646
7647 # Logging > Logging
7648 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7649 msgstr "Nelogovat"
7650
7651 # Logging > Logging
7652 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7653 msgstr "Logovat"
7654
7655 # Logging > Logging
7656 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7657 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
7658
7659 # Logging > Debugging
7660 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7661 msgstr ""
7662
7663 # Logging > Debugging
7664 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7665 msgstr ""
7666
7667 # Logging > Debugging
7668 msgid ""
7669 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7670 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7671 msgstr ""
7672
7673 # Logging > Debugging
7674 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7675 msgstr "Vypisovat"
7676
7677 # Logging > Debugging
7678 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7679 msgstr "Nevypisovat"
7680
7681 # Logging > Debugging
7682 msgid ""
7683 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7684 "comment in the HTML source for the staff interface."
7685 msgstr ""
7686
7687 # Logging > Debugging
7688 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7689 msgstr "Vypisovat"
7690
7691 # Logging > Debugging
7692 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7693 msgstr "Nevypisovat"
7694
7695 # Logging > Debugging
7696 msgid ""
7697 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7698 "comment in the HTML source for the OPAC."
7699 msgstr ""
7700
7701 # Logging > Logging
7702 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7703 msgstr "Nelogovat"
7704
7705 # Logging > Logging
7706 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7707 msgstr "Logovat"
7708
7709 # Logging > Logging
7710 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7711 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
7712
7713 # Logging > Logging
7714 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7715 msgstr "Nelogovat"
7716
7717 # Logging > Logging
7718 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7719 msgstr "Logovat"
7720
7721 # Logging > Logging
7722 msgid ""
7723 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7724 "etc)."
7725 msgstr ""
7726 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
7727 "atd.)"
7728
7729 # Logging > Logging
7730 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7731 msgstr ""
7732
7733 # Logging > Logging
7734 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7735 msgstr ""
7736
7737 # Logging > Logging
7738 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7739 msgstr ""
7740
7741 # Logging > Logging
7742 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7743 msgstr "Nelogovat"
7744
7745 # Logging > Logging
7746 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7747 msgstr "Logovat"
7748
7749 # Logging > Logging
7750 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7751 msgstr "výpůjčky."
7752
7753 # Logging > Logging
7754 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7755 msgstr "Nelogovat"
7756
7757 # Logging > Logging
7758 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7759 msgstr "Logovat"
7760
7761 # Logging > Logging
7762 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7763 msgstr "automatické odesílání upomínek."
7764
7765 # Logging > Logging
7766 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7767 msgstr "Nelogovat"
7768
7769 # Logging > Logging
7770 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7771 msgstr "Logovat"
7772
7773 # Logging > Logging
7774 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7775 msgstr "prodloužení jednotek."
7776
7777 # Logging > Logging
7778 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7779 msgstr "Nelogovat"
7780
7781 # Logging > Logging
7782 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7783 msgstr "Logovat"
7784
7785 # Logging > Logging
7786 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7787 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
7788
7789 # Logging > Logging
7790 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7791 msgstr "Nelogovat"
7792
7793 # Logging > Logging
7794 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7795 msgstr "Logovat"
7796
7797 # Logging > Logging
7798 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7799 msgstr ""
7800
7801 # Logging > Logging
7802 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7803 msgstr "Nelogovat"
7804
7805 # Logging > Logging
7806 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7807 msgstr "Logovat"
7808
7809 # Logging > Logging
7810 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7811 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
7812
7813 # OPAC
7814 msgid "opac.pref"
7815 msgstr "On-line katalog"
7816
7817 # OPAC > Advanced search options
7818 msgid "opac.pref Advanced search options"
7819 msgstr ""
7820
7821 # OPAC > Appearance
7822 msgid "opac.pref Appearance"
7823 msgstr "Vzhled"
7824
7825 # OPAC > Features
7826 msgid "opac.pref Features"
7827 msgstr "Vlastnosti"
7828
7829 # OPAC > OpenURL
7830 msgid "opac.pref OpenURL"
7831 msgstr ""
7832
7833 # OPAC > Payments
7834 msgid "opac.pref Payments"
7835 msgstr "Bezhotovostní platby"
7836
7837 # OPAC > Policy
7838 msgid "opac.pref Policy"
7839 msgstr "Politika"
7840
7841 # OPAC > Privacy
7842 msgid "opac.pref Privacy"
7843 msgstr "Soukromí"
7844
7845 # OPAC > Restricted page
7846 msgid "opac.pref Restricted page"
7847 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
7848
7849 # OPAC > Self registration and modification
7850 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7851 msgstr ""
7852
7853 # OPAC > Shelf browser
7854 msgid "opac.pref Shelf browser"
7855 msgstr ""
7856
7857 # OPAC > Privacy
7858 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7859 msgstr "Povolit"
7860
7861 # OPAC > Privacy
7862 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7863 msgstr "Nepovolit"
7864
7865 # OPAC > Privacy
7866 msgid ""
7867 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7868 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7869 "patron's guarantor."
7870 msgstr ""
7871
7872 # OPAC > Privacy
7873 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7874 msgstr ""
7875
7876 # OPAC > Privacy
7877 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7878 msgstr ""
7879
7880 # OPAC > Privacy
7881 msgid ""
7882 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7883 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7884 "guarantor."
7885 msgstr ""
7886
7887 # OPAC > Privacy
7888 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7889 msgstr "Povolit"
7890
7891 # OPAC > Privacy
7892 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7893 msgstr "Nepovolit"
7894
7895 # OPAC > Privacy
7896 msgid ""
7897 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7898 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7899 "preference."
7900 msgstr ""
7901
7902 # OPAC > Privacy
7903 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7904 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid ""
7908 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7909 "suggestions and checkout history)."
7910 msgstr ""
7911
7912 # OPAC > Appearance
7913 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7914 msgstr ""
7915
7916 # OPAC > Appearance
7917 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7918 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
7919
7920 # OPAC > Appearance
7921 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7922 msgstr "v jednoduchém formátu."
7923
7924 # OPAC > Appearance
7925 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7926 msgstr "v MARC formátu."
7927
7928 # OPAC > Policy
7929 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7930 msgstr "Blokovat"
7931
7932 # OPAC > Policy
7933 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7934 msgstr "Neblokovat"
7935
7936 # OPAC > Policy
7937 msgid ""
7938 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7939 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7940 "category takes priority over this system preference."
7941 msgstr ""
7942
7943 # OPAC > Appearance
7944 msgid ""
7945 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7946 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7947 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7948 msgstr ""
7949
7950 # OPAC > Appearance
7951 msgid ""
7952 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7953 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7954 msgstr ""
7955
7956 # OPAC > Appearance
7957 msgid ""
7958 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7959 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7960 "times."
7961 msgstr ""
7962 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
7963 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
7964
7965 # OPAC > Appearance
7966 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7967 msgstr "Nezahrnout"
7968
7969 # OPAC > Appearance
7970 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7971 msgstr "Zahrnout"
7972
7973 # OPAC > Appearance
7974 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7975 msgstr "Nezobrazovat"
7976
7977 # OPAC > Appearance
7978 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7979 msgstr "Zobrazovat"
7980
7981 # OPAC > Appearance
7982 msgid ""
7983 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7984 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7985 msgstr ""
7986
7987 # OPAC > Privacy
7988 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7989 msgstr "Neudržovat"
7990
7991 # OPAC > Privacy
7992 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7993 msgstr "Pamatovat"
7994
7995 # OPAC > Privacy
7996 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7997 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
7998
7999 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8000 msgid ""
8001 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8002 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8003 "implement different payment services."
8004 msgstr ""
8005
8006 # OPAC > Payments
8007 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8008 msgstr "Povolit"
8009
8010 # OPAC > Payments
8011 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8012 msgstr "Nepovolit"
8013
8014 # OPAC > Payments
8015 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8016 msgstr "režim."
8017
8018 # OPAC > Payments
8019 msgid ""
8020 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8021 "via PayPal in"
8022 msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
8023
8024 # OPAC > Payments
8025 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8026 msgstr ""
8027
8028 # OPAC > Payments
8029 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8030 msgstr ""
8031
8032 # OPAC > Appearance
8033 msgid ""
8034 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8035 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8036 "only)."
8037 msgstr ""
8038
8039 # OPAC > Appearance
8040 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8041 msgstr "Nezdůrazňovat"
8042
8043 # OPAC > Appearance
8044 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8045 msgstr "Zdůrazňovat"
8046
8047 # OPAC > Appearance
8048 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8049 msgstr ""
8050
8051 # OPAC > Appearance
8052 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8053 msgstr ""
8054
8055 # OPAC > Appearance
8056 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8057 msgstr "výsledky z "
8058
8059 # OPAC > Appearance
8060 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8061 msgstr "Zobrazit"
8062
8063 # OPAC > Appearance
8064 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8065 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8066
8067 # OPAC > Policy
8068 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8069 msgstr "Omezit počet na"
8070
8071 # OPAC > Policy
8072 msgid ""
8073 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8074 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8075 msgstr ""
8076
8077 # OPAC > Policy
8078 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8079 msgstr ""
8080
8081 # OPAC > Policy
8082 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8083 msgstr ""
8084
8085 # OPAC > Policy
8086 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8087 msgstr ""
8088
8089 # OPAC > Features
8090 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8091 msgstr "Zobrazit"
8092
8093 # OPAC > Features
8094 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8095 msgstr "Nezobrazovat"
8096
8097 # OPAC > Features
8098 msgid ""
8099 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8100 "pages."
8101 msgstr "Nezobrazit"
8102
8103 # OPAC > Appearance
8104 msgid ""
8105 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8106 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8107 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8108 "search plugins to work.)"
8109 msgstr ""
8110 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8111 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8112 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8113 "vyhledávací plugin)"
8114
8115 # OPAC > Appearance
8116 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8117 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8118
8119 # OPAC > Features
8120 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8121 msgstr ""
8122
8123 # OPAC > Features
8124 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8125 msgstr ""
8126
8127 # OPAC > Features
8128 msgid ""
8129 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8130 "bibliographic detail page."
8131 msgstr ""
8132
8133 # OPAC > Appearance
8134 msgid ""
8135 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8136 "must be turned on."
8137 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8138
8139 # OPAC > Appearance
8140 msgid ""
8141 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8142 "image on: "
8143 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8144
8145 # OPAC > Appearance
8146 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8147 msgstr ""
8148
8149 # OPAC > Appearance
8150 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8151 msgstr ""
8152
8153 # OPAC > Appearance
8154 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8155 msgstr ""
8156
8157 # OPAC > Appearance
8158 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8159 msgstr ""
8160
8161 # OPAC > Appearance
8162 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8163 msgstr "Použít téma"
8164
8165 # OPAC > Appearance
8166 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8167 msgstr "bootstrap"
8168
8169 # OPAC > Appearance
8170 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8171 msgstr "prog"
8172
8173 # OPAC > Appearance
8174 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8175 msgstr ""
8176 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8177 "nastaveného tématu)."
8178
8179 # OPAC > Policy
8180 msgid ""
8181 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8182 "the OPAC if they have less than"
8183 msgstr ""
8184 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8185 "než"
8186
8187 # OPAC > Policy
8188 msgid ""
8189 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8190 "disable)."
8191 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8192
8193 # OPAC > Policy
8194 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8195 msgstr ""
8196
8197 # OPAC > Policy
8198 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8199 msgstr ""
8200
8201 # OPAC > Policy
8202 msgid ""
8203 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8204 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8205 msgstr ""
8206
8207 # OPAC > Features
8208 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8209 msgstr "Povolit"
8210
8211 # OPAC > Features
8212 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8213 msgstr "Nepovolit"
8214
8215 # OPAC > Features
8216 msgid ""
8217 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8218 "page on the OPAC."
8219 msgstr ""
8220
8221 # OPAC > Appearance
8222 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8223 msgstr "První sloupec tabulky"
8224
8225 # OPAC > Appearance
8226 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8227 msgstr "Aktuální knihovna"
8228
8229 # OPAC > Appearance
8230 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8231 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8232
8233 # OPAC > Appearance
8234 msgid ""
8235 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8236 "holdings table."
8237 msgstr ""
8238
8239 # OPAC > Privacy
8240 #, fuzzy
8241 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8242 msgstr "Povolit"
8243
8244 # OPAC > Privacy
8245 #, fuzzy
8246 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8247 msgstr "Nepovolit"
8248
8249 # OPAC > Privacy
8250 #, fuzzy
8251 msgid ""
8252 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8253 "in the past."
8254 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8255
8256 # OPAC > Features
8257 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8258 msgstr ""
8259
8260 # OPAC > Appearance
8261 msgid ""
8262 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8263 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8264 "displayed record."
8265 msgstr ""
8266 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8267 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid ""
8271 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8272 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8273 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8274 msgstr ""
8275
8276 # OPAC > Appearance
8277 msgid ""
8278 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8279 "This note only appears if the patron is logged in:"
8280 msgstr ""
8281 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8282 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8283
8284 # OPAC > Appearance
8285 msgid ""
8286 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8287 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8288 msgstr ""
8289 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8290 "hesly z dotazu."
8291
8292 # OPAC > Appearance
8293 msgid ""
8294 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8295 "for a search in the OPAC:"
8296 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8297
8298 # OPAC > OpenURL
8299 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8300 msgstr ""
8301
8302 # OPAC > OpenURL
8303 msgid ""
8304 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8305 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8306 msgstr ""
8307
8308 # OPAC > Self registration and modification
8309 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8310 msgstr "Povolit"
8311
8312 # OPAC > Self registration and modification
8313 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8314 msgstr "Nepovolit"
8315
8316 # OPAC > Self registration and modification
8317 msgid ""
8318 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8319 "their contact information from the OPAC."
8320 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8321
8322 # OPAC > Appearance
8323 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8324 msgstr ""
8325
8326 # OPAC > Appearance
8327 msgid ""
8328 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8329 "on the OPAC record details page."
8330 msgstr ""
8331
8332 # OPAC > Appearance
8333 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8334 msgstr ""
8335
8336 # OPAC > Features
8337 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8338 msgstr "Zobrazit"
8339
8340 # OPAC > Features
8341 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8342 msgstr "Nezobrazovat"
8343
8344 # OPAC > Features
8345 msgid ""
8346 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8347 "for a combined search on OPAC detail pages."
8348 msgstr ""
8349 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8350 "detailních stránkách OPACu."
8351
8352 # OPAC > Privacy
8353 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8354 msgstr "Povolit"
8355
8356 # OPAC > Privacy
8357 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8358 msgstr "Nepovolit"
8359
8360 # OPAC > Privacy
8361 msgid ""
8362 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8363 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8364 "system preferences."
8365 msgstr ""
8366
8367 # OPAC > Features
8368 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8369 msgstr ""
8370
8371 # OPAC > Features
8372 msgid ""
8373 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8374 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8375 msgstr ""
8376
8377 # OPAC > Features
8378 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8379 msgstr ""
8380
8381 # OPAC > Features
8382 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8383 msgstr ""
8384
8385 # OPAC > Features
8386 msgid ""
8387 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8388 "pages to the library or Koha administrator."
8389 msgstr ""
8390
8391 # OPAC > Appearance
8392 msgid ""
8393 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8394 "available for MARC21 and UNIMARC."
8395 msgstr ""
8396 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8397
8398 # OPAC > Appearance
8399 msgid ""
8400 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8401 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8402
8403 # OPAC > Appearance
8404 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8405 msgstr ""
8406
8407 # OPAC > Appearance
8408 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8409 msgstr "domovskou knihovnu"
8410
8411 # OPAC > Appearance
8412 msgid ""
8413 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8414 "OPAC search results:"
8415 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8416
8417 # OPAC > Appearance
8418 msgid ""
8419 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8420 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8421 "information from the displayed record."
8422 msgstr ""
8423 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8424 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid ""
8428 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8429 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8430 "disable):"
8431 msgstr ""
8432 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8433 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8434
8435 # OPAC > Shelf browser
8436 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8437 msgstr "Nezobrazit"
8438
8439 # OPAC > Shelf browser
8440 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8441 msgstr "Zobrazit"
8442
8443 # OPAC > Shelf browser
8444 msgid ""
8445 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8446 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8447 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8448 "your collection has a large number of items."
8449 msgstr ""
8450 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8451 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8452 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8453
8454 # OPAC > Appearance
8455 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8456 msgstr "Nezobrazuj"
8457
8458 # OPAC > Appearance
8459 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8460 msgstr "Zobrazit"
8461
8462 # OPAC > Appearance
8463 msgid ""
8464 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8465 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8466 msgstr ""
8467 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8468
8469 # OPAC > Appearance
8470 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8471 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8472
8473 # OPAC > Appearance
8474 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8475 msgstr "Zobrazit rezervace"
8476
8477 # OPAC > Appearance
8478 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8479 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8480
8481 # OPAC > Appearance
8482 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8483 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8484
8485 # OPAC > Appearance
8486 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8487 msgstr "čtenářům na OPACu."
8488
8489 # OPAC > Appearance
8490 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8491 msgstr ""
8492
8493 # OPAC > Appearance
8494 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8495 msgstr ""
8496
8497 # OPAC > Appearance
8498 msgid ""
8499 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8500 "details page."
8501 msgstr ""
8502
8503 # OPAC > OpenURL
8504 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8505 msgstr ""
8506
8507 # OPAC > OpenURL
8508 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8509 msgstr ""
8510
8511 # OPAC > OpenURL
8512 msgid ""
8513 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8514 "and detail page."
8515 msgstr ""
8516
8517 # OPAC > Appearance
8518 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8519 msgstr ""
8520
8521 # OPAC > Appearance
8522 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8523 msgstr "Zobrazit"
8524
8525 # OPAC > Appearance
8526 msgid ""
8527 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8528 "authority browser."
8529 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8530
8531 # OPAC > Policy
8532 msgid ""
8533 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8534 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8535 msgstr ""
8536 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
8537 "výchozí povinné pole 'Název'."
8538
8539 # OPAC > Policy
8540 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8541 msgstr ""
8542
8543 # OPAC > Policy
8544 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Policy
8548 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > Policy
8552 msgid ""
8553 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8554 "patron purchase suggestions:"
8555 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
8556
8557 # OPAC > Policy
8558 msgid ""
8559 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8560 msgstr ""
8561
8562 # OPAC > Policy
8563 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8564 msgstr ""
8565
8566 # OPAC > Policy
8567 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8568 msgstr ""
8569
8570 # OPAC > Policy
8571 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8572 msgstr ""
8573
8574 # OPAC > Policy
8575 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8576 msgstr ""
8577
8578 # OPAC > Policy
8579 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8580 msgstr ""
8581
8582 # OPAC > Policy
8583 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8584 msgstr ""
8585
8586 # OPAC > Policy
8587 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8588 msgstr ""
8589
8590 # OPAC > Policy
8591 msgid ""
8592 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8593 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8594 msgstr ""
8595
8596 # OPAC > Policy
8597 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8598 msgstr ""
8599
8600 # OPAC > Policy
8601 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8602 msgstr ""
8603
8604 # OPAC > Policy
8605 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8606 msgstr ""
8607
8608 # OPAC > Policy
8609 msgid ""
8610 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8611 "patron purchase suggestions:"
8612 msgstr ""
8613
8614 # OPAC > Policy
8615 msgid ""
8616 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8617 msgstr ""
8618
8619 # OPAC > Policy
8620 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8621 msgstr ""
8622
8623 # OPAC > Policy
8624 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8625 msgstr ""
8626
8627 # OPAC > Policy
8628 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8629 msgstr ""
8630
8631 # OPAC > Policy
8632 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8633 msgstr ""
8634
8635 # OPAC > Policy
8636 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8637 msgstr ""
8638
8639 # OPAC > Policy
8640 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8641 msgstr ""
8642
8643 # OPAC > Policy
8644 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8645 msgstr ""
8646
8647 # OPAC > Appearance
8648 msgid ""
8649 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8650 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8651 msgstr ""
8652 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
8653 "nebo OCLC),"
8654
8655 # OPAC > Appearance
8656 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8657 msgstr "otevřít"
8658
8659 # OPAC > Appearance
8660 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8661 msgstr "neotvírat"
8662
8663 # OPAC > Appearance
8664 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8665 msgstr "stránku v novém okně."
8666
8667 # OPAC > Appearance
8668 msgid ""
8669 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8670 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
8671
8672 # OPAC > Appearance
8673 msgid ""
8674 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8675 "OPAC:"
8676 msgstr ""
8677 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
8678
8679 # OPAC > Appearance
8680 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8681 msgstr ""
8682
8683 # OPAC > Appearance
8684 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8685 msgstr ""
8686
8687 # OPAC > Appearance
8688 msgid ""
8689 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8690 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8691 msgstr ""
8692
8693 # OPAC > Policy
8694 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8695 msgstr "Nezobrazovat"
8696
8697 # OPAC > Policy
8698 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8699 msgstr "Zobrazovat"
8700
8701 # OPAC > Policy
8702 msgid ""
8703 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8704 "on the OPAC."
8705 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
8706
8707 # OPAC > Appearance
8708 msgid ""
8709 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8710 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8711 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8712 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8713 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8714 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8715 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8716 msgstr ""
8717
8718 # OPAC > Appearance
8719 msgid ""
8720 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8721 "at: "
8722 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
8723
8724 # OPAC > Appearance
8725 msgid ""
8726 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8727 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8728 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8729 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8730 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8731 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8732 "replaced with current interface language."
8733 msgstr ""
8734
8735 # OPAC > Appearance
8736 msgid ""
8737 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8738 "stylesheet at: "
8739 msgstr ""
8740
8741 # OPAC > Appearance
8742 msgid ""
8743 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8744 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8745 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8746 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8747 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8748 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8749 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8750 msgstr ""
8751
8752 # OPAC > Appearance
8753 msgid ""
8754 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8755 "at: "
8756 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
8757
8758 # OPAC > Features
8759 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8760 msgstr "Nezobrazit"
8761
8762 # OPAC > Features
8763 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8764 msgstr "Zobrazit"
8765
8766 # OPAC > Features
8767 msgid ""
8768 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8769 "the OPAC."
8770 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
8771
8772 # OPAC > Appearance
8773 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8774 msgstr "Přidat"
8775
8776 # OPAC > Appearance
8777 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8778 msgstr "Nepřidávat"
8779
8780 # OPAC > Appearance
8781 msgid ""
8782 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8783 "the OPAC masthead."
8784 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
8785
8786 # OPAC > Appearance
8787 msgid ""
8788 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8789 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
8790
8791 # OPAC > Appearance
8792 msgid ""
8793 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8794 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8795 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8796 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8797 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8798 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8799 "to start from your HTTP document root."
8800 msgstr ""
8801
8802 # OPAC > Advanced search options
8803 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8804 msgstr ""
8805
8806 # OPAC > Advanced search options
8807 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8808 msgstr ""
8809
8810 # OPAC > Advanced search options
8811 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8812 msgstr ""
8813
8814 # OPAC > Advanced search options
8815 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8816 msgstr ""
8817
8818 # OPAC > Advanced search options
8819 msgid ""
8820 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8821 "view:"
8822 msgstr ""
8823
8824 # OPAC > Advanced search options
8825 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8826 msgstr ""
8827
8828 # OPAC > Advanced search options
8829 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8830 msgstr ""
8831
8832 # OPAC > Advanced search options
8833 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8834 msgstr ""
8835
8836 # OPAC > Advanced search options
8837 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8838 msgstr ""
8839
8840 # OPAC > Advanced search options
8841 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8842 msgstr ""
8843
8844 # OPAC > Advanced search options
8845 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8846 msgstr ""
8847
8848 # OPAC > Advanced search options
8849 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8850 msgstr ""
8851
8852 # OPAC > Advanced search options
8853 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8854 msgstr ""
8855
8856 # OPAC > Advanced search options
8857 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Policy
8861 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8862 msgstr "Povolit"
8863
8864 # OPAC > Policy
8865 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8866 msgstr "Nepovolit"
8867
8868 # OPAC > Policy
8869 msgid ""
8870 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8871 msgstr ""
8872
8873 # OPAC > Policy
8874 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8875 msgstr "Povolit"
8876
8877 # OPAC > Policy
8878 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8879 msgstr "Nepovolit"
8880
8881 # OPAC > Policy
8882 msgid ""
8883 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8884 "with other patrons."
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Features
8888 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8889 msgstr "Povolit"
8890
8891 # OPAC > Features
8892 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8893 msgstr "Nepovolit"
8894
8895 # OPAC > Features
8896 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8897 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
8898
8899 # OPAC > Features
8900 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8901 msgstr "Nepoužívat"
8902
8903 # OPAC > Features
8904 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8905 msgstr "Používat"
8906
8907 # OPAC > Features
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8910 "OPAC detail page."
8911 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
8912
8913 # OPAC > Features
8914 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Features
8918 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Features
8922 msgid ""
8923 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8924 "(Elasticsearch only)."
8925 msgstr ""
8926
8927 # OPAC > Features
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8930 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8931 "Ask your system administrator to schedule it."
8932 msgstr ""
8933
8934 # OPAC > Features
8935 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8936 msgstr "Povolit"
8937
8938 # OPAC > Features
8939 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8940 msgstr "Nepovolit"
8941
8942 # OPAC > Features
8943 msgid ""
8944 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8945 msgstr ""
8946
8947 # OPAC > Features
8948 msgid ""
8949 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8950 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8951 "Ask your system administrator to schedule it."
8952 msgstr ""
8953
8954 # OPAC > Features
8955 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8956 msgstr "Nezobrazovat"
8957
8958 # OPAC > Features
8959 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8960 msgstr "Zobrazovat"
8961
8962 # OPAC > Features
8963 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8964 msgstr ""
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8968 msgstr ""
8969
8970 # OPAC > Appearance
8971 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8972 msgstr ""
8973
8974 # OPAC > Appearance
8975 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8976 msgstr ""
8977
8978 # OPAC > Appearance
8979 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Appearance
8983 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Appearance
8987 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8988 msgstr ""
8989
8990 # OPAC > Appearance
8991 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8992 msgstr ""
8993
8994 # OPAC > Appearance
8995 msgid ""
8996 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8997 "from OPAC detail page:"
8998 msgstr ""
8999 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9000 "on-line katalogu:"
9001
9002 # OPAC > Appearance
9003 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9004 msgstr ""
9005
9006 # OPAC > Appearance
9007 msgid ""
9008 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9009 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9010 msgstr ""
9011
9012 # OPAC > Appearance
9013 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9014 msgstr "Používej obrázek v"
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid ""
9018 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9019 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9020 msgstr ""
9021 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9022 "<code>http://</code>.)"
9023
9024 # OPAC > Policy
9025 msgid ""
9026 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9027 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9028 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9029 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9030 msgstr ""
9031 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9032 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9033 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9034
9035 # OPAC > Policy
9036 msgid ""
9037 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9038 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9039 msgstr ""
9040
9041 # OPAC > Appearance
9042 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9043 msgstr ""
9044
9045 # OPAC > Appearance
9046 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9047 msgstr "Nezvýrazňovat"
9048
9049 # OPAC > Appearance
9050 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9051 msgstr "Zvýrazňovat"
9052
9053 # OPAC > Appearance
9054 msgid ""
9055 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9056 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9057 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9058 msgstr ""
9059
9060 # OPAC > Features
9061 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9062 msgstr "Povolit"
9063
9064 # OPAC > Features
9065 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9066 msgstr ""
9067
9068 # OPAC > Features
9069 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9070 msgstr ""
9071
9072 # OPAC > Features
9073 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9074 msgstr "Zobrazit"
9075
9076 # OPAC > Features
9077 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9078 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9079
9080 # OPAC > Features
9081 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9082 msgstr ""
9083
9084 # OPAC > Features
9085 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9086 msgstr ""
9087
9088 # OPAC > Features
9089 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9090 msgstr ""
9091
9092 # OPAC > Features
9093 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9094 msgstr ""
9095
9096 # OPAC > Appearance
9097 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9098 msgstr ""
9099 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
9100 "katalogu."
9101
9102 # OPAC > Appearance
9103 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9104 msgstr "Nezobrazovat"
9105
9106 # OPAC > Appearance
9107 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9108 msgstr "Zobrazovat"
9109
9110 # OPAC > Appearance
9111 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Appearance
9115 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9116 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9117
9118 # OPAC > Appearance
9119 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9120 msgstr "záhlaví i zápatí"
9121
9122 # OPAC > Appearance
9123 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9124 msgstr "pouze v zápatí"
9125
9126 # OPAC > Appearance
9127 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9128 msgstr "záhlaví"
9129
9130 # OPAC > Appearance
9131 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9132 msgstr "Zobrazit"
9133
9134 # OPAC > Appearance
9135 msgid ""
9136 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9137 "page."
9138 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9142 msgstr "aktuální knihovnu"
9143
9144 # OPAC > Appearance
9145 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9146 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9150 msgstr "domovskou knihovnu"
9151
9152 # OPAC > Appearance
9153 msgid ""
9154 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9155 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9156 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9157 "administration page."
9158 msgstr ""
9159
9160 # OPAC > Appearance
9161 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9162 msgstr ""
9163
9164 # OPAC > Appearance
9165 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9166 msgstr ""
9167
9168 # OPAC > Appearance
9169 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9170 msgstr ""
9171
9172 # OPAC > Appearance
9173 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9174 msgstr ""
9175
9176 # OPAC > Appearance
9177 msgid ""
9178 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9179 msgstr ""
9180
9181 # OPAC > Appearance
9182 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9183 msgstr ""
9184
9185 # OPAC > Appearance
9186 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9187 msgstr "Nezobrazovat"
9188
9189 # OPAC > Appearance
9190 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9191 msgstr "Zobrazovat"
9192
9193 # OPAC > Appearance
9194 msgid ""
9195 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9196 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9197 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9198 msgstr ""
9199 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9200 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9201 "bezpodmínečně."
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid ""
9205 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9206 "OpacMaintenance is enabled:"
9207 msgstr ""
9208
9209 # OPAC > Appearance
9210 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9211 msgstr "Zobrazit maximálně"
9212
9213 # OPAC > Appearance
9214 msgid ""
9215 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9216 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9217 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9218 msgstr ""
9219
9220 # OPAC > Appearance
9221 msgid ""
9222 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9223 "results (160 characters)."
9224 msgstr ""
9225
9226 # OPAC > Appearance
9227 msgid ""
9228 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9229 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Appearance
9233 msgid ""
9234 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9235 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9236 msgstr ""
9237 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9238 "účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid ""
9242 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9243 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9244 "patron account links if available:"
9245 msgstr ""
9246 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9247 "účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud nějaké jsou):"
9248
9249 # OPAC > Features
9250 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9251 msgstr ""
9252
9253 # OPAC > Features
9254 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9255 msgstr ""
9256
9257 # OPAC > Features
9258 msgid ""
9259 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9260 "the OPAC."
9261 msgstr ""
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9265 msgstr ""
9266
9267 # OPAC > Appearance
9268 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9269 msgstr ""
9270
9271 # OPAC > Appearance
9272 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9273 msgstr ""
9274
9275 # OPAC > Features
9276 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9277 msgstr "Povolit"
9278
9279 # OPAC > Features
9280 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9281 msgstr "Nepovolit"
9282
9283 # OPAC > Features
9284 msgid ""
9285 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9286 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9287 msgstr ""
9288 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9289 "LDAP autentikace."
9290
9291 # OPAC > Appearance
9292 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9293 msgstr "Neumožnit"
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9297 msgstr "Umožnit"
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid ""
9301 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9302 "authentication before accessing the OPAC. "
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9308 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9309 msgstr ""
9310
9311 # OPAC > Policy
9312 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9313 msgstr "Povolit"
9314
9315 # OPAC > Policy
9316 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9317 msgstr "Nepovolit"
9318
9319 # OPAC > Policy
9320 msgid ""
9321 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9322 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9323
9324 # OPAC > Policy
9325 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9326 msgstr "'OPACRenew'"
9327
9328 # OPAC > Policy
9329 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9330 msgstr "NULL"
9331
9332 # OPAC > Policy
9333 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9334 msgstr "Používat"
9335
9336 # OPAC > Policy
9337 msgid ""
9338 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9339 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9340
9341 # OPAC > Policy
9342 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9343 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9344
9345 # OPAC > Policy
9346 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9347 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9348
9349 # OPAC > Policy
9350 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9351 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9352
9353 # OPAC > Features
9354 msgid ""
9355 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9356 "OPAC."
9357 msgstr ""
9358
9359 # OPAC > Features
9360 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9361 msgstr ""
9362
9363 # OPAC > Features
9364 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9365 msgstr "mohou"
9366
9367 # OPAC > Features
9368 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9369 msgstr "nemohou"
9370
9371 # OPAC > Appearance
9372 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9373 msgstr "Neoddělovat"
9374
9375 # OPAC > Appearance
9376 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9377 msgstr "Oddělovat"
9378
9379 # OPAC > Appearance
9380 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9381 msgstr "rezervující knihovnu"
9382
9383 # OPAC > Appearance
9384 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9385 msgstr "domovskou knihovnu"
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid ""
9389 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9390 "second tab will contain all other items."
9391 msgstr ""
9392
9393 # OPAC > Appearance
9394 msgid ""
9395 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9396 "tab contains items whose"
9397 msgstr ""
9398 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9399
9400 # OPAC > Appearance
9401 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9402 msgstr "Nezobrazovat"
9403
9404 # OPAC > Appearance
9405 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9406 msgstr "Zobrazovat"
9407
9408 # OPAC > Appearance
9409 msgid ""
9410 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9411 "masthead."
9412 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9413
9414 # OPAC > Appearance
9415 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9416 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9420 msgstr "ne"
9421
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9424 msgstr "jen detaily"
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9428 msgstr "stránek."
9429
9430 # OPAC > Appearance
9431 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9432 msgstr ""
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9436 msgstr "Nezobrazit"
9437
9438 # OPAC > Appearance
9439 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9440 msgstr "Zobrazit"
9441
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid ""
9444 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9445 "a suggestion in OPAC."
9446 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9447
9448 # OPAC > Features
9449 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9450 msgstr "Povolit"
9451
9452 # OPAC > Features
9453 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9454 msgstr "Nepovolit"
9455
9456 # OPAC > Features
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9459 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9460 "avoided if your collection has a large number of items."
9461 msgstr ""
9462 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9463 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9464
9465 # OPAC > OpenURL
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9468 "OpenURL.png</code>"
9469 msgstr ""
9470
9471 # OPAC > OpenURL
9472 msgid ""
9473 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9474 "openurl.png</code>"
9475 msgstr ""
9476
9477 # OPAC > OpenURL
9478 msgid ""
9479 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9480 "<code>http://</code> or"
9481 msgstr ""
9482
9483 # OPAC > OpenURL
9484 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9485 msgstr ""
9486
9487 # OPAC > OpenURL
9488 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9489 msgstr ""
9490
9491 # OPAC > OpenURL
9492 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9493 msgstr ""
9494
9495 # OPAC > OpenURL
9496 msgid ""
9497 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9498 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9499 msgstr ""
9500
9501 # OPAC > OpenURL
9502 msgid ""
9503 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9504 "OpenURLImageLocation is defined):"
9505 msgstr ""
9506
9507 # OPAC > Self registration and modification
9508 msgid ""
9509 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9510 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9511 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9512 "modification screen:"
9513 msgstr ""
9514
9515 # OPAC > Self registration and modification
9516 msgid ""
9517 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9518 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9519 "code."
9520 msgstr ""
9521
9522 # OPAC > Self registration and modification
9523 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9524 msgstr "Povolit"
9525
9526 # OPAC > Self registration and modification
9527 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9528 msgstr "Nepovolit"
9529
9530 # OPAC > Self registration and modification
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9533 "via the OPAC."
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > Self registration and modification
9537 msgid ""
9538 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9539 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9540 "( HTML is allowed ):"
9541 msgstr ""
9542 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
9543 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
9544
9545 # OPAC > Self registration and modification
9546 msgid ""
9547 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9548 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9549 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9550 "screen:"
9551 msgstr ""
9552
9553 # OPAC > Self registration and modification
9554 msgid ""
9555 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9556 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9557 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9558 "registration screen:"
9559 msgstr ""
9560
9561 # OPAC > Self registration and modification
9562 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > Self registration and modification
9566 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9567 msgstr ""
9568
9569 # OPAC > Self registration and modification
9570 msgid ""
9571 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9572 "address by entering it twice."
9573 msgstr ""
9574
9575 # OPAC > Self registration and modification
9576 msgid ""
9577 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9578 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
9579
9580 # OPAC > Self registration and modification
9581 msgid ""
9582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9583 "category for patrons registered via the OPAC."
9584 msgstr ""
9585 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
9586 "katalogu."
9587
9588 # OPAC > Self registration and modification
9589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9590 msgstr "Požadovat"
9591
9592 # OPAC > Self registration and modification
9593 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9594 msgstr ""
9595
9596 # OPAC > Self registration and modification
9597 msgid ""
9598 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9599 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9600 "already exists in the database."
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Self registration and modification
9604 msgid ""
9605 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9606 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9607 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9608 "to schedule it."
9609 msgstr ""
9610
9611 # OPAC > Self registration and modification
9612 msgid ""
9613 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9614 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9615 msgstr ""
9616
9617 # OPAC > Self registration and modification
9618 msgid ""
9619 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9620 "account creation."
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Self registration and modification
9624 msgid ""
9625 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9626 msgstr ""
9627
9628 # OPAC > Self registration and modification
9629 msgid ""
9630 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9631 "for the following libraries:"
9632 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
9633
9634 # OPAC > Self registration and modification
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9637 "listed."
9638 msgstr ""
9639 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
9640
9641 # OPAC > Self registration and modification
9642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9643 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
9644
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9647 msgstr ""
9648
9649 # OPAC > Self registration and modification
9650 msgid ""
9651 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9652 "patron has self registered."
9653 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
9654
9655 # OPAC > Self registration and modification
9656 msgid ""
9657 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9658 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9659 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9660 msgstr ""
9661
9662 # OPAC > Self registration and modification
9663 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9664 msgstr "Nepožadovat"
9665
9666 # OPAC > Self registration and modification
9667 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9668 msgstr "Požadovat"
9669
9670 # OPAC > Self registration and modification
9671 msgid ""
9672 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9673 "patron verify themselves via email."
9674 msgstr ""
9675
9676 # OPAC > Payments
9677 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9678 msgstr ""
9679
9680 # OPAC > Payments
9681 msgid ""
9682 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9683 "description as "
9684 msgstr ""
9685
9686 # OPAC > Payments
9687 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9688 msgstr ""
9689
9690 # OPAC > Payments
9691 msgid ""
9692 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9693 "is "
9694 msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9695
9696 # OPAC > Payments
9697 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9698 msgstr ""
9699
9700 # OPAC > Payments
9701 msgid ""
9702 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9703 "return to the "
9704 msgstr ""
9705
9706 # OPAC > Payments
9707 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9708 msgstr ""
9709
9710 # OPAC > Payments
9711 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9712 msgstr ""
9713
9714 # OPAC > Payments
9715 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9716 msgstr ""
9717
9718 # OPAC > Payments
9719 msgid ""
9720 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9721 "payments is "
9722 msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9723
9724 # OPAC > Payments
9725 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9726 msgstr ""
9727
9728 # OPAC > Payments
9729 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9730 msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
9731
9732 # OPAC > Features
9733 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9734 msgstr ""
9735
9736 # OPAC > Features
9737 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9738 msgstr ""
9739
9740 # OPAC > Features
9741 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9742 msgstr ""
9743
9744 # OPAC > Features
9745 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9746 msgstr ""
9747
9748 # OPAC > Features
9749 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9750 msgstr "Povolit"
9751
9752 # OPAC > Features
9753 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9754 msgstr "Nepovolit"
9755
9756 # OPAC > Features
9757 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9758 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9759
9760 # OPAC > Restricted page
9761 msgid ""
9762 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9763 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9764 msgstr ""
9765
9766 # OPAC > Restricted page
9767 msgid ""
9768 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9769 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
9770
9771 # OPAC > Restricted page
9772 msgid ""
9773 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9774 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9775 msgstr ""
9776
9777 # OPAC > Restricted page
9778 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9779 msgstr "Použít"
9780
9781 # OPAC > Restricted page
9782 msgid ""
9783 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9784 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9785 msgstr ""
9786
9787 # OPAC > Policy
9788 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9789 msgstr "Neomezovat"
9790
9791 # OPAC > Policy
9792 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9793 msgstr "Omezit"
9794
9795 # OPAC > Policy
9796 msgid ""
9797 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9798 "registered at."
9799 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
9800
9801 # OPAC > Shelf browser
9802 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9803 msgstr "Neužívat"
9804
9805 # OPAC > Shelf browser
9806 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9807 msgstr "Užívat"
9808
9809 # OPAC > Shelf browser
9810 msgid ""
9811 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9812 "for the shelf browser."
9813 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9814
9815 # OPAC > Shelf browser
9816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9817 msgstr "Nepoužívat"
9818
9819 # OPAC > Shelf browser
9820 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9821 msgstr "Používat"
9822
9823 # OPAC > Shelf browser
9824 msgid ""
9825 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9826 "items for the shelf browser."
9827 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
9828
9829 # OPAC > Shelf browser
9830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9831 msgstr "Neužívat"
9832
9833 # OPAC > Shelf browser
9834 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9835 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
9836
9837 # OPAC > Shelf browser
9838 msgid ""
9839 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9840 "the shelf browser."
9841 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9842
9843 # OPAC > Features
9844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9845 msgstr "Zobrazit"
9846
9847 # OPAC > Features
9848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9849 msgstr "křestní jméno"
9850
9851 # OPAC > Features
9852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9853 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
9854
9855 # OPAC > Features
9856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9857 msgstr "úplné jméno"
9858
9859 # OPAC > Features
9860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9861 msgstr "příjmení"
9862
9863 # OPAC > Features
9864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9865 msgstr "bez jména"
9866
9867 # OPAC > Features
9868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9869 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
9870
9871 # OPAC > Features
9872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9873 msgstr "uživatelské jméno"
9874
9875 # OPAC > Features
9876 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9877 msgstr "Skrýt"
9878
9879 # OPAC > Features
9880 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9881 msgstr "Zobrazit"
9882
9883 # OPAC > Features
9884 msgid ""
9885 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9886 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9887 "address."
9888 msgstr ""
9889 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
9890 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
9891
9892 # OPAC > Features
9893 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9894 msgstr ""
9895
9896 # OPAC > Features
9897 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9898 msgstr ""
9899
9900 # OPAC > Features
9901 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9902 msgstr ""
9903
9904 # OPAC > Features
9905 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9906 msgstr ""
9907
9908 # OPAC > Features
9909 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9910 msgstr ""
9911
9912 # OPAC > Features
9913 msgid ""
9914 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9915 msgstr ""
9916
9917 # OPAC > Privacy
9918 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9919 msgstr "Nesledovat"
9920
9921 # OPAC > Privacy
9922 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9923 msgstr "Sledovat"
9924
9925 # OPAC > Privacy
9926 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9927 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
9928
9929 # OPAC > Privacy
9930 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9931 msgstr ""
9932
9933 # OPAC > Appearance
9934 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9935 msgstr "Nezobrazovat"
9936
9937 # OPAC > Appearance
9938 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9939 msgstr "Zobrazovat"
9940
9941 # OPAC > Appearance
9942 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9943 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
9944
9945 # OPAC > Features
9946 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9947 msgstr "Zobrazovat"
9948
9949 # OPAC > Features
9950 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9951 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
9952
9953 # OPAC > Features
9954 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9955 msgstr "Povolit"
9956
9957 # OPAC > Features
9958 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9959 msgstr "Nepovolit"
9960
9961 # OPAC > Features
9962 msgid ""
9963 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9964 "OPAC."
9965 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
9966
9967 # OPAC > Appearance
9968 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9969 msgstr "Užívat CSS šablonu"
9970
9971 # OPAC > Appearance
9972 msgid ""
9973 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9974 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9975 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9976 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9977 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9978 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9979 "expected to start from your HTTP document root."
9980 msgstr ""
9981
9982 # OPAC > Privacy
9983 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9984 msgstr "Povolit"
9985
9986 # OPAC > Privacy
9987 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9988 msgstr "Nepovolit"
9989
9990 # OPAC > Privacy
9991 msgid ""
9992 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9993 "out in the past."
9994 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
9995
9996 # OPAC > Appearance
9997 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9998 msgstr "Používat"
9999
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10002 msgstr "styly na OPACu."
10003
10004 # OPAC > Features
10005 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10006 msgstr "Povolit"
10007
10008 # OPAC > Features
10009 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10010 msgstr "Nepovolit"
10011
10012 # OPAC > Features
10013 msgid ""
10014 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10015 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10016
10017 # OPAC > Features
10018 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10019 msgstr "Povolit"
10020
10021 # OPAC > Features
10022 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10023 msgstr "Nepovolit"
10024
10025 # OPAC > Features
10026 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10027 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10028
10029 # OPAC > Features
10030 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10031 msgstr "Povolit"
10032
10033 # OPAC > Features
10034 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10035 msgstr "Nepovolit"
10036
10037 # OPAC > Features
10038 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10039 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10040
10041 # Patrons
10042 msgid "patrons.pref"
10043 msgstr "Čtenáři"
10044
10045 # Patrons > General
10046 msgid "patrons.pref General"
10047 msgstr "Základní"
10048
10049 # Patrons > Membership expiry
10050 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10051 msgstr ""
10052
10053 # Patrons > Notices and notifications
10054 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10055 msgstr ""
10056
10057 # Patrons > Patron forms
10058 msgid "patrons.pref Patron forms"
10059 msgstr ""
10060
10061 # Patrons > Patron relationships
10062 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10063 msgstr ""
10064
10065 # Patrons > Privacy
10066 msgid "patrons.pref Privacy"
10067 msgstr ""
10068
10069 # Patrons > Security
10070 msgid "patrons.pref Security"
10071 msgstr ""
10072
10073 # Patrons > General
10074 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10075 msgstr ""
10076
10077 # Patrons > General
10078 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10079 msgstr ""
10080
10081 # Patrons > General
10082 msgid ""
10083 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10084 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10085 "allow/disallow auto-renewal."
10086 msgstr ""
10087
10088 # Patrons > Patron relationships
10089 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10090 msgstr "Povolit"
10091
10092 # Patrons > Patron relationships
10093 msgid ""
10094 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10095 msgstr "Nepovolit"
10096
10097 # Patrons > Patron relationships
10098 msgid ""
10099 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10100 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10101 "OPAC."
10102 msgstr ""
10103 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10104 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10105 "opojeným čtenářům v OPAC."
10106
10107 # Patrons > Patron relationships
10108 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10109 msgstr ""
10110
10111 # Patrons > Patron relationships
10112 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10113 msgstr ""
10114
10115 # Patrons > Patron relationships
10116 msgid ""
10117 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10118 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10119 msgstr ""
10120
10121 # Patrons > General
10122 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10123 msgstr ""
10124
10125 # Patrons > General
10126 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10127 msgstr ""
10128
10129 # Patrons > General
10130 msgid ""
10131 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10132 "be activated."
10133 msgstr ""
10134
10135 # Patrons > General
10136 msgid ""
10137 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10138 "detail changes from the OPAC."
10139 msgstr ""
10140
10141 # Patrons > Notices and notifications
10142 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10143 msgstr "Neposílat"
10144
10145 # Patrons > Notices and notifications
10146 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10147 msgstr "Posílat"
10148
10149 # Patrons > Notices and notifications
10150 msgid ""
10151 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10152 "account details."
10153 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10154
10155 # Patrons > Notices and notifications
10156 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10157 msgstr "Používat"
10158
10159 # Patrons > Notices and notifications
10160 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10161 msgstr "alternativní"
10162
10163 # Patrons > Notices and notifications
10164 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10165 msgstr "číslo karty jako"
10166
10167 # Patrons > Notices and notifications
10168 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10169 msgstr "první platnou"
10170
10171 # Patrons > Notices and notifications
10172 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10173 msgstr "domovskou"
10174
10175 # Patrons > Notices and notifications
10176 msgid ""
10177 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10178 "emails."
10179 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10180
10181 # Patrons > Notices and notifications
10182 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10183 msgstr "Zpracovat"
10184
10185 # Patrons > Patron forms
10186 msgid ""
10187 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10188 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10189 "the field cardnumber."
10190 msgstr ""
10191
10192 # Patrons > Patron forms
10193 msgid ""
10194 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10195 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10196 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10197 "screen:"
10198 msgstr ""
10199 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10200 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10201 "formulář vyplněnyi:"
10202
10203 # Patrons > Membership expiry
10204 msgid ""
10205 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10206 "new expiry date on"
10207 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10208
10209 # Patrons > Membership expiry
10210 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10211 msgstr "aktuálního data."
10212
10213 # Patrons > Membership expiry
10214 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10215 msgstr "původního data platnosti."
10216
10217 # Patrons > Membership expiry
10218 msgid ""
10219 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10220 "date."
10221 msgstr ""
10222
10223 # Patrons > Patron forms
10224 msgid ""
10225 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10226 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10227 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10228 "screen:"
10229 msgstr ""
10230
10231 # Patrons > Patron forms
10232 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10233 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10234
10235 # Patrons > Patron forms
10236 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10237 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10238
10239 # Patrons > Patron forms
10240 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10241 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10242
10243 # Patrons > Patron forms
10244 msgid ""
10245 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10246 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10247 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10248 msgstr ""
10249
10250 # Patrons > Patron forms
10251 msgid ""
10252 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10253 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10254 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10255 msgstr ""
10256 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10257 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10258 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10259
10260 # Patrons > General
10261 msgid ""
10262 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10263 "the current item has been checked out before."
10264 msgstr ""
10265 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10266
10267 # Patrons > General
10268 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10269 msgstr "Provádět"
10270
10271 # Patrons > General
10272 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10273 msgstr "Neprovádět"
10274
10275 # Patrons > General
10276 msgid ""
10277 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > General
10281 msgid ""
10282 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10283 msgstr ""
10284
10285 # Patrons > Patron forms
10286 msgid ""
10287 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10288 "identifiers"
10289 msgstr ""
10290
10291 # Patrons > Patron forms
10292 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10293 msgstr ""
10294
10295 # Patrons > Patron forms
10296 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10297 msgstr ""
10298
10299 # Patrons > Patron forms
10300 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10301 msgstr ""
10302
10303 # Patrons > Patron forms
10304 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10305 msgstr ""
10306
10307 # Patrons > Patron forms
10308 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10309 msgstr ""
10310
10311 # Patrons > Patron forms
10312 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10313 msgstr ""
10314
10315 # Patrons > Patron forms
10316 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10321 msgstr ""
10322
10323 # Patrons > Patron forms
10324 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10325 msgstr ""
10326
10327 # Patrons > Patron forms
10328 msgid ""
10329 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10330 "patrons)"
10331 msgstr ""
10332
10333 # Patrons > Patron forms
10334 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10335 msgstr ""
10336
10337 # Patrons > Patron forms
10338 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10339 msgstr ""
10340
10341 # Patrons > Patron forms
10342 msgid ""
10343 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10344 "patrons)"
10345 msgstr ""
10346
10347 # Patrons > Patron forms
10348 msgid ""
10349 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10350 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10351 "still be expanded later):"
10352 msgstr ""
10353
10354 # Patrons > General
10355 msgid ""
10356 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10357 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10358 "option:"
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > General
10362 msgid ""
10363 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10364 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10365 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10366 "the patron search page."
10367 msgstr ""
10368
10369 # Patrons > General
10370 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10371 msgstr "Umožnit"
10372
10373 # Patrons > General
10374 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10375 msgstr "Neumožnit"
10376
10377 # Patrons > General
10378 msgid ""
10379 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10380 "arbitrary files to a borrower record."
10381 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10382
10383 # Patrons > Notices and notifications
10384 msgid ""
10385 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10386 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10387 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10388 msgstr ""
10389 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10390 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10391 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10392
10393 # Patrons > Notices and notifications
10394 msgid ""
10395 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10396 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10397 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10398 "your system administrator to schedule them."
10399 msgstr ""
10400 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10401 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10402 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10403 "naplánoval jeho spouštění."
10404
10405 # Patrons > Notices and notifications
10406 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10407 msgstr "Povolit"
10408
10409 # Patrons > Notices and notifications
10410 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10411 msgstr "Nepovolit"
10412
10413 # Patrons > Notices and notifications
10414 msgid ""
10415 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10416 "patrons will receive and when they will receive them."
10417 msgstr ""
10418
10419 # Patrons > Notices and notifications
10420 msgid ""
10421 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10422 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10423 msgstr ""
10424 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10425 "zapnuto."
10426
10427 # Patrons > Notices and notifications
10428 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10429 msgstr "Nezobrazit"
10430
10431 # Patrons > Notices and notifications
10432 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10433 msgstr "Zobrazit"
10434
10435 # Patrons > Notices and notifications
10436 msgid ""
10437 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10438 "the OPAC."
10439 msgstr ""
10440
10441 # Patrons > General
10442 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10443 msgstr "Neumožnit"
10444
10445 # Patrons > General
10446 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10447 msgstr "Umožnit"
10448
10449 # Patrons > General
10450 msgid ""
10451 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10452 "custom attributes on patrons."
10453 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10454
10455 # Patrons > Security
10456 msgid ""
10457 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10458 msgstr ""
10459
10460 # Patrons > Security
10461 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10462 msgstr ""
10463
10464 # Patrons > Notices and notifications
10465 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10466 msgstr "Zakázat"
10467
10468 # Patrons > Notices and notifications
10469 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10470 msgstr ""
10471
10472 # Patrons > Notices and notifications
10473 msgid ""
10474 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10475 "SMS if no patron email is defined."
10476 msgstr ""
10477
10478 # Patrons > General
10479 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10480 msgstr "Účtovat"
10481
10482 # Patrons > General
10483 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10484 msgstr "Neúčtovat"
10485
10486 # Patrons > General
10487 msgid ""
10488 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10489 "to a category with an enrollment fee."
10490 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10491
10492 # Patrons > Privacy
10493 msgid ""
10494 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10495 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10496 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10497 msgstr ""
10498
10499 # Patrons > Privacy
10500 msgid ""
10501 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10502 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10503 "PrivacyPolicyURL setting."
10504 msgstr ""
10505
10506 # Patrons > Privacy
10507 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10508 msgstr ""
10509
10510 # Patrons > Privacy
10511 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10512 msgstr ""
10513
10514 # Patrons > Privacy
10515 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10516 msgstr ""
10517
10518 # Patrons > Privacy
10519 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10520 msgstr ""
10521
10522 # Patrons > General
10523 msgid ""
10524 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10525 "specified in the circulation rules matrix."
10526 msgstr ""
10527 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
10528 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
10529
10530 # Patrons > General
10531 msgid ""
10532 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10533 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
10534
10535 # Patrons > General
10536 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10537 msgstr "[% local_currency %]."
10538
10539 # Patrons > Membership expiry
10540 msgid ""
10541 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10542 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10543 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10544 msgstr ""
10545
10546 # Patrons > Membership expiry
10547 msgid ""
10548 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10549 "when a patron's card will expire in"
10550 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
10551
10552 # Patrons > Membership expiry
10553 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10554 msgstr "dní předem."
10555
10556 # Patrons > Membership expiry
10557 msgid ""
10558 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10559 "to expire or has expired"
10560 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
10561
10562 # Patrons > Membership expiry
10563 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10564 msgstr "dní předem."
10565
10566 # Patrons > Patron forms
10567 msgid ""
10568 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10569 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10570 "target='blank'>database columns</a>:"
10571 msgstr ""
10572
10573 # Patrons > Patron forms
10574 msgid ""
10575 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10576 "possible duplicates when adding a new patron."
10577 msgstr ""
10578
10579 # Patrons > Patron forms
10580 msgid ""
10581 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10582 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10583 "columns</a>:"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Patron forms
10587 msgid ""
10588 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10589 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10590 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10591 "individual fields in that form will be ignored."
10592 msgstr ""
10593
10594 # Patrons > General
10595 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10596 msgstr "Defaultně zobrazit"
10597
10598 # Patrons > General
10599 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10603 msgid ""
10604 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10605 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10606 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10607 msgstr ""
10608
10609 # Patrons > Notices and notifications
10610 #, fuzzy
10611 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10612 msgstr "Neumožnit"
10613
10614 # Patrons > Notices and notifications
10615 #, fuzzy
10616 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10617 msgstr "Umožnit"
10618
10619 # Patrons > Notices and notifications
10620 #, fuzzy
10621 msgid ""
10622 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10623 "plugin will be required to process the phone notifications."
10624 msgstr ""
10625 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
10626 "předupomínky a rezervace)."
10627
10628 # Patrons > Patron relationships
10629 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10630 msgstr ""
10631
10632 # Patrons > Patron relationships
10633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10634 msgstr ""
10635
10636 # Patrons > Patron relationships
10637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10638 msgstr ""
10639
10640 # Patrons > Patron relationships
10641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10642 msgstr ""
10643
10644 # Patrons > Patron relationships
10645 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10646 msgstr ""
10647
10648 # Patrons > Patron relationships
10649 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10650 msgstr ""
10651
10652 # Patrons > Patron relationships
10653 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10654 msgstr ""
10655
10656 # Patrons > Patron relationships
10657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10658 msgstr ""
10659
10660 # Patrons > Patron relationships
10661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10662 msgstr ""
10663
10664 # Patrons > Patron relationships
10665 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10666 msgstr ""
10667
10668 # Patrons > Patron relationships
10669 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10670 msgstr ""
10671
10672 # Patrons > Patron relationships
10673 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10674 msgstr ""
10675
10676 # Patrons > Patron relationships
10677 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10678 msgstr ""
10679
10680 # Patrons > Patron relationships
10681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10682 msgstr ""
10683
10684 # Patrons > Patron relationships
10685 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10686 msgstr ""
10687
10688 # Patrons > Patron relationships
10689 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10690 msgstr ""
10691
10692 # Patrons > Patron relationships
10693 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10694 msgstr ""
10695
10696 # Patrons > Patron relationships
10697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10698 msgstr ""
10699
10700 # Patrons > Patron relationships
10701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10702 msgstr ""
10703
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10706 msgstr ""
10707
10708 # Patrons > Patron relationships
10709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > Patron relationships
10713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10714 msgstr ""
10715
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10718 msgstr ""
10719
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > Patron relationships
10725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10726 msgstr ""
10727
10728 # Patrons > Patron relationships
10729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10730 msgstr ""
10731
10732 # Patrons > Patron relationships
10733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10734 msgstr ""
10735
10736 # Patrons > Patron relationships
10737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10738 msgstr ""
10739
10740 # Patrons > Patron relationships
10741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10742 msgstr ""
10743
10744 # Patrons > Patron relationships
10745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10746 msgstr ""
10747
10748 # Patrons > Patron relationships
10749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10750 msgstr ""
10751
10752 # Patrons > Patron relationships
10753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10754 msgstr ""
10755
10756 # Patrons > Patron relationships
10757 msgid ""
10758 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10759 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10760 "the guarantors record:"
10761 msgstr ""
10762
10763 # Patrons > Privacy
10764 msgid ""
10765 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10766 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10767 msgstr ""
10768
10769 # Patrons > Privacy
10770 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10771 msgstr ""
10772
10773 # Patrons > Privacy
10774 msgid ""
10775 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10776 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10777 "make sure that this page is not blocked.)"
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > General
10781 msgid ""
10782 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10783 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10784 msgstr ""
10785 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
10786 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
10787
10788 # Patrons > General
10789 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10790 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
10791
10792 # Patrons > General
10793 msgid ""
10794 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > General
10798 msgid ""
10799 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10800 "superlibrarian privileges."
10801 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
10802
10803 # Patrons > Security
10804 msgid ""
10805 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10806 "transactions:"
10807 msgstr ""
10808
10809 # Patrons > Security
10810 msgid ""
10811 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > Security
10815 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10816 msgstr ""
10817
10818 # Patrons > Security
10819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10820 msgstr ""
10821
10822 # Patrons > Security
10823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10824 msgstr ""
10825
10826 # Patrons > Security
10827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10828 msgstr ""
10829
10830 # Patrons > Security
10831 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10832 msgstr ""
10833
10834 # Patrons > Security
10835 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10836 msgstr ""
10837
10838 # Patrons > Security
10839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10840 msgstr ""
10841
10842 # Patrons > Security
10843 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10844 msgstr ""
10845
10846 # Patrons > Security
10847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > Security
10851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10852 msgstr ""
10853
10854 # Patrons > Security
10855 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Security
10859 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10860 msgstr ""
10861
10862 # Patrons > Security
10863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10864 msgstr ""
10865
10866 # Patrons > Security
10867 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > Security
10871 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10872 msgstr ""
10873
10874 # Patrons > Security
10875 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10876 msgstr ""
10877
10878 # Patrons > Security
10879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10880 msgstr ""
10881
10882 # Patrons > Security
10883 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10884 msgstr ""
10885
10886 # Patrons > Security
10887 msgid ""
10888 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10889 "separate table for statistics purpose."
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Security
10893 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10894 msgstr ""
10895
10896 # Patrons > Security
10897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > Security
10901 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Security
10905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Security
10909 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > Security
10913 msgid ""
10914 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10915 "personal information."
10916 msgstr ""
10917
10918 # Patrons > Security
10919 msgid ""
10920 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10921 "lowercase and one uppercase)."
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Security
10925 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10926 msgstr "Nepožadovat"
10927
10928 # Patrons > Security
10929 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10930 msgstr ""
10931
10932 # Patrons > Security
10933 msgid ""
10934 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10935 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
10936
10937 # Patrons > Notices and notifications
10938 msgid ""
10939 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10940 "set SMSSendDriver to: Email"
10941 msgstr ""
10942 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
10943 "hodnotu \"Email\"."
10944
10945 # Patrons > Notices and notifications
10946 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10947 msgstr "Používat SMS::Send::"
10948
10949 # Patrons > Notices and notifications
10950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10951 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
10952
10953 # Patrons > Notices and notifications
10954 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10955 msgstr ""
10956
10957 # Patrons > Notices and notifications
10958 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10959 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
10960
10961 # Patrons > Notices and notifications
10962 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10963 msgstr ""
10964
10965 # Patrons > Notices and notifications
10966 msgid ""
10967 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10968 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
10969
10970 # Patrons > General
10971 msgid ""
10972 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10973 msgstr ""
10974
10975 # Patrons > General
10976 msgid ""
10977 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10978 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10979 msgstr ""
10980 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
10981 "statistiky v záznamu čtenáře: "
10982
10983 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10984 msgid ""
10985 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10986 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10987 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10988 msgstr ""
10989
10990 # Patrons > Notices and notifications
10991 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10992 msgstr "Neumožnit"
10993
10994 # Patrons > Notices and notifications
10995 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10996 msgstr "Umožnit"
10997
10998 # Patrons > Notices and notifications
10999 msgid ""
11000 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11001 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11002 "supported)."
11003 msgstr ""
11004 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11005 "předupomínky a rezervace)."
11006
11007 # Patrons > General
11008 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11009 msgstr "Zaznamenávat"
11010
11011 # Patrons > General
11012 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11013 msgstr "Nezaznamenávat"
11014
11015 # Patrons > General
11016 msgid ""
11017 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11018 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11019 msgstr ""
11020 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11021 "aktualizována na současný čas."
11022
11023 # Patrons > General
11024 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11025 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11026
11027 # Patrons > Privacy
11028 msgid ""
11029 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11030 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Privacy
11034 msgid ""
11035 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11036 "accounts after"
11037 msgstr ""
11038
11039 # Patrons > Privacy
11040 msgid ""
11041 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11042 "accounts after"
11043 msgstr ""
11044
11045 # Patrons > Privacy
11046 msgid ""
11047 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11048 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11049 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11050 "cleanup database cron job."
11051 msgstr ""
11052
11053 # Patrons > Notices and notifications
11054 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11055 msgstr "Neposílat"
11056
11057 # Patrons > Notices and notifications
11058 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11059 msgstr ""
11060
11061 # Patrons > Notices and notifications
11062 msgid ""
11063 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11064 "writeoffs."
11065 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11066
11067 # Patrons > Patron forms
11068 msgid ""
11069 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11070 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11071 "field cardnumber."
11072 msgstr ""
11073
11074 # Patrons > Patron forms
11075 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11076 msgstr "Použít"
11077
11078 # Patrons > Patron forms
11079 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11080 msgstr "Nepoužít"
11081
11082 # Patrons > Patron forms
11083 msgid ""
11084 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11085 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11086 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11087 "default to 26345000012942)."
11088 msgstr ""
11089 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11090 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11091 "defaultně 26345000012942)."
11092
11093 # Patrons > Patron relationships
11094 msgid ""
11095 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11096 "Leave empty to deactivate."
11097 msgstr ""
11098
11099 # Patrons > Patron relationships
11100 msgid ""
11101 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11102 "they guarantee:"
11103 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11104
11105 # Patrons > General
11106 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11107 msgstr "Povolit"
11108
11109 # Patrons > General
11110 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11111 msgstr "Nepovolit"
11112
11113 # Patrons > General
11114 msgid ""
11115 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11116 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11117 "allowed access or not)."
11118 msgstr ""
11119
11120 # Patrons > Security
11121 msgid ""
11122 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11123 "be at least"
11124 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11125
11126 # Patrons > Security
11127 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11128 msgstr "znaků dlouhé."
11129
11130 # Patrons > General
11131 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11132 msgstr "Povolit"
11133
11134 # Patrons > General
11135 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11136 msgstr "Nepovolit"
11137
11138 # Patrons > General
11139 msgid ""
11140 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11141 "the staff interface."
11142 msgstr ""
11143
11144 # Patrons > Patron forms
11145 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11146 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11147
11148 # Patrons > Patron forms
11149 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11150 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11151
11152 # Patrons > Patron forms
11153 msgid ""
11154 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11155 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11156
11157 # Patrons > General
11158 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11159 msgstr "Povolit"
11160
11161 # Patrons > General
11162 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11163 msgstr "Nepovolit"
11164
11165 # Patrons > General
11166 msgid ""
11167 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11168 "to request a discharge."
11169 msgstr ""
11170 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11171 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11172
11173 # Searching
11174 msgid "searching.pref"
11175 msgstr "Vyhledávání"
11176
11177 # Searching > Did you mean/spell checking
11178 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11179 msgstr ""
11180
11181 # Searching > Features
11182 msgid "searching.pref Features"
11183 msgstr "Vlastnosti"
11184
11185 # Searching > Results display
11186 msgid "searching.pref Results display"
11187 msgstr ""
11188
11189 # Searching > Search form
11190 msgid "searching.pref Search form"
11191 msgstr ""
11192
11193 # Searching > Search form
11194 msgid ""
11195 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11196 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11197 msgstr ""
11198 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11199
11200 # Searching > Search form
11201 msgid ""
11202 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11203 "values with | or ,)."
11204 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11205
11206 # Searching > Search form
11207 msgid ""
11208 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11209 "advanced search drop-down to the"
11210 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11211
11212 # Searching > Search form
11213 msgid ""
11214 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11215 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11216 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11217 msgstr ""
11218 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11219 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11220 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11221
11222 # Searching > Search form
11223 msgid ""
11224 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11225 "interface advanced search for limiting searches on the"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Searching > Search form
11229 msgid ""
11230 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11231 "appear in the order listed.<br/>"
11232 msgstr ""
11233 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11234
11235 # Searching > Results display
11236 msgid ""
11237 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11238 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11239 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11240 "record."
11241 msgstr ""
11242
11243 # Searching > Results display
11244 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11245 msgstr ""
11246
11247 # Searching > Results display
11248 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Searching > Features
11252 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11253 msgstr "Zakázat"
11254
11255 # Searching > Features
11256 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11257 msgstr ""
11258
11259 # Searching > Features
11260 msgid ""
11261 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11262 "bibliographic record detail page in staff interface."
11263 msgstr ""
11264
11265 # Searching > Results display
11266 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11267 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11268
11269 # Searching > Results display
11270 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11271 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11272
11273 # Searching > Results display
11274 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11275 msgstr "aktuální knihovnu"
11276
11277 # Searching > Results display
11278 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11279 msgstr "domovskou knihovnu"
11280
11281 # Searching > Features
11282 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11283 msgstr "Neuchovávat"
11284
11285 # Searching > Features
11286 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11287 msgstr "Uchovávat"
11288
11289 # Searching > Features
11290 msgid ""
11291 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11292 "interface."
11293 msgstr ""
11294
11295 # Searching > Results display
11296 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11297 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11298
11299 # Searching > Results display
11300 msgid ""
11301 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11302 "interface."
11303 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11304
11305 # Searching > Results display
11306 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11307 msgstr "Zobrazit maximálně"
11308
11309 # Searching > Results display
11310 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11311 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11312
11313 # Searching > Features
11314 msgid ""
11315 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11316 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11317 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11318 msgstr ""
11319
11320 # Searching > Features
11321 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11322 msgstr "Nezahrnovat"
11323
11324 # Searching > Features
11325 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11326 msgstr "Zahrnout"
11327
11328 # Searching > Search form
11329 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11330 msgstr "Defaultně,"
11331
11332 # Searching > Search form
11333 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11334 msgstr "nepoužívat"
11335
11336 # Searching > Search form
11337 msgid ""
11338 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11339 "callnumber and standard number staff interface searches."
11340 msgstr ""
11341
11342 # Searching > Search form
11343 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11344 msgstr "používat"
11345
11346 # Searching > Did you mean/spell checking
11347 msgid ""
11348 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11349 "bibspell."
11350 msgstr ""
11351
11352 # Searching > Did you mean/spell checking
11353 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11354 msgstr ""
11355
11356 # Searching > Did you mean/spell checking
11357 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11358 msgstr ""
11359
11360 # Searching > Did you mean/spell checking
11361 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11362 msgstr ""
11363
11364 # Searching > Did you mean/spell checking
11365 msgid ""
11366 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11367 "changing."
11368 msgstr ""
11369
11370 # Searching > Search form
11371 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11372 msgstr ""
11373
11374 # Searching > Search form
11375 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11376 msgstr ""
11377
11378 # Searching > Search form
11379 msgid ""
11380 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11381 "unlogged user to the next patron logging in."
11382 msgstr ""
11383
11384 # Searching > Results display
11385 msgid ""
11386 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11387 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11388 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11389 msgstr ""
11390
11391 # Searching > Results display
11392 msgid ""
11393 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11394 "for no limit."
11395 msgstr ""
11396
11397 # Searching > Results display
11398 msgid ""
11399 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11400 "many items, only check the availability status for the first"
11401 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11402
11403 # Searching > Results display
11404 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11405 msgstr "jednotek."
11406
11407 # Searching > Results display
11408 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11409 msgstr "Nezobrazovat"
11410
11411 # Searching > Results display
11412 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11413 msgstr "Zobrazovat"
11414
11415 # Searching > Results display
11416 msgid ""
11417 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11418 "number in OPAC search results."
11419 msgstr ""
11420 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11421 "OPACu."
11422
11423 # Searching > Search form
11424 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11425 msgstr "Defaultně,"
11426
11427 # Searching > Search form
11428 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11429 msgstr "nepoužívat"
11430
11431 # Searching > Search form
11432 msgid ""
11433 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11434 "callnumber and standard number OPAC searches."
11435 msgstr ""
11436
11437 # Searching > Search form
11438 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11439 msgstr "Používat"
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11443 msgstr ","
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid ""
11447 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11448 "OPAC by"
11449 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
11450
11451 # Searching > Results display
11452 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11453 msgstr "vzestupně."
11454
11455 # Searching > Results display
11456 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11457 msgstr "autor"
11458
11459 # Searching > Results display
11460 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11461 msgstr "signatura"
11462
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11465 msgstr "datum vložení"
11466
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11469 msgstr "datum vydání"
11470
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11473 msgstr "sestupně."
11474
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11477 msgstr "od A do Z."
11478
11479 # Searching > Results display
11480 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11481 msgstr "od Z do A."
11482
11483 # Searching > Results display
11484 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11485 msgstr "relevance"
11486
11487 # Searching > Results display
11488 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11489 msgstr "titul"
11490
11491 # Searching > Results display
11492 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11493 msgstr "celkový počet výpůjček"
11494
11495 # Searching > Results display
11496 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11497 msgstr "Defaultně zobrazit"
11498
11499 # Searching > Results display
11500 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11501 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
11502
11503 # Searching > Results display
11504 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11505 msgstr ""
11506
11507 # Searching > Results display
11508 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11509 msgstr ""
11510
11511 # Searching > Results display
11512 msgid ""
11513 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11514 "OPAC search results."
11515 msgstr ""
11516
11517 # Searching > Features
11518 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11519 msgstr "Nepoužívat"
11520
11521 # Searching > Features
11522 msgid ""
11523 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11524 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11525 msgstr ""
11526 "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl nastaven "
11527 "a běžel."
11528
11529 # Searching > Features
11530 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11531 msgstr "Použít"
11532
11533 # Searching > Features
11534 msgid ""
11535 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11536 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11537 msgstr ""
11538 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
11539 "<cite>*logging</cite>.)"
11540
11541 # Searching > Features
11542 msgid ""
11543 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11544 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11545 "cite>)"
11546 msgstr ""
11547 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
11548 "cite> and <cite>harp</cite>)"
11549
11550 # Searching > Features
11551 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11552 msgstr "automaticky."
11553
11554 # Searching > Features
11555 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11556 msgstr "jen když se přidá *."
11557
11558 # Searching > Features
11559 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11560 msgstr "Nezkoušej"
11561
11562 # Searching > Features
11563 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11564 msgstr "Zkoušet"
11565
11566 # Searching > Features
11567 msgid ""
11568 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11569 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11570 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11571 msgstr ""
11572 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
11573 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
11574
11575 # Searching > Features
11576 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11577 msgstr ""
11578
11579 # Searching > Features
11580 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11581 msgstr ""
11582
11583 # Searching > Features
11584 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11585 msgstr ""
11586
11587 # Searching > Features
11588 msgid ""
11589 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11590 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11591 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11592 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11593 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11594 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11595 msgstr ""
11596
11597 # Searching > Features
11598 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11599 msgstr "Nezkoušet"
11600
11601 # Searching > Features
11602 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11603 msgstr "Zkoušet"
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid ""
11607 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11608 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11609 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11610 msgstr ""
11611 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
11612 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
11613 "Zebra)."
11614
11615 # Searching > Features
11616 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11617 msgstr "Nepoužívat"
11618
11619 # Searching > Features
11620 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11621 msgstr "Použít"
11622
11623 # Searching > Features
11624 msgid ""
11625 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11626 "(REQUIRES ZEBRA)."
11627 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
11628
11629 # Searching > Results display
11630 msgid ""
11631 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11632 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
11633
11634 # Searching > Results display
11635 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11636 msgstr "nezkoušet"
11637
11638 # Searching > Results display
11639 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11640 msgstr ""
11641
11642 # Searching > Results display
11643 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11644 msgstr "zkoušet"
11645
11646 # Searching > Features
11647 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11648 msgstr "Nenutit"
11649
11650 # Searching > Features
11651 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11652 msgstr "Nutit"
11653
11654 # Searching > Features
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11657 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11658 msgstr ""
11659
11660 # Searching > Features
11661 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11662 msgstr "Nezahrnout"
11663
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11666 msgstr "Zahrnout"
11667
11668 # Searching > Features
11669 msgid ""
11670 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11671 "by clicking on subject tracings."
11672 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
11673
11674 # Searching > Results display
11675 msgid ""
11676 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11677 "separator for UNIMARC authors facets"
11678 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
11679
11680 # Searching > Features
11681 msgid ""
11682 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11683 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11684 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11685 "for Koha to figure this out on its own."
11686 msgstr ""
11687 "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
11688 "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
11689 "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."
11690
11691 # Searching > Features
11692 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11693 msgstr "Nepoužívat"
11694
11695 # Searching > Features
11696 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11697 msgstr "Používat"
11698
11699 # Searching > Results display
11700 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11701 msgstr ","
11702
11703 # Searching > Results display
11704 msgid ""
11705 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11706 "staff interface by"
11707 msgstr ""
11708
11709 # Searching > Results display
11710 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11711 msgstr "vzestupně."
11712
11713 # Searching > Results display
11714 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11715 msgstr "autora"
11716
11717 # Searching > Results display
11718 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11719 msgstr "signatury"
11720
11721 # Searching > Results display
11722 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11723 msgstr "data vložení"
11724
11725 # Searching > Results display
11726 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11727 msgstr "data vydání"
11728
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11731 msgstr "sestupně."
11732
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11735 msgstr "od A do Z."
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11739 msgstr "od Z do A."
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11743 msgstr "relevance"
11744
11745 # Searching > Results display
11746 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11747 msgstr "titulu"
11748
11749 # Searching > Results display
11750 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11751 msgstr "celkového počtu výpůjček"
11752
11753 # Searching > Results display
11754 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11755 msgstr "Nezobrazit"
11756
11757 # Searching > Results display
11758 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11759 msgstr "Zobrazit"
11760
11761 # Searching > Results display
11762 msgid ""
11763 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11764 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11765 "Applies to OPAC and staff interface."
11766 msgstr ""
11767 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
11768 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
11769
11770 # Searching > Search form
11771 msgid ""
11772 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11773 "interface advanced search pages."
11774 msgstr ""
11775
11776 # Searching > Search form
11777 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11778 msgstr "Defaultně"
11779
11780 # Searching > Search form
11781 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11782 msgstr "nezobrazovat"
11783
11784 # Searching > Search form
11785 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11786 msgstr "zobrazovat"
11787
11788 # Searching > Results display
11789 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11790 msgstr "Zobrazit až"
11791
11792 # Searching > Results display
11793 msgid ""
11794 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11795 "the search results"
11796 msgstr ""
11797
11798 # Searching > Results display
11799 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11800 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
11801
11802 # Searching > Results display
11803 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11804 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
11805
11806 # Searching > Results display
11807 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11808 msgstr "Defaultně zobrazit"
11809
11810 # Searching > Results display
11811 msgid ""
11812 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11813 msgstr ""
11814
11815 # Searching > Results display
11816 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11817 msgstr ""
11818
11819 # Searching > Results display
11820 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11821 msgstr ""
11822
11823 # Searching > Results display
11824 msgid ""
11825 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11826 "interface search results."
11827 msgstr ""
11828
11829 # Serials
11830 msgid "serials.pref"
11831 msgstr "Periodika"
11832
11833 # Serials
11834 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11835 msgstr "Zobrazovat"
11836
11837 # Serials
11838 msgid ""
11839 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11840 "OPAC."
11841 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
11842
11843 # Serials
11844 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11845 msgstr ""
11846
11847 # Serials
11848 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11849 msgstr ""
11850
11851 # Serials
11852 msgid ""
11853 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11854 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11855 msgstr ""
11856
11857 # Serials
11858 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11859 msgstr "Přidat"
11860
11861 # Serials
11862 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11863 msgstr "Nepřidávat"
11864
11865 # Serials
11866 msgid ""
11867 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11868 "record when its attached serial is renewed."
11869 msgstr ""
11870
11871 # Serials
11872 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11873 msgstr "Neumisťovat"
11874
11875 # Serials
11876 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11877 msgstr "Umisťovat"
11878
11879 # Serials
11880 msgid ""
11881 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11882 "a routing list."
11883 msgstr ""
11884 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
11885
11886 # Serials
11887 msgid ""
11888 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11889 "lists:"
11890 msgstr ""
11891
11892 # Serials
11893 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11894 msgstr "Nepoužívat"
11895
11896 # Serials
11897 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11898 msgstr "Používat"
11899
11900 # Serials
11901 msgid ""
11902 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11903 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
11904
11905 # Serials
11906 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11907 msgstr "Zobrazuj"
11908
11909 # Serials
11910 msgid ""
11911 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11912 "the staff interface."
11913 msgstr ""
11914
11915 # Serials
11916 msgid ""
11917 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11918 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11919 msgstr ""
11920
11921 # Serials
11922 msgid ""
11923 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11924 "for a bibliographic record, preselect"
11925 msgstr ""
11926 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
11927 "pohled"
11928
11929 # Serials
11930 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11931 msgstr "stručná historie"
11932
11933 # Serials
11934 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11935 msgstr "úplná historie"
11936
11937 # Serials
11938 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11939 msgstr "na sešity periodika."
11940
11941 # Serials
11942 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11943 msgstr ""
11944
11945 # Serials
11946 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11947 msgstr ""
11948
11949 # Serials
11950 msgid ""
11951 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11952 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11953 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11954 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11955 msgstr ""
11956
11957 # Serials
11958 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11959 msgstr "Zobrazuj"
11960
11961 # Serials
11962 msgid ""
11963 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11964 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11965 "UNIMARC."
11966 msgstr ""
11967
11968 # Serials
11969 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11970 msgstr ""
11971
11972 # Serials
11973 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11974 msgstr ""
11975
11976 # Serials
11977 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11978 msgstr ""
11979
11980 # Staff interface
11981 msgid "staff_interface.pref"
11982 msgstr ""
11983
11984 # Staff interface > Appearance
11985 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11986 msgstr ""
11987
11988 # Staff interface > Options
11989 msgid "staff_interface.pref Options"
11990 msgstr ""
11991
11992 # Staff interface > Options
11993 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11994 msgstr ""
11995
11996 # Staff interface > Options
11997 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11998 msgstr ""
11999
12000 # Staff interface > Options
12001 msgid ""
12002 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12003 "audio alerts section of administration."
12004 msgstr ""
12005
12006 # Staff interface > Appearance
12007 msgid ""
12008 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12009 "option must be turned on."
12010 msgstr ""
12011
12012 # Staff interface > Appearance
12013 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12014 msgstr ""
12015
12016 # Staff interface > Appearance
12017 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12018 msgstr ""
12019
12020 # Staff interface > Appearance
12021 msgid ""
12022 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12023 "as an image on: "
12024 msgstr ""
12025
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12028 msgstr ""
12029
12030 # Staff interface > Appearance
12031 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12032 msgstr ""
12033
12034 # Staff interface > Appearance
12035 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12036 msgstr ""
12037
12038 # Staff interface > Appearance
12039 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12040 msgstr ""
12041
12042 # Staff interface > Appearance
12043 msgid ""
12044 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12045 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12046 "staff interface."
12047 msgstr ""
12048
12049 # Staff interface > Options
12050 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12051 msgstr ""
12052
12053 # Staff interface > Options
12054 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12055 msgstr ""
12056
12057 # Staff interface > Options
12058 msgid ""
12059 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12060 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12061 msgstr ""
12062
12063 # Staff interface > Options
12064 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12065 msgstr ""
12066
12067 # Staff interface > Options
12068 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12069 msgstr ""
12070
12071 # Staff interface > Options
12072 msgid ""
12073 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12074 "for 'Search the catalog' boxes."
12075 msgstr ""
12076
12077 # Staff interface > Appearance
12078 msgid ""
12079 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12080 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12081 msgstr ""
12082
12083 # Staff interface > Appearance
12084 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Staff interface > Appearance
12088 msgid ""
12089 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12090 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12091 msgstr ""
12092
12093 # Staff interface > Appearance
12094 msgid ""
12095 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12096 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12097 "of links or blank):"
12098 msgstr ""
12099
12100 # Staff interface > Appearance
12101 msgid ""
12102 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12103 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid ""
12108 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12109 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12110 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12111 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12112 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12113 msgstr ""
12114
12115 # Staff interface > Appearance
12116 msgid ""
12117 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12118 "in the staff interface:"
12119 msgstr ""
12120
12121 # Staff interface > Appearance
12122 msgid ""
12123 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12124 "pages in the staff interface:"
12125 msgstr ""
12126
12127 # Staff interface > Appearance
12128 msgid ""
12129 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12130 "own column on the main page of the staff interface:"
12131 msgstr ""
12132
12133 # Staff interface > Appearance
12134 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12135 msgstr ""
12136
12137 # Staff interface > Appearance
12138 msgid ""
12139 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12140 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Staff interface > Options
12144 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12145 msgstr ""
12146
12147 # Staff interface > Options
12148 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12149 msgstr ""
12150
12151 # Staff interface > Options
12152 msgid ""
12153 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12154 "detail page."
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Appearance
12158 msgid ""
12159 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12160 msgstr ""
12161
12162 # Staff interface > Appearance
12163 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12164 msgstr ""
12165
12166 # Staff interface > Appearance
12167 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12168 msgstr ""
12169
12170 # Staff interface > Appearance
12171 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12172 msgstr ""
12173
12174 # Staff interface > Appearance
12175 msgid ""
12176 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12177 "staff interface login page"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Staff interface > Options
12181 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Staff interface > Options
12185 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12186 msgstr ""
12187
12188 # Staff interface > Options
12189 msgid ""
12190 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12191 "editing certain HTML system preferences."
12192 msgstr ""
12193
12194 # Staff interface > Appearance
12195 msgid ""
12196 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12197 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12198 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12199 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12200 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12201 msgstr ""
12202
12203 # Staff interface > Appearance
12204 msgid ""
12205 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12206 "interface using XSLT stylesheet at: "
12207 msgstr ""
12208
12209 # Staff interface > Appearance
12210 msgid ""
12211 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12212 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12213 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12214 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12215 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12216 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12217 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12218 msgstr ""
12219
12220 # Staff interface > Appearance
12221 msgid ""
12222 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12223 "using XSLT stylesheet at: "
12224 msgstr ""
12225
12226 # Staff interface > Appearance
12227 msgid ""
12228 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12229 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12230 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12231 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12232 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Staff interface > Appearance
12236 msgid ""
12237 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12238 "interface using XSLT stylesheet at: "
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Appearance
12242 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Appearance
12246 msgid ""
12247 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12248 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Options
12252 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12253 msgstr ""
12254
12255 # Staff interface > Options
12256 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12257 msgstr ""
12258
12259 # Staff interface > Options
12260 msgid ""
12261 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Appearance
12265 msgid ""
12266 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12267 "stylesheet"
12268 msgstr ""
12269
12270 # Staff interface > Appearance
12271 msgid ""
12272 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12273 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12274 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12275 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12276 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12277 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12278 "expected to start from your HTTP document root."
12279 msgstr ""
12280
12281 # Staff interface > Appearance
12282 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Staff interface > Appearance
12286 msgid ""
12287 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12288 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12289 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12290 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12291 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12292 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12293 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12294 "root."
12295 msgstr ""
12296
12297 # Staff interface > Options
12298 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Staff interface > Options
12302 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12303 msgstr ""
12304
12305 # Staff interface > Options
12306 msgid ""
12307 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12308 "the staff interface."
12309 msgstr ""
12310
12311 # Staff interface > Appearance
12312 msgid ""
12313 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12314 msgstr ""
12315
12316 # Staff interface > Appearance
12317 msgid ""
12318 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12319 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12320 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12321 "work.)"
12322 msgstr ""
12323
12324 # Staff interface > Appearance
12325 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Staff interface > Appearance
12329 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12330 msgstr ""
12331
12332 # Staff interface > Options
12333 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12334 msgstr ""
12335
12336 # Staff interface > Options
12337 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12338 msgstr ""
12339
12340 # Staff interface > Options
12341 msgid ""
12342 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12343 "staff interface."
12344 msgstr ""
12345
12346 # Staff interface > Options
12347 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12348 msgstr ""
12349
12350 # Staff interface > Options
12351 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12352 msgstr ""
12353
12354 # Staff interface > Options
12355 msgid ""
12356 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12357 "form on the staff interface."
12358 msgstr ""
12359
12360 # Staff interface > Options
12361 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12362 msgstr ""
12363
12364 # Staff interface > Options
12365 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12366 msgstr ""
12367
12368 # Staff interface > Options
12369 msgid ""
12370 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12371 "the staff interface."
12372 msgstr ""
12373
12374 # Tools
12375 msgid "tools.pref"
12376 msgstr "Nástroje"
12377
12378 # Tools > Barcodes
12379 msgid "tools.pref Barcodes"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Tools > Batch item
12383 msgid "tools.pref Batch item"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Tools > News
12387 msgid "tools.pref News"
12388 msgstr "Novinky"
12389
12390 # Tools > Patron cards
12391 msgid "tools.pref Patron cards"
12392 msgstr "Průkazky čtenářů"
12393
12394 # Tools > Reports
12395 msgid "tools.pref Reports"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Tools > Upload
12399 msgid "tools.pref Upload"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Tools > Barcodes
12403 msgid ""
12404 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12405 msgstr ""
12406
12407 # Tools > Barcodes
12408 msgid ""
12409 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12410 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12411 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12412 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12413 msgstr ""
12414
12415 # Tools > Patron cards
12416 msgid ""
12417 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12418 "database to"
12419 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
12420
12421 # Tools > Patron cards
12422 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12423 msgstr "."
12424
12425 # Tools > Batch item
12426 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12427 msgstr "Zobrazit maximálně"
12428
12429 # Tools > Batch item
12430 msgid ""
12431 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12432 "batch."
12433 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
12434
12435 # Tools > Batch item
12436 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12437 msgstr ""
12438
12439 # Tools > Batch item
12440 msgid ""
12441 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12442 "batch."
12443 msgstr ""
12444
12445 # Tools > Batch item
12446 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12447 msgstr "Zpracovat maximálně"
12448
12449 # Tools > Batch item
12450 msgid ""
12451 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12452 "batch."
12453 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
12454
12455 # Tools > News
12456 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12457 msgstr ""
12458
12459 # Tools > News
12460 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12461 msgstr "pouze v on-line katalogu"
12462
12463 # Tools > News
12464 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12465 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
12466
12467 # Tools > News
12468 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12469 msgstr ""
12470
12471 # Tools > News
12472 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12473 msgstr ""
12474
12475 # Tools > News
12476 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12477 msgstr ""
12478
12479 # Tools > News
12480 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12481 msgstr ""
12482
12483 # Tools > News
12484 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12485 msgstr ""
12486
12487 # Tools > News
12488 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12489 msgstr ""
12490
12491 # Tools > News
12492 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12493 msgstr ""
12494
12495 # Tools > Reports
12496 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12497 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
12498
12499 # Tools > Reports
12500 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12501 msgstr ""
12502
12503 # Tools > Upload
12504 msgid ""
12505 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12506 "uploads older than"
12507 msgstr ""
12508 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
12509 "dočasně nahraných souborů"
12510
12511 # Tools > Upload
12512 msgid ""
12513 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12514 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12515 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12516 msgstr ""
12517 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
12518 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
12519
12520 # Web services
12521 msgid "web_services.pref"
12522 msgstr "Webové služby"
12523
12524 # Web services > General
12525 msgid "web_services.pref General"
12526 msgstr ""
12527
12528 # Web services > ILS-DI
12529 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12530 msgstr "ILS-DI"
12531
12532 # Web services > IdRef
12533 msgid "web_services.pref IdRef"
12534 msgstr "IdRef"
12535
12536 # Web services > Mana KB
12537 msgid "web_services.pref Mana KB"
12538 msgstr ""
12539
12540 # Web services > OAI-PMH
12541 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12542 msgstr "OAI-PMH"
12543
12544 # Web services > REST API
12545 msgid "web_services.pref REST API"
12546 msgstr ""
12547
12548 # Web services > Reporting
12549 msgid "web_services.pref Reporting"
12550 msgstr "Zprávy webovských služeb"
12551
12552 # Web services > General
12553 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12554 msgstr ""
12555
12556 # Web services > General
12557 msgid ""
12558 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12559 "Origin header to"
12560 msgstr ""
12561
12562 # Web services > Mana KB
12563 msgid ""
12564 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12565 "KB:"
12566 msgstr ""
12567
12568 # Web services > Mana KB
12569 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12570 msgstr ""
12571
12572 # Web services > ILS-DI
12573 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12574 msgstr "Zakázat"
12575
12576 # Web services > ILS-DI
12577 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12578 msgstr "Povolit"
12579
12580 # Web services > ILS-DI
12581 msgid ""
12582 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12583 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12584 msgstr ""
12585 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12586
12587 # Web services > ILS-DI
12588 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12589 msgstr "Povolit přístup z IP"
12590
12591 # Web services > ILS-DI
12592 msgid ""
12593 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12594 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12595 "the field blank to allow any IP address."
12596 msgstr ""
12597 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
12598 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
12599
12600 # Web services > IdRef
12601 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12602 msgstr "Zakázat"
12603
12604 # Web services > IdRef
12605 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12606 msgstr "Povolit"
12607
12608 # Web services > IdRef
12609 msgid ""
12610 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12611 "UNIMARC."
12612 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
12613
12614 # Web services > IdRef
12615 msgid ""
12616 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12617 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12618 msgstr ""
12619
12620 # Web services > Mana KB
12621 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12622 msgstr "Vypnout"
12623
12624 # Web services > Mana KB
12625 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12626 msgstr "Zapnout"
12627
12628 # Web services > Mana KB
12629 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12630 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
12631
12632 # Web services > Mana KB
12633 msgid ""
12634 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12635 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12636 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12637 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12638 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12639 "license</a>"
12640 msgstr ""
12641 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
12642 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
12643 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
12644 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
12645 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
12646
12647 # Web services > Mana KB
12648 msgid ""
12649 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12650 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12651 msgstr ""
12652 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12653 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
12654
12655 # Web services > Mana KB
12656 msgid ""
12657 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12658 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
12659
12660 # Web services > OAI-PMH
12661 msgid ""
12662 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12663 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12664 msgstr ""
12665
12666 # Web services > OAI-PMH
12667 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12668 msgstr "Zakázat"
12669
12670 # Web services > OAI-PMH
12671 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12672 msgstr "Povolit"
12673
12674 # Web services > OAI-PMH
12675 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12676 msgstr "Koha"
12677
12678 # Web services > OAI-PMH
12679 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12680 msgstr "Zakázat"
12681
12682 # Web services > OAI-PMH
12683 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12684 msgstr "Povolit"
12685
12686 # Web services > OAI-PMH
12687 msgid ""
12688 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12689 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12690 msgstr ""
12691
12692 # Web services > OAI-PMH
12693 msgid ""
12694 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12695 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12696 msgstr ""
12697
12698 # Web services > OAI-PMH
12699 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12700 msgstr ""
12701
12702 # Web services > OAI-PMH
12703 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12704 msgstr ""
12705
12706 # Web services > OAI-PMH
12707 msgid ""
12708 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12709 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12710 msgstr ""
12711
12712 # Web services > OAI-PMH
12713 msgid ""
12714 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12715 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12716 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12717 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12718 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12719 msgstr ""
12720 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
12721 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
12722 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
12723 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
12724 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
12725
12726 # Web services > OAI-PMH
12727 msgid ""
12728 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12729 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
12730
12731 # Web services > OAI-PMH
12732 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12733 msgstr "."
12734
12735 # Web services > OAI-PMH
12736 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12737 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
12738
12739 # Web services > OAI-PMH
12740 msgid ""
12741 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12742 "some point (transient)"
12743 msgstr "může být vymazána (transient)"
12744
12745 # Web services > OAI-PMH
12746 msgid ""
12747 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12748 "(persistent)"
12749 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
12750
12751 # Web services > OAI-PMH
12752 msgid ""
12753 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12754 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
12755
12756 # Web services > OAI-PMH
12757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12758 msgstr "Vracet maximálně"
12759
12760 # Web services > OAI-PMH
12761 msgid ""
12762 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12763 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12764 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
12765
12766 # Web services > OAI-PMH
12767 msgid ""
12768 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12769 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12770 msgstr ""
12771 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
12772 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
12773
12774 # Web services > OAI-PMH
12775 msgid ""
12776 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12777 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12778 msgstr ""
12779 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
12780 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
12781
12782 # Web services > OAI-PMH
12783 msgid ""
12784 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12785 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
12786
12787 # Web services > OAI-PMH
12788 msgid ""
12789 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12790 "prefix"
12791 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
12792
12793 # Web services > REST API
12794 msgid ""
12795 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12796 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12797 "the REST API."
12798 msgstr ""
12799 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
12800 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
12801
12802 # Web services > REST API
12803 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12804 msgstr "Zakázat"
12805
12806 # Web services > REST API
12807 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12808 msgstr ""
12809
12810 # Web services > REST API
12811 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Web services > REST API
12815 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12816 msgstr ""
12817
12818 # Web services > REST API
12819 msgid ""
12820 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12821 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12822 "[EXPERIMENTAL]"
12823 msgstr ""
12824 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
12825 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
12826
12827 # Web services > REST API
12828 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12829 msgstr "Zakázat"
12830
12831 # Web services > REST API
12832 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12833 msgstr ""
12834
12835 # Web services > REST API
12836 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12837 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
12838
12839 # Web services > REST API
12840 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12841 msgstr ""
12842
12843 # Web services > REST API
12844 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12845 msgstr ""
12846
12847 # Web services > REST API
12848 msgid ""
12849 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12850 "routes (that don't require authenticated access)"
12851 msgstr ""
12852
12853 # Web services > REST API
12854 msgid ""
12855 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12856 "returned by the REST API endpoints to"
12857 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
12858
12859 # Web services > REST API
12860 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12861 msgstr ""
12862
12863 # Web services > Reporting
12864 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12865 msgstr "Vracet maximálně"
12866
12867 # Web services > Reporting
12868 msgid ""
12869 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12870 "reports web service."
12871 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."