1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 19:34-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-12-28 09:08+0000\n"
10 "Last-Translator: przehak <przehak@muko.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1482916094.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernumber
22 #. %2$s: UNLESS loop.last
25 #. %5$s: BLOCK escape_address
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype
28 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
30 #. %10$s: ~ IF data.address
31 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
33 #. %13$s: ~ IF data.address2
34 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 #. %1$s: data.branchname |html
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname |html
60 #. %2$s: data.category_description |html
61 #. %3$s: data.category_type |html
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
90 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
91 #. %2$s: data.category_description |html
92 #. %3$s: data.category_type |html
93 #. %4$s: data.branchname |html
94 #. %5$s: data.dateexpiry
95 #. %6$s: IF data.overdues
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
106 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
107 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
110 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %9$s: UNLESS loop.last
116 #. %12$s: BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #. %1$s: message_loo.date_from
139 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
143 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
145 #. %1$s: message_loo.date_to
146 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
150 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "vybráno # z %"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Počet studentů"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
192 #. %1$s: - USE KohaDates -
193 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
194 #. %3$s: FOREACH o IN orders
197 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
198 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
203 #. %12$s: IF o.publisher
204 #. %13$s: o.publisher
206 #. %15$s: o.unitpricesupplier
207 #. %16$s: o.quantity_to_receive
210 #. %19$s: o.basketname
212 #. %21$s: o.claims_count
213 #. %22$s: o.claimed_date +
215 #. %24$s: orders.size
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
219 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
220 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
223 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
224 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
225 "objednávky celkem, %s "
227 #. %1$s: - USE Branches -
228 #. %2$s: - USE Koha -
229 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
230 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
231 #. %5$s: biblio.title |html
232 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
234 #. %8$s: biblio.author |html
235 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
236 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
237 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
238 #. %12$s: item.barcode |html
239 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
240 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
241 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
242 #. %16$s: item.location |html
243 #. %17$s: item.stocknumber |html
244 #. %18$s: item.status |html
245 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
253 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
256 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
257 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
258 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
259 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
260 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
262 #. %8$s: size = q.size - 1
263 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
266 #. %12$s: params.c = c.$j
268 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
271 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
274 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
282 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
288 #. %5$s: BLOCK language
290 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
291 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
292 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
293 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
294 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
295 #. %12$s: CASE ['heb']
296 #. %13$s: CASE ['ara']
297 #. %14$s: CASE ['gre']
298 #. %15$s: CASE ['grc']
303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
306 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
307 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
309 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
310 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
311 "roku 1453) %s%s %s %s "
313 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
314 #. %2$s: IF default_messaging.size
315 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
316 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
317 #. %5$s: IF ( transport.transport )
318 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
319 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
320 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
321 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
322 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
323 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
329 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
330 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
332 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
333 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
334 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
336 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
337 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
338 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
339 #. %4$s: SWITCH frequnit
342 #. %7$s: CASE 'month'
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
348 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
349 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
351 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
352 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
353 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
354 #. %4$s: SWITCH module
355 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
356 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
357 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
358 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
359 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
360 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
361 #. %11$s: CASE 'LETTER'
362 #. %12$s: CASE 'FINES'
363 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
364 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
365 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
370 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
371 #. %21$s: SWITCH action
373 #. %23$s: CASE 'DELETE'
374 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
375 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
376 #. %26$s: CASE 'RETURN'
377 #. %27$s: CASE 'CREATE'
378 #. %28$s: CASE 'RENEW'
379 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
380 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
381 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
390 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
391 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
392 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
393 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
396 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
397 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
398 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
399 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
400 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
402 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
403 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
404 #. %3$s: - BLOCK area_name -
405 #. %4$s: - SWITCH area -
406 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
408 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
409 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
410 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
416 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
418 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
420 #. %1$s: IF basket.basketgroup
421 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
422 #. %3$s: IF basketgroup.closed
423 #. %4$s: basketgroup.name
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
427 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
428 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
437 msgid "%s %s %s %s None %s "
438 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
442 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
443 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
445 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
447 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
448 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
449 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
451 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
453 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
455 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
457 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
459 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
464 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
465 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
467 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
468 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
472 #. %2$s: USE AuthorisedValues
473 #. %3$s: USE KohaDates
476 #. %6$s: iTotalRecords
477 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
478 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
479 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
489 #. %1$s: USE KohaDates
490 #. %2$s: - BLOCK area_name -
491 #. %3$s: - SWITCH area -
492 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
494 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
495 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
496 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
497 #. %9$s: - CASE 'SER' -
500 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
504 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
505 "%sSerials %s %s %s "
507 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
510 #. %1$s: INCLUDE actions
511 #. %2$s: INCLUDE fail
513 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
516 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
518 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
521 #. %1$s: INCLUDE actions
522 #. %2$s: INCLUDE fail
524 #. %4$s: IF ( errornoitem )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
531 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
532 #. %3$s: - SWITCH element -
533 #. %4$s: - CASE 'layout' -
534 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
535 #. %6$s: - CASE 'template' -
536 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
537 #. %8$s: - CASE 'profile' -
538 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
539 #. %10$s: - CASE 'batch' -
540 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
541 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
544 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
545 #. %16$s: - SWITCH element -
546 #. %17$s: - CASE 'layout' -
547 #. %18$s: - CASE 'template' -
548 #. %19$s: - CASE 'profile' -
549 #. %20$s: - CASE 'batch' -
552 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
556 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
557 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
558 "%sbatches %s %s %s "
560 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
561 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
564 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
565 #. %2$s: resultsloo.author
568 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
569 #. %6$s: resultsloo.isbn
571 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
572 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
574 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
575 #. %12$s: resultsloo.publishercode
577 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
578 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
580 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
581 #. %18$s: resultsloo.edition
583 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
584 #. %21$s: resultsloo.place
586 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
587 #. %24$s: resultsloo.pages
589 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
590 #. %27$s: resultsloo.item('size')
592 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
596 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
599 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
600 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
603 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
604 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
608 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
614 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
615 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
618 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
619 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
620 "uživatelů "%s" %s "
623 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
624 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
628 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
634 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
635 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
638 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
639 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
640 "záznamů "%s" %s "
642 #. %1$s: IF ( branchcode )
643 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
649 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
650 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
654 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
656 #. %5$s: IF ( item.restricted )
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
659 msgid "%s %s %s Available %s %s "
660 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
664 #. %2$s: basketgroup.name
666 #. %4$s: basketgroup.id
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
671 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
672 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
674 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
675 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
676 #. %3$s: span_title = BLOCK
677 #. %4$s: order.parent_ordernumber
680 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
681 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
682 #. %9$s: span_title = BLOCK
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
688 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
689 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
690 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
691 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
694 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
695 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
696 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
697 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
698 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
700 #. %1$s: IF ccode_label
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
706 msgid "%s %s %s Collection %s "
707 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
709 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
710 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
711 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
714 msgid "%s %s %s Item waiting at "
715 msgstr "%s %s %s Čeká v "
717 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
718 #. %2$s: FOR error IN errors
719 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
722 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
724 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
726 #. %1$s: IF basketbranchname
727 #. %2$s: basketbranchname
730 #. %5$s: IF branches_loop.size
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
733 msgid "%s %s %s No library %s %s "
734 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
736 #. For the first occurrence,
737 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
738 #. %2$s: basket.basketname
740 #. %4$s: basket.basketno
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
745 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
746 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
748 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
749 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
754 msgid "%s %s %s No other items. %s "
755 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
759 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
760 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
761 #. %5$s: item.notforloanvalue
764 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
765 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
766 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
767 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
769 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
770 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
772 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
776 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
777 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
779 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
780 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
783 #. %2$s: SWITCH unit.type
784 #. %3$s: CASE 'POINT'
785 #. %4$s: CASE 'AGATE'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
793 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
796 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
799 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
800 #. %2$s: BLOCK ServerType
801 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
802 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
807 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
808 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
811 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
812 #. %3$s: CASE 'surname'
813 #. %4$s: CASE 'firstname'
814 #. %5$s: CASE 'branchcode'
815 #. %6$s: CASE 'categorycode'
817 #. %8$s: CASE 'state'
818 #. %9$s: CASE 'zipcode'
819 #. %10$s: CASE 'country'
820 #. %11$s: CASE 'sort1'
821 #. %12$s: CASE 'sort2'
822 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
823 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
824 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
825 #. %16$s: CASE 'opacnote'
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
830 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
831 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
832 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
834 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
835 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
836 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s: IF serial.publisheddate
841 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
849 msgid "%s %s %s Unknown %s "
850 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
853 #. %2$s: IF close_form
854 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
858 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
859 "Please create a new active budget and retry. "
861 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
862 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
864 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
865 #. %2$s: savedreport.report_name
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
870 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
871 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
874 #. %2$s: firstname | html
875 #. %3$s: surname | html
877 #. %5$s: surname | html
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
882 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
883 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
885 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
886 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
888 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
889 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
894 msgid "%s %s %s unknown %s "
895 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
898 #. %2$s: USE Branches
899 #. %3$s: USE KohaDates
901 #. %5$s: iTotalRecords
902 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
903 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
904 #. %8$s: data.cardnumber |html
905 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
906 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
907 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
911 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
912 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
913 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
915 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
916 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
917 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
920 #. %2$s: budgetsloo.description
921 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
925 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
926 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
928 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
931 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
932 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
937 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
941 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
944 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
947 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
956 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
957 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
961 #. %3$s: IF flagloo.yes
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
967 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
968 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
971 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
972 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
975 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
976 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
979 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
982 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
984 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
986 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
987 #. %2$s: - SWITCH element -
988 #. %3$s: - CASE 'layout' -
989 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
990 #. %5$s: - CASE 'template' -
991 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
992 #. %7$s: - CASE 'profile' -
993 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
994 #. %9$s: - CASE 'batch' -
995 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
998 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1002 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1003 "%sBatches %s %s %s "
1005 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
1008 #. %1$s: IF ( test_term )
1009 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1011 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1013 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1020 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1021 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1023 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1024 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1026 #. %1$s: item.biblio.title
1027 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1028 #. %3$s: item.barcode
1029 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1032 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1033 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1035 #. %1$s: item.biblio.title
1036 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1037 #. %3$s: item.barcode
1038 #. %4$s: borrower.firstname
1039 #. %5$s: borrower.surname
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1042 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1044 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1045 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1047 #. %1$s: item.biblio.title
1048 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1049 #. %3$s: item.barcode
1050 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1054 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1057 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1058 "prodloužen před %s. "
1060 #. %1$s: item.biblio.title
1061 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1062 #. %3$s: item.barcode
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1065 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1066 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s: basket.total_items
1070 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1071 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1076 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1077 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1079 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1080 #. %2$s: current_matcher_code
1081 #. %3$s: current_matcher_description
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1087 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1088 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1091 #. %2$s: basketgroup.name
1093 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1094 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1095 #. %6$s: basketgroup.name
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1101 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1102 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1104 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1105 #. %2$s: itemtype.description
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1108 msgid "%s %s (default)"
1109 msgstr "%s %s (výchozí)"
1111 #. %1$s: record.biblionumber
1112 #. %2$s: IF loop.first
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1116 msgid "%s %s (record kept) %s "
1117 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1119 #. %1$s: SWITCH m.code
1120 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1121 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1122 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1123 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1124 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1125 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1132 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1133 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1134 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1135 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1136 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1137 "successfully. %s %s %s "
1139 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1140 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1141 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1142 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1143 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1144 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1146 #. %1$s: SWITCH m.code
1147 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1148 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1149 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1150 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1151 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1152 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1153 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1160 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1161 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1162 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1163 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1164 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1165 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1168 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1169 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1170 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1171 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1172 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1173 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1176 #. %1$s: SWITCH m.code
1177 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1178 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1179 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1180 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1181 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1182 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1183 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1190 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1191 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1192 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1193 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1194 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1196 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1197 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1198 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1199 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1200 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1202 #. %1$s: SWITCH m.code
1203 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1204 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1205 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1206 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1207 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1208 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1215 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1216 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1217 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1218 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1219 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1221 "%s %s Při úpravě typu autority došlo k chybě. Je možné, že již existuje "
1222 "stejný typ autority. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. "
1223 "Tento typ autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování tohoto "
1224 "typu autority došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority "
1225 "byl úspěšně aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ "
1226 "autrority byl úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1228 #. %1$s: SWITCH m.code
1229 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1230 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1231 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1232 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1233 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1234 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1235 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1242 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1243 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1244 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1245 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1246 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1249 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1250 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1251 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1252 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1253 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1254 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1255 "šablony již existuje. %s %s %s "
1257 #. %1$s: SWITCH m.code
1258 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1259 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1260 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1261 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1262 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1263 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1264 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1265 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1269 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1270 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1271 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1272 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1273 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1274 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1276 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1277 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1278 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1279 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1280 "ednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1281 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1283 #. %1$s: SWITCH m.code
1284 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1285 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1286 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1287 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1288 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1289 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1290 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1291 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1292 #. %10$s: m.data.patrons_count
1293 #. %11$s: m.data.items_count
1294 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1295 #. %13$s: m.data.patrons_count
1296 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1297 #. %15$s: m.data.items_count
1299 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1300 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1301 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1302 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1303 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1304 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1305 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1306 #. %24$s: m.data.libraries_count
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1313 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1314 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1315 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1316 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1317 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1318 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1319 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1320 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1321 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1322 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1323 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1324 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1325 "libraries are still using it. %s %s %s "
1327 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1328 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1329 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1330 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1331 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1332 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1333 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1334 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1335 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1336 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1337 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1338 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1339 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1340 "knihovnami. %s %s %s "
1342 #. %1$s: SWITCH m.code
1343 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1344 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1345 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1346 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1347 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1348 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1349 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1356 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1357 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1358 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1359 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1360 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1361 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1363 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1364 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1365 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1366 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1367 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1368 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1371 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1375 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1376 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1378 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1379 #. %2$s: CASE "issue" -
1380 #. %3$s: CASE "return" -
1381 #. %4$s: CASE "payment" -
1382 #. %5$s: CASE # default case -
1383 #. %6$s: operation.action
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1387 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1390 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1391 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1392 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1393 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1394 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1395 #. %6$s: CASE "Return From" -
1396 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1397 #. %8$s: CASE "Return To" -
1398 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1399 #. %10$s: CASE "Branch" -
1400 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1401 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1402 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1403 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1404 #. %15$s: loopfilte.filter
1405 #. %16$s: CASE "Day" -
1406 #. %17$s: loopfilte.filter
1407 #. %18$s: CASE "Month" -
1408 #. %19$s: loopfilte.filter
1409 #. %20$s: CASE "Year" -
1410 #. %21$s: loopfilte.filter
1411 #. %22$s: CASE # default case -
1412 #. %23$s: loopfilte.crit
1413 #. %24$s: loopfilte.filter
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1418 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1419 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1420 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1422 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1423 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1424 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1427 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1428 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1431 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1432 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1435 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1438 msgid "%s %s Data deleted "
1439 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1442 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1445 msgid "%s %s Data recorded "
1446 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1450 #. %2$s: CASE 'default'
1451 #. %3$s: CASE 'never'
1452 #. %4$s: CASE 'forever'
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1457 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1458 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1460 #. %1$s: IF ( ERROR )
1461 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1467 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1470 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1471 "zkuste to znovu %s %s "
1473 #. For the first occurrence,
1475 #. %2$s: CASE 'email'
1476 #. %3$s: CASE 'print'
1478 #. %5$s: CASE 'feed'
1479 #. %6$s: CASE 'phone'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1486 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1487 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1493 msgid "%s %s Item being transferred to "
1494 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1497 #. %2$s: CASE 'itype'
1498 #. %3$s: CASE 'ccode'
1499 #. %4$s: CASE 'location'
1500 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1501 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1508 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1509 "Holding library %s %s %s "
1511 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1516 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1517 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1519 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1520 #. %2$s: CASE "koha"
1521 #. %3$s: CASE "slip"
1524 #. %6$s: opac_new.lang
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1528 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1530 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1533 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1534 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1537 msgid "%s %s Lost (%s)"
1538 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1540 #. %1$s: SWITCH d.type
1541 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1542 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1543 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1544 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1548 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1550 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1558 msgstr "%s %s Žádné %s"
1561 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1562 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1566 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1568 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1572 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1574 #. %4$s: # display the search results
1575 #. %5$s: IF ( total )
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1578 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1586 msgid "%s %s None defined %s "
1587 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1590 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1591 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1595 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1596 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1603 msgid "%s %s Not on hold %s "
1604 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1607 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1608 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1611 msgid "%s %s On order (%s)"
1612 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1614 #. %1$s: SET status_found = 0
1615 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1616 #. %3$s: SET status_found = 1
1617 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1618 #. %5$s: SET status_found = 1
1619 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1620 #. %7$s: SET status_found = 1
1621 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1622 #. %9$s: SET status_found = 1
1624 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1625 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1627 #. %14$s: SET status_found = 1
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1634 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1637 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1640 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1654 #. %15$s: loopfilte.filter
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1658 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1659 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1660 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1662 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1663 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1664 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1666 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1667 #. %2$s: countSubscrip
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1672 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1674 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1677 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1678 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1679 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1684 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1685 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1686 "narrower/related terms. %s "
1688 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1689 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1692 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1693 #. %3$s: message.biblionumber
1694 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1695 #. %5$s: message.authid
1696 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1697 #. %7$s: message.biblionumber
1698 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1699 #. %9$s: message.biblionumber
1700 #. %10$s: message.reserve_id
1701 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1702 #. %12$s: message.biblionumber
1703 #. %13$s: message.itemnumber
1704 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1705 #. %15$s: message.biblionumber
1706 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1707 #. %17$s: message.authid
1708 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1709 #. %19$s: message.biblionumber
1710 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1711 #. %21$s: message.authid
1713 #. %23$s: IF message.error
1714 #. %24$s: message.error
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1719 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1720 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1721 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1722 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1723 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1724 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1725 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1726 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1727 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1729 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1730 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1731 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1732 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1733 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1734 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1735 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1736 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1737 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1738 "v logovacích souborech). %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1745 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1748 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1756 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1757 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1760 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1762 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1763 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1765 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1766 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1768 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1771 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1775 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1776 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1778 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1779 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1782 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1783 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1784 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1785 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1789 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1790 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1793 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1794 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1797 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1798 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1800 #. %1$s: SWITCH m.code
1801 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1802 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1809 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1812 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1813 "neexistuje. %s %s %s "
1816 #. %2$s: IF searchfield
1817 #. %3$s: searchfield
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1820 msgid "%s %s You searched for %s"
1821 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
1823 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1824 #. %2$s: selectall = 1
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1828 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1831 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1835 #. %2$s: IF ( charges )
1837 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1840 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1841 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1843 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1844 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1849 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1850 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1852 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1853 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1855 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1856 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1857 #. %3$s: rule.hardduedate
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1860 msgid "%s %s before %s "
1861 msgstr "%s %s před %s "
1863 #. For the first occurrence,
1864 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1865 #. %2$s: item.branches.size
1867 #. %4$s: item.branches.size
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1872 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1873 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1875 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1876 #. %2$s: loo.branches.size
1878 #. %4$s: loo.branches.size
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1885 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1886 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1888 #. %1$s: title |html
1889 #. %2$s: IF ( author )
1890 #. %3$s: author |html
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1894 msgid "%s %s by %s%s"
1895 msgstr "%s %s od %s%s"
1897 #. %1$s: title |html
1898 #. %2$s: IF ( author )
1899 #. %3$s: author | html
1901 #. %5$s: biblionumber
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1904 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1905 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1907 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1913 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1915 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
1918 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1924 #. %1$s: holdsfirstname
1925 #. %2$s: holdssurname
1926 #. %3$s: waiting_holds
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1929 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1930 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1932 #. %1$s: borrower.firstname
1933 #. %2$s: borrower.surname
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1936 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1937 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1940 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1946 #. %1$s: IF ( total )
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1952 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1954 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1956 #. For the first occurrence,
1957 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1958 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1960 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1965 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1966 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1968 #. For the first occurrence,
1970 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1981 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1982 #. %2$s: looptable.looptable_first
1983 #. %3$s: looptable.looptable_last
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1987 msgid "%s %s to %s %s "
1988 msgstr "%s %s do %s %s "
1991 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1992 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1993 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1994 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1996 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1999 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2000 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2002 #. %1$s: USE KohaDates
2005 #. %4$s: iTotalRecords
2006 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2007 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2012 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2013 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2015 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2016 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2018 #. %1$s: r.budget.budget_id
2019 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2020 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2021 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2025 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2026 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2029 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2030 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2034 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2035 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2038 #. %2$s: IF ( slip )
2043 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2046 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2048 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2050 #. %1$s: SWITCH type
2051 #. %2$s: CASE 'earlier'
2052 #. %3$s: CASE 'later'
2053 #. %4$s: CASE 'acronym'
2054 #. %5$s: CASE 'musical'
2055 #. %6$s: CASE 'broader'
2056 #. %7$s: CASE 'narrower'
2057 #. %8$s: CASE 'parent'
2060 #. %11$s: type | html
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2066 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2067 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2070 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2071 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2074 #. %1$s: record.recordid
2075 #. %2$s: IF record.reference
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2079 msgid "%s %s(ref)%s "
2080 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2083 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2089 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2090 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2092 #. %1$s: error.barcode
2093 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2095 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2097 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2099 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2104 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2105 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2108 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2109 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2110 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2113 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2116 msgid "%s %s; ISBN:"
2117 msgstr "%s %s; ISBN:"
2119 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2129 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2131 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2134 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2135 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2136 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2137 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2138 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2139 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2140 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2141 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2143 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2144 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2150 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2151 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2153 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2154 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2157 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2158 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2159 #. %3$s: tagfield | html
2160 #. %4$s: authtypecode |html
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2167 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2168 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2170 #. %1$s: IF ( label_ids )
2171 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2172 #. %3$s: label_count
2174 #. %5$s: label_count
2176 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2177 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2180 #. %11$s: item_count
2183 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2184 #. %15$s: multi_batch_count
2186 #. %17$s: multi_batch_count
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2192 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2193 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2195 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2196 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2199 #. %1$s: IF ( label_ids )
2200 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2205 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2206 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2207 #. %9$s: borrower_count
2209 #. %11$s: borrower_count
2211 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2213 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2214 #. %16$s: multi_batch_count
2216 #. %18$s: multi_batch_count
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2222 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2223 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2224 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2226 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2227 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2228 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2232 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2236 msgstr "%s %sISBN: "
2239 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2243 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2246 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2247 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2249 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2251 #. %3$s: CASE 'ordered'
2252 #. %4$s: CASE 'partial'
2253 #. %5$s: CASE 'complete'
2254 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2258 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2259 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2261 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2263 #. %3$s: CASE 'ordered'
2264 #. %4$s: CASE 'partial'
2265 #. %5$s: CASE 'complete'
2266 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2270 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2271 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2273 #. %1$s: selected=relationship
2274 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2277 msgid "%s %sNone specified"
2278 msgstr "%s %sNeurčeno"
2280 #. For the first occurrence,
2281 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2283 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2284 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2285 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2293 #. %13$s: account.accounttype
2295 #. %15$s: - IF account.description
2296 #. %16$s: account.description
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2302 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2303 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2304 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2306 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2307 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2308 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2311 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2313 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2314 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2315 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2324 #. %14$s: CASE 'Rent'
2325 #. %15$s: CASE 'FOR'
2327 #. %17$s: CASE 'PAY'
2332 #. %22$s: line.accounttype
2334 #. %24$s: - IF line.description
2335 #. %25$s: line.description
2337 #. %27$s: IF line.title
2338 #. %28$s: line.title
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2343 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2344 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2345 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2346 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2347 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2349 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2350 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2351 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2352 "%sNabíhající upomínka %sDouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2353 "%sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2354 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2356 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2358 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2359 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2360 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2369 #. %14$s: CASE 'Rent'
2370 #. %15$s: CASE 'FOR'
2372 #. %17$s: CASE 'PAY'
2377 #. %22$s: account.accounttype
2379 #. %24$s: - IF account.description
2380 #. %25$s: account.description
2382 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2390 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2392 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2393 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2394 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
2395 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2396 "%sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2397 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2399 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2400 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2401 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2402 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2403 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2404 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2405 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2406 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2408 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2411 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2412 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2416 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2420 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2421 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2423 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2424 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2427 #. %2$s: IF (errcode==2)
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2430 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2432 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2434 #. For the first occurrence,
2435 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2438 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2441 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2444 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2447 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2450 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2453 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2456 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2460 #. %26$s: serial.serialseq
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2466 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2467 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2469 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
2470 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2472 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2473 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2474 #. %3$s: tagfield | html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2481 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2482 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2484 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2485 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2488 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2489 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2492 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2495 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2496 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2497 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2499 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2500 #. %10$s: itemloo.reservedate
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2505 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2506 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2512 msgid "%s %s Description: "
2513 msgstr "%s %s Popis: "
2515 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2516 #. %2$s: IF category.categorycode
2517 #. %3$s: category.categorycode
2520 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2521 #. %7$s: category.categorycode
2522 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2525 #. %11$s: library.branchcode
2527 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2528 #. %14$s: library.branchcode
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2533 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2534 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2535 "deletion of library '%s' %s "
2537 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2538 "odstranění skupiny %s %s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2539 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2541 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2542 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2546 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2547 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2551 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2555 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2556 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2557 "deletion of classification source "
2559 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2560 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2561 "odstranění zdroje třídění "
2563 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2564 #. %2$s: IF framework
2567 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2568 #. %6$s: framework.frameworktext
2569 #. %7$s: framework.frameworkcode
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2574 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2575 "framework for %s (%s)? %s "
2577 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2578 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2580 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2581 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2584 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2589 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2590 "authority type %s "
2592 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2595 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2596 #. %2$s: IF city.cityid
2599 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2604 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2606 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2608 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2611 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2612 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2616 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2617 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2620 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2621 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2623 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2626 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2627 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2631 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2632 #. %4$s: authtypecode
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2641 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2643 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2647 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2648 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2651 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2652 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2657 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2660 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2661 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s: IF ( do_it )
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2669 msgid "%s › Results%s"
2670 msgstr "%s › Výsledky%s"
2672 #. %1$s: IF ( run_report )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2676 msgid "%s › Results%s "
2677 msgstr "%s › Výsledky%s "
2679 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2680 #. %2$s: lateorder.latesince
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2683 msgid "%s (%s days)"
2684 msgstr "%s (%s dní)"
2686 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2690 msgid "%s (%s years)"
2691 msgstr "%s (%s let)"
2693 #. %1$s: IF location
2694 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2696 #. %4$s: IF ( callnumber )
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2701 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2702 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2704 #. %1$s: IF location
2705 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2707 #. %4$s: IF ( callnumber )
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2712 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2713 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
2715 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2716 #. %2$s: issue.item.barcode
2717 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2720 msgid "%s (%s). Due on %s"
2721 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2725 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2731 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2732 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: basketgroup.name
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2740 msgstr "%s (uzavřeno)"
2742 #. %1$s: r.budget.budget_name
2743 #. %2$s: r.budget.budget_id
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2749 #. %1$s: r.budget.budget_name
2750 #. %2$s: r.budget.budget_id
2751 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2752 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2753 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2757 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2758 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2760 #. For the first occurrence,
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2766 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2768 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2775 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2778 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2779 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2785 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2786 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2789 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2790 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2791 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s: budget.b_txt
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2800 msgid "%s (inactive)"
2801 msgstr "%s (nečinný)"
2806 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2809 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2810 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2812 #. %1$s: riloo.duedate
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2815 msgid "%s (overdue)"
2816 msgstr "%s (po termínu)"
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2821 msgid "%s (probably OK if blank)"
2822 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2824 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2826 #. %3$s: IF books_loo.title
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2829 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2830 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2832 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2834 #. %3$s: IF (order.title)
2835 #. %4$s: order.title |html
2836 #. %5$s: IF order.author
2837 #. %6$s: order.author
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2842 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2843 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2845 #. %1$s: booksellerphone
2846 #. %2$s: booksellerfax
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2849 msgid "%s / Fax: %s"
2850 msgstr "%s / Fax: %s"
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2863 msgid "%s 0 records %s "
2864 msgstr "%s 0 záznamů %s "
2867 #. %2$s: item.datedue
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2870 msgid "%s : due %s "
2871 msgstr "%s : do %s "
2873 #. %1$s: IF ( active )
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2878 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2879 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2881 #. For the first occurrence,
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2886 msgid "%s Add incoming record"
2887 msgstr "%s Vložit záznam"
2889 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2890 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2892 #. %4$s: nomatch_action
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2898 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2899 "processed) %s %s %s %s "
2901 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2902 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2907 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2909 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2914 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2916 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2919 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2922 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2923 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2925 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2930 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2931 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2933 #. For the first occurrence,
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2938 msgid "%s Address 2:"
2939 msgstr "%s Adresa 2:"
2941 #. For the first occurrence,
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2948 msgid "%s Address 2: "
2949 msgstr "%s Adresa 2: "
2951 #. For the first occurrence,
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2959 #. For the first occurrence,
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2966 msgid "%s Address: "
2967 msgstr "%s Adresa: "
2969 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2971 #. %3$s: opac_new.branchname
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2975 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2976 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2981 msgid "%s Always add items"
2982 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2984 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2985 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2986 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2987 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2989 #. %6$s: item_action
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2995 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2996 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2998 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2999 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3000 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3002 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3007 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3008 "administrator to resolve this problem. %s "
3010 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s: ERROR.CORERR
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3018 msgid "%s An unknown error has occurred."
3019 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3021 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3022 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3023 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3031 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3033 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3036 #. %1$s: IF (del_biblio)
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3042 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3043 "not be deleted. %s "
3045 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3051 msgid "%s Card number: "
3052 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3054 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3055 #. %2$s: categorycode |html
3057 #. %4$s: categorycode |html
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3062 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3065 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3068 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3069 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3073 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3074 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
3076 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3077 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3080 msgid "%s Checked out (%s),"
3081 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3088 msgid "%s Checked out to %s %s "
3089 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3091 #. For the first occurrence,
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3096 msgid "%s Checkout(s)"
3097 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3102 msgid "%s Circulation note: "
3103 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3105 #. For the first occurrence,
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3113 #. For the first occurrence,
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3125 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3126 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3127 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3128 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3129 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3131 #. %8$s: batch_lis.import_status
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3138 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3141 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3142 "Připraveno %s %s %s "
3144 #. %1$s: IF data.closed
3145 #. %2$s: ELSIF data.expired
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3149 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3150 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3152 #. %1$s: IF invoice.closedate
3153 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3158 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3159 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3164 msgid "%s Confirm password: "
3165 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3167 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3172 msgid "%s Contact note: "
3173 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3175 #. For the first occurrence,
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3183 #. For the first occurrence,
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3190 msgid "%s Country: "
3193 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3194 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3199 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3200 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3205 msgid "%s Date of birth: "
3206 msgstr "%s Datum narození: "
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3212 msgstr "%s Výchozí "
3214 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3215 #. %2$s: humanbranch
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3221 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3222 "and fine rules for all libraries %s "
3224 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3225 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3227 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3229 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3231 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3233 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3235 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3237 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3238 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3241 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3242 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3243 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3245 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3249 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3250 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3252 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
3253 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3259 msgid "%s Disabled %s "
3260 msgstr "%s Zakázáno %s "
3262 #. For the first occurrence,
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3268 msgstr "%s E-mail: "
3270 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3274 msgstr "%s Povoleno "
3276 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3277 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3279 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3283 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3284 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3286 "%s Při vytváření PDF souboru se vyskytla chyba. %sPrůkazky nebyly vytvořeny "
3287 "(pravděpodobně nebyly zadány žádní čtenáři)%s %sDávka: [%% '"
3289 #. %1$s: IF ( error )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3298 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3300 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3308 #. %1$s: IF ( areas )
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3311 msgid "%s Filter by area "
3312 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3314 #. For the first occurrence,
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3319 msgid "%s First name:"
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3325 msgid "%s First name: "
3328 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3330 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3332 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3336 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3337 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3339 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3341 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3343 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3347 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3348 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s: authtypecode
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3355 msgid "%s Framework"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3361 msgid "%s From any library "
3362 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3364 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3365 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3370 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3372 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3378 msgid "%s From home library "
3379 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3381 #. %1$s: IF budget_period_id
3382 #. %2$s: budget_period_description
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3387 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3388 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s: holds_count
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3396 msgstr "%s rezervace"
3398 #. For the first occurrence,
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3403 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3404 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3409 msgid "%s Ignore items"
3410 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3415 msgid "%s Image file"
3416 msgstr "%s Soubor obrázku"
3418 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3419 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3420 #. %3$s: itemloo.transfertto
3421 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3425 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3426 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3431 msgid "%s Initials: "
3432 msgstr "%s Iniciály: "
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3437 msgid "%s Item floats "
3439 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3444 msgid "%s Item returns home "
3445 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3447 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3448 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3449 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3455 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3456 "Error - unknown option %s "
3458 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3459 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3464 msgid "%s Item returns to issuing library "
3465 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3467 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3468 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3469 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3470 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3471 #. %5$s: item_notforloan_lib
3474 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3479 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3480 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3482 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3483 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3485 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3486 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3487 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3488 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3489 #. %5$s: item_notforloan_lib
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3494 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3496 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3497 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3499 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3504 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3505 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3509 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3510 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3513 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3514 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3520 msgid "%s Mail %s | "
3521 msgstr "%s Pošta %s | "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3528 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3529 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3536 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3537 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
3539 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3544 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3545 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3547 #. %1$s: IF currency
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3552 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3553 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
3555 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3560 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3561 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3563 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3568 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3569 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3571 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3576 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3577 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3579 #. %1$s: IF ( modify )
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3582 msgid "%s Modify subscription for "
3583 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3585 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3589 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3590 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3596 msgid "%s New course %s"
3597 msgstr "%s Nový kurz %s"
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3603 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3604 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3610 msgid "%s No active budgets %s "
3611 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3613 #. For the first occurrence,
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3619 msgid "%s No barcode %s "
3620 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3622 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3623 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3625 #. %4$s: failureMessage
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3629 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3630 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3635 msgid "%s No holds allowed "
3636 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3642 msgid "%s No inactive budgets %s "
3643 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3645 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3646 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3647 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3649 #. %5$s: failureMessage
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3654 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3655 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3657 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3658 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3661 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3662 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3664 #. %4$s: failureMessage
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3669 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3672 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3673 "souboru nenachází %s %s %s "
3675 #. For the first occurrence,
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3681 msgid "%s No limitation %s "
3682 msgstr "%s Bez omezení %s "
3684 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3685 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3686 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3688 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3690 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3691 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3692 #. %9$s: biblio.match_score
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3696 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3699 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3700 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3702 #. For the first occurrence,
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3708 msgid "%s No results found %s "
3709 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3711 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3712 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3713 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3715 #. %5$s: failureMessage
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3720 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3723 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3735 msgid "%s Not defined yet %s "
3736 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3738 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3739 #. %2$s: error.value
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3746 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3747 "be merged at a time. %s %s %s "
3749 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3750 "najednou.. %s %s %s "
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3755 msgid "%s OPAC note: "
3756 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3763 msgstr "%s NEBO %s "
3765 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3770 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3771 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3773 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3774 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3776 #. %1$s: IF ( total )
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3782 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3783 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3788 msgid "%s Other name: "
3789 msgstr "%s Další jméno: "
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3794 msgid "%s Other phone: "
3795 msgstr "%s Další telefon: "
3797 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3798 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3801 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3803 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3809 msgstr "%s Majitel "
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3814 msgid "%s Owner and users "
3815 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3820 msgid "%s Owner, users and library "
3821 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3823 #. For the first occurrence,
3825 #. %2$s: current_page
3826 #. %3$s: total_pages
3827 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3832 msgid "%s Page %s / %s %s "
3833 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3838 msgid "%s Password: "
3841 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3842 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3843 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3844 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3845 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3846 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3847 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3850 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3854 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3857 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
3858 "Neznámý stav %s %s "
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3866 msgstr "%s Telefon:"
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3874 msgstr "%s Telefon: "
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3879 msgid "%s Primary email: "
3880 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3885 msgid "%s Primary phone: "
3886 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3891 #. %4$s: IF op == 'view'
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3894 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3895 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3897 #. %1$s: IF datereceived
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3900 msgid "%s Receipt summary for "
3901 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3903 #. For the first occurrence,
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3910 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3911 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3916 msgid "%s Registration date: "
3917 msgstr "%s Datum zápisu: "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3922 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3923 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3925 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3926 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3927 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3929 #. %5$s: overlay_action
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3935 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3936 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3938 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3939 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3944 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3946 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3949 #. %1$s: IF ( reserved )
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3953 msgid "%s Reserve found for %s ("
3954 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3958 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3967 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3968 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s: debarments.size
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3975 msgid "%s Restrictions"
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3981 msgid "%s Salutation: "
3982 msgstr "%s Oslovení: "
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3989 msgid "%s Scan Index for: "
3990 msgstr "%s Procházet index pro: "
3992 #. %1$s: IF searchfield
3993 #. %2$s: searchfield
3995 #. %4$s: IF cities.count
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3998 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3999 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
4004 msgid "%s Secondary email: "
4005 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
4010 msgid "%s Secondary phone: "
4011 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4013 #. %1$s: IF skip_serialseq
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4019 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4020 "is kept when an irregularity is found. %s "
4022 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4023 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4025 #. %1$s: batche.card_count
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4028 msgid "%s Single Patron Cards"
4029 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4031 #. %1$s: batche.card_count
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4034 msgid "%s Single patron cards"
4035 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4041 msgstr "%s Řazení 1: "
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4047 msgstr "%s Řazení 2: "
4049 #. For the first occurrence,
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4057 #. For the first occurrence,
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4067 #. For the first occurrence,
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4072 msgid "%s Street Number: "
4073 msgstr "%s Číslo popisné: "
4075 #. For the first occurrence,
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4080 msgid "%s Street number: "
4081 msgstr "%s Číslo popisné: "
4083 #. For the first occurrence,
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4090 msgid "%s Street type: "
4091 msgstr "%s Typ ulice: "
4093 #. %1$s: IF ( renew )
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4096 msgid "%s Subscription renewed. "
4097 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4099 #. For the first occurrence,
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4105 msgstr "%s Příjmení:"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4110 msgid "%s Surname: "
4111 msgstr "%s Příjmení: "
4115 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4116 #. %4$s: loo.kohafield
4118 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4121 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4124 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4125 #. %13$s: loo.seealso
4127 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4129 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4131 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4132 #. %20$s: loo.authorised_value
4134 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4135 #. %23$s: loo.authtypecode
4137 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4138 #. %26$s: loo.value_builder
4140 #. %28$s: IF ( loo.link )
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4147 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4148 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4149 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4152 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4153 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4154 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4157 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4158 #. %2$s: error.value
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4165 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4168 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4171 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4172 #. %2$s: error.value
4173 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4180 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4181 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4182 "merging. %s %s %s "
4184 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4185 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4186 "dostupných šablon. %s %s %s "
4188 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4189 #. %2$s: message.mmtid
4190 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4191 #. %4$s: message.biblionumber
4192 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4193 #. %6$s: message.authid
4194 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4198 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4199 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4200 "does not exist in the database. %s The biblio "
4202 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
4203 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4210 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4211 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4215 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4216 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4217 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4219 #. %7$s: report.total_success
4220 #. %8$s: report.total_records
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4225 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4226 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4227 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4229 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4230 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4231 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4233 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4236 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4237 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4244 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4245 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4249 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4253 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4254 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4260 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4261 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4263 #. %1$s: ELSIF search_done
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4267 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4268 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4272 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4273 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4275 #. %6$s: report.total_success
4276 #. %7$s: report.total_records
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4281 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4282 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4283 "errors occurred. %s "
4285 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4286 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4296 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4297 "using the table configuration in this module. %s "
4299 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4300 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4306 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4309 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4310 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4316 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4317 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4319 #. %1$s: IF nb_of_orders
4320 #. %2$s: nb_of_orders
4321 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4322 #. %4$s: nb_of_vendors
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4327 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4328 "vendors. %s Deletion not possible "
4330 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4331 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4337 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4338 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4343 #. %3$s: rule.maxissueqty
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4350 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4351 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4353 #. %1$s: IF count > 0
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4357 msgstr "%s Použito v "
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4362 msgid "%s Username: "
4363 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4365 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4366 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4371 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4373 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4384 msgid "%s Yes %s No %s "
4385 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4387 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4388 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4394 #. %1$s: IF searchfield
4395 #. %2$s: searchfield
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4398 msgid "%s You Searched for %s"
4399 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4401 #. %1$s: IF ( searchfield )
4402 #. %2$s: searchfield
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4405 msgid "%s You searched for %s"
4406 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4410 #. %3$s: ELSIF searchfield
4411 #. %4$s: searchfield
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4415 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4416 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4420 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4421 #. %4$s: IF op == 'view'
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4424 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4425 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4427 #. For the first occurrence,
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4432 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4435 #. For the first occurrence,
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4442 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4449 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4450 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4451 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4452 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4453 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4455 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4456 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4457 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4458 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4459 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4461 #. %1$s: BLOCK showreference
4462 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4463 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4464 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4465 #. %5$s: SWITCH type
4466 #. %6$s: CASE 'broader'
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4470 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4471 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4472 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4474 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4475 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4476 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4478 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4479 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4484 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4485 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4486 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4487 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4488 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4490 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4491 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4492 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4493 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4494 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4496 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4497 #. %2$s: rule.hardduedate
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4500 msgid "%s after %s "
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4505 msgid "%s already in your cart"
4506 msgstr "%s jsou již v košíku"
4508 #. %1$s: item.countanalytics
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4511 msgid "%s analytics"
4512 msgstr "%s podřízených záznamů"
4514 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4515 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4516 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4520 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4522 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
4524 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4530 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4531 #. %2$s: loopro.author
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4540 #. %2$s: reserveloo.author
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4546 msgstr "%s od %s%s "
4548 #. %1$s: IF books_loo.author
4549 #. %2$s: books_loo.author
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4554 msgid "%s by %s%s %s "
4555 msgstr "%s od %s%s %s "
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4559 #. %2$s: ordersloo.author
4561 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4562 #. %5$s: ordersloo.isbn
4564 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4568 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4569 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4571 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4573 #. %3$s: biblio.author |html
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4577 msgstr "%s od%s %s "
4579 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4581 #. %3$s: biblio.author |html
4583 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4584 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4585 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4586 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4589 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4590 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4596 msgstr " %s Kalendář"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4601 msgid "%s can't be opened"
4602 msgstr "%s nelze otevřít"
4604 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4605 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4606 #. %3$s: missing_critical.key
4607 #. %4$s: missing_critical.value
4609 #. %6$s: missing_critical.key
4610 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4611 #. %8$s: missing_critical.value
4612 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4613 #. %10$s: missing_critical.value
4616 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4617 #. %14$s: missing_critical.surname
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4622 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4623 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4624 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4625 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4627 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4628 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4629 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4630 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4635 msgid "%s data added"
4636 msgstr "Vložené údaje - %s"
4638 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4640 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4642 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4644 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4646 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4648 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4650 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4652 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4654 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4656 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4658 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4663 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4664 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4666 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4667 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4669 #. %1$s: deliverytime
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4678 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4681 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4687 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4688 "permissions to delete this record."
4690 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4691 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4696 msgid "%s directories processed."
4697 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4702 msgid "%s directories scanned."
4703 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4705 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4707 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4710 msgid "%s disabled %s %s "
4711 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4718 msgid "%s failed to unpack."
4719 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4727 #. %1$s: IF searchmember
4728 #. %2$s: searchmember
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4732 msgid "%s for '%s'%s"
4733 msgstr "%s pro '%s'%s"
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. %1$s: authtypecode |html
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4742 msgid "%s framework"
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s: books_loo.holds
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4750 msgid "%s hold(s) left"
4751 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4756 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4759 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4762 #. %1$s: LoginBranchname
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4766 msgstr "%s jednotky"
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4771 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4772 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4774 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4777 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4778 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4783 msgid "%s images found"
4784 msgstr "%s nalezených obrázků"
4787 #. %2$s: IF ( lastimported )
4788 #. %3$s: lastimported
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4792 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4793 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4795 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4796 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4804 msgid "%s in tab %s"
4805 msgstr "%s v záložce %s"
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4809 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4810 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4814 msgid "%s is permitted!"
4815 msgstr "%s je povoleno!"
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4819 msgid "%s is prohibited!"
4820 msgstr "%s je zakázáno!"
4822 #. %1$s: irregular_issues
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4829 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4830 #. %3$s: IF st == subtype
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4833 msgid "%s issues %s %s "
4834 msgstr "%s čísel %s %s "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4838 msgid "%s item mandatory fields empty"
4839 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4844 msgid "%s item records found and staged"
4845 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4849 msgid "%s item(s) added to your cart"
4850 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4855 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4856 "deleting this record."
4858 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4859 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4861 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4864 msgid "%s item(s) attached."
4865 msgstr "%s připojené jednotky."
4867 #. %1$s: not_deleted_items
4868 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4869 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4873 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4874 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4876 #. %1$s: deleted_items
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4879 msgid "%s item(s) deleted."
4880 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: books_loo.items
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4887 msgid "%s item(s) left"
4888 msgstr "%s jednotek zbývá"
4890 #. %1$s: modified_items
4891 #. %2$s: modified_fields
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4894 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4895 msgstr "%s upravené jednotka(ky) (%s upravených polí). "
4898 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4899 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4904 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4905 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4907 #. %1$s: moddatecount
4908 #. %2$s: date | $KohaDates
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4911 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4913 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4919 msgid "%s lines found."
4920 msgstr "%s nalezených řádků."
4922 #. For the first occurrence,
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4927 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4928 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4946 msgid "%s months %s%s %s "
4947 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4949 #. %1$s: alreadyindb
4950 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4951 #. %3$s: lastalreadyindb
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4956 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4959 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4960 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4963 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4964 #. %3$s: lastinvalid
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4969 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4971 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4972 "%s(poslední byl %s)%s"
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4976 msgid "%s of %s renewals remaining"
4977 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4988 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4989 #. %2$s: rule.hardduedate
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4995 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
5000 msgid "%s on %s until %s"
5001 msgstr "%s dne %s do %s"
5003 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
5007 msgstr "%s vypůjčeno:"
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5012 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5013 "delete this record."
5015 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5016 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5018 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5021 msgid "%s order(s) attached."
5022 msgstr "%s připojené objednávky."
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s: books_loo.biblios
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5029 msgid "%s order(s) left"
5030 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5032 #. %1$s: overwritten
5033 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5034 #. %3$s: lastoverwritten
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5038 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5039 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5041 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5044 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5045 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5050 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5051 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5056 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5057 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5059 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5062 msgid "%s patrons will be deleted"
5063 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5068 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5069 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5071 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5075 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5077 #. %1$s: TAB.tab_title
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5080 msgid "%s preferences"
5081 msgstr "Nastavení pro: %s"
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5086 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5087 "check the server log for more details."
5089 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5090 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5094 msgid "%s quotes saved."
5095 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5097 #. %1$s: errcon.server
5099 #. %3$s: errcon.error
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5102 msgid "%s record %s: %s"
5103 msgstr "%s záznam %s: %s"
5105 #. For the first occurrence,
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5111 msgid "%s record(s)"
5112 msgstr "%s záznam/y/ů"
5114 #. %1$s: deleted_records
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5117 msgid "%s record(s) deleted."
5118 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5123 msgid "%s records in file"
5124 msgstr "%s záznamů v souboru"
5126 #. %1$s: import_errors
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5129 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5130 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5135 msgid "%s records parsed"
5136 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5141 msgid "%s records staged"
5142 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5145 #. %2$s: matcher_code
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5149 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5152 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5155 #. %2$s: IF ( query_desc )
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5158 msgid "%s result(s) found %sfor "
5159 msgstr "%s výsledků %s pro "
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5164 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5165 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5167 #. %1$s: breeding_count
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5170 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5171 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5176 msgid "%s results found"
5177 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5182 msgid "%s results found "
5183 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5188 msgid "%s shipments"
5191 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5194 msgid "%s subscription(s) attached."
5195 msgstr "%s připojené předplatné."
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5202 msgid "%s subscription(s) left"
5203 msgstr "zbývá %s předplatných"
5205 #. %1$s: suggestions_count
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5208 msgid "%s suggestions waiting. "
5209 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5221 msgstr "%s čtenáři "
5223 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5227 msgstr "%s k objednání"
5229 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5232 msgid "%s unavailable:"
5233 msgstr "%s nedostupné:"
5236 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5237 #. %3$s: IF st == subtype
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5240 msgid "%s weeks %s %s "
5241 msgstr "%s týdnů %s %s "
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5246 msgid "%s will expire before "
5247 msgstr "%s uplyne před "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5265 #. %1$s: - USE CGI -
5266 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5269 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5270 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5271 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5277 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5278 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5280 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5281 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5283 #. For the first occurrence,
5286 #. %3$s: iTotalRecords
5287 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5288 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5289 #. %6$s: data.cardnumber
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5295 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5296 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5298 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5299 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5302 #. %2$s: riloo.duedate
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5308 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5309 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5312 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5314 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5317 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5318 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5320 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5321 #. %2$s: frameworktext
5322 #. %3$s: frameworkcode
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5327 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5328 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5330 #. %1$s: IF ( Supplier )
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5335 msgid "%s%s : %sLate orders"
5336 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5339 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5346 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5347 #. %3$s: LibraryName
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5351 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5352 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5355 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5356 #. %3$s: LibraryName
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5360 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5361 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5363 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5364 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5366 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5367 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5369 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5370 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5374 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5375 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5379 #. %2$s: batche.label_count
5381 #. %4$s: batche.label_count
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5386 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5387 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5389 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5390 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5391 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5392 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5393 #. %5$s: loopro.object
5395 #. %7$s: loopro.object
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5400 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5401 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5403 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5404 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5406 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5407 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5408 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5409 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5411 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5412 #. %10$s: itemsloo.pages
5414 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5415 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5417 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5418 #. %16$s: itemsloo.isbn
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5422 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5423 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5426 #. %2$s: data.overdues
5428 #. %4$s: data.issues
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5431 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5432 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5434 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5435 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5436 #. %3$s: memberfirstname
5438 #. %5$s: membersurname
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5443 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5444 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5446 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5447 #. %2$s: letter.content.length
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5452 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5453 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s: IF lette.branchname
5457 #. %2$s: lette.branchname
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5463 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5464 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5466 #. %1$s: IF ( phone )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5472 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5473 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5475 #. %1$s: IF ( email )
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5481 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5482 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5484 #. %1$s: IF ( comments )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5490 msgid "%s%s%s(none)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5493 #. %1$s: searchfield
5495 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5502 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5503 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5505 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5506 #. %2$s: frameworkcode
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5511 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5512 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5514 #. %1$s: IF ( lastdate )
5515 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5520 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5521 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5524 #. %2$s: LibraryNameTitle
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5529 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5530 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5533 #. %2$s: LibraryNameTitle
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s: IF ( template_id )
5543 #. %2$s: template_id
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5549 msgid "%s%s%sN/A%s "
5550 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5552 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5553 #. %2$s: loopro.title
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5558 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5559 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5561 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5562 #. %2$s: loopro.barcode
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5567 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5568 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5570 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5571 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5576 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5577 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5579 #. %1$s: IF ( slip )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5585 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5586 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5588 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5589 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5594 msgid "%s%s%sNo title%s"
5595 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5597 #. For the first occurrence,
5599 #. %2$s: IF limit_desc
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5603 msgid "%s%s with limit(s): "
5604 msgstr "%s%s s limitem: "
5606 #. For the first occurrence,
5607 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5608 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5609 #. %3$s: suggestions_loo.author
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5614 msgid "%s%s, by %s%s"
5615 msgstr "%s%s, od %s%s"
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s: surnamesuggestedby
5619 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5620 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5625 msgid "%s%s, %s%s ("
5626 msgstr "%s%s, %s%s ("
5629 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5630 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5632 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5635 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5636 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5638 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5639 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5642 msgid "%s%sModify tag "
5643 msgstr "%s%sUpravit pole "
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5650 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5651 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5653 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5654 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5656 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5659 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5660 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5662 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5663 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5665 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5668 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5669 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5672 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5674 #. %4$s: hiddencount
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5677 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5678 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5680 #. %1$s: IF op == 'edit'
5681 #. %2$s: PROCESS ServerType
5682 #. %3$s: server.servername
5684 #. %5$s: IF op == 'add'
5685 #. %6$s: PROCESS ServerType
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5689 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5690 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5692 #. %1$s: IF ( saved1 )
5693 #. %2$s: ELSIF ( create )
5694 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5697 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5698 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
5700 #. %1$s: IF ( build1 )
5701 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5702 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5703 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5704 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5705 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5711 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5712 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5713 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5714 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5717 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
5718 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
5719 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5720 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5722 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5723 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5724 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5729 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5730 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5736 msgid "%s(deleted patron)%s "
5737 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5739 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5744 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5745 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5756 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5757 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5759 #. %1$s: loo.kohafield
5761 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5764 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5767 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5769 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5771 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5775 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5776 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5778 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5779 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5783 #. %2$s: item_loo.author
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5789 msgstr "%s, od %s%s"
5791 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5792 #. %2$s: overdueloo.author
5794 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5795 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5799 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5800 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s: IF ( item.author )
5804 #. %2$s: item.author
5806 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5810 msgid "%s, by %s%s%s- "
5811 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5819 #. %1$s: errcon.server
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5823 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5825 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5828 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5833 msgid "%sActive%sInactive%s"
5834 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5840 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5841 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5843 #. %1$s: IF ( opadd )
5844 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5847 #. %5$s: IF (firstname)
5848 #. %6$s: firstname | html
5850 #. %8$s: IF (surname)
5851 #. %9$s: surname | html
5853 #. %11$s: IF ( categoryname )
5854 #. %12$s: categoryname
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5870 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5871 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5873 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5874 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5876 #. %1$s: IF ( opadd )
5877 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5880 #. %5$s: IF ( categoryname )
5881 #. %6$s: categoryname
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5897 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5898 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5900 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5901 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5903 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5908 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5909 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5911 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5916 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5917 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5925 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5926 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5929 msgid "%sChecked out to %s "
5930 msgstr "%sPůjčeno %s "
5932 #. %1$s: IF humanbranch
5933 #. %2$s: humanbranch
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5939 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5942 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5943 "podle kategorie čtenářů%s"
5945 #. %1$s: IF (errcode==1)
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5948 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5949 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5951 #. %1$s: IF ( value.default )
5953 #. %3$s: value.display_value |html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5957 msgid "%sDefault%s%s%s"
5958 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5960 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5963 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5964 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5966 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5968 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5970 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5975 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5976 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5977 "from this barcode.%s "
5979 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5980 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5983 #. %1$s: IF course_id
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5988 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5989 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5991 #. %1$s: IF category.categorycode
5992 #. %2$s: category.categorycode
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5997 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5998 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6000 #. %1$s: IF ( layout_id )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6005 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6006 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6008 #. %1$s: IF ( layout_id )
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6013 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6014 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6016 #. %1$s: IF (template_id)
6019 #. %4$s: IF (template_id)
6020 #. %5$s: template_id
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6024 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6025 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6027 #. %1$s: IF ( layout_id )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6032 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6033 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6035 #. %1$s: IF (profile_id)
6038 #. %4$s: IF (profile_id)
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6043 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6044 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6046 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6052 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6054 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6056 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6058 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6060 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6062 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6064 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6066 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6068 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6070 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6072 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6073 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6074 #. %23$s: serialslis.claimdate
6077 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6082 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6083 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6084 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6086 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6087 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6088 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6093 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6095 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6097 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6099 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6101 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6103 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6105 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6107 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6109 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6111 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6113 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6120 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6121 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6122 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6124 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6125 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6126 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6128 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6129 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6135 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6136 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6138 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6139 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6145 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6146 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6148 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6149 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6154 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6155 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6157 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6159 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6161 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6165 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6166 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6168 #. For the first occurrence,
6169 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6171 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6176 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6177 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6179 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6181 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6185 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6186 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6188 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6193 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6194 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6196 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6201 msgid "%sHidden%sShown%s"
6202 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6204 #. %1$s: BLOCK subject
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6209 msgstr "%sRezervace:%s "
6211 #. %1$s: IF humanbranch
6212 #. %2$s: humanbranch
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6217 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6219 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6220 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6222 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6223 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6224 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6225 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6226 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6227 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6233 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6234 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6236 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6237 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6240 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6241 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6245 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6246 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6248 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6249 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6250 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6255 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6256 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6258 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6259 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6262 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6263 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6265 #. %1$s: IF ( modify )
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6270 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6271 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6273 #. %1$s: IF ( action_modify )
6275 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6277 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6281 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6283 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6285 #. %1$s: IF framework
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6290 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6291 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6298 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6299 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6301 #. %1$s: IF ( modify )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6306 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6307 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6309 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6311 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6315 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6316 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6318 #. %1$s: IF ( budget_id )
6321 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6322 #. %5$s: budget_name
6323 #. %6$s: budget_period_description
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6327 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6328 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6330 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6332 #. %3$s: basketname|html
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6336 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6337 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6339 #. %1$s: IF record.permanent
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6345 msgstr "%sNe%sAno%s"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6357 msgid "%sNot checked out%s"
6358 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6365 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6366 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6368 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6373 msgid "%sOverdue!%s %s"
6374 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6376 #. %1$s: - BLOCK subject -
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6380 msgid "%sOverdue:%s "
6381 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6383 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6386 msgid "%sParsing upload file "
6387 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6389 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6390 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6394 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6395 msgstr "%sVlastnosti%sVyhledávací doména%s"
6397 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6399 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6401 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6403 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6405 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6407 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6409 #. %13$s: IF ( s.reason )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6415 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6416 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6417 "library%s %s(%s)%s "
6419 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6420 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6422 #. %1$s: IF ( reserved )
6425 #. %4$s: IF ( waiting )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6430 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6431 "and then attempt transfer: %s "
6433 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6434 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6436 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6441 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6442 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6444 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6446 #. %3$s: IF errors.no_file
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6451 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6452 "select a file to upload.%s "
6454 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6457 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6459 #. %3$s: IF errors.no_file
6461 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6466 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6467 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6469 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6470 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6476 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6477 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6483 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6484 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6490 msgid "%sThis record has no items.%s "
6491 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6493 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6494 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6495 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6496 #. %4$s: FEEDBAC.value
6498 #. %6$s: FEEDBAC.name
6499 #. %7$s: FEEDBAC.value
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6503 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6505 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6507 #. %1$s: IF currency.archived
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6521 msgid "%sYes%s %s"
6522 msgstr "%sAno%s %s"
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6545 msgstr "%sAno%sNe%s"
6547 #. %1$s: IF field.searchable
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6552 msgid "%sYes%sNo%s "
6553 msgstr "%sAno%sNe%s "
6555 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6558 msgid "%sa - Earlier heading"
6559 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6566 msgstr "%sseznam:%s"
6568 #. %1$s: IF ( issn )
6571 #. %4$s: IF ( issn )
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6574 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6575 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6577 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6578 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6585 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6588 msgid "%sb - Later heading"
6589 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6591 #. %1$s: IF ( reser.author )
6592 #. %2$s: reser.author
6594 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6597 msgid "%sby %s%s %s ("
6598 msgstr "%sod %s%s %s ("
6600 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6601 #. %2$s: result_se.author
6603 #. %4$s: result_se.itemtype
6604 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6605 #. %6$s: result_se.publishercode
6607 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6608 #. %9$s: result_se.place
6610 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6611 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6613 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6614 #. %15$s: result_se.pages
6616 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6619 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6620 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6622 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6625 msgid "%sd - Acronym"
6626 msgstr "%sd - Akronym"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6632 msgid "%sdefault%s framework"
6633 msgstr "%szákladní%s šablona"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6639 msgid "%sdefault%s framework. "
6640 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6642 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6643 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6644 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6645 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6647 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6651 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6652 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6654 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6657 msgid "%sf - Musical composition"
6658 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6660 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6663 msgid "%sg - Broader term"
6664 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6666 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6669 msgid "%sh - Narrower term"
6670 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6672 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6675 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6676 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6678 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6681 msgid "%sn - Not applicable"
6682 msgstr "%sn - Nepoužito"
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. %1$s: IF cities.count
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6689 msgid "%sor choose "
6690 msgstr "%snebo vyberte "
6692 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6695 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6696 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6698 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6699 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6700 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6701 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6703 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6705 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6708 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6709 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
6711 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6714 msgid "%st - Immediate parent body"
6715 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6721 msgstr "%sthis stránka"
6723 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6724 #. %2$s: lateorder.quantity
6725 #. %3$s: lateorder.subtotal
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6729 msgstr "%sx%s = %s "
6731 #. %1$s: IF currency.active
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6741 "Български (Bulgarian) "
6744 "Български "
6745 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6750 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6753 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6759 "Українська "
6760 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6762 "Українська "
6763 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6767 msgid "עברית (Hebrew)"
6768 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6772 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6773 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6777 msgid "فارسى (Persian)"
6778 msgstr "فارسى (Perština)"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6782 msgid "中文 (Chinese)"
6783 msgstr "中文 (Čínština)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6787 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6788 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6793 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6795 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6799 msgid "日本語 (Japanese)"
6800 msgstr "日本語 (Japonština)"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6804 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6805 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6809 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6810 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6814 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6815 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6819 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6820 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6825 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6826 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6828 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6829 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6833 msgid "한국어 (Korean)"
6834 msgstr "한국어 (Korejština)"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6839 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6840 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6842 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6843 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6847 msgid "čeština (Czech)"
6849 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6850 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6851 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6852 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6856 msgid "<< Back to suggestions"
6857 msgstr "<< Zpět"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6863 msgid "<< Previous"
6864 msgstr "<< Předchozí"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6868 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6869 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6873 msgid " Sub report:"
6874 msgstr " Podvýstup:"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6878 msgid " Author as phrase"
6879 msgstr " Autor (přesně)"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6884 msgid " Call number"
6885 msgstr " Signatura"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6889 msgid " Conference name"
6890 msgstr " Název konference"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6894 msgid " Conference name as phrase"
6895 msgstr " Název konference (přesně)"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6899 msgid " Corporate name"
6900 msgstr " Název společnosti"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6904 msgid " Corporate name as phrase"
6905 msgstr " Korporace (přesně)"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6909 msgid " ISBN"
6910 msgstr " ISBN"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6914 msgid " ISSN"
6915 msgstr " ISSN"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6919 msgid " Keyword as phrase"
6920 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6924 msgid " Personal name"
6925 msgstr " Osobní jméno"
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6929 msgid " Personal name as phrase"
6930 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6934 msgid " Series title"
6935 msgstr " Název edice"
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6939 msgid " Subject and broader terms"
6940 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6944 msgid " Subject and narrower terms"
6945 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6949 msgid " Subject and related terms"
6950 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6954 msgid " Subject as phrase"
6955 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6959 msgid " Title as phrase"
6960 msgstr " Název (přesně)"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6964 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6965 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6969 msgid " Show inactive funds:"
6970 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6977 msgid " Show inactive:"
6978 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6985 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6986 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
6989 #. %2$s: IF ( else )
6990 #. %3$s: tagfield | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6994 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6995 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6998 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6999 #. %3$s: tagsubfield
7001 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7003 #. %7$s: IF ( add_form )
7004 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7005 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7014 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7015 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7017 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7018 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7020 #. %1$s: IF ( add_form )
7021 #. %2$s: IF ( basketno )
7024 #. %5$s: booksellername
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7029 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7030 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7032 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7036 msgid "› %s Add a new collection %s "
7037 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7039 #. %1$s: IF course_name
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7042 msgid "› %s Edit "
7043 msgstr "› %s Upravit "
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s: IF batch_id
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7053 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7054 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7063 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7064 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7066 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7071 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7072 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7074 #. %1$s: IF datereceived
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7077 msgid "› %s Receipt summary for "
7078 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
7080 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7083 #. %4$s: authtypetext
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7088 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7090 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7092 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7096 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7097 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7103 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7104 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7110 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7111 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7113 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7117 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7118 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7123 msgid "› %s calendar"
7124 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7127 #. %2$s: IF step == 2
7129 #. %4$s: IF step == 3
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7133 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7134 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7136 #. %1$s: IF op == 'list'
7137 #. %2$s: IF budget_period_id
7138 #. %3$s: budget_period_description
7142 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7145 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7146 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7148 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7149 #. %2$s: IF currency
7150 #. %3$s: currency.currency
7154 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7158 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7161 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny "
7164 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7165 #. %2$s: categorycode |html
7167 #. %4$s: categorycode |html
7170 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7174 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7177 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7178 "kategorie '%s'%s%s %s "
7180 #. %1$s: IF step == 1
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7184 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7185 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7192 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7193 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7195 #. For the first occurrence,
7196 #. %1$s: IF ( template_id )
7197 #. %2$s: template_id
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7207 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7208 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7210 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7213 msgid "› %sEditing "
7214 msgstr "› %sÚprava "
7216 #. %1$s: IF ( authid )
7218 #. %3$s: authtypetext
7220 #. %5$s: authtypetext
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7224 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7225 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7227 #. %1$s: IF ( action_modify )
7229 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7231 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7234 #. %8$s: IF op == 'list'
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7239 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7240 "%s%s %sAuthorized values%s"
7242 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7243 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7245 #. %1$s: IF ( categorycode )
7246 #. %2$s: categorycode |html
7250 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7253 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7254 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7256 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7257 #. %2$s: contractname
7261 #. %6$s: IF ( add_validate )
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7264 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7265 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7267 #. %1$s: IF ( budget_id )
7268 #. %2$s: IF ( budget_name )
7269 #. %3$s: budget_name
7274 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7277 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7278 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7280 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7281 #. %2$s: ordernumber
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7286 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7287 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7289 #. %1$s: IF ( modify )
7290 #. %2$s: searchfield
7294 #. %6$s: IF ( add_validate )
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7298 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7300 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7302 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7304 #. %3$s: basketname|html
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7309 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7310 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7312 #. %1$s: IF ( opsearch )
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7316 msgid "› %sOrder from external source%s"
7317 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7319 #. %1$s: IF ( newpassword )
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7324 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7325 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7327 #. %1$s: IF ( display_list )
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7331 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7332 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7334 #. %1$s: IF (unknowuser)
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7342 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7343 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7345 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7347 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7351 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7352 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7354 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7362 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7363 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7365 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7366 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7368 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7375 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7376 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7378 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7379 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7381 #. %1$s: IF ( display_list )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7385 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7386 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7390 msgid "› About Koha"
7391 msgstr "› O systému Koha"
7393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7396 msgid "› Account for %s"
7397 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7401 msgid "› Acquisitions"
7402 msgstr "› Akvizice"
7404 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7407 msgid "› Add a new OAI set%s"
7408 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7410 #. %1$s: booksellername |html
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7413 msgid "› Add basket group for %s"
7414 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7418 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7422 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7423 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7426 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7429 msgid "› Add new account %s %s › "
7430 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
7433 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7436 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7437 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
7441 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7444 msgid "› Add notice%s%s%s "
7445 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7449 msgid "› Add or remove items"
7450 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7454 msgid "› Add order from a subscription"
7455 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7459 msgid "› Add order from a suggestion"
7460 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7464 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7465 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7469 msgid "› Add patrons"
7470 msgstr "› Vložit čtenáře"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7474 msgid "› Add reserves for "
7475 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7478 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7481 msgid "› Add suggestion %s %s "
7482 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7486 msgid "› Administration"
7487 msgstr "› Administrace"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7491 msgid "› Advanced search"
7492 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7496 msgid "› Alert subscribers for "
7497 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7501 msgid "› Attach an item to "
7502 msgstr "› Připojit jednotku k "
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7506 msgid "› Audio alerts"
7507 msgstr "› Zvuková upozornění"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7511 msgid "› Authorities"
7512 msgstr "› Autority"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7516 msgid "› Authority search results"
7517 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7522 msgid "› Basket (%s)"
7523 msgstr "› Košík (%s)"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7527 msgid "› Basket grouping"
7528 msgstr "› Seskupení košíků"
7530 #. %1$s: import_batch_id
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7535 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7536 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7540 msgid "› CSV export profiles "
7541 msgstr "› Profily exportu CSV "
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7545 msgid "› Cancel order"
7546 msgstr "› Zrušit objednávku"
7548 #. %1$s: itemtype.itemtype
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7552 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7553 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7557 msgid "› Cataloging"
7558 msgstr "› Katalogizace"
7561 #. %2$s: IF op == 'list'
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7565 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7566 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7568 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7573 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7574 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7578 msgid "› Check expiration "
7579 msgstr "› Ověřit platnost "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7583 msgid "› Check in"
7584 msgstr "› Vracení"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7588 msgid "› Checkout history for "
7589 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7593 msgid "› Circulation"
7594 msgstr "› Výpůjčky"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7598 msgid "› Circulation and fine rules"
7599 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7604 msgid "› Circulation history for %s"
7605 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7607 #. %1$s: title |html
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7610 msgid "› Circulation statistics for %s"
7611 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7615 msgid "› Claims"
7616 msgstr "› Požadavky"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7620 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7621 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7625 msgid "› Columns settings"
7626 msgstr "› Nastavení sloupců"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7630 msgid "› Compare matched records "
7631 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7637 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7638 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7644 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7645 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
7647 #. %1$s: contractnumber
7649 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7652 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7653 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7655 #. %1$s: searchfield
7657 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7660 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7661 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7663 #. %1$s: searchfield
7665 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7668 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7669 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7671 #. %1$s: tagsubfield
7673 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7676 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7677 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7679 #. %1$s: searchfield
7680 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7683 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7684 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7692 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7693 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7697 msgid "› Confirm holds"
7698 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7703 #. %4$s: IF ( else )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7708 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7709 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7712 #. %2$s: IF ( else )
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7716 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7717 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7721 msgid "› Course details for "
7722 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7725 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7728 msgid "› Data added%s %s "
7729 msgstr "› Data přidána%s %s "
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7734 msgid "› Data deleted %s "
7735 msgstr "› Data odstraněna %s "
7738 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7741 msgid "› Data recorded %s %s "
7742 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7747 msgid "› Delete fund? %s "
7748 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7750 #. %1$s: itemtype.itemtype
7753 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7756 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7757 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7763 msgid "› Delete patron %s %s"
7764 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
7766 #. %1$s: subscriptionid
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7769 msgid "› Details for subscription #%s"
7770 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7774 msgid "› Did you mean?"
7775 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7778 #. %2$s: IF close_form
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7781 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7782 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7786 msgid "› Duplicate warning"
7787 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7791 msgid "› Edit "
7792 msgstr "› Upravit "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7797 msgid "› Edit %s "
7798 msgstr "› Upravit %s "
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7805 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7806 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7808 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7811 msgid "› Edit SQL report %s› "
7812 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7818 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7819 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7821 #. %1$s: suggestionid
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7825 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7826 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7830 msgid "› Editor"
7831 msgstr "› Editor"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7836 msgid "› Error %s"
7837 msgstr "› Chyba %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7841 msgid "› Export data"
7842 msgstr "› Export dat"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7846 msgid "› Files"
7847 msgstr "› Soubory"
7849 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7852 msgid "› Files for %s"
7853 msgstr "› Soubory pro %s"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7857 msgid "› Hold ratios"
7858 msgstr "› Poměry rezervací"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7862 msgid "› Holds to pull"
7863 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7867 msgid "› Images "
7868 msgstr "› Obrázky "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7872 msgid "› Images for "
7873 msgstr "› Obrázky pro "
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7877 msgid "› Invoices"
7878 msgstr "› Doklady"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7882 msgid "› Item circulation alerts "
7883 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7887 msgid "› Item details for "
7888 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7892 msgid "› Item search "
7893 msgstr "› Hledání jednotek "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7897 msgid "› Item search fields "
7898 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7902 msgid "› Items with no checkouts"
7903 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7907 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7908 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7912 msgid "› Label creator "
7913 msgstr "› Editor štítků "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7917 msgid "› Link a host item to "
7918 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7920 #. %1$s: IF ( total )
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7926 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7927 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7931 msgid "› MARC modification templates"
7932 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7936 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7937 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7941 msgid "› Manual credit"
7942 msgstr "› Vložit kredit"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7946 msgid "› Manual invoice"
7947 msgstr "› Další poplatky"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7952 msgid "› Merging records"
7953 msgstr "› Slučování záznamů"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7958 msgid "› Modify account %s › "
7959 msgstr "› Upravit účet %s › "
7961 #. %1$s: itemtype.itemtype
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7965 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7966 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7971 msgid "› Modify library EAN %s › "
7972 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7977 msgid "› Modify notice%s "
7978 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7980 #. %1$s: searchfield
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7984 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7985 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7991 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7992 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7996 #. %3$s: IF ( add_validate )
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7999 msgid "› New printer%s%s %s "
8000 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8003 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8006 msgid "› Notice added%s%s "
8007 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8011 msgid "› Offline circulation"
8012 msgstr "› Výpůjčky offline"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8017 msgid "› Ordered - %s"
8018 msgstr "› Objednáno - %s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8022 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8023 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8028 msgid "› Overdues as of %s"
8029 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8031 #. %1$s: LoginBranchname
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8034 msgid "› Overdues at %s"
8035 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8038 #. %2$s: IF ( else )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8042 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8043 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8047 msgid "› Patron card creator "
8048 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8052 msgid "› Patron lists"
8053 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8057 msgid "› Patrons with no checkouts"
8058 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8060 #. %1$s: borrower.firstname
8061 #. %2$s: borrower.surname
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8064 msgid "› Pay fines for %s %s"
8065 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8069 msgid "› Pending discharge requests"
8070 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8074 msgid "› Pending on-site checkouts"
8075 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8077 #. %1$s: title |html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8080 msgid "› Place a hold on %s"
8081 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8085 msgid "› Plugins "
8086 msgstr "› Pluginy "
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8090 msgid "› Plugins disabled "
8091 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8095 msgid "› Preview routing list"
8096 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8099 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8102 msgid "› Printer added%s %s "
8103 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8106 #. %2$s: IF ( else )
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8110 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8111 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8113 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8116 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8117 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8121 msgid "› Quick spine label creator"
8122 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8126 msgid "› Quote editor"
8127 msgstr "› Editor citátů"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8131 msgid "› Quote uploader"
8132 msgstr "› Nahrávání citátů"
8135 #. %2$s: IF ( invoice )
8138 #. %5$s: ordernumber
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8141 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8142 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8147 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8148 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8152 msgid "› Renew"
8153 msgstr "› Prodloužení"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8157 msgid "› Reports"
8158 msgstr "› Výstupy"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8162 msgid "› Reserve "
8163 msgstr "› Rezervovat "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8169 msgid "› Results %s Logs %s "
8170 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8176 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8177 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8183 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8184 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8190 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8191 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8195 msgid "› Results for tag "
8196 msgstr "› Výsledky pro štítek "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8202 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8203 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8209 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8210 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8216 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8217 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8223 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8224 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8230 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8231 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8237 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8238 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8244 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8245 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8251 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8252 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8258 msgid "› Results%sInventory%s"
8259 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8265 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8266 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8272 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8273 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8277 msgid "› Rotating collections"
8278 msgstr "› Výměnné soubory"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8284 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8286 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8290 msgid "› SMS cellular providers"
8291 msgstr "› SMS operátoři"
8293 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8296 msgid "› SQL view %s› "
8297 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8299 #. %1$s: IF ( query_desc )
8300 #. %2$s: query_desc |html
8302 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8303 #. %5$s: limit_desc | html
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8307 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8308 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8312 msgid "› Search existing records"
8313 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8317 msgid "› Search for vendor "
8318 msgstr "› Hledat dodavatele "
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8322 msgid "› Search history "
8323 msgstr "› Historie hledání "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8328 msgid "› Search results%s"
8329 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8335 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8336 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8342 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8343 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8349 msgid "› Search results%sSerials %s "
8350 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8354 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8355 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8359 msgid "› Send SMS message"
8360 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8362 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8365 msgid "› Sent notices for %s"
8366 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8370 msgid "› Serial collection information for "
8371 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8375 msgid "› Serial edition "
8376 msgstr "› Vydání periodika "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8381 msgid "› Serials "
8382 msgstr "› Periodika "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8386 msgid "› Serials subscriptions stats"
8387 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8391 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8392 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8398 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8399 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8401 #. %1$s: suggestionid
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8406 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8407 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8412 msgid "› Spent - %s"
8413 msgstr "› Vynaložené - %s"
8416 #. %2$s: IF ( else )
8417 #. %3$s: tagfield | html
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8421 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8422 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8424 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8427 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8428 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8432 msgid "› Subscription history"
8433 msgstr "› Historie odběru"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8437 msgid "› Subscription information for "
8438 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8442 msgid "› System preferences"
8443 msgstr "› Systémová nastavení"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8447 msgid "› Tags"
8448 msgstr "› Štítky"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8452 msgid "› Till reconciliation "
8453 msgstr "› Do vyrovnání "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8457 msgid "› Tools"
8458 msgstr "› Nástroje"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8462 msgid "› Transfer collection"
8463 msgstr "› Přesunout soubor"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8467 msgid "› Transfers"
8468 msgstr "› Přesuny"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8472 msgid "› Transfers to receive"
8473 msgstr "› Příchozí přesuny"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8477 msgid "› Transport cost matrix"
8478 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8480 #. %1$s: booksellername
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8485 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8486 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8490 msgid "› Update patron records"
8491 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8501 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8502 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8506 msgid "› Upload Plugins "
8507 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8513 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8514 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8520 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8521 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8523 #. %1$s: IF ( status )
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8528 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8529 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8532 #. %2$s: IF op == 'list'
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8536 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8537 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8540 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8543 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8544 msgstr "' %%]%s %sRozložení: [%% '"
8547 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8550 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8551 msgstr "' %%]%s %sSeznam čtenářů: [%% '"
8554 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8557 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8558 msgstr "' %%]%s %sČíslo čtenáře: [%% '"
8561 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8564 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8565 msgstr "' %%]%s %sŠablona: [%% '"
8569 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8570 #. %4$s: IF ( card_element )
8571 #. %5$s: card_element
8575 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8576 #. %10$s: IF ( card_element )
8577 #. %11$s: card_element
8578 #. %12$s: element_id
8579 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8583 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8584 #. %18$s: IF ( element_id )
8585 #. %19$s: card_element
8586 #. %20$s: element_id
8588 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8589 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8593 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8594 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8595 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8596 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8597 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8598 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8599 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8600 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8601 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8602 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8604 "' %%]%s Požádejte správce, aby se podíval do záznamů systému. %s %s Databáze "
8605 "ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. Požádejte "
8606 "správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s "
8607 "Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o smazání%s."
8608 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
8609 "podrobnosti. %s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s"
8610 "%s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
8611 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba. Požádejte správce systému, aby se podíval "
8612 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. "
8615 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8619 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8620 msgstr "' %%]' %sMěny %s "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8624 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8625 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8629 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8630 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8634 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8635 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8639 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8640 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8644 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8645 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8651 msgid "' _ currency.currency _ '"
8652 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8655 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8658 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8659 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8676 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8677 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8679 #. For the first occurrence,
8680 #. %1$s: rescardnumber
8681 #. %2$s: resbranchname
8682 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8686 msgid "(%s) at %s since %s"
8687 msgstr "(%s) v %s od %s"
8689 #. %1$s: message.barcode
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8695 #. %1$s: message.barcode
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8701 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8704 msgid "(%s) has been on hold for "
8705 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8707 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8710 msgid "(%s) has been waiting for "
8711 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8713 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8716 msgid "(%s) is checked out to "
8717 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8719 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8722 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8723 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8725 #. %1$s: message.barcode
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8731 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8732 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8733 #. %3$s: w.biblio.author | html
8735 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8736 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8738 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8741 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8742 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8744 #. %1$s: issued_cardnumber
8745 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8749 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8750 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8769 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8770 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
8772 #. %1$s: field.authorised_value_category
8774 #. %3$s: IF field.marcfield
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8777 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8778 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8782 msgid "(Create label batch)"
8783 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8787 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8788 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8792 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8793 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8797 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8798 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8802 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8803 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8805 #. %1$s: budget_period_description
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8809 msgid "(Current: %s - %s)"
8810 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8814 msgid "(Database) Documentation manager:"
8815 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8826 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8827 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8832 msgstr "(Filtrováno. "
8834 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8835 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8836 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8842 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8843 "date ranges as needed. )"
8845 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8846 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8850 msgid "(Indonesian)"
8851 msgstr "(Indonéština)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8862 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8864 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8866 #. %1$s: biblionumber
8868 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8871 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8872 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8874 #. %1$s: biblionumber
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8879 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8880 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8890 msgstr "(Včetně daně)"
8892 #. %1$s: subscriptionsnumber
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8895 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8896 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8898 #. For the first occurrence,
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8902 msgstr "(Není známo)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8906 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8908 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8912 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8918 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8919 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8923 msgid "(amounts will be rounded down)"
8924 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8928 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8929 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8933 msgid "(can be positive or negative)"
8934 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8941 msgstr "(kontroluje se)"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8945 msgid "(default if none is defined)"
8946 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8950 msgid "(e.g., 5338644143)"
8951 msgstr "(např., 5338644143)"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8955 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8956 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8960 msgid "(enter amount in numerals) "
8961 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8966 msgid "(exclusive) "
8967 msgstr "(mimořádné) "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8972 msgid "(fast cataloging)"
8973 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8977 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8978 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8982 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8983 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8988 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8989 "authorized value list)"
8991 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8997 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8998 "authorized value list) "
9000 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9006 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9008 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9018 msgid "(inclusive) "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9024 msgid "(inclusive) to "
9025 msgstr "(včetně) do "
9027 #. For the first occurrence,
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9038 msgid "(items.itemcallnumber) "
9039 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9041 #. For the first occurrence,
9042 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9046 msgid "(modified on %s)"
9047 msgstr "(změněno %s)"
9049 #. For the first occurrence,
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9052 msgid "(must be a number greater than 0)"
9053 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9062 msgid "(no library)"
9063 msgstr "(žádná knihovna)"
9065 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9066 #. %2$s: relate.related_search
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9070 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9071 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9077 msgstr "(odstranit)"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9081 msgid "(see online help)"
9082 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9086 msgid "(select a library) "
9087 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9091 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9092 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9096 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9097 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9099 #. For the first occurrence,
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9105 msgid ") %s No basket group %s "
9106 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9110 msgid ") is currently restricted."
9111 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9115 msgid ") is not checked out to a patron."
9116 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9118 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9121 msgid ") now due on %s "
9122 msgstr ") prodlouženo do %s "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9130 #. %1$s: borrower.firstname
9131 #. %2$s: borrower.surname
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9134 msgid ") renewed for %s %s ( "
9135 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9140 msgid ") you selected does not exist. "
9141 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9144 #. %2$s: IF ( waiting )
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9149 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9150 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9154 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9155 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9158 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9159 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9161 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9162 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9169 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9171 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9176 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9178 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9188 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9189 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9193 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9195 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9201 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9204 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9205 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9209 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9210 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9214 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9215 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9219 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9220 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9224 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9225 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9229 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9230 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9234 msgid ", Please transfer this item. "
9235 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9239 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9240 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9244 msgid "- Budget code cannot be blank"
9245 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9249 msgid "- Budget name cannot be blank"
9250 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9254 msgid "- Budget parent is current budget"
9255 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9259 msgid "- End date missing or invalid."
9260 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9262 #. For the first occurrence,
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9266 msgid "- First publication date is not defined"
9267 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9269 #. For the first occurrence,
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9273 msgid "- Frequency is not defined"
9274 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9278 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9279 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9283 msgid "- Name missing"
9284 msgstr "- Chybí název"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9288 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9289 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9298 msgid "- Please select an item to place a hold"
9299 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9303 msgid "- Start date missing or invalid."
9304 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9308 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9309 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9313 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9314 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9324 msgid "-- Choose -- "
9325 msgstr "-- Vyberte -- "
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9329 msgid "-- Choose One --"
9330 msgstr "-- Vyberte --"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9334 msgid "-- Choose a reason -- "
9335 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9339 msgid "-- Choose a status --"
9340 msgstr "-- Vyberte stav --"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9345 msgid "-- Choose format --"
9346 msgstr "-- Vyberte formát --"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9350 msgid "-- Choose one -- "
9351 msgstr "-- Vyberte -- "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9356 msgstr "-- žádný -- "
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9361 msgid "-- please choose --"
9362 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9367 msgid ". Deletion is not possible."
9368 msgstr ". Smazání není možné."
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9372 msgid ". Deletion not possible "
9373 msgstr ". Smazání není možné "
9375 #. %1$s: minPasswordLength
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9378 msgid ". Password must be at least %s characters."
9379 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9383 msgid ". Please re-enter the new password."
9384 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9389 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9390 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9394 msgid ". See highlighted items "
9395 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9399 msgid ". Some database servers require "
9400 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9406 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9407 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9413 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9414 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9419 msgstr "... nebo..."
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9434 msgstr "Výpůjčky (0)"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9440 msgstr "Rezervace (0)"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9445 msgid "0 to disable"
9446 msgstr "0 pro zakázání"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9475 #. META http-equiv=Refresh
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9477 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9478 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9480 #. META http-equiv=Refresh
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9482 msgid "0; url=booksellers.pl"
9483 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9490 #. META http-equiv=refresh
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9492 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9493 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9526 msgid ": %sa list:%s"
9527 msgstr ": %sa seznam:%s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9533 msgid ": Barcode must be unique."
9534 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9538 msgid ": The items do not belong to your library."
9539 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9546 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9548 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9554 msgid ": item has a waiting hold."
9555 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9559 msgid ": item has linked "
9560 msgstr ": výtisk je propojen "
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9566 msgid ": item is checked out."
9567 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9569 #. %1$s: HTML5MediaParent
9570 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9571 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9572 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9573 #. %5$s: HTML5MediaParent
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9577 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9580 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
9583 #. INPUT type=button name=back
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9591 #. INPUT type=button name=delete
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9596 #. INPUT type=button
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9600 msgstr "<< Předchozí"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9604 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9605 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9609 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9610 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9614 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9615 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9619 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9620 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9624 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9625 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9629 msgid "A pattern with this name already exists."
9630 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9634 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9635 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9639 msgid "A. Sassmannshausen"
9640 msgstr "A. Sassmannshausen"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9644 msgid "AJAX error (%s alert)"
9645 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9649 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9650 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9654 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9655 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9659 msgid "ALL items fields MUST :"
9660 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9681 msgstr "Aaron Wells"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9685 msgid "Abby Robertson"
9686 msgstr "Abby Robertson"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9693 msgstr "O systému Koha"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9697 msgid "Abstracts / Summaries"
9698 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9719 msgid "Accepted by:"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9724 msgid "Accepted date from:"
9725 msgstr "Přijato dne:"
9727 #. %1$s: message.amount
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9730 msgid "Accepted payment (%s) from "
9731 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9735 msgid "Access this report from the: "
9736 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9740 msgid "Access to all librarian functions"
9741 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9745 msgid "Accession date"
9746 msgstr "Datum vložení"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9750 msgid "Accession date (inclusive)"
9751 msgstr "Datum vložení (včetně)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9755 msgid "Accession date:"
9756 msgstr "Datum vložení:"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9769 msgid "Account fines and payments"
9770 msgstr "Poplatky a platby"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9774 msgid "Account has expired"
9775 msgstr "Účet vypršel"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9779 msgid "Account management fee"
9780 msgstr "Registrační poplatek"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9785 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9786 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9787 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9788 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9789 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9791 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9792 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9793 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9794 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9795 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9796 "košíku, Platební místo košíku "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9801 msgid "Account number: "
9802 msgstr "Číslo účtu: "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9809 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9810 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9816 msgid "Account type"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9823 msgid "Accounting details"
9824 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9837 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9838 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9843 msgid "Acquisition date"
9844 msgstr "Datum nabytí"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9848 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9849 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9854 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9855 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9860 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9861 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9866 msgid "Acquisition details"
9867 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9873 msgid "Acquisition information"
9874 msgstr "Akviziční informace"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9879 msgid "Acquisition parameters"
9880 msgstr "Parametry akvizice"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9884 msgid "Acquisition tables"
9885 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9922 msgid "Acquisitions"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9928 msgid "Acquisitions statistics"
9929 msgstr "Statistika akvizic"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9933 msgid "Acquisitions statistics "
9934 msgstr "Statistika akvizic "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9953 msgid "Action if matching record found:"
9954 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9958 msgid "Action if matching record found: "
9959 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9964 msgid "Action if no match found:"
9965 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9969 msgid "Action if no match is found: "
9970 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10041 msgid "Actions for this template"
10042 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10051 msgid "Activate filters"
10052 msgstr "Zapnout filtry"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10057 msgid "Activate sync: "
10058 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10071 msgid "Active budgets"
10072 msgstr "Aktivní rozpočty"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10081 msgid "Actual cost"
10082 msgstr "Skutečné náklady"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10086 msgid "Actual cost tax exc."
10087 msgstr "Pravá cena bez daně"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10091 msgid "Actual cost tax inc."
10092 msgstr "Pravá cena s daní"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10096 msgid "Actual cost:"
10097 msgstr "Skutečné náklady:"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10102 msgid "Actual cost: "
10103 msgstr "Skutečné náklady: "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10108 msgstr "Adam Thick"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10134 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10137 msgid "Add %s items to %s"
10138 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10140 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10142 msgid "Add & duplicate"
10143 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10145 #. %1$s: booksellername
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10148 msgid "Add a basket to %s"
10149 msgstr "Přidat košík pro %s"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10154 msgid "Add a condition"
10155 msgstr "Přidat podmínku"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10159 msgid "Add a contract"
10160 msgstr "Přidat smlouvu"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10164 msgid "Add a definition to the dictionary."
10165 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10169 msgid "Add a mapping"
10170 msgstr "Přidat mapování"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10174 msgid "Add a message for:"
10175 msgstr "Přidat mapování"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10179 msgid "Add a new OAI set"
10180 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10184 msgid "Add a new action"
10185 msgstr "Přidat novou akci"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10189 msgid "Add a new field"
10190 msgstr "Přidat nové pole"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10194 msgid "Add a new group"
10195 msgstr "Přidat novou skupinu"
10197 #. For the first occurrence,
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10201 msgid "Add a new message"
10202 msgstr "Přidat novou zprávu"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10206 msgid "Add a new upload"
10207 msgstr "Nahrát nový soubor"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10212 msgid "Add a substitution"
10213 msgstr "Přidat nahrazení"
10215 #. INPUT type=submit
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10218 msgstr "Přidat akci"
10220 #. For the first occurrence,
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10225 msgid "Add an SMS cellular provider"
10226 msgstr "Přidat SMS operátora"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10230 msgid "Add an attribute"
10231 msgstr "Přidat atribut"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10235 msgid "Add an item"
10236 msgstr "Přidat jednotku"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10240 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10241 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10243 #. INPUT type=button
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10245 msgid "Add another condition"
10246 msgstr "Přidat další podmínku"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10250 msgid "Add another contact"
10251 msgstr "Přidat další kontakt"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10255 msgid "Add another field"
10256 msgstr "Vložit další pole"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10260 msgid "Add basket group for "
10261 msgstr "Skupina košíků pro "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10266 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10272 msgstr "Přidat rozpočet"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10276 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10277 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10281 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10282 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10286 msgid "Add checked"
10287 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10292 msgstr "Přidat potomka"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10296 msgid "Add child fund"
10297 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10301 msgid "Add classification source"
10302 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10306 msgid "Add course reserves"
10307 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10309 #. INPUT type=submit name=add
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10312 msgstr "Vložit kredit"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10316 msgid "Add description"
10317 msgstr "Přidat popis"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10322 msgstr "Přidat pole"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10326 msgid "Add filing rule"
10327 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10332 msgstr "Přidat fond"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10337 msgid "Add internal note"
10338 msgstr "Interní poznámka:"
10340 #. For the first occurrence,
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10347 msgstr "Přidat jednotku"
10349 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10352 msgid "Add item %s"
10353 msgstr "Přidat jednotku %s"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10357 msgid "Add item type"
10358 msgstr "Přidat typ jednotek"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10362 msgid "Add item(s)"
10363 msgstr "Přidat položky"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10368 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10370 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10371 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10375 msgid "Add items: scan barcode"
10376 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10383 msgid "Add manual restriction"
10384 msgstr "Přidat ruční omezení"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10391 msgid "Add match check"
10392 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10399 msgid "Add match point"
10400 msgstr "Přidat bod shody"
10402 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10404 msgid "Add multiple copies of this item"
10405 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10409 msgid "Add new alert"
10410 msgstr "Přidat upozornění"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10414 msgid "Add new collection"
10415 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10423 msgid "Add new definition"
10424 msgstr "Přidat novou definici"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10428 msgid "Add new group"
10429 msgstr "Přidat novou skupinu"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10433 msgid "Add new holiday"
10434 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10438 msgid "Add offline circulations to queue"
10439 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10444 msgid "Add or remove items"
10445 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10450 msgstr "Přidat objednávku"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10454 msgid "Add order to basket"
10455 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10459 msgid "Add order to basket %s"
10460 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10465 msgstr "Přidat objednávky"
10469 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10472 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10473 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10477 msgid "Add patron attribute type"
10478 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10482 msgid "Add patron(s)"
10483 msgstr "Přidat čtenáře"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10489 msgid "Add patrons"
10490 msgstr "Přidat čtenáře"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10495 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10496 "add via patron search."
10498 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10499 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10504 msgstr "Přidat citát"
10506 #. INPUT type=button
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10508 msgid "Add recipients"
10509 msgstr "Přidat příjemce"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10513 msgid "Add record matching rule"
10514 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10518 msgid "Add record using fast cataloging"
10519 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10523 msgid "Add reserves"
10524 msgstr "Přidat rezervace"
10526 #. INPUT type=submit
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10528 msgid "Add restriction"
10529 msgstr "Přidat omezení"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10534 msgstr "Přidat pravidlo"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10539 msgstr "Přidat pravidla"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10543 msgid "Add selected patrons to:"
10544 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10548 msgid "Add subscription fields"
10549 msgstr "Přidat pole"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10554 msgstr "Přidat do "
10556 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10560 msgstr "Vložit do %s"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10564 msgid "Add to a list"
10565 msgstr "Vložit do seznamu"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10569 msgid "Add to a new list:"
10570 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10575 msgid "Add to basket"
10576 msgstr "Přidat do košíku"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10582 msgid "Add to cart"
10583 msgstr "Vložit do seznamu"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10587 msgid "Add to list"
10588 msgstr "Vložit do seznamu"
10590 #. INPUT type=submit
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10592 msgid "Add to offline circulation queue"
10593 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10595 #. For the first occurrence,
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10600 msgstr "Přidat do:"
10602 #. INPUT type=button
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10606 msgstr "Přidat uživatele"
10608 #. INPUT type=button
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10611 msgstr "Přidat uživatele"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10616 msgstr "Přidat dodavatele"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10621 msgid "Add vendor note"
10622 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10626 msgid "Add, edit and delete courses"
10627 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10631 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10632 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10636 msgid "Add, modify and view patron information"
10637 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10641 msgid "Add/Edit items"
10642 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10647 msgstr "Aktualizovat"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10654 #. %1$s: added_source
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10657 msgid "Added classification source %s"
10658 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10660 #. %1$s: added_rule
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10663 msgid "Added filing rule %s"
10664 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10668 msgid "Added on or after date: "
10669 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10673 msgid "Added on or before date: "
10674 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10676 #. %1$s: added_attribute_type
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10679 msgid "Added patron attribute type "%s""
10680 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10682 #. %1$s: added_matching_rule
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10685 msgid "Added record matching rule "%s""
10686 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10693 #. %1$s: authtypetext
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10696 msgid "Adding authority %s"
10697 msgstr "Přidávání autority %s"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10701 msgid "Additional SRU options: "
10702 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10707 msgid "Additional attributes and identifiers"
10708 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10712 msgid "Additional authors:"
10713 msgstr "Další autoři:"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10717 msgid "Additional content types"
10718 msgstr "Další typy obsahu"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10722 msgid "Additional fields"
10723 msgstr "Další pole"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10727 msgid "Additional fields for subscriptions"
10728 msgstr "Další pole pro předplatného"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10732 msgid "Additional fields:"
10733 msgstr "Další pole:"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10738 msgid "Additional parameters"
10739 msgstr "Další parametry"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10743 msgid "Additional subfields (XML)"
10744 msgstr "Další podpole (XML)"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10748 msgid "Additional thanks to..."
10749 msgstr "Další poděkování pro..."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10754 msgid "Additional tools"
10755 msgstr "Další nástroje"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10759 msgid "Additional values for manual invoice types"
10760 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10786 msgid "Address 2: "
10787 msgstr "Adresa 2: "
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10792 msgid "Address in question"
10793 msgstr "Dotázat se na adresu"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10797 msgid "Address line 1: "
10798 msgstr "1. řádek adresy: "
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10802 msgid "Address line 2: "
10803 msgstr "2. řádek adresy: "
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10807 msgid "Address line 3: "
10808 msgstr "3. řádek adresy: "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10867 msgid "Administration"
10868 msgstr "Administrace"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10872 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10873 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10877 msgid "Administration tables"
10878 msgstr "Administrační tabulky"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10883 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10887 msgid "Adrien Saurat"
10888 msgstr "Adrien Saurat"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10899 msgid "Advanced »"
10900 msgstr "Pokročilé »"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10904 msgid "Advanced constraints"
10905 msgstr "Pokročilá omezení:"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10909 msgid "Advanced constraints:"
10910 msgstr "Pokročilá omezení:"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10914 msgid "Advanced editor"
10915 msgstr "Pokročilý editor"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10919 msgid "Advanced prediction pattern"
10920 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10930 msgid "Advanced search"
10931 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10939 #. For the first occurrence,
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10950 msgid "Age in days"
10951 msgstr "Stáří ve dnech"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10955 msgid "Age required"
10956 msgstr "Požadovaný věk"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10961 msgid "Age required: "
10962 msgstr "Požadovaný věk: "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10966 msgid "Age restricted"
10967 msgstr "Omezeno věkem"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10971 msgid "Age restriction"
10972 msgstr "Věkové omezení"
10974 #. For the first occurrence,
10975 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10979 msgid "Age restriction %s."
10980 msgstr "Věkové omezení %s."
10982 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10983 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10987 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10988 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10997 msgid "Alan Millar"
10998 msgstr "Alan Millar"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11002 msgid "Albany Senior High School"
11003 msgstr "Albany Senior High School"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
11007 msgid "Albert Oller"
11008 msgstr "Albert Oller"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
11012 msgid "Aleisha Amohia"
11013 msgstr "Aleisha Amohia"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11017 msgid "Aleksa Vujicic"
11018 msgstr "Aleksa Vujicic"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11024 msgstr "Upozornění"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11028 msgid "Alert subscribers for "
11029 msgstr "Upozornit odběratele na "
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11034 msgstr "Upozornění "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11038 msgid "Alex Arnaud"
11039 msgstr "Alex Arnaud"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11043 msgid "Alexandra Horsman"
11044 msgstr "Alexandra Horsman"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11048 msgid "Aliki Pavlidou"
11049 msgstr "Aliki Pavlidou"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11097 msgid "All active funds"
11098 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11105 msgid "All authority types"
11106 msgstr "Všechny typy autorit"
11108 #. %1$s: IF ( branchname )
11109 #. %2$s: branchname
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11113 msgid "All available funds%s for %s%s"
11114 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11120 msgid "All branches"
11121 msgstr "Všechny pobočky"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11125 msgid "All budgets"
11126 msgstr "Všechny rozpočty"
11128 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11131 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11132 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11136 msgid "All collection codes"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11142 msgstr "Všechny datumy"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11146 msgid "All dependencies installed."
11147 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11152 msgstr "Vše je hotovo!"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11157 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11160 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11161 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11168 msgstr "Všechny fondy"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11172 msgid "All images come from "
11173 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11177 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11178 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11182 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11183 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11188 msgid "All item types"
11189 msgstr "Všechny typy jednotek"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11204 msgid "All libraries"
11205 msgstr "Všechny knihovny"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11209 msgid "All locations"
11210 msgstr "Všechna umístění"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11215 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11217 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11218 "navráceny do rozpočtu."
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11222 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11223 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11227 msgid "All selected"
11228 msgstr "Vybráno vše"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11232 msgid "All shelving locations"
11233 msgstr "Všechny části fondu"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11237 msgid "All statuses"
11238 msgstr "Všechny statusy"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11243 msgstr "Všechny štítky"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11247 msgid "All vendors"
11248 msgstr "Přidat dodavatele"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11252 msgid "Allen Reinmeyer"
11253 msgstr "Allen Reinmeyer"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11267 msgid "Allow access to the reports module"
11268 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11273 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11275 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11280 msgid "Allow public downloads:"
11281 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11285 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11286 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11290 msgid "Allow transfer?"
11291 msgstr "Povolit přenos?"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11295 msgid "Already received"
11296 msgstr "Již přijatý"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11300 msgid "Already validated discharges"
11301 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11307 msgid "Alternate address"
11308 msgstr "Alternativní adresa"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11313 msgid "Alternate address: Address"
11314 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11319 msgid "Alternate address: Address 2"
11320 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11325 msgid "Alternate address: City"
11326 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11330 msgid "Alternate address: Contact note"
11331 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11335 msgid "Alternate address: Country"
11336 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11341 msgid "Alternate address: Email"
11342 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11347 msgid "Alternate address: Phone"
11348 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11353 msgid "Alternate address: State"
11354 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11359 msgid "Alternate address: Street number"
11360 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11365 msgid "Alternate address: Street type"
11366 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11371 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11372 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11377 msgid "Alternate contact"
11378 msgstr "Alternativní kontakt"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11383 msgid "Alternate contact: Address"
11384 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11389 msgid "Alternate contact: Address 2"
11390 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11395 msgid "Alternate contact: City"
11396 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11401 msgid "Alternate contact: Country"
11402 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11407 msgid "Alternate contact: First name"
11408 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11412 msgid "Alternate contact: Note"
11413 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11418 msgid "Alternate contact: Phone"
11419 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11424 msgid "Alternate contact: State"
11425 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11430 msgid "Alternate contact: Surname"
11431 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11435 msgid "Alternate contact: Title"
11436 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11441 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11442 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11446 msgid "Alternative contact"
11447 msgstr "Alternativní kontakt"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11452 msgid "Alternative phone: "
11453 msgstr "Alternativní telefon: "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11458 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11459 "to supply from the following list: "
11461 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11462 "pole chcete použít: "
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11466 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11467 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11471 msgid "Always show checkouts immediately"
11472 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11476 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11477 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11483 msgstr "Amit Gupta"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11497 msgstr "Částka (Kč)"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11501 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11502 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11509 msgid "Amount outstanding"
11510 msgstr "Neuhrazená částka"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11528 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11531 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11532 "statistické účely"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11538 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11540 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11541 "statistické účely"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11545 msgid "An error has occurred!"
11546 msgstr "Došlo k chybě!"
11548 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11551 msgid "An error has occurred. %s "
11552 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11556 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11557 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11561 msgid "An error occurred on deleting this image"
11562 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11566 msgid "An error occurred when creating this list."
11567 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11572 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11574 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11578 msgid "An error occurred when deleting this list."
11579 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11583 msgid "An error occurred when updating this list."
11584 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11590 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11591 "the error log for details. "
11593 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11594 "v záznamu o chybě. "
11597 #. %2$s: label_element
11598 #. %3$s: element_id
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11602 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11603 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11605 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11606 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11610 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11611 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11615 msgid "An unknown error has occurred."
11616 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11625 msgid "Analyze items"
11626 msgstr "Analyzovat jednotky"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11630 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11631 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11635 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11636 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11640 msgid "Andrew Chilton"
11641 msgstr "Andrew Chilton"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11645 msgid "Andrew Elwell"
11646 msgstr "Andrew Elwell"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11650 msgid "Andrew Hooper"
11651 msgstr "Andrew Hooper"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11655 msgid "Andrew Moore"
11656 msgstr "Andrew Moore"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11660 msgid "Anonymize checkout history"
11661 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11665 msgid "Another pattern with this name already exists."
11666 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11670 msgid "Antoine Farnault"
11671 msgstr "Antoine Farnault"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11699 msgid "Any Category code"
11700 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11704 msgid "Any audience"
11705 msgstr "Uživatelské určení"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11711 msgid "Any category code"
11712 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11714 #. For the first occurrence,
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11718 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11719 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11723 msgid "Any collection"
11724 msgstr "Libovolná sbírka"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11728 msgid "Any content"
11729 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11734 msgstr "Jakýkoliv formát"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11741 msgid "Any item type"
11742 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11749 msgid "Any library"
11750 msgstr "Jakákoli knihovna"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11754 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11755 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11761 msgstr "Jakákoliv fráze"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11765 msgid "Any shelving location"
11766 msgstr "Všechny části fondu"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11770 msgid "Any status except cancelled"
11771 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11776 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11781 msgstr "Jakékoliv slovo"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11786 msgstr "Libovolný: "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11790 msgid "Apache License v2.0"
11791 msgstr "Apache 2.0"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11795 msgid "Apache version: "
11796 msgstr "Verze Apache: "
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11800 msgid "Appear in position: "
11801 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11803 #. %1$s: num_with_matches
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11806 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11807 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11809 #. INPUT type=submit
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11811 msgid "Apply different matching rules"
11812 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11814 #. INPUT type=submit
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11816 msgid "Apply directly"
11817 msgstr "Použít přímo"
11819 #. INPUT type=submit
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11822 msgid "Apply filter"
11823 msgstr "Použít filtr"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11827 msgid "Apply filter(s)"
11828 msgstr "Použít filtr/y:"
11830 #. For the first occurrence,
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11842 #. For the first occurrence,
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11854 msgid "Approved comments"
11855 msgstr "Schválené komentáře"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11859 msgid "Approved tags"
11860 msgstr "Schválené štítky"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11867 #. For the first occurrence,
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11878 msgstr "Archivováno"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11882 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11883 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11887 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11888 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11892 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11893 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
11895 #. %1$s: ordernumber
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11898 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11899 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11903 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11904 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11906 #. %1$s: basketname|html
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11909 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11910 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11915 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11916 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11920 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11921 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11925 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11926 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11928 #. For the first occurrence,
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11931 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11932 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11934 #. %1$s: library.branchname
11935 #. %2$s: library.branchcode
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11938 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11939 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11943 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11944 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11948 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11949 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
11951 #. For the first occurrence,
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11955 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11956 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11960 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11961 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11965 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11966 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11970 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11971 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11975 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11976 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11978 #. %1$s: category.codedescription
11979 #. %2$s: category.categorycode
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11982 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11983 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11987 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11988 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11992 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11993 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11997 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11998 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12002 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12003 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12007 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12008 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12013 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
12015 #. For the first occurrence,
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12019 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12020 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12024 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12025 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12030 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12031 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12035 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12036 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12040 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12041 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12045 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12046 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12051 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12054 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12056 #. For the first occurrence,
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12060 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12061 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12065 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12066 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12070 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12071 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12075 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12076 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12080 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12081 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12085 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12086 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12090 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12091 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12095 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12096 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12098 #. For the first occurrence,
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12102 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12103 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12107 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12108 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12113 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12114 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12116 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12117 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12122 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12123 "patron database? This cannot be undone."
12125 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12126 "operaci nelze vrátit zpět."
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12130 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12131 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12136 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12137 "cannot be undone."
12139 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12145 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12147 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12152 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12154 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12158 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12159 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12163 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12164 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12168 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12169 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12173 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12174 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12178 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12179 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12183 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12184 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12188 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12189 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12191 #. For the first occurrence,
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12195 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12196 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12200 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12201 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12205 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12206 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12208 #. For the first occurrence,
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12213 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12214 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12218 msgid "Are you sure you want to do this?"
12219 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12223 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12224 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12228 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12229 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12233 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12234 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12236 #. %1$s: basketname|html
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12239 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12240 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12244 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12245 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12249 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12250 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12254 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12255 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12259 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12260 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12264 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12265 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12269 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12270 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12274 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12275 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12279 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12280 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12284 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12285 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12289 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12290 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12292 #. For the first occurrence,
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12296 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12297 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12302 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12305 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12311 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12312 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12316 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12317 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12322 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12325 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12331 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12334 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12337 #. For the first occurrence,
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12341 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12342 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12346 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12347 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12351 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12352 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12366 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12367 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12371 msgid "Arnaud Laurin"
12372 msgstr "Arnaud Laurin"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12384 msgid "Arslan Farooq"
12385 msgstr "Arslan Farooq"
12387 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12390 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12392 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12393 "pomoc? Podívejte se na %s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12398 msgstr "Požadovaný "
12400 #. For the first occurrence,
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12404 msgid "At least two records must be selected for merging."
12405 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. %1$s: subscription.branchname
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12412 msgid "At library: %s"
12413 msgstr "V knihovně: %s"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12417 msgid "Athens County Public Libraries"
12418 msgstr "Athens County Public Libraries"
12420 #. %1$s: bibliotitle |html
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12423 msgid "Attach an item to %s"
12424 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12426 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12429 msgid "Attach an item%s to "
12430 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12434 msgid "Attach another item"
12435 msgstr "Připoj další jednotku"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12439 msgid "Attach item"
12440 msgstr "Připojit jednotku"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12445 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12446 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12455 msgid "Attila Kinali"
12456 msgstr "Attila Kinali"
12458 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12461 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12462 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12466 msgid "Attribute: "
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12473 msgid "Audio alerts"
12474 msgstr "Zvuková upozornění"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12481 #. For the first occurrence,
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12497 msgid "Auth field copied"
12498 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12503 msgstr "Ověřená hodnota"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12507 msgid "Auth value:"
12508 msgstr "Ověřená hodnota:"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12514 msgstr "Identifikátor autority"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12549 msgid "Author (A-Z)"
12550 msgstr "Autor (A-Z)"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12555 msgid "Author (Z-A)"
12556 msgstr "Autor (Z-A)"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12560 msgid "Author (any): "
12561 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12565 msgid "Author (corporate): "
12566 msgstr "Autor (korporace): "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12570 msgid "Author (meeting/conference): "
12571 msgstr "Autor (konference/akce): "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12575 msgid "Author (personal): "
12576 msgstr "Autor (osoba): "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12585 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12587 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12588 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12590 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12591 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12592 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12593 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12595 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12602 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12603 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12639 msgid "Authorised value category"
12640 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12644 msgid "Authorised value category: "
12645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12649 msgid "Authorised values category"
12650 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12654 msgid "Authorised values category: "
12655 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12666 msgid "Authorities"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12671 msgid "Authorities tables"
12672 msgstr "Autoritní tabulky"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12677 msgid "Authorities: "
12678 msgstr "Autority: "
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12689 #. %2$s: authtypetext
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12692 msgid "Authority #%s (%s)"
12693 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12695 #. %1$s: loopro.object
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12698 msgid "Authority %s"
12699 msgstr "Autoritní %s"
12701 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12704 msgid "Authority Control"
12707 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12708 #. %2$s: authtypecode
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12713 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12714 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12716 #. %1$s: tagfield | html
12717 #. %2$s: authtypecode | html
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12720 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12721 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12723 #. %1$s: tagfield | html
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12726 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12727 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12731 msgid "Authority Type"
12732 msgstr "Typ autority"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12736 msgid "Authority field to copy: "
12737 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12742 msgid "Authority record"
12743 msgstr "Záznam autority"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12747 msgid "Authority search"
12748 msgstr "Vyhledávání autority"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12753 msgid "Authority search results"
12754 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12758 msgid "Authority type"
12759 msgstr "Typ autority"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12765 msgid "Authority type: "
12766 msgstr "Typ autority: "
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12775 msgid "Authority types"
12776 msgstr "Typy autorit"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12790 msgid "Authorized value"
12791 msgstr "Ověřená hodnota"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12795 msgid "Authorized value category: "
12796 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12801 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12802 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12803 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12805 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12806 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12807 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12812 msgid "Authorized value:"
12813 msgstr "Ověřená hodnota:"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12819 msgid "Authorized value: "
12820 msgstr "Ověřená hodnota: "
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12827 msgid "Authorized values"
12828 msgstr "Ověřené hodnoty"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12833 msgid "Authorized values for category %s:"
12834 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12843 msgid "Auto ordering"
12844 msgstr "Automatické objednávání"
12846 #. INPUT type=button
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12848 msgid "Auto-fill row"
12849 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12856 msgid "Automatic item modifications by age"
12857 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12861 msgid "Automatic ordering: "
12862 msgstr "Automatické objednávání: "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12868 msgid "Automatic renewal"
12869 msgstr "Automatické prodloužení"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12873 msgid "Availability"
12874 msgstr "Dostupnost"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12878 msgid "Available call numbers"
12879 msgstr "Dostupné signatury"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12883 msgid "Available copy"
12884 msgstr "Dostupná kopie"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12888 msgid "Available copy numbers"
12889 msgstr "Dostupné signatury"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12894 msgid "Available enumeration"
12895 msgstr "Dostupný výčet"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12899 msgid "Available itypes"
12900 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12904 msgid "Available locations"
12905 msgstr "Dostupná umístění"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12910 msgid "Available since"
12911 msgstr "Dostupné od"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12916 msgid "Average checkout period"
12917 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12921 msgid "Average checkout period statistics"
12922 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12927 msgid "Average loan time"
12928 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12938 msgid "BSD License"
12939 msgstr "BSD licence"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12955 #. For the first occurrence,
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12963 #. INPUT type=submit
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12965 msgid "Back to System Preferences"
12966 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12970 msgid "Back to Tools"
12971 msgstr "Zpět k nástrojům"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12976 msgid "Back to biblio"
12977 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12981 msgid "Back to the list"
12982 msgstr "Zpět k seznamu"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13023 msgstr "Čárový kód"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13029 msgstr "Čárový kód %s"
13031 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13032 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13033 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13037 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13038 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
13040 #. For the first occurrence,
13041 #. %1$s: overduesloo.barcode
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13045 msgid "Barcode : %s "
13046 msgstr "Čárový kód : %s "
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13051 msgid "Barcode file: "
13052 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13057 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13058 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13062 msgid "Barcode not found"
13063 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13067 msgid "Barcode submitted"
13068 msgstr "Čárový kód načten"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13072 msgid "Barcode type"
13073 msgstr "Typ čárového kódu"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13077 msgid "Barcode type: "
13078 msgstr "Typ čárového kódu: "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13084 msgstr "Čárový kód:"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13093 msgstr "Čárový kód: "
13095 #. For the first occurrence,
13096 #. %1$s: issueloo.barcode
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13101 msgid "Barcode: %s"
13102 msgstr "Čárový kód: %s"
13104 #. For the first occurrence,
13105 #. %1$s: reserveloo.barcode
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13110 msgid "Barcode: %s "
13111 msgstr "Čárový kód: %s "
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13115 msgid "Barcodes not found"
13116 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13120 msgid "Barry Cannon"
13121 msgstr "Barry Cannon"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13125 msgid "Bart Jorgensen"
13126 msgstr "Bart Jorgensen"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13130 msgid "Barton Chittenden"
13131 msgstr "Barton Chittenden"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13135 msgid "Base-level allocated"
13136 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13140 msgid "Base-level available"
13141 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13145 msgid "Base-level ordered"
13146 msgstr "Základní úroveň objednána"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13150 msgid "Base-level spent"
13151 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13155 msgid "Basic constraints"
13156 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13161 msgid "Basic parameters"
13162 msgstr "Základní nastavení"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13177 #. For the first occurrence,
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13190 #. %1$s: basketname|html
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13194 msgid "Basket %s (%s)"
13195 msgstr "Košík %s (%s)"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13214 msgid "Basket created by: "
13215 msgstr "Košík vytvořil: "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13219 msgid "Basket creator"
13220 msgstr "Tvorba košíků"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13224 msgid "Basket deleted"
13225 msgstr "Košík byl smazán"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13229 msgid "Basket details"
13230 msgstr "Podrobnosti košíku"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13239 msgid "Basket group"
13240 msgstr "Skupina košíků"
13243 #. %2$s: basketgroupid
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13246 msgid "Basket group %s (%s) for "
13247 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13251 msgid "Basket group billing place:"
13252 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13256 msgid "Basket group delivery placename:"
13257 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13261 msgid "Basket group name :"
13262 msgstr "Název skupiny košíků :"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13266 msgid "Basket group name:"
13267 msgstr "Název skupiny košíků:"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13271 msgid "Basket group search"
13272 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13277 msgid "Basket group:"
13278 msgstr "Skupina košíků:"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13282 msgid "Basket grouping"
13283 msgstr "Seskupování košíků"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13287 msgid "Basket grouping for "
13288 msgstr "Seskupení košíků pro "
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13292 msgid "Basket groups"
13293 msgstr "Skupiny košíků"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13297 msgid "Basket name"
13298 msgstr "Název košíku"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13302 msgid "Basket name: "
13303 msgstr "Název košíku: "
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13307 msgid "Basket search"
13308 msgstr "Vyhledávání v košících"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13317 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13320 msgid "Basket: %s "
13321 msgstr "Košík: %s "
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13325 msgid "Basketgroup: "
13326 msgstr "Skupina košíků: "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13333 #. %1$s: booksellertoname
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13336 msgid "Baskets for %s"
13337 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13341 msgid "Baskets in this group:"
13342 msgstr "Košíky v této skupině:"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13358 msgid "Batch check out"
13359 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13361 #. %1$s: IF borrowernumber
13362 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13366 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13367 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13369 #. %1$s: IF borrowernumber
13370 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13374 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13375 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13379 msgid "Batch delete"
13380 msgstr "Hromadně odstranit"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13384 msgid "Batch delete patrons "
13385 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13389 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13390 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13394 msgid "Batch edit patrons "
13395 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
13397 #. %1$s: IF ( del )
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13402 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13403 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13411 msgid "Batch item deletion"
13412 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13416 msgid "Batch item deletion results"
13417 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13425 msgid "Batch item modification"
13426 msgstr "Dávková úprava jednotek"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13430 msgid "Batch item modification results"
13431 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13435 msgid "Batch modify"
13436 msgstr "Dávková úprava"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13442 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13443 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13450 msgid "Batch patron modification"
13451 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13456 msgid "Batch patrons modification"
13457 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13461 msgid "Batch patrons results"
13462 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13469 msgid "Batch record deletion"
13470 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13477 msgid "Batch record modification"
13478 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13489 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13490 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13492 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13493 "se nepoužívá. Klikněte "
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13498 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13499 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13501 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13502 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13513 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13514 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13515 "administrator and located in your "
13517 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13518 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13519 "nachází v konfiguračním souboru "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13523 msgid "Beginning date:"
13524 msgstr "Počáteční datum:"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13529 msgid "Begins with"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13539 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13540 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13544 msgid "Benjamin Rokseth"
13545 msgstr "Benjamin Rokseth"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13549 msgid "Bernardo González Kriegel"
13550 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13555 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13558 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13562 msgid "BibLibre, France"
13563 msgstr "BibLibre, Francie"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13573 #. %1$s: loopro.object
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13577 msgstr "Bibliografický %s"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13582 msgid "Biblio count"
13583 msgstr "Počet titulů"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13587 msgid "Biblio number"
13588 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13592 msgid "Biblio number (internal)"
13593 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13597 msgid "Biblio-level item type"
13598 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13609 msgid "Bibliographic"
13610 msgstr "Bibliografický"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13614 msgid "Bibliographic data to print"
13615 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13621 msgid "Bibliographic information"
13622 msgstr "Bibliografické informace"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13627 msgid "Bibliographic record"
13628 msgstr "Bibliografický záznam"
13630 #. %1$s: object | html
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13633 msgid "Bibliographic record %s"
13634 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13638 msgid "Bibliographic: "
13639 msgstr "Bibliografický: "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13643 msgid "Bibliographies"
13644 msgstr "Bibliografie"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13648 msgid "Biblioitem number"
13649 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13653 msgid "Biblioitem number (internal)"
13654 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13660 msgid "Biblionumber"
13661 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13665 msgid "Biblionumber:"
13666 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13670 msgid "Biblios in reservoir"
13671 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13680 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13681 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13687 msgid "Bill to: %s %s "
13688 msgstr "Účet pro: %s %s "
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13694 msgid "Billing date"
13695 msgstr "Datum vyúčtování"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13700 msgid "Billing date:"
13701 msgstr "Datum vyúčtování:"
13703 #. %1$s: IF billingdateto
13704 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13705 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13707 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13711 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13712 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13714 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13717 msgid "Billing date: All until %s "
13718 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13723 msgid "Billing place"
13724 msgstr "Místo vyúčtování"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13731 msgid "Billing place:"
13732 msgstr "Místo vyúčtování:"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13742 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13744 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13754 msgid "Block expired patrons:"
13755 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13760 msgstr "Blokováno!"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13764 msgid "Book drop mode"
13765 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13767 #. %1$s: dropboxdate
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13770 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13771 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13776 msgstr "Knižní fond:"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13780 msgid "Bookseller invoice no: "
13781 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13797 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13799 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13800 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13804 msgid "Borrower name"
13805 msgstr "Jméno čtenáře"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13814 msgid "Borrower number"
13815 msgstr "Číslo čtenáře"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13820 msgid "Borrowernumber: "
13821 msgstr "Číslo čtenáře: "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13825 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13826 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13831 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13833 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13838 msgstr "Braillovo písmo"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13848 msgid "Branches limitation"
13849 msgstr "Limitace poboček"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13854 msgid "Branches limitation: "
13855 msgstr "Limitace poboček: "
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13860 msgid "Branches limitations"
13861 msgstr "Omezení poboček"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13865 msgid "Brandon Haveman"
13866 msgstr "Brandon Haveman"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13870 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13871 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13875 msgid "Brendan Gallagher"
13876 msgstr "Brendan Gallagher"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13880 msgid "Brendon Ford"
13881 msgstr "Brendon Ford"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13885 msgid "Brett Wilkins"
13886 msgstr "Brett Wilkins"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13890 msgid "Brian Engard"
13891 msgstr "Brian Engard"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13895 msgid "Brian Harrington"
13896 msgstr "Brian Harrington"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13900 msgid "Brian Norris"
13901 msgstr "Brian Norris"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13905 msgid "Briana Greally"
13906 msgstr "Briana Greally"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13910 msgid "Brice Sanchez"
13911 msgstr "Brice Sanchez"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13915 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13916 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13920 msgid "Brief display"
13921 msgstr "Krátká ukázka"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13925 msgid "Brig C. McCoy"
13926 msgstr "Brig C. McCoy"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13930 msgid "Broader Term"
13931 msgstr "Rozšířený výraz"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13935 msgid "Brooke Johnson"
13936 msgstr "Brooke Johnson"
13938 #. For the first occurrence,
13939 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13943 msgid "Browse by last name: %s "
13944 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13948 msgid "Browse system logs"
13949 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13954 msgid "Browse the system logs"
13955 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13959 msgid "Bruno Toumi"
13960 msgstr "Bruno Toumi"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13967 #. For the first occurrence,
13968 #. %1$s: budget.budget_period_description
13969 #. %2$s: budget.budget_period_id
13970 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13975 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13976 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13980 msgid "Budget description missing"
13981 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13986 msgstr "ID rozpočtu"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13991 msgid "Budget name"
13992 msgstr "Název rozpočtu"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13997 msgid "Budget period description"
13998 msgstr "Popis období rozpočtu"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14007 msgid "Budgeted cost"
14008 msgstr "Rozpočtové náklady"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14013 msgid "Budgeted cost: "
14014 msgstr "Rozpočtové náklady: "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14033 msgid "Budgets administration"
14034 msgstr "Správa rozpočtů"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14038 msgid "Bug wranglers:"
14039 msgstr "Lovci chyb:"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14043 msgid "Build a new report?"
14044 msgstr "Sestavit nový výstup?"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14054 msgid "Build a report"
14055 msgstr "Sestavit výstup"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14059 msgid "Build and run reports"
14060 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
14062 #. INPUT type=submit name=submit
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14067 msgstr "Vytvořit nový"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14071 msgid "Built-in offline circulation interface"
14072 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14096 msgid "ByWater Solutions, USA"
14097 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14106 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14107 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
14118 #. %10$s: interface
14119 #. %11$s: interface
14120 #. %12$s: interface
14121 #. %13$s: interface
14122 #. %14$s: interface
14123 #. %15$s: interface
14125 #. %17$s: interface
14127 #. %19$s: interface
14129 #. %21$s: interface
14131 #. %23$s: interface
14133 #. %25$s: interface
14134 #. %26$s: themelang
14135 #. %27$s: interface
14136 #. %28$s: interface
14137 #. %29$s: interface
14138 #. %30$s: interface
14139 #. %31$s: interface
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14143 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14144 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14145 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14146 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14147 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14148 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14149 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14150 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14151 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14152 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14153 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14154 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14155 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14156 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14157 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14159 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14160 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14161 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14162 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14163 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14164 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14165 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14166 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14167 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14168 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14169 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14170 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14171 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14172 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14173 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14197 msgid "CD software"
14198 msgstr "CD se softwarem"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14208 #. For the first occurrence,
14209 #. %1$s: csv_profile.profile
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14220 msgid "CSV profile: "
14221 msgstr "CSV profil: "
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14226 msgid "CSV profiles"
14227 msgstr "Profily CSV"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14232 msgid "CSV separator: "
14233 msgstr "Oddělovač CSV: "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14237 msgid "Cache expiry (seconds)"
14238 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14244 msgid "Cache expiry:"
14245 msgstr "Vypršení cache:"
14247 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14248 #. %2$s: from | $KohaDates
14249 #. %3$s: to | $KohaDates
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14252 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14253 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14263 msgid "Calendar information"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14270 msgid "Call Number"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14275 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14276 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14329 msgid "Call number"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14334 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14335 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14340 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14341 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14346 msgid "Call number range"
14347 msgstr "Rozsah signatur"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14354 msgid "Call number:"
14355 msgstr "Signatura:"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14359 msgid "Call number: "
14360 msgstr "Signatura: "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14364 msgid "Call numbers"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14369 msgid "Call numbers browser"
14370 msgstr "Procházet signatury"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14377 #. %1$s: subscription.callnumber
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14380 msgid "Callnumber: %s "
14381 msgstr "Signatura: %s "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14385 msgid "Calyx, Australia"
14386 msgstr "Calyx, Austrálie"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14390 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14391 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14395 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14396 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
14398 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14399 #. %2$s: error.cardnumber
14401 #. %4$s: error.borrowernumber
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14404 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14406 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14412 msgid "Can't cancel order"
14413 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14418 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14419 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14424 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14425 "this order cancel holds first"
14427 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
14428 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14433 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14434 "this order cancel holds first"
14436 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
14437 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14441 msgid "Can't cancel receipt "
14442 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14447 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14449 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
14450 "existují rezervace"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14455 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14458 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
14459 "items %] rezervací"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14464 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14467 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
14468 "loop_order.items %] jednotek"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14473 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14475 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14481 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14483 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14488 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14489 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14493 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14494 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14498 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14499 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14655 #. INPUT type=submit
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14658 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14660 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14664 msgid "Cancel and return to order"
14665 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14670 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14671 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14675 msgid "Cancel filter"
14676 msgstr "Zrušit filtr"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14685 msgid "Cancel hold"
14686 msgstr "Zrušit rezervaci"
14688 #. INPUT type=submit
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14690 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14691 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14693 #. INPUT type=submit
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14695 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14696 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14700 msgid "Cancel import"
14701 msgstr "Zrušit import"
14703 #. INPUT type=submit name=submit
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14706 msgid "Cancel marked holds"
14707 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14711 msgid "Cancel merge"
14712 msgstr "Zrušit sloučení"
14714 #. INPUT type=button
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14716 msgid "Cancel modifications"
14717 msgstr "Zrušit úpravy"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14721 msgid "Cancel notification"
14722 msgstr "Zrušit upozornění"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14728 msgid "Cancel order"
14729 msgstr "Zrušit objednávku"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14733 msgid "Cancel order and catalog record"
14734 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14738 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14739 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14743 msgid "Cancel receipt"
14744 msgstr "Zrušit účtenku"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14748 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14749 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14754 msgid "Cancel transfer"
14755 msgstr "Zrušit přesun"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14759 msgid "Cancel upload"
14760 msgstr "Zrušit nahrávání"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14764 msgid "Cancellation Date"
14765 msgstr "Datum zrušení"
14767 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14771 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14772 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14787 msgid "Cancelled orders"
14788 msgstr "Zrušené objednávky"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14793 msgid "Cannot Delete"
14794 msgstr "Nelze odstranit"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14798 msgid "Cannot add patron"
14799 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14803 msgid "Cannot be ordered"
14804 msgstr "Nelze objednat"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14808 msgid "Cannot be put on hold"
14809 msgstr "Není možné rezervovat"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14813 msgid "Cannot be toggled"
14814 msgstr "Nelze měnit"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14818 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14819 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14824 msgid "Cannot check in"
14825 msgstr "Nelze vrátit"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14829 msgid "Cannot check out"
14830 msgstr "Nelze vypůjčit"
14832 #. For the first occurrence,
14833 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14837 msgid "Cannot check out! %s "
14838 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14847 msgid "Cannot delete"
14848 msgstr "Nelze odstranit"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14852 msgid "Cannot delete budget"
14853 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14855 #. %1$s: budget_period_description
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14858 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14859 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14863 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14864 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit '[%% '"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14868 msgid "Cannot delete filing rule "
14869 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14873 msgid "Cannot delete patron"
14874 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14879 msgid "Cannot edit"
14880 msgstr "Nelze upravit"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14884 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14885 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14887 #. For the first occurrence,
14888 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14892 msgid "Cannot open %s to read."
14893 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14897 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14898 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14902 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14903 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14907 msgid "Cannot place hold"
14908 msgstr "Nelze rezervovat"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14912 msgid "Cannot place hold on some items"
14913 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14918 msgid "Cannot place hold:"
14919 msgstr "Nelze rezervovat:"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14923 msgid "Cannot process file as an image."
14924 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14928 msgid "Cannot renew:"
14929 msgstr "Nelze prodloužit:"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14933 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14934 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14938 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14939 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14943 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14944 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14949 msgid "Cap fine at replacement price"
14950 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14968 msgstr "Dávka průkazek"
14970 #. %1$s: batche.batch_id
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14973 msgid "Card batch number %s"
14974 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14978 msgid "Card batches"
14979 msgstr "Dávky průkazek"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14983 msgid "Card height:"
14984 msgstr "Výška průkazky:"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14992 msgid "Card number"
14993 msgstr "Číslo průkazky"
14995 #. %1$s: cardnumber
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14998 msgid "Card number : %s"
14999 msgstr "Číslo průkazky : %s"
15001 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15004 msgid "Card number can be up to %s characters."
15005 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15009 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15010 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
15012 #. %1$s: minlength_cardnumber
15013 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15016 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15017 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
15019 #. %1$s: minlength_cardnumber
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15022 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15023 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15027 msgid "Card number:"
15028 msgstr "Číslo průkazky:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15033 msgid "Card number: "
15034 msgstr "Číslo průkazky: "
15036 #. %1$s: cardnumber
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15039 msgid "Card number: %s"
15040 msgstr "Číslo průkazky: %s"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15045 msgid "Card preview"
15046 msgstr "Katalogizační lístek"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15050 msgid "Card template"
15051 msgstr "Šablona průkazky"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15055 msgid "Card templates"
15056 msgstr "Šablony průkazek"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15060 msgid "Card width:"
15061 msgstr "Šířka průkazky:"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15066 msgstr "Číslo průkazky"
15068 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15069 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15070 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15075 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15078 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15083 msgid "Cardnumber already in use."
15084 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15088 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15089 msgstr "Číslo průkazky není správné."
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15093 msgid "Cardnumbers not found"
15094 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15107 msgstr "CAS přihlášení"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15111 msgid "Cassette recording"
15112 msgstr "Záznamy na kazetě"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15142 msgid "Catalog by Item Type"
15143 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15147 msgid "Catalog by item type"
15148 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15152 msgid "Catalog by itemtype"
15153 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15157 msgid "Catalog details"
15158 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15160 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15163 msgid "Catalog details %s "
15164 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15168 msgid "Catalog search"
15169 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15175 msgid "Catalog statistics"
15176 msgstr "Statistiky katalogu"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15190 msgstr "Katalogizace"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15194 msgid "Cataloging editor"
15195 msgstr "Katalogizační editor"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15199 msgid "Cataloging search"
15200 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15209 msgid "Catalogue tables"
15210 msgstr "Tabulky pro katalog"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15214 msgid "Cataloguing tables"
15215 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15219 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15220 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15235 msgid "Category code"
15236 msgstr "Kód kategorie"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15241 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15244 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15248 msgid "Category code unknown."
15249 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15253 msgid "Category code:"
15254 msgstr "Kód kategorie:"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15261 msgid "Category code: "
15262 msgstr "Kód kategorie: "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15266 msgid "Category name"
15267 msgstr "Název kategorie"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15272 msgid "Category type: "
15273 msgstr "Typ kategorie: "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15280 msgstr "Kategorie:"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15292 msgstr "Kategorie: "
15294 #. For the first occurrence,
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15299 msgid "Category: %s"
15300 msgstr "Kategorie: %s"
15302 #. %1$s: categoryname
15303 #. %2$s: categorycode
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15306 msgid "Category: %s (%s)"
15307 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15311 msgid "Categorycode"
15312 msgstr "Kód kategorie"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15317 msgstr "Hodnota buňky"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15323 msgid "Cell value "
15324 msgstr "Hodnota buňky "
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15328 msgid "Cells contain estimated values only."
15329 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
15331 #. For the first occurrence,
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15341 msgid "Change amounts by"
15342 msgstr "Změnit částku o"
15344 #. INPUT type=submit
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15346 msgid "Change basket group"
15347 msgstr "Změnit skupinu košů"
15349 #. INPUT type=submit
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15351 msgid "Change basketgroup"
15352 msgstr "Změnit skupinu košů"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15356 msgid "Change framework"
15357 msgstr "Změnit šablonu"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15362 msgid "Change internal note"
15363 msgstr "Změnit interní poznámku"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15367 msgid "Change item status"
15368 msgstr "Změnit stav jednotky"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15372 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15374 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15379 msgid "Change order"
15380 msgstr "Změnit objednávku"
15382 #. %1$s: ordernumber
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15385 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15386 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
15388 #. %1$s: ordernumber
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15391 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15392 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15396 msgid "Change password"
15397 msgstr "Změnit heslo"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15403 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15404 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15408 msgid "Change vendor note"
15409 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15413 msgid "Changed action if matching record found"
15414 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15418 msgid "Changed action if no match found"
15419 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15423 msgid "Changed item processing option"
15424 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15437 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15440 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15445 msgid "Changes saved."
15446 msgstr "Změny byly zaznamenány."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15450 msgid "Character encoding: "
15451 msgstr "Kódování znaků: "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15468 msgid "Charge type"
15469 msgstr "Typ poplatku"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15473 msgid "Charge when?"
15474 msgstr "Kdy účtovat?"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15478 msgid "Charles Farmer"
15479 msgstr "Charles Farmer"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15484 msgstr "Vybrat vše"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15491 #. INPUT type=submit
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15496 #. For the first occurrence,
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15503 msgstr "Zaškrtnout vše"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15508 msgid "Check expiration"
15509 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15513 msgid "Check for embedded item record data?"
15514 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15534 #. For the first occurrence,
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15539 msgid "Check in message"
15540 msgstr "Zpráva pří vrácení"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15544 msgid "Check lists"
15545 msgstr "Kontrolní seznamy"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15551 msgid "Check logs for more details."
15552 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15583 #. %1$s: book.barcode
15584 #. %2$s: book.title
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15587 msgid "Check out %s: %s"
15588 msgstr "Vypůjčit %s: %s"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15592 msgid "Check out and check in items"
15593 msgstr "Půjčovat a vracet"
15595 #. For the first occurrence,
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15598 msgid "Check out message"
15599 msgstr "Zpráva při půjčování"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15603 msgid "Check out to this patron"
15604 msgstr "Přepnout na půjčování"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15608 msgid "Check that your database is running."
15609 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15613 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15614 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15618 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15619 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15623 msgid "Check the expiration of a serial"
15624 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15628 msgid "Check the hostname setting in "
15629 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15633 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15634 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15636 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15638 msgid "Check to delete this field"
15639 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15643 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15645 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15651 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15652 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15654 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15655 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15660 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15661 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15665 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15667 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15671 msgid "Check your database settings in "
15672 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15682 msgid "Check-in date from"
15683 msgstr "Zapsat datum od"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15687 msgid "Check-in date from:"
15688 msgstr "Zapsat datum od:"
15690 # nenasel jsem kontext
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15695 msgstr "Zkontrolováno:"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15714 msgid "Checked in "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15719 msgid "Checked in item."
15720 msgstr "Vrácená jednotka."
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15727 msgid "Checked out"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15732 msgid "Checked out "
15733 msgstr "Vypůjčeno "
15736 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15737 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15740 msgid "Checked out %s %s %s by "
15741 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15746 msgid "Checked out %s times"
15747 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15757 msgid "Checked out from"
15758 msgstr "Vypůjčeno z"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15767 msgid "Checked out on"
15768 msgstr "Datum půjčení"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15772 msgid "Checked out today"
15773 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15777 msgid "Checked out: "
15778 msgstr "Vypůjčeno: "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15783 msgid "Checked-in items"
15784 msgstr "Vrácené jednotky"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15793 msgid "Checkin message"
15794 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15798 msgid "Checkin message type: "
15799 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15803 msgid "Checkin message: "
15804 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15809 msgstr "Datum vrácení"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15813 msgid "Checking out to "
15814 msgstr "Půjčování čtenáři "
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15822 msgid "Checking out to %s"
15823 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15828 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15829 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15832 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15833 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15839 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15840 "the values of that field on all selected patrons"
15842 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15843 "pro všechny vybrané čtenáře"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15854 msgid "Checkout count"
15855 msgstr "Počet výpůjček"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15859 msgid "Checkout count:"
15860 msgstr "Počet výpůjček:"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15864 msgid "Checkout date"
15865 msgstr "Datum výpůjčky"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15869 msgid "Checkout date from:"
15870 msgstr "Výdejní datum od:"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15874 msgid "Checkout date from: "
15875 msgstr "Výpůjční datum od: "
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15879 msgid "Checkout history"
15880 msgstr "Historie výpůjček"
15882 #. %1$s: title |html
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15885 msgid "Checkout history for %s"
15886 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15890 msgid "Checkout on"
15891 msgstr "Datum vypůjčení"
15893 #. INPUT type=submit
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15895 msgid "Checkout or renew"
15896 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15900 msgid "Checkout settings"
15901 msgstr "Nastavení výpůjček"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15905 msgid "Checkout status:"
15906 msgstr "Stav výpůjčky:"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15923 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15924 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15929 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15931 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15937 msgid "Checkouts by patron category"
15938 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15940 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15941 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15945 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15946 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15951 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15952 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15955 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15956 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15957 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15967 msgid "Chloe Alabaster"
15968 msgstr "Chloe Alabaster"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15990 msgid "Choose .koc file: "
15991 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15995 msgid "Choose Adult category "
15996 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16000 msgid "Choose Hemisphere:"
16001 msgstr "Vybrat polokouli:"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16005 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16006 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16013 msgid "Choose a field name"
16014 msgstr "Vyberte pole"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16019 msgid "Choose a file "
16020 msgstr "Vybrat soubor "
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16024 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16026 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16030 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16031 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16035 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16036 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16041 msgid "Choose an icon:"
16042 msgstr "Vyberte ikonu"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16046 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16047 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16051 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16052 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16056 msgid "Choose layout type: "
16057 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16061 msgid "Choose library:"
16062 msgstr "Vyberte knihovnu:"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16066 msgid "Choose list"
16067 msgstr "Vybrat seznam"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16072 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16077 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16078 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16080 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
16081 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16086 msgid "Choose order of text fields to print"
16087 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16091 msgid "Choose the file to add to the basket"
16092 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16096 msgid "Choose this record"
16097 msgstr "Vybrat tento záznam"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16101 msgid "Choose time"
16102 msgstr "Vyberte čas"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16107 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16108 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16110 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
16111 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16115 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16117 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16122 msgid "Choose your library:"
16123 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16134 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16135 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16140 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16141 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16143 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16144 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16148 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16149 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16153 msgid "Christophe Croullebois"
16154 msgstr "Christophe Croullebois"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16158 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16159 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16163 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16164 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16168 msgid "Christopher Hyde"
16169 msgstr "Christopher Hyde"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16173 msgid "Cindy Murdock Ames"
16174 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16179 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16214 msgid "Circulation"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16220 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16221 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16222 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16223 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16224 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16225 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16226 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16227 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16228 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16229 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16230 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16231 "symbol by National Park Service "
16233 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16234 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16235 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16236 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16237 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16238 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16239 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16240 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16241 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16242 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16243 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16248 msgid "Circulation History for %s"
16249 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
16251 #. %1$s: branch_name
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16254 msgid "Circulation alerts for %s"
16255 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16259 msgid "Circulation and fine rules"
16260 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16265 msgid "Circulation and fines rules"
16266 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16272 msgid "Circulation history"
16273 msgstr "Historie výpůjček"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16278 msgid "Circulation note"
16279 msgstr "Poznámka pro oběh"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16283 msgid "Circulation note: "
16284 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16288 msgid "Circulation records were last synced on: "
16289 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16293 msgid "Circulation reports"
16294 msgstr "Statistiky výpůjček"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16300 msgid "Circulation statistics"
16301 msgstr "Statistika výpůjček"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16305 msgid "Circulation tables"
16306 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
16308 #. %1$s: LoginBranchname
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16311 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16312 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16328 msgid "Cities and towns"
16329 msgstr "Města a obce"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16348 msgstr "ID města: "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16357 msgid "City search:"
16358 msgstr "Hledání města:"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16376 msgid "Claim acquisition"
16377 msgstr "Reklamace na pořízení"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16382 msgstr "Datum upomínky"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16386 msgid "Claim missing serials"
16387 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16391 msgid "Claim order"
16392 msgstr "Reklamovat"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16397 msgid "Claim serial issue"
16398 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16402 msgid "Claim using notice: "
16403 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16412 msgstr "Reklamováno"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16416 msgid "Claimed date"
16417 msgstr "Datum reklamace"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16428 msgid "Claims count"
16429 msgstr "Počet reklamací"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16433 msgid "Claire Gravely"
16434 msgstr "Claire Gravely"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16438 msgid "Claire Hernandez"
16439 msgstr "Claire Hernandez"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16449 msgid "ClassSources"
16450 msgstr "Zdroje třídy"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16455 msgid "Classification"
16456 msgstr "Klasifikace"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16460 msgid "Classification filing rules"
16461 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16466 msgid "Classification source code: "
16467 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16474 msgid "Classification sources"
16475 msgstr "Zdroje klasifikace"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16479 msgid "Classification:"
16480 msgstr "Klasifikace:"
16482 #. For the first occurrence,
16483 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16487 msgid "Classification: %s "
16488 msgstr "Klasifikace: %s "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16492 msgid "Claudia Forsman"
16493 msgstr "Claudia Forsman"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16498 msgstr "Clay Fouts"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16507 msgid "Clean patron records"
16508 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
16510 #. %1$s: import_batch_id
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16513 msgid "Cleaned import batch #%s"
16514 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
16516 #. For the first occurrence,
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16565 msgstr "Odebrat označení"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16570 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16572 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
16573 "operaci nelze vrátit zpět."
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16582 msgstr "Vymazat datum"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16586 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16587 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16591 msgid "Clear field"
16592 msgstr "Vymazat pole"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16596 msgid "Clear fields"
16597 msgstr "Vymazat pole"
16599 #. INPUT type=reset
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16601 msgid "Clear filters"
16602 msgstr "Vymazat filtry"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16606 msgid "Clear on loan"
16607 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16612 msgid "Clear screen"
16613 msgstr "Vymazat zobrazení"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16619 msgid "Clear search form"
16620 msgstr "Vymazat formulář"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16624 msgid "Clear used authorities"
16625 msgstr "Vyčistit použité autority"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16633 msgid "Click 'Next' to continue "
16634 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16636 #. For the first occurrence,
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16640 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16641 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16645 msgid "Click Save to finish."
16646 msgstr "Klikněte na Uložit."
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16651 msgid "Click here to define a printer profile."
16652 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16656 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16657 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16662 msgid "Click here to see the merged record."
16663 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16667 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16668 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16672 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16673 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16679 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16682 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16683 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16687 msgid "Click on individual cells to edit."
16688 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16693 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16694 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16696 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16697 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16698 "označené citáty budou odstraněny."
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16703 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16704 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16706 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16707 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16708 "označené citáty budou odstraněny."
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16713 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16714 "Enter> key to save the quote."
16716 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16717 "<Enter> jej uložíte."
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16721 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16723 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16727 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16728 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16732 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16733 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16737 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16738 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16743 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16746 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16752 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16754 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16755 "chcete importovat."
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16760 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16762 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16767 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16770 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16771 "souboru s citáty."
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16776 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16779 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16784 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16785 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16787 #. INPUT type=submit
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16789 msgid "Click to \"Unmap\""
16790 msgstr "Odstranit mapování"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16794 msgid "Click to Edit"
16795 msgstr "Klikněte pro upravení"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16800 msgid "Click to Expand this Tag"
16801 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16806 msgid "Click to add item"
16807 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16811 msgid "Click to collapse"
16812 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16816 msgid "Click to collapse this section"
16817 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16821 msgid "Click to edit"
16822 msgstr "Klikněte pro upravení"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16826 msgid "Click to expand this section"
16827 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16831 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16832 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16836 msgid "Click to recheck dependencies "
16837 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16852 msgid "Clone these rules to:"
16853 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16862 msgid "Clone this subfield"
16863 msgstr "Klonovat toto podpole"
16865 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16866 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16867 #. %3$s: frombranchname
16869 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16870 #. %6$s: tobranchname
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16876 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16878 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16882 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16883 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16911 #. INPUT type=button
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16913 msgid "Close and export as PDF"
16914 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16918 msgid "Close basket group"
16919 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16923 msgid "Close budget "
16924 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16926 #. INPUT type=button
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16928 msgid "Close help window"
16929 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16933 msgid "Close this basket"
16934 msgstr "Zavřít tento košík"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16940 msgid "Close this menu"
16941 msgstr "Zavřít toto menu"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16945 msgid "Close this window."
16946 msgstr "Zavřít okno."
16948 #. INPUT type=button
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16953 msgid "Close window"
16954 msgstr "Zavřít okno"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16968 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16971 msgid "Closed (%s)"
16972 msgstr "Ukončeno (%s)"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16976 msgid "Closed on %s"
16977 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16979 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16982 msgid "Closed on %s."
16983 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16989 msgstr "Zavřeno v:"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17021 msgid "CodeMirror editing library"
17022 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17026 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17027 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17032 msgid "Collapse all"
17033 msgstr "Sbalit vše"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17043 msgid "Collect from patron: "
17044 msgstr "Vybrat od uživatele: "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17069 msgid "Collection "
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17079 msgid "Collection code"
17080 msgstr "Kód sbírky"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17084 msgid "Collection code:"
17085 msgstr "Kód sbírky:"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17089 msgid "Collection code: "
17090 msgstr "Kód sbírky: "
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17094 msgid "Collection deleted successfully"
17095 msgstr "Soubor byl odstraněn"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17099 msgid "Collection failed to be deleted"
17100 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17106 msgid "Collection title:"
17107 msgstr "Název sbírky:"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17111 msgid "Collection transferred successfully"
17112 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17116 msgid "Collection:"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17122 msgid "Collection: "
17125 #. For the first occurrence,
17126 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17130 msgid "Collection: %s "
17131 msgstr "Sbírka: %s "
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17141 msgstr "Dvojtečka (:)"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17160 msgid "Column name"
17161 msgstr "Jméno sloupce"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17165 msgid "Column visibility"
17166 msgstr "Viditelnost sloupce"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17181 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17182 "columns will be ignored. "
17184 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17185 "ostatní budou ignorovány. "
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17190 msgid "Columns settings"
17191 msgstr "Nastavení sloupců"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17195 msgid "Coming from"
17196 msgstr "Přichází z"
17198 #. %1$s: branchesloo.branchname
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17201 msgid "Coming from %s"
17202 msgstr "Přichází z %s"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17219 msgid "Comma separated text"
17220 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17227 msgstr "Text komentáře"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17232 msgstr "Text komentáře "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17244 msgstr "Poznámka: "
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17249 msgstr "Autor komentáře "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17263 msgid "Comments about this file: "
17264 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17268 msgid "Comments awaiting moderation"
17269 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17273 msgid "Comments pending approval"
17274 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17279 msgstr "Komentáře:"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17283 msgid "Compact view"
17284 msgstr "Kompaktní zobrazení"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17288 msgid "Company details"
17289 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17293 msgid "Company name: "
17294 msgstr "Název společnosti: "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17298 msgid "Compare barcodes list to results: "
17299 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17303 msgid "Complete view"
17304 msgstr "Úplné zobrazení"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17308 msgid "Completed import of records"
17309 msgstr "Dokončen import záznamů"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17320 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17321 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17330 msgid "Configure columns"
17331 msgstr "Nastavit sloupce"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17335 msgid "Configure plugins"
17336 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17340 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17341 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17346 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17347 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17348 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17349 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17350 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17352 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
17353 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
17354 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
17355 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17368 msgid "Confirm custom report"
17369 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17374 msgid "Confirm deletion"
17375 msgstr "Potvrdit odstranění"
17377 #. %1$s: searchfield
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17380 msgid "Confirm deletion of %s?"
17381 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17385 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17386 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17390 msgid "Confirm deletion of classification source "
17391 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17395 msgid "Confirm deletion of contract "
17396 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17400 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17401 msgstr "Potvrďte odstranění měny '[%% '"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17405 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17406 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17410 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17411 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17415 msgid "Confirm deletion of printer "
17416 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17420 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17421 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
17423 #. %1$s: tagsubfield
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17426 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17427 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17431 msgid "Confirm deletion of tag "
17432 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17436 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17437 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17441 msgid "Confirm hold"
17442 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17446 msgid "Confirm hold and transfer"
17447 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17451 msgid "Confirm holds"
17452 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17456 msgid "Confirm new password:"
17457 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17461 msgid "Congratulations, installation complete"
17462 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17468 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17469 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17473 msgid "Connection established."
17474 msgstr "Spojení navázáno."
17476 #. For the first occurrence,
17477 #. %1$s: errcon.server
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17482 msgid "Connection failed to %s"
17483 msgstr "Připojení selhalo v %s"
17485 #. For the first occurrence,
17486 #. %1$s: errcon.server
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17490 msgid "Connection timeout to %s"
17491 msgstr "Časový limit připojení k %s"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17495 msgid "Connor Dewar"
17496 msgstr "Connor Dewar"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17500 msgid "Connor Fraser"
17501 msgstr "Connor Fraser"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17505 msgid "Considered lost"
17506 msgstr "Považováno za ztracené"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17516 msgid "Constraints"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17527 msgid "Contact about late issues?"
17528 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17532 msgid "Contact about late orders?"
17533 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17538 msgid "Contact details"
17539 msgstr "Detail kontaktu"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17543 msgid "Contact information"
17544 msgstr "Kontaktní informace"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17548 msgid "Contact name: "
17549 msgstr "Jméno kontaktu: "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17553 msgid "Contact note: "
17554 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17563 msgid "Contact: First name"
17564 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17568 msgid "Contact: Last name"
17569 msgstr "Kontakt: Příjmení"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17573 msgid "Contact: Relationship"
17574 msgstr "Kontakt: Vztah"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17578 msgid "Contact: Title"
17579 msgstr "Kontakt: Titul"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17597 msgstr "Počet položek"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17601 msgid "Contents of "
17602 msgstr "Obsah seznamu "
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17612 msgstr "Pokračovat"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17616 msgid "Continue to log in to Koha"
17617 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
17619 #. INPUT type=submit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17621 msgid "Continue without marking >>"
17622 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17631 msgid "Contract deleted"
17632 msgstr "Smlouva odstraněna"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17636 msgid "Contract description:"
17637 msgstr "Popis smlouvy:"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17641 msgid "Contract end date:"
17642 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17647 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17649 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17654 msgid "Contract id "
17655 msgstr "ID smlouvy "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17660 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17661 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17664 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17665 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17666 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17672 msgid "Contract name:"
17673 msgstr "Název smlouvy:"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17677 msgid "Contract number:"
17678 msgstr "Číslo smlouvy:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17682 msgid "Contract number: "
17683 msgstr "Číslo smlouvy: "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17687 msgid "Contract start date:"
17688 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17692 msgid "Contract(s)"
17693 msgstr "Smlouva(y)"
17695 #. %1$s: booksellername
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17698 msgid "Contract(s) of %s"
17699 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17717 msgid "Contributing companies and institutions"
17718 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17723 msgid "Control no.: "
17724 msgstr "Kontrolní č.: "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17729 msgid "Control no: "
17730 msgstr "Kontrolní č.: "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17734 msgid "Control number:"
17735 msgstr "Kontrolní číslo:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17739 msgid "Control number: "
17740 msgstr "Kontrolní číslo: "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17745 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17746 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17747 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17748 "of history kept is controlled by the cronjob "
17750 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17751 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17752 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17753 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17754 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17755 "spouštěným skriptem "
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17759 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17760 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17778 msgid "Copy and replace"
17779 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17783 msgid "Copy holidays to:"
17784 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17788 msgid "Copy notice"
17789 msgstr "Kopírovat oznámení"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17802 msgid "Copy number"
17803 msgstr "Číslo kopie"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17807 msgid "Copy number:"
17808 msgstr "Číslo kopie:"
17810 #. %1$s: branchloo.branchname
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17814 msgstr "Kopírovat do %s"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17818 msgid "Copy to all libraries"
17819 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17825 msgstr "Rok vydání"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17829 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17830 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17834 msgid "Copyright © 2008 "
17835 msgstr "Copyright © 2008 "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17841 msgid "Copyright date:"
17842 msgstr "Datum copyrightu:"
17844 #. For the first occurrence,
17845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17849 msgid "Copyright year: %s "
17850 msgstr "Rok vydání: %s "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17855 msgstr "Autorská práva:"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17859 msgid "Copyright: "
17860 msgstr "Autorská práva: "
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17865 msgid "Copyrightdate"
17866 msgstr "Rok vydání"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17870 msgid "Corey Fuimaono"
17871 msgstr "Corey Fuimaono"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17875 msgid "Cory Jaeger"
17876 msgstr "Cory Jaeger"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17880 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17881 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17886 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17887 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17889 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17890 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17894 msgid "Could not add a new patron."
17895 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17897 #. %1$s: duplicate_code_error
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17901 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17902 "code already exists. "
17904 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17905 "kódem již existuje. "
17907 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17908 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17912 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17913 "by %s patron records"
17915 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17916 "záznamu čtenáře %s."
17918 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17922 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17923 "absent from the database."
17925 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17930 msgid "Could not find a system preference named "
17931 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17936 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17937 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17939 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17940 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17950 msgid "Count deleted items"
17951 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17955 msgid "Count holds:"
17956 msgstr "Počet rezervací:"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17960 msgid "Count items:"
17961 msgstr "Počet jednotek:"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17965 msgid "Count of checkouts"
17966 msgstr "Počet výpůjček"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17970 msgid "Count total items"
17971 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17975 msgid "Count total items:"
17976 msgstr "Celkový počet jednotek:"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17980 msgid "Count unique biblios"
17981 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17986 msgid "Count unique biblios:"
17987 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17991 msgid "Count unique borrowers:"
17992 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17997 msgid "Count unique items:"
17998 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18024 msgid "Courier New"
18025 msgstr "Courier New"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18034 msgid "Course Reserves"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18039 msgid "Course name"
18040 msgstr "Název kurzu"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18044 msgid "Course name:"
18045 msgstr "Název kurzu:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18049 msgid "Course number"
18050 msgstr "Číslo kurzu"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18054 msgid "Course number:"
18055 msgstr "Číslo kurzu:"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18067 msgid "Course reserves"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18077 msgid "Crawford County Federated Library System"
18078 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18082 msgid "Create EDIFACT order"
18083 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18088 msgstr "Vytvořit nový"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18092 msgid "Create SQL reports"
18093 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18097 msgid "Create a new category"
18098 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18102 msgid "Create a new city"
18103 msgstr "Přidat město"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18107 msgid "Create a new list"
18108 msgstr "Vytvořit nový seznam"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18112 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18113 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18117 msgid "Create a new subscription"
18118 msgstr "Vytvářet předplatné"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18122 msgid "Create a new template"
18123 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18127 msgid "Create analytics"
18128 msgstr "Vytvořit analytiku"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18133 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18134 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18136 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18137 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18142 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18143 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18144 "for the MARC editor."
18146 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18147 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18149 #. %1$s: authtypecode
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18152 msgid "Create authority framework for %s using "
18153 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18155 #. %1$s: frameworkcode
18156 #. %2$s: frameworktext
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18159 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18160 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18164 msgid "Create from SQL"
18165 msgstr "Vytvořit z SQL"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18173 msgid "Create manual credit"
18174 msgstr "Vložit kredit"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18182 msgid "Create manual invoice"
18183 msgstr "Další poplatky"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18187 msgid "Create new authority"
18188 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18190 #. INPUT type=submit
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18192 msgid "Create new invoice anyway"
18193 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18197 msgid "Create new record"
18198 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18202 msgid "Create patron"
18203 msgstr "Vytvořit čtenáře"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18207 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18208 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18212 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18213 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18217 msgid "Create printable patron cards"
18218 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18222 msgid "Create record"
18223 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18225 #. INPUT type=submit name=submit
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18229 msgid "Create report from SQL"
18230 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18235 msgid "Create routing list"
18236 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18240 msgid "Create routing list for "
18241 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
18243 #. INPUT type=submit
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18245 msgid "Create template"
18246 msgstr "Vytvořit šablonu"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18257 msgid "Created by:"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18262 msgid "Created by: "
18263 msgstr "Vytvořil: "
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18268 msgstr "Vytvořeno:"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18275 msgid "Creation date"
18276 msgstr "Datum vytvoření"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18280 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18281 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18285 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18286 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18295 msgid "Credit type: "
18296 msgstr "Druh kreditu: "
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18312 msgstr "Přetečení:"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18331 msgid "Ctrl-Shift-X"
18332 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18346 msgid "Currencies & Exchange rates"
18347 msgstr "Měny & směnné kurzy"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18353 msgid "Currencies and exchange rates"
18354 msgstr "Měny a směnné kurzy"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18358 msgid "Currencies search:"
18359 msgstr "Vyhledávání měn:"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18371 msgid "Currency = %s"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18392 msgid "Current checkouts allowed"
18393 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18399 msgid "Current library"
18400 msgstr "Aktuální knihovna"
18402 #. For the first occurrence,
18403 #. %1$s: LoginBranchname
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18409 msgid "Current library: %s"
18410 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18419 msgid "Current location"
18420 msgstr "Aktuální umístění"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18424 msgid "Current location:"
18425 msgstr "Aktuální umístění:"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18430 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18431 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18435 msgid "Current renewals:"
18436 msgstr "Aktuální prodloužení:"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18440 msgid "Current server time is:"
18441 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18446 msgid "Current session"
18447 msgstr "Aktuální termíny"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18451 msgid "Current terms"
18452 msgstr "Aktuální termíny"
18454 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18457 msgid "Currently available %s"
18458 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18462 msgid "Currently available batches"
18463 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18467 msgid "Currently available layouts"
18468 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18472 msgid "Currently available profiles"
18473 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18477 msgid "Currently available templates"
18478 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18483 msgid "Currently in local use %s "
18484 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18489 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18492 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
18493 "následující efekty: "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18502 msgid "Custom search fields"
18503 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18507 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18508 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18512 msgid "Dænsk (Danish)"
18513 msgstr "Dænsk (Dánština)"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18527 msgid "DSpace project"
18528 msgstr "DSpace projekt"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18532 msgid "DVD video / Videodisc"
18533 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18544 msgid "Damaged status"
18545 msgstr "Stav poškození"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18549 msgid "Damaged status:"
18550 msgstr "Stav poškození:"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18559 msgid "Daniel Banzli"
18560 msgstr "Daniel Banzli"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18564 msgid "Daniel Barker"
18565 msgstr "Daniel Barker"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18569 msgid "Daniel Grobani"
18570 msgstr "Daniel Grobani"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18574 msgid "Daniel Holth"
18575 msgstr "Daniel Holth"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18579 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18580 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18584 msgid "Daniel Sweeney"
18585 msgstr "Daniel Sweeney"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18589 msgid "Danny Bouman"
18590 msgstr "Danny Bouman"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18594 msgid "Darrell Ulm"
18595 msgstr "Darrell Ulm"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18602 msgid "Data deleted"
18603 msgstr "Údaje odstraněny"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18608 msgstr "Chybné údaje"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18612 msgid "Data fields"
18613 msgstr "Datová pole"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18618 msgid "Data recorded"
18619 msgstr "Údaje zaznamenány"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18638 msgid "Database settings:"
18639 msgstr "Nastavení databáze:"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18643 msgid "Database tables created"
18644 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18649 msgstr "Databáze: "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18688 msgid "Date acquired"
18689 msgstr "Datum zapsání"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18693 msgid "Date acquired (item)"
18694 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18699 msgstr "Datum vložení"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18704 msgid "Date arrived"
18705 msgstr "Datum příjmu"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18709 msgid "Date deleted (item)"
18710 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18719 msgstr "Půjčeno do"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18724 msgstr "Termín návratu:"
18726 #. For the first occurrence,
18727 #. %1$s: issueloo.date_due
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18732 msgid "Date due: %s"
18733 msgstr "Termín návratu: %s"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18737 msgid "Date formats: "
18738 msgstr "Formát data: "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18742 msgid "Date last checked out"
18743 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18748 msgid "Date last seen"
18749 msgstr "Datum poslední evidence"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18761 msgid "Date of birth"
18762 msgstr "Datum narození"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18766 msgid "Date of birth is invalid."
18767 msgstr "Datum narození je neplatné."
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18773 msgid "Date of birth:"
18774 msgstr "Datum narození:"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18778 msgid "Date of enrollment is invalid."
18779 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18783 msgid "Date of expiration is invalid."
18784 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18788 msgid "Date of transfer"
18789 msgstr "Datum přenosu"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18794 msgid "Date ordered "
18795 msgstr "Datum objednávky "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18799 msgid "Date published"
18800 msgstr "Datum vydání"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18804 msgid "Date published "
18805 msgstr "Datum vydání "
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18809 msgid "Date published (text) "
18810 msgstr "Datum vydání (textu) "
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18815 msgstr "Omezit na období"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18820 msgid "Date received"
18821 msgstr "Datum dodání"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18826 msgid "Date received "
18827 msgstr "Datum přijetí "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18831 msgid "Date received: "
18832 msgstr "Datum přijetí: "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18837 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18839 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18871 msgid "Date: from "
18872 msgstr "Datum: od "
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18881 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18882 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18886 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18887 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18891 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18892 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18896 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18897 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18901 msgid "David Birmingham"
18902 msgstr "David Birmingham"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18907 msgstr "David Cook"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18911 msgid "David Goldfein"
18912 msgstr "David Goldfein"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18916 msgid "David Strainchamps"
18917 msgstr "David Strainchamps"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18932 msgid "Day of week"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18955 msgid "Days in advance"
18956 msgstr "Dní předem"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18960 msgid "DeAndre Carroll"
18961 msgstr "DeAndre Carroll"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18965 msgid "Deactivate filters"
18966 msgstr "Deaktivovat filtry"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18973 #. For the first occurrence,
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19004 msgid "Default accounting details"
19005 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
19007 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19008 #. %2$s: humanbranch
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19012 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19013 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19017 msgid "Default font"
19018 msgstr "Výchozí písmo"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19033 msgid "Default framework"
19034 msgstr "Výchozí šablona"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19038 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19039 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19043 msgid "Default privacy"
19044 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19049 msgid "Default privacy: "
19050 msgstr "Výchozí soukromí: "
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19055 msgid "Default value:"
19056 msgstr "Výchozí hodnota:"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19060 msgid "Default values"
19061 msgstr "Výchozí hodnoty"
19063 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19067 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19068 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19072 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19074 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19080 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19081 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19084 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
19085 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
19086 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19090 msgid "Define categories and authorized values for them."
19091 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19096 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19097 "categories, and item types"
19099 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
19100 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19104 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19105 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19110 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19111 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19113 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19114 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19118 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19119 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19124 msgid "Define days when the library is closed"
19125 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19130 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19133 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19134 "záznamů o čtenářích"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19138 msgid "Define funds within your budgets"
19139 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19143 msgid "Define item types used for circulation rules."
19144 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19148 msgid "Define libraries and groups."
19149 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19153 msgid "Define mappings"
19154 msgstr "Definovat mapování"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19158 msgid "Define notices"
19159 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19164 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19165 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19169 msgid "Define patron categories."
19170 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19175 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19176 "libraries, patron categories, and item types"
19178 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19179 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19183 msgid "Define rules to modify items by age"
19184 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19188 msgid "Define the holidays for:"
19189 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19194 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19195 "to find some datas independently of the framework."
19197 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19198 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19203 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19204 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19205 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19208 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
19209 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
19210 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19214 msgid "Define transport costs between branches"
19215 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19219 msgid "Define which events trigger which sounds"
19220 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19224 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19225 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19229 msgid "Define your budgets"
19230 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
19232 #. %1$s: IF ( branch )
19233 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19238 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19240 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19244 msgid "Defining transport costs between libraries "
19245 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19254 msgid "Definition description:"
19255 msgstr "Definice popisu:"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19259 msgid "Definition name:"
19260 msgstr "Definice jména:"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19264 msgid "DejaVu Sans Mono"
19265 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19272 #. %1$s: ERRORDELAY
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19277 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19278 "be only numerical characters. "
19280 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19286 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19288 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
19290 #. For the first occurrence,
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19394 msgstr "Odstranit "
19396 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19398 msgid "Delete ALL submitted items"
19399 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
19402 #. %2$s: ean.branch.branchname
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19405 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19406 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19410 msgid "Delete Images"
19411 msgstr "Odstranit obrázky"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19415 msgid "Delete a batch of items"
19416 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19420 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19421 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19426 msgstr "Odstranit vše"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19431 msgid "Delete all items"
19432 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19436 msgid "Delete all items at once"
19437 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19441 msgid "Delete an existing subscription"
19442 msgstr "Odstranit existující předplatné"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19446 msgid "Delete basket"
19447 msgstr "Odstranit košík"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19451 msgid "Delete basket and orders"
19452 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19456 msgid "Delete basket, orders, and records"
19457 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19462 msgid "Delete batch"
19463 msgstr "Odstranit dávku"
19465 #. For the first occurrence,
19466 #. %1$s: budget_period_description
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19470 msgid "Delete budget '%s'?"
19471 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
19473 #. %1$s: city.city_name
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19476 msgid "Delete city \"%s?\""
19477 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19481 msgid "Delete contact"
19482 msgstr "Odstranit kontakt"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19486 msgid "Delete course"
19487 msgstr "Odstranit kurz"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19491 msgid "Delete current field"
19492 msgstr "Odstranit aktuální pole"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19496 msgid "Delete current subfield"
19497 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
19499 #. %1$s: framework.frameworktext
19500 #. %2$s: framework.frameworkcode
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19503 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19504 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
19506 #. %1$s: budget_name
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19509 msgid "Delete fund %s?"
19510 msgstr "Odstranit fond %s?"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19514 msgid "Delete image"
19515 msgstr "Odstranit obrázek"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19519 msgid "Delete item"
19520 msgstr "Odstranit jednotku"
19522 #. %1$s: itemtype.itemtype
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19525 msgid "Delete item type '%s'?"
19526 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19531 msgid "Delete items in a batch"
19532 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19537 msgid "Delete list"
19538 msgstr "Odstranit seznam"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19542 msgid "Delete local"
19543 msgstr "Odstranit z místní databáze"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19547 msgid "Delete local and remote"
19548 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19553 msgid "Delete macro"
19554 msgstr "Odstranit makro"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19558 msgid "Delete notice?"
19559 msgstr "Odstranit oznámení?"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19564 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19567 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19572 msgid "Delete patrons"
19573 msgstr "Odstranit čtenáře"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19577 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19578 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19582 msgid "Delete public lists"
19583 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19588 msgid "Delete quote(s)"
19589 msgstr "Smazat označené citáty"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19594 msgid "Delete record"
19595 msgstr "Odstranit záznam"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19599 msgid "Delete records if no items remain."
19600 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19604 msgid "Delete remote"
19605 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19612 msgid "Delete selected"
19613 msgstr "Odstranit označené"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19617 msgid "Delete selected alerts"
19618 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19623 msgid "Delete selected items"
19624 msgstr "Smazat vybrané položky"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19628 msgid "Delete selected profile?"
19629 msgstr "Smazat vybraný profil?"
19631 #. INPUT type=submit
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19633 msgid "Delete selected records"
19634 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19638 msgid "Delete subfield "
19639 msgstr "Smazat podpole "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19643 msgid "Delete subscription"
19644 msgstr "Odstranit předplatné"
19646 #. INPUT type=submit
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19648 msgid "Delete template"
19649 msgstr "Odstranit šablonu"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19653 msgid "Delete the exceptions on a range"
19654 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19658 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19659 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19663 msgid "Delete the single holidays on a range"
19664 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19671 msgid "Delete this Tag"
19672 msgstr "Odstranit toto pole"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19676 msgid "Delete this account?"
19677 msgstr "Odstranit tento účet?"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19681 msgid "Delete this basket"
19682 msgstr "Odstranit tento košík"
19684 #. INPUT type=submit
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19686 msgid "Delete this category"
19687 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19691 msgid "Delete this exception."
19692 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19696 msgid "Delete this holiday"
19697 msgstr "Smazat toto uzavření"
19699 #. For the first occurrence,
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19702 msgid "Delete this holiday."
19703 msgstr "Smazat toto uzavření."
19705 #. INPUT type=submit
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19707 msgid "Delete this printer"
19708 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19712 msgid "Delete this saved report"
19713 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19718 msgid "Delete this subfield"
19719 msgstr "Smazat toto podpole"
19721 #. For the first occurrence,
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19728 msgid "Delete user"
19729 msgstr "Odstranit uživatele"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19733 msgid "Delete vendor"
19734 msgstr "Odstranit dodavatele"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19747 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19748 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19750 #. %1$s: deleted_source
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19753 msgid "Deleted classification source %s"
19754 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19756 #. %1$s: deleted_rule
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19759 msgid "Deleted filing rule %s"
19760 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19762 #. %1$s: deleted_attribute_type
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19765 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19766 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19768 #. %1$s: deleted_matching_rule
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19771 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19772 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19777 msgstr "Odstraněno."
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19781 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19782 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19787 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19789 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19794 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19796 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19800 msgid "Delimiter: "
19801 msgstr "Oddělovač: "
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19811 msgid "Delivery comment:"
19812 msgstr "Komentář k doručení:"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19817 msgid "Delivery place"
19818 msgstr "Místo doručení"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19826 msgid "Delivery place:"
19827 msgstr "Místo doručení:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19832 msgid "Delivery time: "
19833 msgstr "Čas doručení: "
19835 #. For the first occurrence,
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19856 msgid "Department:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19904 msgid "Description"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19909 msgid "Description (OPAC)"
19910 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19914 msgid "Description (OPAC): "
19915 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19919 msgid "Description is required"
19920 msgstr "Je nutné vložit popis"
19922 #. For the first occurrence,
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19926 msgid "Description missing"
19927 msgstr "Schází popis"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19934 msgid "Description of charges"
19935 msgstr "Popis poplatků"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19947 msgid "Description:"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19970 msgid "Description: "
19973 #. For the first occurrence,
19974 #. %1$s: liblibrarian
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19978 msgid "Description: %s"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19983 msgid "Descriptions"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19988 msgid "Destination"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19993 msgid "Destination library:"
19994 msgstr "Cílová knihovna:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19999 msgid "Destination library: "
20000 msgstr "Cílová knihovna: "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20004 msgid "Destination record"
20005 msgstr "Výsledný záznam"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20018 msgstr "Podrobnosti"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20023 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20024 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20026 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20027 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20036 msgid "Dewey number:"
20037 msgstr "Znak deweyho třídění:"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20041 msgid "Dewey/classification"
20042 msgstr "Klasifikace"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20058 #. For the first occurrence,
20059 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20064 msgstr "Dewey: %s "
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20068 msgid "Dictionaries"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20083 msgid "Dictionary "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20088 msgid "Dictionary definitions"
20089 msgstr "Definice slovníku"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20093 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20094 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20098 msgid "Did you mean: "
20099 msgstr "Měli jste na mysli: "
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20105 msgid "Did you mean?"
20106 msgstr "Měli jste na mysli?"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20115 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20116 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20120 msgid "Digests only "
20121 msgstr "Pouze souhrny "
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20125 msgid "Dimitris Antonakis"
20126 msgstr "Dimitris Antonakis"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20130 msgid "Directories"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20135 msgid "Disabled for %s"
20136 msgstr "Neaktivní pro %s"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20140 msgid "Disabled for all"
20141 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20148 msgstr "Uzavření konta"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20152 msgid "Discharge requests pending"
20153 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20158 msgstr "Uzavření konta"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20162 msgid "Discographies"
20163 msgstr "Diskografie"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20180 msgid "Display children too."
20181 msgstr "Zobrazit také dětské."
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20185 msgid "Display detail for this authority"
20186 msgstr "Zobrazit detail této autority"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20190 msgid "Display detail for this biblio"
20191 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20195 msgid "Display detail for this item"
20196 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20200 msgid "Display from: "
20201 msgstr "Zobrazit od: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20206 msgid "Display height: "
20207 msgstr "Zobrazit výšku: "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20211 msgid "Display in OPAC: "
20212 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20216 msgid "Display in check-out: "
20217 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20222 msgid "Display location:"
20223 msgstr "Zobrazit umístění:"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20227 msgid "Display member details."
20228 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20232 msgid "Display only used tags/subfields"
20233 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20238 msgid "Display order"
20239 msgstr "Pořadí zobrazení"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20243 msgid "Display order:"
20244 msgstr "Pořadí zobrazení:"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20248 msgid "Display order: "
20249 msgstr "Pořadí zobrazení: "
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20253 msgid "Display them"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20258 msgid "Display to: "
20259 msgstr "Zobrazit do: "
20261 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20263 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20265 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20267 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20271 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20273 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
20275 #. INPUT type=submit
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20277 msgid "Do not Delete"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20284 msgid "Do not allow"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20289 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20290 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20295 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20298 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20305 msgid "Do not look for matching records"
20306 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20310 msgid "Do not notify"
20311 msgstr "Neupozorňovat"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20315 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20316 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20320 msgid "Do not use plugin"
20321 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20326 msgid "Do not use."
20327 msgstr "Neupravovat"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20331 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20332 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20336 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20337 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20342 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20343 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20344 "export option to make a backup"
20346 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
20347 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20352 msgid "Do you want to confirm this order?"
20353 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20357 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20358 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20363 msgid "Document type:"
20364 msgstr "Typ dokumentu:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20378 msgid "Don't allow"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20384 msgid "Don't block "
20385 msgstr "Neblokujte pole "
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20390 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20391 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20395 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20396 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20400 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20401 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20407 msgid "Don't export fields:"
20408 msgstr "Neexportovat pole:"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20412 msgid "Don't export items:"
20413 msgstr "Neexportovat jednotky:"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20420 msgid "Don't include tax"
20423 #. For the first occurrence,
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20436 msgid "Donovan Jones"
20437 msgstr "Donovan Jones"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20441 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20442 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20446 msgid "Doug Dearden"
20447 msgstr "Doug Dearden"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20461 #. INPUT type=submit name=save
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20463 msgid "Download Record"
20464 msgstr "Stáhnout záznam"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20470 msgid "Download as CSV"
20471 msgstr "Stáhnout jako CSV"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20477 msgid "Download as PDF"
20478 msgstr "Stáhnout jako PDF"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20484 msgid "Download as XML"
20485 msgstr "Stáhnout jako XML"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20489 msgid "Download cart"
20490 msgstr "Stáhnout košík"
20492 #. INPUT type=submit
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20494 msgid "Download configuration"
20495 msgstr "Stáhnout nastavení"
20497 #. INPUT type=submit
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20499 msgid "Download database"
20500 msgstr "Stáhnout databázi"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20504 msgid "Download directory"
20505 msgstr "Složka pro stažené soubory"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20509 msgid "Download directory: "
20510 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20514 msgid "Download file of all overdues"
20515 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20519 msgid "Download file of displayed overdues"
20520 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20524 msgid "Download list"
20525 msgstr "Stáhnout seznam"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20529 msgid "Download list "
20530 msgstr "Stáhnout seznam "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20534 msgid "Download records"
20535 msgstr "Stáhnout záznamy"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20539 msgid "Download selected claims"
20540 msgstr "Stáhnout označené"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20544 msgid "Download starter CSV"
20545 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20549 msgid "Downloading records, please wait..."
20550 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20554 msgid "Draw guide boxes: "
20555 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20560 msgid "Dublin Core"
20561 msgstr "Dublin Core"
20563 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20567 msgstr "Půjčeno do %s"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20582 msgstr "Půjčeno do"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20586 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20587 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20591 msgid "Due date hidden not formatted"
20592 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20594 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20598 msgstr "Půjčeno do %s"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20602 msgid "Duncan Tyler"
20603 msgstr "Duncan Tyler"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20612 msgstr "Duplikovat"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20617 msgstr "Duplikovat "
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20621 msgid "Duplicate budget"
20622 msgstr "Duplikovat rozpočet"
20624 #. %1$s: budget_period_description
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20627 msgid "Duplicate budget %s"
20628 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20632 msgid "Duplicate current template"
20633 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
20636 #. %2$s: duplicate_count
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20639 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20640 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20644 msgid "Duplicate patron record?"
20645 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
20648 #. %2$s: duplicate_count
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20651 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20652 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20657 msgid "Duplicate record suspected"
20658 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20663 msgid "Duplicate this saved report"
20664 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
20666 #. For the first occurrence,
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20670 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20671 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20676 msgid "Duplicate warning"
20677 msgstr "Opakovat varování"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20681 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20682 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20717 msgid "EDI accounts"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20722 msgid "EDIFACT message"
20723 msgstr "Zpráva EDIFACT"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20730 msgid "EDIFACT messages"
20731 msgstr "Zprávy EDIFACT"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20735 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20736 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20740 msgid "ERROR - unknown"
20741 msgstr "Neznámá CHYBA"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20759 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20761 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20771 msgid "EXAMPLE plugin"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20776 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20777 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20781 msgid "Earliest hold date"
20782 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20786 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20787 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20791 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20793 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20795 #. For the first occurrence,
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20885 msgid "Edit Details"
20886 msgstr "Upravit podrobnosti"
20888 #. %1$s: itemnumber
20889 #. %2$s: IF ( barcode )
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20894 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20895 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20900 msgstr "Upravit položky"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20905 msgid "Edit OAI set '%s'"
20906 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20912 msgstr "Upravit SQL"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20916 msgid "Edit SQL report"
20917 msgstr "Upravit SQL výstup"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20921 msgid "Edit [% field.name %] field"
20922 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20926 msgid "Edit action %s"
20927 msgstr "Upravit akci %s"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20932 msgstr "Upravit upozornění"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20936 msgid "Edit an existing subscription"
20937 msgstr "Upravit existující předplatné"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20942 msgid "Edit as new (duplicate)"
20943 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20947 msgid "Edit authorities"
20948 msgstr "Upravit autority"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20952 msgid "Edit authority"
20953 msgstr "Upravit autoritu"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20957 msgid "Edit basket"
20958 msgstr "Upravit košík"
20960 #. %1$s: basketname
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20963 msgid "Edit basket %s"
20964 msgstr "Upravit košík %s"
20967 #. %2$s: basketgroupid
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20970 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20971 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20975 msgid "Edit biblio"
20976 msgstr "Upravit biblio"
20978 #. %1$s: budget_period_description
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20981 msgid "Edit budget %s"
20982 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20987 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20988 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20992 msgid "Edit collection "
20993 msgstr "Upravit soubor "
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20997 msgid "Edit course"
20998 msgstr "Upravit kurz"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21002 msgid "Edit existing profile"
21003 msgstr "Upravit existující profil"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21008 msgstr "Upravit pole"
21010 #. %1$s: description
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21013 msgid "Edit frequency: %s"
21014 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
21016 #. INPUT type=submit
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21019 msgstr "Upravit nápovědu"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21023 msgid "Edit history"
21024 msgstr "Upravit historii"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21028 msgid "Edit in host"
21029 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21034 msgstr "Upravit jednotku"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21043 msgstr "Upravit jednotky"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21048 msgid "Edit items in batch"
21049 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21053 msgid "Edit label template"
21054 msgstr "Upravit šablonu štítku"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21060 msgstr "Upravit seznam"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21065 msgstr "Upravit seznam "
21067 #. INPUT type=button
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21070 msgstr "Upravit vlastníka"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21074 msgid "Edit patrons"
21075 msgstr "Upravit čtenáře"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21079 msgid "Edit printer profile"
21080 msgstr "Upravit profil tiskárny"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21084 msgid "Edit provider %s"
21085 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
21087 #. %1$s: suggestionid
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21090 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21091 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21095 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21096 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21100 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21101 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21110 msgid "Edit record"
21111 msgstr "Upravit záznam"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21116 msgid "Edit routing list"
21117 msgstr "Upravit distribuční seznam"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21121 msgid "Edit routing list "
21122 msgstr "Upravit distribuční seznam "
21124 #. %1$s: subscription.routingedit
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21127 msgid "Edit routing list (%s)"
21128 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21132 msgid "Edit routing list for "
21133 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21138 msgstr "Upravit pravidla"
21140 #. For the first occurrence,
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21145 msgid "Edit search"
21146 msgstr "Upravit hledání"
21148 #. INPUT type=submit
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21150 msgid "Edit serials"
21153 #. INPUT type=submit
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21156 msgid "Edit subfields"
21157 msgstr "Upravit podpole"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21161 msgid "Edit subscription"
21162 msgstr "Upravit předplatné"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21167 msgid "Edit this holiday"
21168 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21172 msgid "Edit vendor"
21173 msgstr "Upravit dodavatele"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21177 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21178 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21182 msgid "Editing new full record"
21183 msgstr "Editace nového záznamu"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21187 msgid "Editing new record"
21188 msgstr "Editace nového záznamu"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21192 msgid "Editing search result"
21193 msgstr "Editace výsledku hledání"
21195 #. For the first occurrence,
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21210 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21213 msgid "Edition: %s"
21214 msgstr "Vydání: %s"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21229 msgid "Edmund Balnaves"
21230 msgstr "Edmund Balnaves"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21234 msgid "Edward Allen"
21235 msgstr "Edward Allen"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21239 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21240 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21244 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21245 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21260 msgid "Email address:"
21261 msgstr "Emailová adresa:"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21265 msgid "Email check:"
21266 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21272 msgid "Email has been sent."
21273 msgstr "E-mail byl odeslán."
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21293 msgstr "Emma Heath"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21297 msgid "Empty and close"
21298 msgstr "Vysypat košík"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21317 msgid "Encoding (z3950 can send"
21318 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21324 msgstr "Kódování: "
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21328 msgid "Encyclopedias "
21329 msgstr "Encyklopedie "
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21334 msgstr "Datum ukončení: "
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21347 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21348 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21352 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21353 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
21355 #. For the first occurrence,
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21358 msgid "End date missing"
21359 msgstr "Chybí konečné datum"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21366 msgstr "Konečné datum:"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21373 msgstr "Konečné datum: "
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21377 msgid "End date: *"
21378 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21382 msgid "End of date range "
21383 msgstr "Konec období "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21387 msgid "End of interval"
21388 msgstr "Ke konci intervalu"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21393 msgstr "English (Angličtina)"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21397 msgid "Enhanced content"
21398 msgstr "Rozšířený obsah"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21402 msgid "Enhanced content settings"
21403 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21407 msgid "Enrollment fee"
21408 msgstr "Poplatek za registraci"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21413 msgid "Enrollment fee: "
21414 msgstr "Poplatek za registraci: "
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21418 msgid "Enrollment period"
21419 msgstr "Období trvání registrace"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21424 msgid "Enrollment period: "
21425 msgstr "Registrační období: "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21435 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21438 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
21439 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21443 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21444 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21448 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21449 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21454 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21455 "Example, for a website itemtype : "
21457 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
21458 "webové stránky typu výtisku : "
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21462 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21463 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21467 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21469 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21473 msgid "Enter any authority field:"
21474 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21478 msgid "Enter any heading:"
21479 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21483 msgid "Enter barcode: "
21484 msgstr "Vložte čárový kód: "
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21489 msgid "Enter biblionumber:"
21490 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21494 msgid "Enter by barcode:"
21495 msgstr "Zadat čárového kódu:"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21499 msgid "Enter by itemnumber:"
21500 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21504 msgid "Enter cover biblionumber: "
21505 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21509 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21510 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21516 msgid "Enter item barcode:"
21517 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21523 msgid "Enter item barcode: "
21524 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21528 msgid "Enter main heading ($a only):"
21529 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21533 msgid "Enter main heading:"
21534 msgstr "Hlavní záhlaví:"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21539 msgid "Enter parameters for report %s:"
21540 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21548 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21549 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21553 msgid "Enter patron card number:"
21554 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21558 msgid "Enter patron cardnumber: "
21559 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21579 msgid "Enter search keywords:"
21580 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
21582 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21585 msgid "Enter search terms"
21586 msgstr "Vložte hledané výrazy"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21590 msgid "Enter starting card position: "
21591 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21595 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21596 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21600 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21601 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
21603 #. INPUT type=text name=q
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21618 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21619 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21629 msgstr "Datum zadání"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21636 msgid "Enumeration"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21647 msgstr "Eric Olsen"
21649 #. For the first occurrence,
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21665 msgid "Error adding items:"
21666 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21670 msgid "Error analysis:"
21671 msgstr "Analýza chyb:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21675 msgid "Error downloading the file"
21676 msgstr "Chyba při stahování souboru"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21680 msgid "Error importing the framework"
21681 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
21683 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21686 msgid "Error message from Zebra: %s "
21687 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21693 msgid "Error saving item"
21694 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21700 msgid "Error saving items"
21701 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21731 #. For the first occurrence,
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21740 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21741 #. %2$s: errse.serialseq
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21744 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21745 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21749 msgid "Error: Required news title missing!"
21750 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21755 msgid "Error: Server with id %s not found"
21756 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21760 msgid "Error: no field value specified."
21761 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21765 msgid "Error; your data might not have been saved"
21766 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21768 #. For the first occurrence,
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21773 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21774 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21778 msgid "Errors occurred:"
21779 msgstr "Došlo k chybě:"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21783 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21784 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21789 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21790 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21792 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21793 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21797 msgid "Espace\\Temps"
21798 msgstr "Espace\\Temps"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21803 msgstr "Předpokládané náklady"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21807 msgid "Estimated cost per unit "
21808 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21812 msgid "Estimated delivery date"
21813 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21817 msgid "Estimated delivery date from: "
21818 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21823 msgid "Estimated delivery date:"
21824 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21828 msgid "Estimated priority:"
21829 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21846 msgid "Everything went OK, update done."
21847 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21851 msgid "Evonne Cheung"
21852 msgstr "Evonne Cheung"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21857 msgstr "Přesně dne"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21861 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21862 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21866 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21867 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21871 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21872 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21876 msgid "Example: '01/02/2008'"
21877 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21881 msgid "Example: '2010-10-28'"
21882 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21887 msgid "Example: 5.00"
21888 msgstr "Příklad: 5.00"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21893 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21896 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21897 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21901 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21902 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21906 msgid "Exception: %s"
21907 msgstr "Výjimka: %s"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21916 msgid "Execute SQL reports"
21917 msgstr "Spustit SQL výstup"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21921 msgid "Execute overdue items report"
21922 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21926 msgid "Existing holds"
21927 msgstr "Existující rezervace"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21931 msgid "Existing patrons"
21932 msgstr "Existující čtenáři"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21938 msgstr "Rozbalit vše"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21950 msgid "Expected on"
21951 msgstr "Očekáváno dne"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21955 msgid "Experimental features"
21956 msgstr "Experimentální funkce"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21965 msgstr "Konec platnosti"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21972 msgid "Expiration date"
21973 msgstr "Datum konce platnosti"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21979 msgid "Expiration date: "
21980 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21982 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21985 msgid "Expiration date: %s"
21986 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21992 msgid "Expiration:"
21993 msgstr "Vypršení registrace:"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21997 msgid "Expiration: "
21998 msgstr "Vypršení registrace: "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22002 msgid "Expired? / Closed?"
22003 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22008 msgid "Expires before:"
22009 msgstr "Vyprší před:"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22021 msgid "Expiring before:"
22022 msgstr "Vyprší před:"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22027 msgid "Expiry date"
22028 msgstr "Datum konce platnosti"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22032 msgid "Explanation"
22033 msgstr "Vysvětlení"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22037 msgid "Explanation: "
22038 msgstr "Vysvětlení: "
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22067 msgstr "Exportovat"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22072 msgstr "Exportovat "
22074 #. %1$s: loo.frameworktext
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22077 msgid "Export %s framework"
22078 msgstr "Exportovat šablonu %s"
22080 #. INPUT type=button
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22083 msgid "Export as CSV"
22084 msgstr "Exportovat jako CSV"
22086 #. INPUT type=submit
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22088 msgid "Export as PDF"
22089 msgstr "Exportovat jako PDF"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22094 msgid "Export authority records"
22095 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22099 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22100 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22105 msgid "Export bibliographic records"
22106 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22110 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22111 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22115 msgid "Export card batch"
22116 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22120 msgid "Export checkouts using format:"
22121 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22125 msgid "Export configuration"
22126 msgstr "Exportovat nastavení"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22131 msgid "Export data"
22132 msgstr "Exportovat data"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22136 msgid "Export database"
22137 msgstr "Exportovat databázi"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22141 msgid "Export default framework"
22142 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22148 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22151 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
22154 #. INPUT type=button
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22156 msgid "Export from patron list"
22157 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22161 msgid "Export full batch"
22162 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22166 msgid "Export labels"
22167 msgstr "Exportovat štítky"
22169 #. For the first occurrence,
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22173 msgid "Export patron cards"
22174 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22178 msgid "Export patron cards from list"
22179 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22183 msgid "Export selected"
22184 msgstr "Exportovat vybrané"
22186 #. INPUT type=button
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22188 msgid "Export selected batches"
22189 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22193 msgid "Export selected card(s)"
22194 msgstr "Export vybraných průkazů"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22198 msgid "Export selected items"
22199 msgstr "Export vybraných jednotek"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22203 msgid "Export single batch"
22204 msgstr "Export jedné dávky"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22208 msgid "Export single card"
22209 msgstr "Export jednoho průkazu"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22214 msgid "Export this basket as CSV"
22215 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22219 msgid "Export this basket group as CSV"
22220 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22224 msgid "Export to CSV file: "
22225 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22230 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22231 msgstr "Exportovat do CSV"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22237 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22240 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22246 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22247 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22252 msgid "Export today's checked in barcodes"
22253 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22257 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22258 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22262 msgid "Extended patron attributes: "
22263 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22277 msgid "Fabio Tiana"
22278 msgstr "Fabio Tiana"
22280 #. For the first occurrence,
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22292 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22294 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22299 msgid "Failed to add item with barcode "
22300 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22304 msgid "Failed to add scheduled task"
22305 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22309 msgid "Failed to apply different matching rule"
22310 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
22312 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22313 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22316 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22317 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22321 msgid "Failed to delete field."
22322 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22324 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22325 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22326 #. %3$s: message_loo.approver
22327 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22331 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22332 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22334 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
22335 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22339 msgid "Failed to remove item with barcode "
22340 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22344 msgid "Failed to run macro:"
22345 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22349 msgid "Failed to transfer collection"
22350 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22354 msgid "Failed to unzip archive."
22355 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22359 msgid "Failed to update field."
22360 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22369 msgid "FamFamFam Site"
22370 msgstr "FamFamFam stránka"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22374 msgid "Famfamfam iconset"
22375 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22380 msgid "Fast cataloging"
22381 msgstr "Rychlá katalogizace"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22400 #. %1$s: library.branchfax |html
22402 #. %3$s: IF library.branchemail
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22405 msgid "Fax: %s%s %s "
22406 msgstr "Fax: %s%s %s "
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22413 #. For the first occurrence,
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22423 msgid "Fee receipt"
22424 msgstr "Účtenka za platbu"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22435 msgid "Fees & Charges:"
22436 msgstr "Platby & Poplatky:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22447 msgid "Fernando Canizo"
22448 msgstr "Fernando Canizo"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22452 msgid "Fewer options"
22453 msgstr "Méně možností"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22467 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22468 #. For the first occurrence,
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22472 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22473 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22495 msgid "Field created."
22496 msgstr "Pole vytvořeno."
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22500 msgid "Field deleted."
22501 msgstr "Pole smazáno."
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22505 msgid "Field list: "
22506 msgstr "Seznam polí: "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22510 msgid "Field name: "
22511 msgstr "Název pole: "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22516 msgid "Field separator: "
22517 msgstr "Oddělovač polí: "
22519 #. %1$s: field_added.label
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22522 msgid "Field successfully added: %s "
22523 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22527 msgid "Field successfully deleted. "
22528 msgstr "Pole bylo smazáno. "
22530 #. %1$s: field_updated.label
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22533 msgid "Field successfully updated: %s "
22534 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22538 msgid "Field to use for record matching"
22539 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22543 msgid "Field updated."
22544 msgstr "Pole upraveno."
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22548 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22554 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22555 "location_description and permanent_location_description show description "
22558 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22559 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22564 msgid "Fields to display in report:"
22565 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22570 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22571 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22573 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
22574 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
22575 "dalšími parametry."
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22580 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22581 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22583 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
22584 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
22585 "kombinovat i s dalšími parametry."
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22589 msgid "File could not be created. Check permissions."
22590 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22594 msgid "File could not be deleted."
22595 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22599 msgid "File could not be read."
22600 msgstr "Soubor nelze přečíst."
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22605 msgid "File format: "
22606 msgstr "Formát souboru: "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22610 msgid "File has been deleted."
22611 msgstr "Soubor byl odstraněn."
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22618 msgstr "Název souboru"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22625 msgstr "Název souboru:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22630 msgstr "Typ souboru"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22649 #. %1$s: SOURCE_FILE
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22653 msgstr "Soubor: %s"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22658 msgid "FileSaver library"
22659 msgstr "Knihovna FileSaver"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22665 msgstr "Název souboru"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22676 msgid "Files attached to invoice"
22677 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
22679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22682 msgid "Files for %s"
22683 msgstr "Soubory pro %s"
22685 #. %1$s: invoicenumber | html
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22688 msgid "Files for invoice: %s"
22689 msgstr "Soubory k dokladu %s"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22693 msgid "Filing routine: "
22694 msgstr "Procedura zápisu: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22698 msgid "Filing rule"
22699 msgstr "Pravidlo zápisu"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22703 msgid "Filing rule code missing"
22704 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22709 msgid "Filing rule code: "
22710 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22714 msgid "Filing rule: "
22715 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22719 msgid "Filmographies"
22720 msgstr "Filmografie"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22743 msgid "Filter barcode"
22744 msgstr "Filtrovat čárový kód"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22748 msgid "Filter by: "
22749 msgstr "Filtrovat podle: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22753 msgid "Filter location"
22754 msgstr "Filtrovat umístění"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22759 msgstr "Filtr dne:"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22763 msgid "Filter paid transactions"
22764 msgstr "Filtrovat seznam operací"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22769 msgid "Filter results:"
22770 msgstr "Filtrovat výsledky:"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22783 msgid "Filtered on:"
22784 msgstr "Filtrováno podle:"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22803 msgid "Find another patron?"
22804 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22817 msgid "Fine amount"
22818 msgstr "Výše poplatku"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22822 msgid "Fine amount: "
22823 msgstr "Výše poplatku: "
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22828 msgid "Fine charging interval"
22829 msgstr "Interval účtování pokut"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22834 msgid "Fine grace period"
22835 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22846 msgid "Fines & Charges"
22847 msgstr "Poplatky & Platby"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22851 msgid "Fines & charges"
22852 msgstr "Poplatky & platby"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22856 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22857 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22861 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22862 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22864 #. INPUT type=submit name=submit
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22871 #. INPUT type=submit
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22873 msgid "Finish receiving"
22874 msgstr "Dokončit příjem"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22878 msgid "Finlay Thompson"
22879 msgstr "Finlay Thompson"
22881 #. For the first occurrence,
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22890 msgid "First arrival:"
22891 msgstr "První příjezd:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22895 msgid "First issue publication date:"
22896 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22900 msgid "First issue publication date: "
22901 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22917 msgid "First name: "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22929 msgstr "Desetinné číslo"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22933 msgid "Florian Bischof"
22934 msgstr "Florian Bischof"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22940 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22944 msgid "Following required fields are missing:"
22945 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22949 msgid "Following required subfields are missing:"
22950 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22955 msgid "Font Awesome"
22956 msgstr "Font Awesome"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22963 msgid "Font size: "
22964 msgstr "Velikost písma: "
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22976 msgid "For all collection codes: "
22977 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22981 msgid "For all item types: "
22982 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22986 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22987 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22991 msgid "For the selected operations: "
22992 msgstr "Pro vybrané operace: "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22997 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22998 "patron's category. "
23000 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
23001 "ohledu na kategorii čtenářů. "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23006 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23007 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23009 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
23010 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23019 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23020 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23027 msgstr "Uchovávat vše"
23029 #. %1$s: holdfor_firstname
23030 #. %2$s: holdfor_surname
23031 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23034 msgid "Forget %s %s (%s)"
23035 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23039 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23040 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23044 msgid "Forgive fines on return: "
23045 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23049 msgid "Forgive overdue charges"
23050 msgstr "Promíjet upomínky"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23057 #. For the first occurrence,
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23069 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23070 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23087 msgstr "Formátování"
23089 #. %1$s: total_rows
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23092 msgid "Found %s results."
23093 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23104 msgid "Framework code"
23105 msgstr "Kód šablony"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23110 msgid "Framework code: "
23111 msgstr "Kód šablony: "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23116 msgid "Framework description"
23117 msgstr "Popis šablony"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23121 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23123 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
23124 "editoru MARC záznamů."
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23133 msgid "Français (French) "
23134 msgstr "Français (Francouzština) "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23138 msgid "Francesca Moore"
23139 msgstr "Francesca Moore"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23143 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23144 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23148 msgid "Francois Charbonnier"
23149 msgstr "Francois Charbonnier"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23153 msgid "Francois Marier"
23154 msgstr "Francois Marier"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23158 msgid "Fred Pierre"
23159 msgstr "Fred Pierre"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23163 msgid "Frederic Durand"
23164 msgstr "Frederic Durand"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23170 msgstr "Volný text"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23175 msgid "Frequencies"
23176 msgstr "Frekvence vydávání"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23186 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23187 "consider entering an issue count rather than a time period."
23189 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
23190 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23196 msgstr "Frekvence:"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23200 msgid "Frequency: "
23201 msgstr "Frekvence: "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23208 #. For the first occurrence,
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23225 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23226 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23230 msgid "Friedrich zur Hellen"
23231 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23265 msgid "From a new (empty) record"
23266 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23270 msgid "From a staged file"
23271 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23275 msgid "From a subscription"
23276 msgstr "Z předplatného"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23280 msgid "From a suggestion"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23285 msgid "From an existing record: "
23286 msgstr "Z existujícího záznamu: "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23290 msgid "From an external source"
23291 msgstr "Z externího zdroje"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23295 msgid "From any library"
23296 msgstr "Z libovolné knihovny"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23300 msgid "From any library:"
23301 msgstr "Z libovolné knihovny:"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23305 msgid "From authid: "
23306 msgstr "Od authid: "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23310 msgid "From biblio number: "
23311 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23315 msgid "From call number:"
23316 msgstr "Od signatury:"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23326 msgid "From home library"
23327 msgstr "Z domovské knihovny"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23331 msgid "From home library:"
23332 msgstr "Z domovské knihovny:"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23336 msgid "From item call number: "
23337 msgstr "Od signatury: "
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23341 msgid "From titles with highest hold ratios"
23342 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23346 msgid "From vendor: "
23347 msgstr "Od dodavatele: "
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23361 msgstr "Z knihovny: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23367 msgstr "Přední strana "
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23371 msgid "Frère Sébastien Marie"
23372 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23376 msgid "Frédéric Demians"
23377 msgstr "Frédéric Demians"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23381 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23382 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23386 msgid "Frédérick Capovilla"
23387 msgstr "Frédérick Capovilla"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23411 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23412 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23416 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23417 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23421 msgid "Fund amount:"
23422 msgstr "Objem fondu:"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23434 msgid "Fund code: "
23435 msgstr "Kód fondu: "
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23439 msgid "Fund filters"
23440 msgstr "Filtry fondu"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23449 msgid "Fund list of budget "
23450 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23454 msgid "Fund locked"
23455 msgstr "Fond uzamknut"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23463 msgstr "Název fondu"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23467 msgid "Fund name: "
23468 msgstr "Název fondu: "
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23472 msgid "Fund parent: "
23473 msgstr "Původ fondu: "
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23477 msgid "Fund remaining"
23478 msgstr "Zbývající fond"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23482 msgid "Fund search"
23483 msgstr "Hledat fond"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23488 msgstr "Celkový fond"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23509 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23510 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23511 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23512 "note\"%s\"Vendor note\" "
23514 "Fond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
23515 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%sDoporučená cena"
23516 "%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s\"Celkové "
23517 "náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka\"%s"
23518 "\"Poznámka dodavatele\" "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23539 #. For the first occurrence,
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23560 msgid "Fyneworks.com"
23561 msgstr "Fyneworks.com"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23566 msgid "GPL License"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23590 msgid "Gaetan Boisson"
23591 msgstr "Gaetan Boisson"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23595 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23596 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23600 msgid "Galen Charlton"
23601 msgstr "Galen Charlton"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23606 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23607 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23609 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
23610 "Člen týmu kontroly kvality)"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23615 msgid "Gap between columns:"
23616 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23621 msgid "Gap between rows:"
23622 msgstr "Mezera mezi řádky:"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23626 msgid "Garry Collum"
23627 msgstr "Garry Collum"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23631 msgid "Geauga County Public Library"
23632 msgstr "Geauga County Public Library"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23650 msgstr "Blíže neurčeno"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23654 msgid "General settings"
23655 msgstr "Základní nastavení"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23660 msgid "Generate EDIFACT order"
23661 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23665 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23666 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
23668 #. INPUT type=submit name=discharge
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23670 msgid "Generate discharge"
23671 msgstr "Vystavit potvrzení"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23675 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23676 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
23678 #. INPUT type=button
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23680 msgid "Generate next"
23681 msgstr "Generovat další"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23685 msgid "Genevieve Plantin"
23686 msgstr "Genevieve Plantin"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23691 msgid "Gestion des index MACLES"
23692 msgstr "Gestion des index MACLES"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23696 msgid "Get Firefox add-on"
23697 msgstr "Doplněk pro Firefox"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23701 msgid "Get desktop application"
23702 msgstr "Desktopová aplikace"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23706 msgid "Get help on current subfield"
23707 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23716 msgid "Glen Stewart"
23717 msgstr "Glen Stewart"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23721 msgid "Global system preferences"
23722 msgstr "Společná nastavení systému"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23726 msgid "Glyphicons Free"
23727 msgstr "Glyphicons Free"
23729 #. INPUT type=submit
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23750 msgstr "Jdete dolů"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23760 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23761 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
23763 #. For the first occurrence,
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23768 msgid "Go to advanced search"
23769 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23774 msgid "Go to item details"
23775 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23779 msgid "Go to item search"
23780 msgstr "Vyhledávání jednotek"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23786 msgid "Go to page : "
23787 msgstr "Jít na stranu: "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23791 msgid "Go to receipt page"
23792 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23797 msgid "Go to record detail page"
23798 msgstr "Podrobný záznam"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23804 msgstr "Jděte nahoru"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23814 msgid "Gone no address flag"
23815 msgstr "Zkontrolovat adresu"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23820 msgid "Grace period:"
23821 msgstr "Doba odkladu:"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23825 msgid "Greg Barniskis"
23826 msgstr "Šířka drážky:"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23837 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23838 "category 'PA_CLASS')"
23840 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
23841 "kategorie 'PA_CLASS')"
23843 #. INPUT type=text name=group
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23846 msgstr "Kód skupiny"
23848 #. INPUT type=text name=groupdesc
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23851 msgstr "Název skupiny"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23856 msgstr "Skupina(y):"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23860 msgid "Groups of libraries: "
23861 msgstr "Skupiny knihoven: "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23866 msgid "Guarantees:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23871 msgid "Guarantor borrower number"
23872 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23876 msgid "Guarantor information"
23877 msgstr "Informace o garantovi"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23888 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23896 msgid "Guided reports"
23897 msgstr "Vlastní výstupy"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23903 msgid "Guided reports wizard"
23904 msgstr "Tvůrce výstupů"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23909 msgstr "Gus Ellerm"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23914 msgstr "Gynn Lomax"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23919 msgstr "H. Passini"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23923 msgid "HTML message:"
23924 msgstr "Formát HTML:"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23934 msgid "Hard due date"
23935 msgstr "Fixní datum vrácení"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23940 msgstr "Kontrolní součet"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23944 msgid "Header row could not be parsed"
23945 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23968 msgid "Heading A-Z"
23969 msgstr "Záhlaví A-Z"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23982 msgid "Heading Z-A"
23983 msgstr "Záhlaví Z-A"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23994 msgstr "Vstup do nápovědy"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23998 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23999 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24003 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24004 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24009 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24010 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24016 msgstr "Dobrý den,"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24020 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24021 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24026 msgid "Hidden by default"
24027 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24032 msgstr "Skrýt MARC"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24045 msgid "Hide all columns"
24046 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24050 msgid "Hide in OPAC"
24051 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24055 msgid "Hide in OPAC: "
24056 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24061 msgid "Hide inactive budgets"
24062 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24066 msgid "Hide or show columns for tables."
24067 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24071 msgid "Hide window"
24072 msgstr "Skrýt okno"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24076 msgid "High demand item. "
24077 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
24079 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24080 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24083 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24084 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
24086 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24087 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24091 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24094 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24105 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24106 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24107 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24109 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
24110 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
24111 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24130 msgid "History OPAC note:"
24131 msgstr "Poznámka k historii:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24135 msgid "History end date:"
24136 msgstr "Koncové datum historie:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24140 msgid "History staff note:"
24141 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24145 msgid "History start date:"
24146 msgstr "Počáteční datum historie:"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24150 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24151 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24161 msgstr "Datum rezervace"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24168 msgstr "Rezervace v"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24174 msgstr "Datum rezervace"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24178 msgid "Hold details"
24179 msgstr "Podrobnosti rezervace"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24183 msgid "Hold expires on date:"
24184 msgstr "Rezervovat do:"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24189 msgstr "Poplatek za rezervaci"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24195 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24203 msgstr "Rezervováno pro:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24208 msgstr "Rezervováno pro: "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24213 msgstr "Nalezena rezervace"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24217 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24218 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
24220 #. %1$s: nextreservtitle
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24223 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24224 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24228 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24229 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24233 msgid "Hold needing transfer found"
24234 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24239 msgid "Hold pickup library match"
24240 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24244 msgid "Hold placed by : "
24245 msgstr "Rezervace podána od : "
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24250 msgid "Hold policy"
24251 msgstr "Pravidla rezervace"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24256 msgstr "Poměr rezervací"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24260 msgid "Hold ratio:"
24261 msgstr "Poměr rezervací:"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24265 msgid "Hold ratios"
24266 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24270 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24272 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24276 msgid "Hold starts on date:"
24277 msgstr "Rezervace začíná dne:"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24281 msgid "Hold status "
24282 msgstr "Stav rezervace "
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24286 msgid "Holding branch"
24287 msgstr "Aktuální umístění"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24292 msgid "Holding libraries"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24302 msgid "Holding library"
24303 msgstr "Aktuální knihovna"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24307 msgid "Holding library:"
24308 msgstr "Aktuální knihovna:"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24333 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24337 msgstr "Rezervace (%s)"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24342 msgid "Holds allowed (count)"
24343 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24348 msgid "Holds awaiting pickup"
24349 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
24351 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24352 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24355 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24356 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24358 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24361 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24362 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24368 msgid "Holds queue"
24369 msgstr "Fronta rezervací"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24375 msgid "Holds statistics"
24376 msgstr "Statistiky rezervací"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24380 msgid "Holds to pull"
24381 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
24383 #. %1$s: IF ( run_report )
24384 #. %2$s: from | $KohaDates
24385 #. %3$s: to | $KohaDates
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24389 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24390 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
24392 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24396 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24397 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24401 msgid "Holds waiting:"
24402 msgstr "Čekající rezervace:"
24404 #. %1$s: reservecount
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24407 msgid "Holds waiting: %s"
24408 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24413 msgstr "Rezervace:"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24417 msgid "Holger Meißner"
24418 msgstr "Holger Meißner"
24420 #. For the first occurrence,
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24425 msgid "Holiday exception"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24430 msgid "Holiday only on this day"
24431 msgstr "Jednorázový zavírací den"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24435 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24436 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24440 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24441 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
24443 #. For the first occurrence,
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24448 msgid "Holiday repeating weekly"
24449 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24451 #. For the first occurrence,
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24456 msgid "Holiday repeating yearly"
24457 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24461 msgid "Holidays on a range"
24462 msgstr "Uzavírka v období"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24466 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24467 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24713 #. %1$s: IF ( do_it )
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24719 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24721 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
24722 "%sHodnotící štítky%s"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24728 msgid "Home branch"
24729 msgstr "Domovská knihovna"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24734 msgid "Home libraries"
24735 msgstr "Domovské knihovny"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24754 msgid "Home library"
24755 msgstr "Domovská knihovna"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24759 msgid "Home library (branchcode)"
24760 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24764 msgid "Home library unknown."
24765 msgstr "Domovská knihovna není známa."
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24770 msgid "Home library:"
24771 msgstr "Domovská knihovna:"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24775 msgid "Home library: %s"
24776 msgstr "Domovská knihovna: %s"
24778 #. %1$s: IF ( branchname )
24779 #. %2$s: branchname
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24785 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24786 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24793 msgid "Horizontal: "
24794 msgstr "Vodorovně: "
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24798 msgid "Horowhenua Library Trust"
24799 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24803 msgid "Host records"
24804 msgstr "Hostitelské záznamy"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24808 msgid "Hostname/Port"
24809 msgstr "Hostitel/port"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24814 msgstr "Hostitel: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24829 #. For the first occurrence,
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24833 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24834 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24838 msgid "How to process items: "
24839 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24843 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24844 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24850 msgstr "Textová oblast"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24855 msgstr "Obrovský text"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24859 msgid "Hugh Davenport"
24860 msgstr "Hugh Davenport"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24864 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24865 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24869 msgid "I encountered some problems."
24870 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24874 msgid "I received this from you:"
24875 msgstr "Zadali jste toto:"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24879 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24880 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24901 msgid "IM_notification.ogg"
24902 msgstr "IM_notification.ogg"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24921 msgid "IP address has changed, please log in again "
24922 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24926 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24927 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24956 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24957 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24962 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24963 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24967 msgid "ISBN, author or title :"
24968 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24970 #. %1$s: isbneanissn
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24973 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24974 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25000 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25006 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25012 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25014 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25019 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25020 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25035 msgstr "ISO 8859-1"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25039 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25040 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25054 msgid "ISO2709 with items"
25055 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25059 msgid "ISO2709 without items"
25060 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25113 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25114 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25129 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25130 "new one or overwrite the old one."
25132 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
25133 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25137 msgid "If all unavailable"
25138 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25142 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25143 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25148 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25149 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25150 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25152 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
25153 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
25154 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25158 msgid "If any unavailable"
25159 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25164 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25165 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25166 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25168 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
25169 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
25170 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25175 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25176 "already exists for a library, no change is made."
25178 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
25179 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25184 msgid "If empty, English is used"
25185 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25190 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25191 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25196 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25197 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25198 "and a colon should precede each value. "
25200 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
25201 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
25202 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25206 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25207 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25211 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25212 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25217 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25218 "policies can be overridden by your circulation staff."
25220 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
25221 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25226 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25227 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25230 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
25231 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
25232 "konkrétní typ výtisků. "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25237 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25238 "you can check corresponding boxes below. "
25240 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
25241 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25245 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25246 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
25248 #. For the first occurrence,
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25253 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25255 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25259 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25260 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25266 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25267 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25269 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
25270 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25276 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25278 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25284 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25287 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25292 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25293 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25298 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25299 "a delay value is required."
25301 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
25302 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25307 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25308 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25310 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
25311 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
25312 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25324 msgid "Ignore and continue"
25325 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25329 msgid "Ignore and return to transfers: "
25330 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25334 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25335 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25340 msgstr "Ignorováno"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25344 msgid "Illustrations"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25367 msgstr "Id obrázku"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25372 msgstr "Soubor obrázku"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25376 msgid "Image name: "
25377 msgstr "Název obrázku: "
25379 #. %1$s: IMAGE_NAME
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25382 msgid "Image name: %s"
25383 msgstr "Název obrázku: %s"
25385 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25386 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25389 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25390 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
25392 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25396 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25397 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25406 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25407 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25409 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
25410 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
25412 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25416 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25417 "the error log for more details. %s"
25419 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
25420 "chybovém logu. %s"
25422 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25425 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25426 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
25428 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25432 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25433 "maximum size). %s"
25435 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
25436 "pro maximální velikost). %s"
25438 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25441 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25442 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
25444 #. For the first occurrence,
25445 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25450 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25451 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25456 msgid "Image source: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25461 msgid "Image successfully uploaded"
25462 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25466 msgid "Image upload results :"
25467 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25472 msgid "Image(s) successfully deleted"
25473 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25491 msgid "Images for "
25492 msgstr "Obrázky pro "
25494 #. For the first occurrence,
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25508 msgstr "Importovat"
25510 #. %1$s: loo.frameworkcode
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25514 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25515 "(.csv, .xml, .ods)"
25517 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
25520 #. INPUT type=submit
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25523 msgstr "Importovat >>"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25528 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25529 "details (used only if no information is filled for the item):"
25531 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
25532 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25537 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25538 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25542 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25543 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25547 msgid "Import batch deleted successfully"
25548 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25553 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25554 "file (.csv, .xml, .ods)"
25556 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
25557 "(.csv, .xml, .ods)"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25563 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25566 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25571 msgid "Import into the borrowers table"
25572 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25577 msgid "Import patron data"
25578 msgstr "Import údajů o uživatelích"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25585 msgid "Import patrons"
25586 msgstr "Import čtenářů"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25590 msgid "Import quotes"
25591 msgstr "Importovat citáty"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25595 msgid "Import record..."
25596 msgstr "Importovat záznam..."
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25600 msgid "Import results :"
25601 msgstr "Výsledky importu :"
25603 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25605 msgid "Import this batch into the catalog"
25606 msgstr "Import této dávky do katalogu"
25608 #. INPUT type=submit
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25610 msgid "Import this patron"
25611 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25615 msgid "Important: "
25616 msgstr "Důležité: "
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25622 msgstr "Importováno"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25626 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25627 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25631 msgid "In framework:"
25632 msgstr "V šabloně:"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25636 msgid "In months: "
25637 msgstr "V měsících: "
25639 #. For the first occurrence,
25640 #. %1$s: OPACBaseURL
25641 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25645 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25646 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25651 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25652 "records must be up-to-date on this computer: "
25654 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
25655 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25662 #. %1$s: item.transfertfrom
25663 #. %2$s: item.transfertto
25664 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25667 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25668 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25673 msgstr "Používá se"
25675 #. For the first occurrence,
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25680 msgid "In your cart"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25693 msgid "Inactive budgets"
25694 msgstr "Neaktivní rozpočty"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25698 msgid "Include expired subscriptions: "
25699 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25706 msgid "Include tax"
25707 msgstr "Včetně DPH"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25711 msgid "Included ordered:"
25712 msgstr "Včetně objednaných:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25717 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25720 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25725 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25726 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25727 "now be reset to include only superlibrarian."
25729 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
25730 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
25731 "resetováno na práva superknihovníka."
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25735 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25736 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25747 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25748 "with an IP address that doesn't match your library. "
25750 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
25751 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25755 msgid "Indexed in:"
25756 msgstr "V rejstříku:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25765 msgid "Individual libraries:"
25766 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25771 msgid "Indranil Das Gupta"
25772 msgstr "Indranil Das Gupta"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25794 msgid "Information"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25799 msgid "Information "
25800 msgstr "Informace "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25812 msgstr "Iniciály: "
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25818 msgid "Inner counter"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25823 msgid "Inner counter "
25824 msgstr "Zvětšit o "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25833 msgid "Insert delimiter (‡)"
25834 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25838 msgid "Insert line break"
25839 msgstr "Vložit konec řádku"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25843 msgid "Installation complete."
25844 msgstr "Instalace dokončena."
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25849 msgid "Instructions"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25854 msgid "Instructor search:"
25855 msgstr "Hledání vyučujících:"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25860 msgid "Instructors"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25865 msgid "Instructors:"
25866 msgstr "Vyučující:"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25872 msgid "Insufficient privileges."
25873 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25879 msgstr "Celé číslo"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25883 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25884 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25889 msgid "Internal note"
25890 msgstr "Interní poznámka"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25895 msgid "Internal note:"
25896 msgstr "Interní poznámka:"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25905 msgid "Internal note: "
25906 msgstr "Interní poznámka: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25910 msgid "Internal search error"
25911 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25915 msgid "Internationalization and localization"
25916 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25920 msgid "Into an application"
25921 msgstr "Do aplikace"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25925 msgid "Into an application "
25926 msgstr "Do aplikace: "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25936 msgid "Into an application:"
25937 msgstr "Do aplikace:"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25943 msgid "Into an application: "
25944 msgstr "Do aplikace: "
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25954 msgid "Invalid authority type"
25955 msgstr "Neplatný typ autorit"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25959 msgid "Invalid collection id"
25960 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25964 msgid "Invalid course!"
25965 msgstr "Neplatný kurz!"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25969 msgid "Invalid day entered in field %s"
25970 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25974 msgid "Invalid indicators"
25975 msgstr "Chybné indikátory"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25979 msgid "Invalid month entered in field %s"
25980 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25984 msgid "Invalid record"
25985 msgstr "Chybný záznam"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25989 msgid "Invalid tag number"
25990 msgstr "Chybné číslo pole"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25995 msgid "Invalid username or password"
25996 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26001 msgid "Invalid value for %s"
26002 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26006 msgid "Invalid year entered in field %s"
26007 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26019 msgid "Inventory date:"
26020 msgstr "Datum revize:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26030 msgid "Inventory number"
26031 msgstr "Přírůstkové číslo"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26042 msgid "Invoice amount"
26043 msgstr "Doklad na částku"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26047 msgid "Invoice details"
26048 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26052 msgid "Invoice has been modified"
26053 msgstr "Doklad byl změněn"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26057 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26058 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26062 msgid "Invoice item price includes tax: "
26063 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26069 msgid "Invoice no."
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26074 msgid "Invoice no.: "
26075 msgstr "Doklad č.: "
26077 #. %1$s: invoicenumber
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26080 msgid "Invoice no.: %s"
26081 msgstr "Doklad č.: %s"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26085 msgid "Invoice no:"
26086 msgstr "Číslo faktury:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26092 msgid "Invoice number"
26093 msgstr "Číslo faktury"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26097 msgid "Invoice number reverse"
26098 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26105 msgid "Invoice number:"
26106 msgstr "Číslo dokladu:"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26111 msgid "Invoice prices are: "
26112 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26116 msgid "Invoice prices:"
26117 msgstr "Ceny na dokladu:"
26119 #. %1$s: invoicenumber
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26122 msgid "Invoice: %s"
26123 msgstr "Doklad: %s"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26142 msgid "Invoices enabled: "
26143 msgstr "Povoleno dokladů: "
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26147 msgid "Irma Birchall"
26148 msgstr "Irma Birchall"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26152 msgid "Irregularity:"
26153 msgstr "Nepravidelnost:"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26163 msgid "Is hidden by default"
26164 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26168 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26169 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26174 msgid "Is this a duplicate of "
26175 msgstr "Je toto duplikátem "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26179 msgid "Isaac Brodsky"
26180 msgstr "Isaac Brodsky"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26200 msgid "Issue history"
26201 msgstr "Přehled fondu"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26206 msgid "Issue number"
26207 msgstr "Číslo vydání"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26226 msgid "Issues per unit"
26227 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26231 msgid "Issues per unit is required"
26232 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26236 msgid "Issues per unit: "
26237 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26241 msgid "Issues summary"
26242 msgstr "Přehled čísel periodik"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26246 msgid "It began on "
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26251 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26252 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26257 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26258 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26260 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26261 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26282 #. For the first occurrence,
26283 #. %1$s: loopro.object
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26288 msgstr "Jednotka %s"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26293 msgstr "URI jednotky"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26297 msgid "Item barcode:"
26298 msgstr "Vložte čárový kód:"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26303 msgid "Item call number"
26304 msgstr "Signatura jednotky"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26308 msgid "Item callnumber between: "
26309 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26313 msgid "Item callnumber:"
26314 msgstr "Signatura jednotky:"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26318 msgid "Item checked out"
26319 msgstr "Jednotka vypůjčena"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26325 msgid "Item circulation alerts"
26326 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26330 msgid "Item consigned:"
26331 msgstr "Výtisk odeslán:"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26338 msgstr "Počet jednotek"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26342 msgid "Item details"
26343 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26347 msgid "Item floats"
26348 msgstr "Poletující výtisk"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26352 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26354 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26358 msgid "Item has been withdrawn"
26359 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26363 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26364 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26368 msgid "Item has been withdrawn."
26369 msgstr "Jednotka byla odepsána."
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26373 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26374 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26378 msgid "Item holding library:"
26379 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26383 msgid "Item home library:"
26384 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26389 msgid "Item information"
26392 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26393 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26394 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26397 msgid "Item information %s%s %s "
26398 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26402 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26403 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26407 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26408 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26412 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26413 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26417 msgid "Item is already at destination library."
26418 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
26420 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26421 #. %2$s: item_notforloan_lib
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26425 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26426 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26430 msgid "Item is restricted"
26431 msgstr "Výtisk je omezen"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26435 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26437 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26441 msgid "Item is restricted."
26442 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26447 msgid "Item is withdrawn."
26448 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26453 msgid "Item level holds"
26454 msgstr "Rezervace na jednotky"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26458 msgid "Item missing"
26459 msgstr "Chybějící jednotka"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26463 msgid "Item not checked out."
26464 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
26466 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26467 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26471 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26472 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26474 #. For the first occurrence,
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26477 msgid "Item not found."
26478 msgstr "Jednotka nenalezena."
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26483 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26486 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
26487 "přesto zaznamenána)"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26491 msgid "Item number"
26492 msgstr "Číslo dokumentu"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26496 msgid "Item number (internal)"
26497 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26501 msgid "Item number file: "
26502 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26507 msgid "Item processing:"
26508 msgstr "Zpracování výtisků:"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26512 msgid "Item records were last synced on: "
26513 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26517 msgid "Item renewed:"
26518 msgstr "Jednotka prodloužena:"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26522 msgid "Item returns home"
26523 msgstr "Jednotka se vrací domů"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26527 msgid "Item returns to issuing library"
26528 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26533 msgid "Item search"
26534 msgstr "Hledání jednotek"
26536 #. %1$s: field.label
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26539 msgid "Item search field: %s"
26540 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26547 msgid "Item search fields"
26548 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26552 msgid "Item search results"
26553 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26557 msgid "Item should have been scanned"
26558 msgstr "Jednotka měla být načtena"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26562 msgid "Item should not have been scanned"
26563 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
26565 #. %1$s: reqbrchname
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26568 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26569 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26573 msgid "Item sorting"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26578 msgid "Item statuses"
26579 msgstr "Stavy jednotek"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26584 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26587 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26593 msgstr "Tag jednotky"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26597 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26598 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26637 msgstr "Typ jednotky"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26643 msgstr "Typ objektu "
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26647 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26648 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26652 msgid "Item type is normally not for loan."
26653 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26657 msgid "Item type not for loan."
26658 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26668 msgstr "Typ jednotky:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26679 msgid "Item type: "
26680 msgstr "Typ jednotky: "
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26692 msgstr "Typy jednotek"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26696 msgid "Item types administration"
26697 msgstr "Nastavení typů jednotky"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26701 msgid "Item was lost, now found."
26702 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26706 msgid "Item was on loan to "
26707 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26711 msgid "Item with barcode "
26712 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26717 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26718 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26728 msgstr "Přírůstkové číslo"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26743 msgid "Items available"
26744 msgstr "Dostupné jednotky"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26748 msgid "Items checked out"
26749 msgstr "Vypůjčené jednotky"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26754 msgid "Items expected"
26755 msgstr "Očekávané jednotky"
26757 #. %1$s: title |html
26758 #. %2$s: IF ( author )
26759 #. %3$s: author | html
26761 #. %5$s: biblionumber
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26764 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26765 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26770 msgstr "Jednotky v souboru "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26775 msgid "Items in batch number %s"
26776 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26780 msgid "Items in your cart: %s"
26781 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26787 msgstr "Seznam jednotek"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26792 msgstr "Ztracené jednotky"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26796 msgid "Items needed"
26797 msgstr "Potřebné výtisky"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26804 msgid "Items with no checkouts"
26805 msgstr "Nepůjčované jednotky"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26817 msgstr "Jednotky: "
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26823 msgstr "Typ jednotky"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26828 msgstr "Typ jednotky"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26833 msgstr "Ivan Brown"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26837 msgid "Jacek Ablewicz"
26838 msgstr "Jacek Ablewicz"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26842 msgid "James Winter"
26843 msgstr "James Winter"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26852 msgid "Jane Wagner"
26853 msgstr "Jane Wagner"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26857 msgid "Janet McGowan"
26858 msgstr "Janet McGowan"
26860 #. For the first occurrence,
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26870 msgid "Janusz Kaczmarek"
26871 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26875 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26876 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26880 msgid "Jason Etheridge"
26881 msgstr "Jason Etheridge"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26886 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26887 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26896 msgid "Jeremy Crabtree"
26897 msgstr "Jeremy Crabtree"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26901 msgid "Jerome Charaoui"
26902 msgstr "Jerome Charaoui"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26906 msgid "Jesse Maseto"
26907 msgstr "Jesse Maseto"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26912 msgid "Jesse Weaver"
26913 msgstr "Jesse Weaver"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26927 msgid "Job progress: "
26928 msgstr "Postup činnosti: "
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26932 msgid "Jobs already entered"
26933 msgstr "Naplánované úlohy"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26937 msgid "Joe Atzberger"
26938 msgstr "Joe Atzberger"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26943 msgstr "John Beppu"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26947 msgid "John Copeland"
26948 msgstr "John Copeland"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26952 msgid "John Seymour"
26953 msgstr "John Seymour"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26962 msgid "Jonathan Druart"
26963 msgstr "Jonathan Druart"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26967 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26968 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26972 msgid "Jono Mingard"
26973 msgstr "Jono Mingard"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26977 msgid "Joonas Kylmälä"
26978 msgstr "Joonas Kylmälä"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26982 msgid "Jorgia Kelsey"
26983 msgstr "Jorgia Kelsey"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26987 msgid "Josef Moravec"
26988 msgstr "Josef Moravec"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26992 msgid "Joseph Alway"
26993 msgstr "Joseph Alway"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26997 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26998 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27003 msgstr "Joy Nelson"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
27007 msgid "Juan Romay Sieira"
27008 msgstr "Juan Romay Sieira"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
27012 msgid "Juhani Seppälä"
27013 msgstr "Juhani Seppälä"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27022 msgid "Julian Fiol"
27023 msgstr "Julian Fiol"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27027 msgid "Julian Maurice"
27028 msgstr "Julian Maurice"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27032 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27033 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
27035 #. For the first occurrence,
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27048 #. For the first occurrence,
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27059 msgstr "Justin Vos"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27064 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27068 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27069 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27073 msgid "Karam Qubsi"
27074 msgstr "Karam Qubsi"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27078 msgid "Karl Holten"
27079 msgstr "Karl Holten"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27083 msgid "Karl Menzies"
27084 msgstr "Karl Menzies"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27088 msgid "Kate Henderson"
27089 msgstr "Kate Henderson"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27093 msgid "Kathryn Tyree"
27094 msgstr "Kathryn Tyree"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27098 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27099 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27103 msgid "Katrin Fischer"
27104 msgstr "Katrin Fischer"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27108 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27109 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 Manager kvality)"
27111 #. %1$s: budget_period_description
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27115 msgid "Keep current (%s - %s)"
27116 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27121 msgid "Keep issue number"
27122 msgstr "Zachovat číslování"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27127 msgstr "Kenza Zaki"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27136 msgid "Keyboard shortcuts "
27137 msgstr "Klávesové zkratky "
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27144 msgstr "Klíčové slovo"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27149 msgid "Keyword (any): "
27150 msgstr "Klíčové slovo: "
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27154 msgid "Keyword to MARC mapping"
27155 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27160 msgstr "Klíčové slovo:"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27165 msgstr "Klíčové slovo: "
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27170 msgid "Keywords to MARC mapping"
27171 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27176 msgstr "Klíčová slova:"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27180 msgid "Kip DeGraaf"
27181 msgstr "Kip DeGraaf"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27197 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27200 msgid "Koha %s installer"
27201 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27206 msgid "Koha › %s merge"
27207 msgstr "Koha › %s sloučit"
27209 #. For the first occurrence,
27210 #. %1$s: IF ( nopermission )
27212 #. %3$s: IF ( timed_out )
27214 #. %5$s: IF ( different_ip )
27216 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27218 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27224 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27225 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27227 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
27228 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
27230 #. %1$s: IF op == 'view'
27231 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27234 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27236 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27237 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27242 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27243 "list%s%s › Edit list %s%s"
27245 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
27246 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27250 msgid "Koha › About Koha"
27251 msgstr "Koha › O systému Koha"
27253 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27259 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27260 "order internal note %s "
27262 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
27263 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27267 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27268 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27272 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27273 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27277 msgid "Koha › Acquisitions"
27278 msgstr "Koha › Akvizice"
27280 #. %1$s: IF ( op_save )
27281 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27282 #. %3$s: suggestionid
27285 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27286 #. %7$s: suggestionid
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27292 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27293 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27294 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27296 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
27297 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
27298 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
27300 #. %1$s: IF ( add_form )
27301 #. %2$s: IF ( basketno )
27302 #. %3$s: basketname
27304 #. %5$s: booksellername
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27310 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27313 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
27316 #. %1$s: IF ( date )
27318 #. %3$s: IF ( invoice )
27321 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27328 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27329 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27331 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
27332 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
27334 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27336 #. %3$s: basketname|html
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27341 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27342 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
27344 #. %1$s: IF ( opsearch )
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27350 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27351 "external source › Search results%s"
27353 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
27354 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
27356 #. %1$s: IF ( order_loop )
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27362 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27365 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
27366 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
27368 #. %1$s: IF ( booksellername )
27369 #. %2$s: booksellername
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27375 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27376 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27378 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
27379 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27383 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27384 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
27387 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27388 #. %3$s: ordernumber
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27394 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27395 "details (line #%s)%sNew order%s"
27397 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
27398 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27404 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27406 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27411 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27412 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
27414 #. %1$s: IF ( add_form )
27415 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27416 #. %3$s: contractname
27420 #. %7$s: IF ( else )
27421 #. %8$s: booksellername
27423 #. %10$s: IF ( add_validate )
27425 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27426 #. %13$s: contractnumber
27428 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27433 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27434 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27435 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27437 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
27438 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
27439 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27443 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27444 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27448 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27449 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27453 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27454 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27458 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27459 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27463 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27464 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27468 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27469 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
27471 #. %1$s: IF ( batch_details )
27472 #. %2$s: import_batch_id
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27478 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27479 "Batch %s %s › Batch list %s "
27481 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
27482 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27486 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27487 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
27490 #. %2$s: IF ( invoice )
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27496 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27498 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27503 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27504 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27508 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27509 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27513 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27514 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27518 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27519 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27523 msgid "Koha › Add to list"
27524 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27528 msgid "Koha › Administration"
27529 msgstr "Koha › Administrace"
27531 #. %1$s: IF ( add_form )
27535 #. %5$s: IF ( else )
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27541 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27542 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27544 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
27545 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
27547 #. %1$s: IF ( add_form )
27548 #. %2$s: IF ( modify )
27549 #. %3$s: searchfield
27553 #. %7$s: IF ( add_validate )
27555 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27556 #. %10$s: searchfield
27557 #. %11$s: searchfield
27559 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27561 #. %15$s: IF ( else )
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27566 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27567 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27568 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27569 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27570 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27572 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
27573 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
27574 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
27575 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
27576 "%sNastavení systému%s"
27578 #. %1$s: IF ( add_form )
27579 #. %2$s: IF ( searchfield )
27580 #. %3$s: searchfield
27584 #. %7$s: IF ( add_validate )
27586 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27587 #. %10$s: searchfield
27589 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27591 #. %14$s: IF ( else )
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27596 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27597 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27598 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27599 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27601 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
27602 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
27603 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
27604 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
27606 #. %1$s: IF op =='add_form'
27607 #. %2$s: IF city.cityid
27611 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27618 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27619 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27621 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
27622 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27624 #. %1$s: IF ( add_form )
27626 #. %3$s: searchfield
27628 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27629 #. %6$s: searchfield
27631 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27633 #. %10$s: IF ( else )
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27638 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27639 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27640 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27642 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
27643 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
27644 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
27646 #. %1$s: IF ( op_new )
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27652 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27653 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27655 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
27656 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27660 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27661 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
27663 #. %1$s: IF ( add_form )
27664 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27665 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27666 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27667 #. %5$s: authtypecode
27671 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27672 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27673 #. %11$s: authtypecode
27681 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27682 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27683 #. %21$s: authtypecode
27687 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27688 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27689 #. %27$s: authtypecode
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27696 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27697 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27698 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27699 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27700 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27703 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
27704 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
27705 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27706 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
27707 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27711 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27712 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
27714 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27715 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27718 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27723 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27724 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27725 "authority type %s "
27727 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
27728 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
27731 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27732 #. %2$s: IF ( action_modify )
27734 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27736 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27742 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27743 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27746 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
27747 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
27750 #. %1$s: IF ( add_form )
27751 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27752 #. %3$s: budget_period_description
27756 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27758 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27759 #. %10$s: budget_period_description
27761 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27763 #. %14$s: IF close_form
27764 #. %15$s: budget_period_description
27766 #. %17$s: IF closed
27767 #. %18$s: budget_period_description
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27772 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27773 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27774 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27775 "Budget %s closed %s "
27777 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
27778 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
27779 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
27780 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
27782 #. %1$s: budget_period_description
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27787 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27788 "Planning for %s by %s"
27790 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
27791 "Plánování pro %s od %s"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27795 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27796 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27801 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27802 "Clone circulation and fine rules"
27804 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
27805 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
27807 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27808 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27812 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27813 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27817 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27818 #. %12$s: class_source
27819 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27820 #. %14$s: sort_rule
27821 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27822 #. %16$s: sort_rule
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27827 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27828 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27829 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27830 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27831 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27833 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
27834 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
27835 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
27836 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
27837 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27841 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27842 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
27844 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27845 #. %2$s: IF currency
27846 #. %3$s: currency.currency
27850 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27851 #. %8$s: currency.currency
27853 #. %10$s: IF op == 'list'
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27858 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27859 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27860 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27862 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
27863 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27867 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27868 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
27870 #. %1$s: IF acct_form
27871 #. %2$s: IF account
27875 #. %6$s: IF delete_confirm
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27880 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27881 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27884 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
27885 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
27887 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27888 #. %2$s: IF ( budget_id )
27889 #. %3$s: IF ( budget_name )
27890 #. %4$s: budget_name
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27898 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27901 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
27902 "%sPřidat fond %s%s"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27906 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27907 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27912 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27913 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
27915 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27916 #. %2$s: IF ( itemtype )
27917 #. %3$s: itemtype.itemtype
27921 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27922 #. %8$s: IF ( total )
27923 #. %9$s: itemtype.itemtype
27925 #. %11$s: itemtype.itemtype
27928 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27933 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27934 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27935 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27937 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
27938 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
27939 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27944 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27945 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
27947 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27948 #. %2$s: IF category.categorycode
27949 #. %3$s: category.categorycode
27952 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27953 #. %7$s: category.categorycode
27954 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27955 #. %9$s: IF library
27957 #. %11$s: library.branchcode
27959 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27960 #. %14$s: library.branchcode
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27965 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27966 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27967 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27970 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
27971 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27972 "›%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání "
27973 "knihovny '%s' %s "
27975 #. %1$s: IF ean_form
27980 #. %6$s: IF delete_confirm
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27985 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27986 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27987 "deletion of EAN %s "
27989 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
27990 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
27991 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27996 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27998 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
28000 #. %1$s: IF ( total )
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28007 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28008 "Configuration OK!%s"
28010 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
28011 "Konfigurace v pořádku!%s"
28013 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28014 #. %2$s: IF framework
28017 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28018 #. %6$s: framework.frameworktext
28019 #. %7$s: framework.frameworkcode
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28024 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28025 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28027 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
28028 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28033 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28034 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
28036 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28037 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28041 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28042 #. %7$s: code |html
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28047 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28048 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28049 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28051 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
28052 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
28053 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
28055 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28056 #. %2$s: IF ( categorycode )
28057 #. %3$s: categorycode |html
28061 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28062 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28063 #. %9$s: categorycode |html
28065 #. %11$s: categorycode |html
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28071 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28072 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28073 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28075 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
28076 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
28077 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
28079 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28080 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28084 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28090 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28091 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28092 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28094 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
28095 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
28096 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28100 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28101 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28105 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28106 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28110 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28111 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
28113 #. %1$s: IF op == 'edit'
28114 #. %2$s: PROCESS ServerType
28115 #. %3$s: server.servername
28117 #. %5$s: IF op == 'add'
28118 #. %6$s: PROCESS ServerType
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28123 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28124 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28126 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
28127 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
28129 #. %1$s: IF ( add_form )
28130 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28131 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28137 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28138 #. %10$s: tagsubfield
28140 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28142 #. %14$s: IF ( else )
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28147 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28148 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28149 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28150 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28152 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
28153 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
28154 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
28155 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28160 msgid "Koha › Authorities"
28161 msgstr "Koha › Autority"
28163 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28166 #. %4$s: authtypetext
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28171 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28172 "for authority #%s (%s) %s "
28174 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
28175 "autoritě #%s (%s) %s "
28177 #. %1$s: IF ( authid )
28179 #. %3$s: authtypetext
28181 #. %5$s: authtypetext
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28186 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28189 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28194 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28195 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28199 msgid "Koha › Authority details"
28200 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28204 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28205 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
28207 #. %1$s: booksellername |html
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28210 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28211 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
28213 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28215 #. %3$s: title |html
28216 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28217 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28223 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28226 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
28229 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28231 #. %3$s: title | html
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28236 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28238 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
28240 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28242 #. %3$s: bibliotitle | html
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28247 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28250 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
28252 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28254 #. %3$s: bibliotitle | html
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28259 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28261 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
28263 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28264 #. %2$s: IF ( query_desc )
28265 #. %3$s: query_desc | html
28267 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28268 #. %6$s: limit_desc | html
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28275 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28276 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28278 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
28279 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28283 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28284 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
28286 #. %1$s: title |html
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28289 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28290 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
28292 #. %1$s: biblio.title |html
28293 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28294 #. %3$s: subtitl.subfield
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28298 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28299 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
28301 #. %1$s: title | html
28302 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28303 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28307 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28308 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28312 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28313 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28317 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28318 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28322 msgid "Koha › Cataloging"
28323 msgstr "Koha › Katalogizace"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28327 msgid "Koha › Cataloging › "
28328 msgstr "Koha › Katalogizace › "
28330 #. %1$s: title |html
28331 #. %2$s: IF ( author )
28332 #. %3$s: author | html
28334 #. %5$s: biblionumber
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28338 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28340 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
28343 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28344 #. %2$s: title |html
28345 #. %3$s: biblionumber
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28351 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28354 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28359 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28360 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28364 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28365 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28370 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28371 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28375 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28376 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28381 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28382 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28386 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28387 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28391 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28392 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28396 msgid "Koha › Choose Adult category"
28397 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28402 msgid "Koha › Circulation"
28403 msgstr "Koha › Výpůjčky"
28405 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28406 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28411 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28414 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
28417 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28418 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28422 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28423 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28427 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28428 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
28430 #. %1$s: title |html
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28433 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28434 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
28436 #. %1$s: title |html
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28439 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28440 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28444 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28445 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28449 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28450 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28454 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28455 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
28457 #. %1$s: title |html
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28460 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28462 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28466 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28467 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28471 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28472 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28476 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28477 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
28479 #. %1$s: todaysdate
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28482 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28484 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28488 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28489 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28493 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28494 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
28496 #. %1$s: LoginBranchname
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28499 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28500 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28504 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28505 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
28507 #. %1$s: title |html
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28510 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28511 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28515 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28516 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28521 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28522 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28526 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28527 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28531 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28532 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28537 msgid "Koha › Course reserves"
28538 msgstr "Koha › Kurzy"
28540 #. %1$s: IF course_name
28541 #. %2$s: course_name
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28546 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28547 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28552 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28553 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
28555 #. %1$s: course.course_name
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28558 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28559 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28565 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28566 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28570 msgid "Koha › Download cart"
28571 msgstr "Koha › Načíst košík"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28575 msgid "Koha › Download shelf"
28576 msgstr "Koha › Načíst polici"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28581 msgid "Koha › Error %s"
28582 msgstr "Koha › Chyba %s"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28586 msgid "Koha › Labels"
28587 msgstr "Koha › Štítky"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28591 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28592 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28596 msgid "Koha › Localization"
28597 msgstr "Koha › Lokalizace"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28601 msgid "Koha › Patron search"
28602 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
28604 #. %1$s: IF ( searching )
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28608 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28609 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28614 msgid "Koha › Patrons › %s"
28615 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
28617 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28619 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28624 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28627 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
28630 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28632 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28637 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28640 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
28643 #. %1$s: IF ( opadd )
28644 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28647 #. %5$s: IF (firstname)
28650 #. %8$s: IF (surname)
28653 #. %11$s: IF ( categoryname )
28654 #. %12$s: categoryname
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28670 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28671 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28673 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
28674 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
28675 "%sZaměstnanec%s%s)"
28677 #. %1$s: IF ( newpassword )
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28685 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28688 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
28691 #. %1$s: IF (unknowuser)
28695 #. %5$s: cardnumber
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28700 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28703 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
28706 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28709 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28710 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
28712 #. %1$s: borrower.firstname
28713 #. %2$s: borrower.surname
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28716 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28717 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28721 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28722 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28726 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28727 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
28729 #. %1$s: borrower.firstname
28730 #. %2$s: borrower.surname
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28733 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28734 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28738 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28739 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
28741 #. %1$s: borrowernumber
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28744 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28745 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
28747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28750 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28751 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28757 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28758 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28762 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28763 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28767 msgid "Koha › Reports"
28768 msgstr "Koha › Výstupy"
28770 #. %1$s: IF ( do_it )
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28776 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28777 "%s› Acquisitions statistics%s"
28779 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
28780 "%s› Statistiky akvizice%s"
28782 #. %1$s: IF ( do_it )
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28788 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28789 "%s› Catalog statistics%s"
28791 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
28792 "%s› Statistiky katalogu%s"
28794 #. %1$s: IF ( do_it )
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28800 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28801 "%s› Patrons statistics%s"
28803 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
28804 "%s› Statistiky čtenářů%s"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28808 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28809 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28813 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28814 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28818 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28819 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
28821 #. %1$s: IF ( do_it )
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28826 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28828 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28832 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28833 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
28835 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28836 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28837 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28838 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28840 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28842 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28843 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28844 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28845 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28846 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28847 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28852 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28853 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28854 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28855 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28856 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28857 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28858 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28859 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28860 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28862 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
28863 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
28864 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
28865 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
28866 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
28867 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
28868 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
28869 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
28870 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
28872 #. %1$s: IF ( do_it )
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28876 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28878 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28882 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28883 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28887 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28888 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
28890 #. %1$s: IF ( do_it )
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28895 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28897 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28901 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28902 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28906 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28907 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28911 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28912 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28916 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28917 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28921 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28922 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28926 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28927 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28932 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28933 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
28935 #. For the first occurrence,
28936 #. %1$s: biblionumber
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28941 msgid "Koha › Serials %s"
28942 msgstr "Koha › Periodika %s"
28944 #. %1$s: title |html
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28951 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28954 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
28955 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28957 #. %1$s: IF ( modify )
28958 #. %2$s: bibliotitle |html
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28964 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28967 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
28970 #. %1$s: bibliotitle
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28973 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28974 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28978 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28979 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28983 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28984 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28988 msgid "Koha › Serials › Claims"
28989 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
28991 #. %1$s: subscriptionid
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28994 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28995 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28999 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29000 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
29002 #. %1$s: IF op == "list"
29003 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29011 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29012 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29015 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
29016 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29021 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29022 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29026 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29027 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29031 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29032 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29036 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29037 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29041 msgid "Koha › Serials › Search results"
29042 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29046 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29047 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
29049 #. %1$s: bibliotitle
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29052 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29053 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
29055 #. %1$s: bibliotitle
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29058 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29059 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29063 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29064 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
29066 #. %1$s: bibliotitle
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29069 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29070 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
29072 #. %1$s: biblionumber
29073 #. %2$s: bibliotitle
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29077 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29080 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
29083 #. %1$s: subscriptionid
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29086 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29087 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29092 msgid "Koha › Tools"
29093 msgstr "Koha › Nástroje"
29095 #. %1$s: IF ( do_it )
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29100 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29101 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
29103 #. %1$s: branchname
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29106 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29107 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
29109 #. %1$s: IF ( del )
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29115 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29118 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29123 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29125 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29130 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29131 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29135 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29136 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
29138 #. %1$s: IF step == 2
29140 #. %3$s: IF step == 3
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29145 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29146 "Confirm%s%s› Finished%s"
29148 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
29149 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29153 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29154 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29158 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29159 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29163 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29164 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29168 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29169 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
29171 #. %1$s: IF ( status )
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29177 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29178 "Comments awaiting moderation%s"
29180 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
29181 "Komentáře čekající na schválení%s"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29185 msgid "Koha › Tools › Export data"
29186 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
29188 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29192 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29193 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29197 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29198 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29202 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29203 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
29205 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29208 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29209 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
29211 #. %1$s: IF batch_id
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29218 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29221 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
29222 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29227 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29228 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
29230 #. %1$s: IF ( layout_id )
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29237 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29240 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
29241 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29243 #. %1$s: IF ( profile_id )
29244 #. %2$s: profile_id
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29250 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29253 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
29254 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29256 #. %1$s: IF ( template_id )
29257 #. %2$s: template_id
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29263 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29264 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29266 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
29267 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29271 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29272 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
29274 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29275 #. %2$s: import_batch_id
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29280 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29283 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29289 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29292 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
29293 "Porovnat nalezené shody"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29297 msgid "Koha › Tools › News"
29298 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
29300 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29301 #. %2$s: IF ( modify )
29305 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29307 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29312 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29313 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29315 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
29316 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
29317 "Potvrdit smazání%s"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29321 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29322 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29326 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29327 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
29329 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29332 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29333 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
29335 #. %1$s: IF batch_id
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29342 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29345 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
29346 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29350 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29352 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
29354 #. %1$s: IF ( layout_id )
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29361 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29362 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29364 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
29365 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29367 #. %1$s: IF ( profile_id )
29368 #. %2$s: profile_id
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29374 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29375 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29377 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
29378 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29380 #. %1$s: IF (template_id)
29381 #. %2$s: template_id
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29387 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29390 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
29391 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29396 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29399 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
29400 "čtenářského průkazu"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29404 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29405 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29411 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29413 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
29416 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29422 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29423 "New patron list %s "
29425 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
29426 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29430 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29431 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29436 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29438 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29442 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29443 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29447 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29448 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29453 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29454 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29459 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29460 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
29462 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29464 #. %3$s: editColTitle
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29469 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29470 "collection %s Edit collection %s %s "
29472 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
29473 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29479 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29480 "’ Add or remove items"
29482 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
29483 "Přidat/Odstranit jednotky"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29488 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29491 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29495 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29496 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29500 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29501 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29505 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29506 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
29508 #. %1$s: IF ( do_it )
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29514 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29516 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29521 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29522 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29526 msgid "Koha › Tools › Upload"
29527 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29531 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29532 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29536 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29537 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
29539 #. %1$s: bookselname
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29542 msgid "Koha › Vendor %s"
29543 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29547 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29548 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29552 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29553 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29557 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29558 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29562 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29563 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29567 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29568 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29572 msgid "Koha SAB CINECA"
29573 msgstr "Koha SAB CINECA"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29578 msgid "Koha administration"
29579 msgstr "Administrace"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29584 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29585 "password unchanged."
29587 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
29588 "zůstalo nezměněno"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29593 msgid "Koha database schema"
29594 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29598 msgid "Koha development team"
29599 msgstr "Vývojářský tým"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29610 msgid "Koha field:"
29611 msgstr "Pole Koha:"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29615 msgid "Koha full call number"
29616 msgstr "Celá signatura Kohy"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29620 msgid "Koha history timeline"
29621 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29625 msgid "Koha internal"
29626 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29631 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29632 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29633 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29636 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
29637 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
29638 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
29639 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29643 msgid "Koha itemtype"
29644 msgstr "Typ Koha jednotky"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29649 msgstr "Pole v systému Koha:"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29653 msgid "Koha module:"
29654 msgstr "Modul systému Koha:"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29658 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29659 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29664 msgid "Koha offline circulation"
29665 msgstr "Koha offline výpůjčky"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29669 msgid "Koha plugins"
29670 msgstr "Zásuvné moduly"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29674 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29675 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29679 msgid "Koha report library"
29680 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29684 msgid "Koha reports library"
29685 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29689 msgid "Koha staff client"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29699 msgid "Koha to MARC Mapping"
29700 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29705 msgid "Koha to MARC mapping"
29706 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29711 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29712 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29717 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29719 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29723 msgid "Koha version: "
29724 msgstr "Verze systému Koha: "
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29728 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29729 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29738 msgid "Koustubha Kale"
29739 msgstr "Koustubha Kale"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29743 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29744 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29754 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29755 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29759 msgid "LC call number:"
29760 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29768 msgid "LC call number: "
29769 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29786 #. For the first occurrence,
29787 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29799 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29800 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29810 msgstr "LIBRISMARC"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29819 #. %1$s: batche.batch_id
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29822 msgid "Label Batch Number %s"
29823 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29827 msgid "Label batch"
29828 msgstr "Dávka štítků"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29832 msgid "Label batches"
29833 msgstr "Dávky štítků"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29843 msgid "Label creator"
29844 msgstr "Tvorba štítků"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29848 msgid "Label for lib: "
29849 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29853 msgid "Label for opac: "
29854 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29858 msgid "Label height:"
29859 msgstr "Výška popisku:"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29863 msgid "Label number"
29864 msgstr "Číslo štítku"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29868 msgid "Label template"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29873 msgid "Label templates"
29874 msgstr "Šablony popisku"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29878 msgid "Label width:"
29879 msgstr "Šířka popisku:"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29888 msgid "Labeled MARC"
29889 msgstr "MARC s popisky"
29891 #. %1$s: biblionumber
29892 #. %2$s: bibliotitle | html
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29895 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29896 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29931 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29932 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29936 msgid "Large print"
29937 msgstr "Velkoformátový tisk"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29942 msgstr "Velký text"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29946 msgid "Lari Taskula"
29947 msgstr "Lari Taskula"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29951 msgid "Larry Baerveldt"
29952 msgstr "Larry Baerveldt"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29956 msgid "Lars Wirzenius"
29957 msgstr "Lars Wirzenius"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29966 msgid "Last borrowed:"
29967 msgstr "Posledně půjčený:"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29971 msgid "Last borrower:"
29972 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29976 msgid "Last changed by:"
29977 msgstr "Naposledy změněno:"
29979 #. For the first occurrence,
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29984 msgid "Last changed:"
29985 msgstr "Naposledy upraveno:"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29989 msgid "Last checkout date:"
29990 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29994 msgid "Last displayed"
29995 msgstr "Posledně zobrazený"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29999 msgid "Last location"
30000 msgstr "Poslední umístění"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30004 msgid "Last renewal of subscription was "
30005 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30009 msgid "Last returned by:"
30010 msgstr "Naposledy vrátil:"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30017 msgstr "Naposledy spatřeno"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30022 msgstr "Naposledy spatřeno:"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30026 msgid "Last sync: "
30027 msgstr "Poslední synchronizace: "
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30032 msgid "Last updated"
30033 msgstr "Naposledy upraveno"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30037 msgid "Last updated: "
30038 msgstr "Naposledy upraveno: "
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30042 msgid "Last value "
30043 msgstr "Poslední hodnota "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30057 msgid "Late orders"
30058 msgstr "Nevyřízené objednávky"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30062 msgid "Latina (Latin)"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30067 msgid "Law reports and digests"
30068 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30080 msgstr "ID rozložení"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30085 msgid "Layout name: "
30086 msgstr "Název rozložení: "
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30098 msgid "Leave a message"
30099 msgstr "Vložit zprávu"
30101 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30104 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30106 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
30107 "identifikátoru (itemnumber)."
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30111 msgid "Left on order "
30112 msgstr "Vlevo na objednávce "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30117 msgid "Left page margin:"
30118 msgstr "Levý okraj stránky:"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30122 msgid "Left text margin:"
30123 msgstr "Levý okraj textu:"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30127 msgid "Legal articles"
30128 msgstr "Právnické články"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30132 msgid "Legal cases and case notes"
30133 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30138 msgstr "Vysvětlivka"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30142 msgid "Legislation"
30143 msgstr "Legislativa"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30179 msgid "LibLime, USA"
30180 msgstr "LibLime, USA"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30189 msgid "Librarian identity:"
30190 msgstr "Identita knihovníka:"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30197 msgid "Librarian interface"
30198 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30203 msgstr "Knihovník:"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30215 msgid "Libraries and groups"
30216 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30220 msgid "Libraries limitation: "
30221 msgstr "Omezení knihoven: "
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30271 #. %1$s: branchcode
30272 #. %2$s: branchname
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30275 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30276 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30286 msgid "Library EANs"
30287 msgstr "Knihovní kódy EAN"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30292 msgid "Library code: "
30293 msgstr "Kód knihovny: "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30297 msgid "Library is invalid."
30298 msgstr "Knihovna je neplatná."
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30302 msgid "Library management"
30303 msgstr "Správa knihovny"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30307 msgid "Library of the patron:"
30308 msgstr "Knihovna čtenáře:"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30312 msgid "Library set-up"
30313 msgstr "Nastavení knihovny"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30318 msgid "Library transfer limits"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30324 msgid "Library use"
30325 msgstr "Údaje knihovny"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30370 msgstr "Knihovna: "
30372 #. For the first occurrence,
30373 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30377 msgid "Library: %s"
30378 msgstr "Knihovna: %s"
30380 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30381 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30384 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30385 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30389 msgid "Libriotech, Norway"
30390 msgstr "Libriotech, Norsko"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30400 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30401 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30402 "items_batchmod is still required)"
30404 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30405 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30410 msgid "Limit collection code to: "
30411 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30416 "Limit item modification to subfields defined in the "
30417 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30418 "is still required)"
30420 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30421 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30426 msgid "Limit item type to: "
30427 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30432 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30433 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30434 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30436 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
30437 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
30438 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30442 msgid "Limit to any of the following:"
30443 msgstr "Omezit na:"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30447 msgid "Limit to currently available items"
30448 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30453 msgstr "Omezit na:"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30460 msgstr "Omezit na: "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30475 #. For the first occurrence,
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30490 msgid "Link to host item"
30491 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30505 msgid "List Fields"
30506 msgstr "Zobrazit Pole"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30511 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30513 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30518 msgid "List created."
30519 msgstr "Seznam byl vytvořen."
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30523 msgid "List deleted."
30524 msgstr "Seznam byl smazán."
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30528 msgid "List fields"
30529 msgstr "Zbrazit pole"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30533 msgid "List item price includes tax: "
30534 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30538 msgid "List member:"
30539 msgstr "Člen seznamu:"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30545 msgstr "Název seznamu"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30549 msgid "List name: "
30550 msgstr "Název seznamu: "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30554 msgid "List of rules"
30555 msgstr "Seznam pravidel"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30560 msgstr "Ceníková cena"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30565 msgid "List prices are: "
30566 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30570 msgid "List prices:"
30571 msgstr "Ceníkové ceny:"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30575 msgid "List updated."
30576 msgstr "Seznam byl aktualizován."
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30591 msgid "Lists that include this title: "
30592 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30600 #. For the first occurrence,
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30615 msgstr "Načítá se..."
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30632 msgstr "Načítá se... "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30637 msgid "Loading data..."
30638 msgstr "Načítám..."
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30642 msgid "Loading page %s, please wait..."
30643 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30647 msgid "Loading records, please wait..."
30648 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30654 msgid "Loading, please wait..."
30655 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
30657 #. For the first occurrence,
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30665 msgstr "Načítá se..."
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30669 msgid "Loading... you may continue scanning."
30670 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30675 msgid "Loan period"
30676 msgstr "Výpujční doba"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30680 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30681 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30686 msgstr "Místní užití"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30690 msgid "Local catalog"
30691 msgstr "Místní katalog"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30695 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30696 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30700 msgid "Local number"
30701 msgstr "Lokální číslo"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30706 msgstr "Místní nastavení"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30710 msgid "Local use preferences"
30711 msgstr "Místní nastavení"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30716 msgid "Local use recorded"
30717 msgstr "Místní užití nahráno"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30721 msgid "Local use recorded."
30722 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30727 msgstr "Místní prostředí:"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30732 msgstr "Lokalizace: "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30759 msgid "Location and availability"
30760 msgstr "Umístění a dostupnost"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30764 msgid "Location(s)"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30782 msgid "Lock budget: "
30783 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30796 msgstr "Přihlásit se"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30800 msgid "Log in as a different user"
30801 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30806 msgstr "Odhlásit se"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30812 msgstr "Prohlížeč logu"
30814 #. INPUT type=submit
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30818 msgstr "Přihlásit se"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30828 msgid "Look for existing records in catalog?"
30829 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30840 msgstr "Ztracené jednotky"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30846 msgstr "Ztracený průkaz"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30850 msgid "Lost card flag"
30851 msgstr "Značka ztracené průkazky."
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30856 msgstr "Ztracený kód"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30861 msgstr "Ztracená jednotka"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30868 msgstr "Ztracené jednotky"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30872 msgid "Lost items in staff client"
30873 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30877 msgid "Lost items in staff client: "
30878 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30883 msgstr "Ztraceno dne"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30888 msgstr "Ztraceno dne:"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30892 msgid "Lost status"
30893 msgstr "Stav ztráty"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30897 msgid "Lost status:"
30898 msgstr "Stav ztrát:"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30902 msgid "Lost status: "
30903 msgstr "Stav ztrát: "
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30917 msgid "Lower left X coordinate: "
30918 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30927 msgid "Lower left Y coordinate: "
30928 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30932 msgid "Lucida Console"
30933 msgstr "Lucida Console"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30938 msgstr "Māori (Maorština)"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30943 msgstr "MADS (XML)"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30973 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30974 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30978 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30979 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30985 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30986 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30995 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30996 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31000 msgid "MARC Card View"
31001 msgstr "Karta MARC"
31003 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31004 #. %2$s: frameworktext
31005 #. %3$s: frameworkcode
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31010 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31011 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31016 msgid "MARC Preview:"
31017 msgstr "Náhled MARC:"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31022 msgstr "Karta MARC"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31026 msgid "MARC XML blob"
31027 msgstr "MARC XML blob"
31029 #. %1$s: biblionumber
31030 #. %2$s: bibliotitle |html
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31033 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31034 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31039 msgid "MARC bibliographic framework"
31040 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31045 msgid "MARC bibliographic framework test"
31046 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31057 msgstr "Pole MARCu"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31062 msgid "MARC field: "
31063 msgstr "Pole MARCu: "
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31070 msgid "MARC frameworks"
31071 msgstr "Šablony MARC"
31073 #. %1$s: marcflavour
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31076 msgid "MARC frameworks: %s"
31077 msgstr "Šablony MARC: %s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31082 msgid "MARC modification templates"
31083 msgstr "Modifikační šablony MARC"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31096 msgid "MARC preview"
31097 msgstr "Náhled MARC"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31101 msgid "MARC staging results :"
31102 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31108 msgid "MARC structure"
31109 msgstr "Struktura MARC"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31114 msgid "MARC subfield"
31115 msgstr "Podpole MARC"
31117 #. %1$s: tagfield | html
31118 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31119 #. %3$s: frameworkcode
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31125 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31127 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31133 msgid "MARC subfield: "
31134 msgstr "MARC podpole: "
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31138 msgid "MARC21/USMARC"
31139 msgstr "MARC21/USMARC"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31153 msgid "MIT License"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31161 msgid "MIT license"
31162 msgstr "MIT licence"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31166 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31167 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31173 msgstr "MODS (XML)"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31188 msgid "Magnus Enger"
31189 msgstr "Magnus Enger"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31193 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31194 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31204 msgid "Main address"
31205 msgstr "Hlavní adresa"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31210 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31211 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31212 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31214 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
31215 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
31216 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31221 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31222 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31223 "will not affect August 1-10 in other years."
31225 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
31226 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
31227 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31232 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31233 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31235 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
31236 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31241 msgid "Make budget active: "
31242 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31247 msgid "Make payment"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31253 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31254 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31256 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
31257 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31275 msgstr "Spravovat "
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31280 msgid "Manage CSV export profiles"
31281 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31285 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31286 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31290 msgid "Manage MARC modification templates"
31291 msgstr "Modifikační šablony MARC"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31295 msgid "Manage OAI Sets"
31296 msgstr "Správa OAI sad"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31300 msgid "Manage all budgets"
31301 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31305 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31307 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31312 msgid "Manage budget plannings"
31313 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31317 msgid "Manage budgets"
31318 msgstr "Spravovat rozpočty"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31322 msgid "Manage contracts"
31323 msgstr "Spravovat smlouvy"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31327 msgid "Manage custom fields for item search."
31328 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31332 msgid "Manage frequencies "
31333 msgstr "Frekvence vydávání "
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31338 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31339 "administrator email, and templates."
31341 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
31342 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31346 msgid "Manage invoice files"
31347 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31351 msgid "Manage library EDI EANs"
31352 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31356 msgid "Manage lists of patrons."
31357 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31361 msgid "Manage marc modification templates"
31362 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31366 msgid "Manage numbering patterns "
31367 msgstr "Schémata číslování "
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31371 msgid "Manage orders"
31372 msgstr "Spravovat objednávky"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31377 msgid "Manage orders & basket"
31378 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31382 msgid "Manage orders & basketgroups"
31383 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31387 msgid "Manage patron image"
31388 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31392 msgid "Manage patrons fines and fees"
31393 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31397 msgid "Manage periods"
31398 msgstr "Spravovat období"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31403 msgid "Manage plugins"
31404 msgstr "Spravovat pluginy"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31408 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31409 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31413 msgid "Manage restrictions for accounts"
31414 msgstr "Spravovat omezení účtů"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31419 msgid "Manage rotating collections"
31420 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31425 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31427 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31431 msgid "Manage serial subscriptions"
31432 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31437 msgid "Manage staged MARC records"
31438 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
31440 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31441 #. %2$s: import_batch_id
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31445 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31446 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31450 msgid "Manage staged records"
31451 msgstr "Správa připravených záznamů"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31456 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31459 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
31460 "nastavení IndependentBranches)"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31464 msgid "Manage suggestions"
31465 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31469 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31470 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31474 msgid "Manage uploaded files ("
31475 msgstr "Správa nahraných souborů ("
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31479 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31480 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31484 msgid "Manage vendors"
31485 msgstr "Spravovat dodavatele"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31492 msgstr "Zpracoval(a)"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31496 msgid "Managed by - on"
31497 msgstr "Spravováno od - na"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31503 msgid "Managed by:"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31509 msgid "Managed in tab: "
31510 msgstr "Spravováno v záložce: "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31515 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31516 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31520 msgid "Management date from:"
31521 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31534 msgid "Mandatory: "
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31539 msgid "Manual credit"
31540 msgstr "Vložit kredit"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31544 msgid "Manual history:"
31545 msgstr "Ruční historie:"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31549 msgid "Manual history: "
31550 msgstr "Ruční historie: "
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31554 msgid "Manual invoice"
31555 msgstr "Další poplatky"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31561 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31562 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
31564 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31567 msgid "Mappings for the %s"
31568 msgstr "Mapování pro %s"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31572 msgid "Mappings have been saved"
31573 msgstr "Mapování byla uložena"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31582 msgid "Marc Balmer"
31583 msgstr "Marc Balmer"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31587 msgid "Marc Chantreux"
31588 msgstr "Marc Chantreux"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31594 msgstr "Marc Véron"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31603 msgid "Marc field: "
31604 msgstr "Pole MARC: "
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31608 msgid "Marcel de Rooy"
31609 msgstr "Marcel de Rooy"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31613 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31614 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
31616 #. For the first occurrence,
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31626 msgid "Marco Gaiarin"
31627 msgstr "Marco Gaiarin"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31631 msgid "Mark Gavillet"
31632 msgstr "Mark Gavillet"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31636 msgid "Mark Tompsett"
31637 msgstr "Mark Tompsett"
31639 #. INPUT type=submit
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31641 msgid "Mark seen and continue >>"
31642 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
31644 #. INPUT type=submit
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31646 msgid "Mark seen and quit"
31647 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31651 msgid "Mark selected as: "
31652 msgstr "Označit vybrané jako: "
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31656 msgid "Mark the original budget as inactive"
31657 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31661 msgid "Martin Persson"
31662 msgstr "Martin Persson"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31666 msgid "Martin Renvoize"
31667 msgstr "Martin Renvoize"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31671 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31672 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31676 msgid "Martin Stenberg"
31677 msgstr "Martin Stenberg"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31681 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31683 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31692 msgid "Match applied"
31693 msgstr "Shoda použita"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31697 msgid "Match check "
31698 msgstr "Zkouška shody "
31700 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31703 msgid "Match check %s"
31704 msgstr "Zkouška shody %s"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31708 msgid "Match check 1 | "
31709 msgstr "Zkouška shody 1 | "
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31713 msgid "Match details"
31714 msgstr "Podrobnosti shody"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31718 msgid "Match found"
31719 msgstr "Shoda nalezena"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31723 msgid "Match point "
31724 msgstr "Selekční bod "
31726 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31729 msgid "Match point %s | "
31730 msgstr "Selekční bod %s | "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31734 msgid "Match point 1 | "
31735 msgstr "Selekční bod 1 | "
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31739 msgid "Match points"
31740 msgstr "Selekční body"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31744 msgid "Match threshold: "
31745 msgstr "Selekční úroveň: "
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31752 #. %1$s: record_lis.match_id
31753 #. %2$s: record_lis.match_score
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31756 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31757 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31761 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31762 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
31764 #. %1$s: record_lis.match_id
31765 #. %2$s: record_lis.match_score
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31768 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31769 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31773 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31774 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31778 msgid "Matching rule applied"
31779 msgstr "Použité pravidlo shody"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31783 msgid "Matching rule applied:"
31784 msgstr "Použité pravidlo shody:"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31788 msgid "Matching rule code missing"
31789 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31794 msgid "Matching rule code: "
31795 msgstr "Kód pravidla shody: "
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31800 msgstr "Selekční bod "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31806 msgid "Matchpoint components"
31807 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31819 msgid "Materials specified"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31824 msgid "Materials specified:"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31829 msgid "Mathieu Saby"
31830 msgstr "Mathieu Saby"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31839 msgid "Matthew Hunt"
31840 msgstr "Matthew Hunt"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31844 msgid "Matthias Meusburger"
31845 msgstr "Matthias Meusburger"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31849 msgid "Max length:"
31850 msgstr "Maximální délka:"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31855 msgid "Max. suspension duration (day)"
31856 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31860 msgid "Maxime Beaulieu"
31861 msgstr "Maxime Beaulieu"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31865 msgid "Maxime Pelletier"
31866 msgstr "Maxime Pelletier"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31870 msgid "Maximum Koha version"
31871 msgstr "Maximální verze systému Koha"
31873 #. For the first occurrence,
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31883 msgid "Md. Aftabuddin"
31884 msgstr "Md. Aftabuddin"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31898 msgid "Meenakshi. R"
31899 msgstr "Meenakshi. R"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31903 msgid "Melia Meggs"
31904 msgstr "Melia Meggs"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31929 msgid "Merge invoices"
31930 msgstr "Sloučit doklady"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31935 msgid "Merge reference"
31936 msgstr "Výchozí záznam"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31941 msgid "Merge selected"
31942 msgstr "Sloučit vybrané"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31946 msgid "Merge selected invoices"
31947 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31952 msgid "Merging records"
31953 msgstr "Slučování záznamů"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31957 msgid "Merging with authority: "
31958 msgstr "Slučování s autoritou: "
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31962 msgid "Merllisia Manueli"
31963 msgstr "Merllisia Manueli"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31973 msgid "Message body:"
31974 msgstr "Text zprávy:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31979 msgid "Message sent"
31980 msgstr "Zpráva odeslána"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31984 msgid "Message subject:"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31999 msgid "Michael Hafen"
32000 msgstr "Michael Hafen"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
32004 msgid "Michaes Herman"
32005 msgstr "Michaes Herman"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32009 msgid "Microsecond"
32010 msgstr "Mikrosekunda"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32014 msgid "Mike Hansen"
32015 msgstr "Mike Hansen"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32019 msgid "Mike Johnson"
32020 msgstr "Mike Johnson"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32024 msgid "Mike Mylonas"
32025 msgstr "Mike Mylonas"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32029 msgid "Millisecond"
32030 msgstr "Milisekunda"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32040 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32041 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32045 msgid "Minimum Koha version"
32046 msgstr "Minimální verze systému Koha"
32048 #. For the first occurrence,
32049 #. %1$s: minPasswordLength
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32053 msgid "Minimum password length: %s"
32054 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32071 msgid "Mirko Tietgen"
32072 msgstr "Mirko Tietgen"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32089 msgid "Missing (damaged)"
32090 msgstr "Chybějící (poškozené)"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32098 msgid "Missing (lost)"
32099 msgstr "Chybějící (ztracené)"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32107 msgid "Missing (never received)"
32108 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32116 msgid "Missing (sold out)"
32117 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32121 msgid "Missing control field contents"
32122 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32128 msgid "Missing issues"
32129 msgstr "Chybějící čísla"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32133 msgid "Missing issues:"
32134 msgstr "Chybějící čísla:"
32136 #. %1$s: subscription.missinglist
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32139 msgid "Missing issues: %s "
32140 msgstr "Chybějící čísla: %s "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32144 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32145 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32149 msgid "Missing mandatory tag: "
32150 msgstr "Chybí povinné pole: "
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32159 msgid "Mobile phone number"
32160 msgstr "Telefonní číslo"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32164 msgid "Moderate patron comments"
32165 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32169 msgid "Moderate patron comments. "
32170 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32175 msgid "Moderate patron tags"
32176 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32181 msgid "Modification date"
32182 msgstr "Datum změny"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32188 msgid "Modification log"
32189 msgstr "Záznam změn"
32191 #. %1$s: edited_source
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32194 msgid "Modified classification source %s"
32195 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
32197 #. %1$s: edited_rule
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32200 msgid "Modified filing rule %s"
32201 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
32203 #. %1$s: edited_attribute_type
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32206 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32207 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
32209 #. %1$s: edited_matching_rule
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32212 msgid "Modified record matching rule "%s""
32213 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
32215 #. INPUT type=button
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32223 #. %1$s: PROCESS ServerType
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32226 msgid "Modify %s server"
32227 msgstr "Změnit %s server"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32231 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32232 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32236 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32237 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32241 msgid "Modify a city"
32242 msgstr "Změnit město"
32245 #. %2$s: authtypetext
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32248 msgid "Modify authority #%s %s"
32249 msgstr "Upravit autority #%s %s"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32253 msgid "Modify budget "
32254 msgstr "Upravit rozpočet "
32256 #. %1$s: budget_period_description
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32259 msgid "Modify budget '%s'"
32260 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32264 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32266 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
32269 #. %1$s: categorycode |html
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32272 msgid "Modify category %s"
32273 msgstr "Změnit kategorii %s"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32277 msgid "Modify classification source"
32278 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
32280 #. %1$s: contractname
32281 #. %2$s: booksellername
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32284 msgid "Modify contract %s for %s"
32285 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32289 msgid "Modify field"
32290 msgstr "Upravit pole"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32294 msgid "Modify filing rule"
32295 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32299 msgid "Modify holds priority"
32300 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32304 msgid "Modify item type"
32305 msgstr "Změnit typ jednotek"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32309 msgid "Modify items in a batch"
32310 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32314 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32315 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32319 msgid "Modify patron attribute type"
32320 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32324 msgid "Modify patrons in batch"
32325 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
32327 #. INPUT type=button
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32329 msgid "Modify pattern"
32330 msgstr "Změnit schéma"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32335 msgid "Modify pattern: %s"
32336 msgstr "Změnit schéma: %s"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32340 msgid "Modify printer"
32341 msgstr "Změnit tiskárnu"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32345 msgid "Modify record matching rule"
32346 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32352 msgid "Modify record using the following template: "
32353 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32357 msgid "Modify selected items"
32358 msgstr "Upravit vybrané položky"
32360 #. INPUT type=button
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32362 msgid "Modify selected records"
32363 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32375 msgid "Module current"
32376 msgstr "Modul je aktuální"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32381 msgid "Module upgrade needed"
32382 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32386 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32388 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32406 #. For the first occurrence,
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32421 #. For the first occurrence,
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32447 msgid "Morag Hills"
32448 msgstr "Morag Hills"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32458 msgid "More details"
32459 msgstr "Více podrobností"
32461 #. For the first occurrence,
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32466 msgstr "Více seznamů"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32470 msgid "More options"
32471 msgstr "Více možností"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32478 msgid "Most-circulated items"
32479 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32492 msgstr "Posunout nahoru"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32496 msgid "Move action down"
32497 msgstr "Posunout akci dolů"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32501 msgid "Move action to bottom"
32502 msgstr "Přesunout akci na konec"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32506 msgid "Move action to top"
32507 msgstr "Přesunout akci na začátek"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32511 msgid "Move action up"
32512 msgstr "Posunout akci nahoru"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32516 msgid "Move alert down"
32517 msgstr "Posunout upozornění níže"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32521 msgid "Move alert to bottom"
32522 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32526 msgid "Move alert to top"
32527 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32531 msgid "Move alert up"
32532 msgstr "Posunout upozornění výše"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32536 msgid "Move hold down"
32537 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32541 msgid "Move hold to bottom"
32542 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32546 msgid "Move hold to top"
32547 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32551 msgid "Move hold up"
32552 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32556 msgid "Move remaining unspent funds"
32557 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32561 msgid "Move these patrons to the trash"
32562 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32566 msgid "Move to next position"
32567 msgstr "Posun na daší pozici"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32571 msgid "Move to previous position"
32572 msgstr "Posun na předchozí pozici"
32574 #. INPUT type=submit
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32576 msgid "Move unreceived orders"
32577 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32582 msgstr "Přesunuto!"
32584 #. INPUT type=button
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32587 msgid "Multi receiving"
32588 msgstr "Násobný příjem"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32592 msgid "Musical recording"
32593 msgstr "Hudební nahrávka"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32602 msgid "My checkouts"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32608 msgstr "Moje knihovna"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32612 msgid "MySQL version: "
32613 msgstr "Verze MySQL: "
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32628 msgid "NOT CHECKED IN"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32643 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32644 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32646 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
32647 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32656 msgid "Nadia Nicolaides"
32657 msgstr "Nadia Nicolaides"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32661 msgid "Nahuel Angelinetti"
32662 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32701 msgid "Name (any): "
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32708 msgid "Name of day"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32715 msgid "Name of month"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32722 msgid "Name of season"
32723 msgstr "Roční období"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32727 msgid "Name or ISSN: "
32728 msgstr "Název nebo ISSN: "
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32732 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32733 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32737 msgid "Name or cardnumber:"
32738 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32742 msgid "Name the new definition"
32743 msgstr "Pojmenujte novou definici"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32774 msgstr "Pod názvem:"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32789 msgstr "Pod názvem: "
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32793 msgid "Narrower Term"
32794 msgstr "Užší termín"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32798 msgid "Natalie Bennison"
32799 msgstr "Natalie Bennison"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32803 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32804 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32808 msgid "Nate Curulla"
32809 msgstr "Nate Curulla"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32813 msgid "Near East University"
32814 msgstr "Near East University"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32818 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32819 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32823 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32824 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32828 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32829 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32837 msgstr "Neuchovávat nic"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32859 #. %1$s: PROCESS ServerType
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32862 msgid "New %s server"
32863 msgstr "Nový server %s"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32867 msgid "New CSV export profile"
32868 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32877 msgid "New SMS provider"
32878 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32883 msgid "New SQL report"
32884 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32888 msgid "New SRU server"
32889 msgstr "Nový SRU server"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32893 msgid "New Z39.50 server"
32894 msgstr "Nový server Z39.50"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32898 msgid "New account "
32899 msgstr "Nový účet "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32904 msgstr "Nové varování"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32908 msgid "New authority "
32909 msgstr "Nová autorita "
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32913 msgid "New authority type"
32914 msgstr "Nový typ autority"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32919 msgid "New authorized value for %s"
32920 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32925 msgstr "Nový košík"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32929 msgid "New basket group"
32930 msgstr "Nová skupina košů"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32934 msgid "New batch patron modification"
32935 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32939 msgid "New batch patrons modification"
32940 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32945 msgid "New batch record deletion"
32946 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32951 msgid "New batch record modification"
32952 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32958 msgstr "Nový rozpočet"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32962 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32963 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32968 msgstr "Duplikát průkazky"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32974 msgid "New category"
32975 msgstr "Nová kategorie"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32979 msgid "New child record"
32980 msgstr "Nový podřízený záznam"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32986 msgstr "Nové město"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32990 msgid "New classification source"
32991 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32995 msgid "New collection"
32996 msgstr "Nový soubor"
32998 #. %1$s: booksellername
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33001 msgid "New contract for %s"
33002 msgstr "Nová smlouva s %s"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33011 msgid "New currency"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33016 msgid "New definition"
33017 msgstr "Nová definice"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33022 msgstr "Nový záznam"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33031 msgid "New field on next line"
33032 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33041 msgid "New filing rule"
33042 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33046 msgid "New framework"
33047 msgstr "Nová šablona"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33052 msgid "New frequency"
33053 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33057 msgid "New from Z39.50"
33058 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33062 msgid "New from Z39.50/SRU"
33063 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
33065 #. %1$s: budget_period_description
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33068 msgid "New fund for %s"
33069 msgstr "Nový fond pro %s"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33074 msgstr "Nová skupina"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33079 msgid "New guided report"
33080 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33085 msgstr "Nová jednotka"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33089 msgid "New item type"
33090 msgstr "Nový typ jednotek"
33092 #. %1$s: label_batch
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33095 msgid "New label batch created: # %s "
33096 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33100 msgid "New library"
33101 msgstr "Nová knihovna"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33113 msgid "New line (\\n)"
33114 msgstr "Nový řádek (\\n)"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33119 msgstr "Nový seznam"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33123 msgid "New macro..."
33124 msgstr "Nové makro..."
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33129 msgstr "Nové oznámení"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33134 msgid "New numbering pattern"
33135 msgstr "Nové schéma číslování"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33139 msgid "New password:"
33140 msgstr "Nové heslo:"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33144 msgid "New patron "
33145 msgstr "Nový čtenář "
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33149 msgid "New patron attribute type"
33150 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33154 msgid "New patron list"
33155 msgstr "Nový seznam čtenářů"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33159 msgid "New preference"
33160 msgstr "Nové nastavení"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33165 msgid "New printer"
33166 msgstr "Nová tiskárna"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33170 msgid "New profile"
33171 msgstr "Nový profil"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33176 msgid "New purchase suggestion"
33177 msgstr "Nový návrh na nákup"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33183 msgstr "Nový záznam"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33187 msgid "New record "
33188 msgstr "Nový záznam "
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33192 msgid "New record matching rule"
33193 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33197 msgid "New report "
33198 msgstr "Nový výstup "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33202 msgid "New routing list"
33203 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33208 msgstr "Nové hledání"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33212 msgid "New search field"
33213 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33218 msgstr "Nový soubor"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33226 msgid "New subscription"
33227 msgstr "Nové předplatné"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33237 msgid "New username:"
33238 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33243 msgstr "Nová hodnota"
33245 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33246 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33251 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33252 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33257 msgstr "Nový dodavatel"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33274 #. For the first occurrence,
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33294 msgid "Next >>"
33295 msgstr "Další >>"
33297 #. INPUT type=button
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33317 msgid "Next available"
33318 msgstr "Další dostupný"
33320 #. For the first occurrence,
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33325 msgid "Next available %s item"
33326 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33330 msgid "Next issue publication date:"
33331 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
33333 #. INPUT type=button name=changepage_next
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33338 msgstr "Další stránka"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33342 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33343 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33347 msgid "Nick Clemens"
33348 msgstr "Nick Clemens"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33352 msgid "Nicolas Legrand"
33353 msgstr "Nicolas Legrand"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33357 msgid "Nicolas Morin"
33358 msgstr "Nicolas Morin"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33362 msgid "Nicole C. Engard"
33363 msgstr "Nicole C. Engard"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33367 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33368 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
33370 #. For the first occurrence,
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33394 #. For the first occurrence,
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33409 msgid "No (default)"
33410 msgstr "Ne (výchozí)"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33416 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33417 "ACQ, the items framework would be used"
33419 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33420 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33425 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33426 "ACQ, the items framework would be used "
33428 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33429 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
33431 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33434 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33436 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
33439 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33442 msgid "No Item with barcode: %s"
33443 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33448 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33449 "frameworks supplied for English (en)"
33451 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
33452 "šablony pro angličtinu (en)"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33457 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33458 "searches will go through the whole record. Continue?"
33460 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
33461 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33472 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33473 "with the category TERM."
33475 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
33476 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33481 msgid "No active currency is defined"
33482 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33486 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33487 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33492 msgid "No address stored."
33493 msgstr "Adresa není k dispozici."
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33497 msgid "No categories have been defined. "
33498 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33503 msgid "No city stored."
33504 msgstr "Město není k dispozici."
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33508 msgid "No claims notice defined. "
33509 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33513 msgid "No columns selected!"
33514 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33518 msgid "No comments have been approved."
33519 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33523 msgid "No comments to moderate."
33524 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33528 msgid "No cover image available"
33529 msgstr "Obálka není dostupná"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33533 msgid "No data available in table"
33534 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33538 msgid "No database named "
33539 msgstr "Žádná databáze s názvem "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33543 msgid "No descriptions"
33544 msgstr "Bez popisů"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33548 msgid "No email is configured for your user."
33549 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33554 msgid "No email stored."
33555 msgstr "E-mail není k dispozici."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33559 msgid "No entries to show"
33560 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33567 msgstr "Žádný fond"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33571 msgid "No fund found"
33572 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33576 msgid "No funds to display for this search criteria"
33577 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33582 msgstr "Žádná skupina"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33586 msgid "No groups defined."
33587 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33594 msgid "No holds allowed"
33595 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33599 msgid "No holds allowed:"
33600 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33605 msgid "No holds found."
33606 msgstr "Rezervace nenalezeny."
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33612 msgstr "Bez obrázku: "
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33616 msgid "No images are currently available. "
33617 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33621 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33622 msgstr "U toho záznamu zatím není nahrán žádný obrázek obálky."
33624 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33627 msgid "No item found with barcode %s"
33628 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33632 msgid "No item matches this barcode"
33633 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33637 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33639 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33643 msgid "No item was selected"
33644 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33649 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33651 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
33652 "byla přesto zaznamenána): %s"
33654 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33657 msgid "No item with barcode: %s"
33658 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33663 msgstr "Žádná položka"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33668 msgid "No items are available"
33669 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
33671 #. %1$s: looptable.coltitle
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33674 msgid "No items for %s"
33675 msgstr "Žádná položka pro %s"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33681 msgid "No items found."
33682 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33688 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33689 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
33691 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33696 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33697 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33698 "should be specified."
33700 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
33701 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
33702 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33709 msgstr "Bez omezení"
33711 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33714 msgid "No log found %s for "
33715 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33719 msgid "No mappings have been defined for this set"
33720 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33725 msgstr "Žádná shoda"
33727 #. %1$s: message_loo.approved_by
33728 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33731 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33732 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33736 msgid "No matches found"
33737 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33741 msgid "No matching records found"
33742 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33746 msgid "No matching reports found"
33747 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33751 msgid "No missing issues found."
33752 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33756 msgid "No more renewals possible"
33757 msgstr "Další prodloužení není možné"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33761 msgid "No more renewals possible."
33762 msgstr "Další prodloužení není možné."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33767 msgstr "Bez oznámení"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33771 msgid "No order selected"
33772 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33776 msgid "No orders yet"
33777 msgstr "Zatím žádné objednávky"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33781 msgid "No outstanding charges"
33782 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33786 msgid "No patron card numbers given."
33787 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33791 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33793 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33797 msgid "No patron matched "
33798 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33802 msgid "No patron may put this book on hold."
33803 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33807 msgid "No patron records have been actually removed"
33808 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33812 msgid "No patron records have been anonymized"
33813 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33817 msgid "No patron records have been removed"
33818 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33822 msgid "No patron with this name, please, try another"
33823 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33827 msgid "No pending baskets"
33828 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33832 msgid "No pending on-site checkout."
33833 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33838 msgid "No phone stored."
33839 msgstr "Telefon není k dispozici."
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33843 msgid "No physical items for this record"
33844 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33848 msgid "No plugins installed"
33849 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33853 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33855 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33860 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33861 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33869 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33873 msgid "No printers defined."
33874 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33878 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33880 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33886 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33889 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
33890 "katalogu nacházejí."
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33894 msgid "No record was removed."
33895 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33899 msgid "No records have been staged."
33900 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33904 msgid "No records imported"
33905 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33910 msgid "No renewal before"
33911 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33915 msgid "No renewal before %s"
33916 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33920 msgid "No results for your query"
33921 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33928 msgid "No results found"
33929 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33933 msgid "No results found for "
33934 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33936 #. %1$s: result.melding
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33940 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33942 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33943 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33948 msgid "No results found."
33949 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33951 #. %1$s: IF ( query_desc )
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33954 msgid "No results match your search %sfor "
33955 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33959 msgid "No results match your search for "
33960 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33964 msgid "No results."
33965 msgstr "Žádné výsledky."
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33970 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33971 "the samples supplied for English (en)"
33973 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33974 "pro angličtinu (en)"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33978 msgid "No saved reports match your criteria. "
33979 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33983 msgid "No system preferences matched your search for: "
33984 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33988 msgid "No temporary directory found."
33989 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33993 msgid "No transfers to receive"
33994 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33998 msgid "No warnings."
33999 msgstr "Žádná varování."
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34003 msgid "No, I don't confirm"
34004 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34031 msgid "No, do not delete"
34032 msgstr "Ne, neodstraňovat"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34036 msgid "No, don't cancel (N)"
34037 msgstr "Ne, nerušit (N)"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34041 msgid "No, don't check out (N)"
34042 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34047 msgid "No, don't close (N)"
34048 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34052 msgid "No, don't delete (N)"
34053 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34057 msgid "No, don't renew (N)"
34058 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34062 msgid "No, save as new record"
34063 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34075 msgid "No. of items:"
34076 msgstr "Počet jednotek:"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34080 msgid "No. of times checked out"
34081 msgstr "Počet vypůjčení"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34085 msgid "No: Save as new authority"
34086 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34090 msgid "Non-fiction"
34091 msgstr "Literatura faktu"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34095 msgid "Non-musical recording"
34096 msgstr "Nehudební záznam"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34100 msgid "Non-public note:"
34101 msgstr "Neveřejná poznámka:"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34105 msgid "Non-public notes"
34106 msgstr "Neveřejné poznámky"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34147 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34149 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34155 msgid "None specified "
34156 msgstr "Neuvedeno "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34160 msgid "Nonpublic note"
34161 msgstr "Neveřejná poznámka"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34166 msgid "Nonpublic note:"
34167 msgstr "Neveřejná poznámka:"
34169 #. %1$s: internalnotes
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34172 msgid "Nonpublic note: %s"
34173 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34183 msgstr "Normální den"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34187 msgid "Normal text"
34188 msgstr "Normální text"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34200 msgid "Normalization rule: "
34201 msgstr "Pravidlo normalizace: "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34205 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34206 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34210 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34211 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34221 msgid "Not Installed %s"
34222 msgstr "Nenainstalovaný %s"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34226 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34227 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34231 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34232 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34237 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34240 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
34241 "označeny jako \"ignorované\"). "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34245 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34246 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34250 msgid "Not allowed to delete own account"
34251 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34255 msgid "Not allowed: overdue"
34256 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34260 msgid "Not allowed: patron restricted"
34261 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34268 msgid "Not available"
34269 msgstr "Nedostupný"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34273 msgid "Not checked out since: "
34274 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34278 msgid "Not checked out."
34279 msgstr "Nebylo půjčeno."
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34287 msgid "Not for loan"
34288 msgstr "Nelze vypůjčit"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34292 msgid "Not for loan status updated. "
34293 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34297 msgid "Not for loan: "
34298 msgstr "Nelze vypůjčit: "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34302 msgid "Not published"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34307 msgid "Not renewable"
34308 msgstr "Nelze prodloužit"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34322 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34324 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34329 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34331 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34336 msgid "Note about the accompanying materials: "
34337 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34341 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34342 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34346 msgid "Note for OPAC"
34347 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34351 msgid "Note for staff"
34352 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34356 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34358 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
34359 "prodloužení předplatného: "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34375 msgstr "Poznámka: "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34380 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34381 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34382 "or slow your system down."
34384 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
34385 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
34386 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34390 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34391 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34396 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34397 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34399 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
34400 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
34401 "označeny jako dočasné."
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34405 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34407 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34412 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34413 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34414 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34415 "the bibliographic record"
34417 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
34418 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
34419 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
34420 "bibliografickém záznamu"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34424 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34425 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34455 #. For the first occurrence,
34456 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34460 msgid "Notes : %s "
34461 msgstr "Poznámky: %s "
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34465 msgid "Notes/Comments"
34466 msgstr "Poznámky/Komentáře"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34493 msgstr "Poznámky: "
34495 #. For the first occurrence,
34496 #. %1$s: reservenotes
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34501 msgstr "Poznámky: %s"
34503 #. %1$s: library.branchnotes |html
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34507 msgid "Notes: %s%s "
34508 msgstr "Poznámky: %s%s "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34513 msgid "Nothing found."
34514 msgstr "Nic nenalezeno."
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34518 msgid "Nothing found. "
34519 msgstr "Nic nenalezeno. "
34521 #. For the first occurrence,
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34525 msgid "Nothing is selected."
34526 msgstr "Nebylo nic vybráno."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34530 msgid "Nothing to save"
34531 msgstr "Nic k uložení"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34544 msgstr "Upozornění"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34548 msgid "Notices & Slips"
34549 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34554 msgid "Notices & slips"
34555 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34559 msgid "Notices and Slips"
34560 msgstr "Oznámení a potvrzení"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34564 msgid "Notification Date"
34565 msgstr "Datum oznámení"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34570 msgid "Notified by"
34571 msgstr "Zaznamenal(a)"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34578 msgstr "Zaznamenal ID"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34585 #. For the first occurrence,
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34601 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34604 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34609 msgid "Num/Patrons"
34610 msgstr "Č./Čtenáři"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34631 msgid "Number of baskets"
34632 msgstr "Počet košíků"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34636 msgid "Number of checkouts"
34637 msgstr "Počet výpůjček"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34642 msgid "Number of columns:"
34643 msgstr "Počet sloupců:"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34647 msgid "Number of copies of this item to add: "
34648 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
34650 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34653 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34654 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34658 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34659 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34663 msgid "Number of issues to display to staff:"
34664 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34668 msgid "Number of issues to display to staff: "
34669 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34673 msgid "Number of issues to display to the public: "
34674 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34678 msgid "Number of issues:"
34679 msgstr "Počet čísel:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34683 msgid "Number of items added"
34684 msgstr "Počet přidaných jednotek"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34688 msgid "Number of items deleted"
34689 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34693 msgid "Number of items displayed"
34694 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34698 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34699 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34703 msgid "Number of items replaced"
34704 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34708 msgid "Number of months:"
34709 msgstr "Počet měsíců:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34713 msgid "Number of months: "
34714 msgstr "Počet měsíců: "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34718 msgid "Number of num:"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34723 msgid "Number of pages"
34724 msgstr "Počet stránek"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34729 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34730 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34734 msgid "Number of records added"
34735 msgstr "Počet přidaných záznamů"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34739 msgid "Number of records changed back"
34740 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34744 msgid "Number of records deleted"
34745 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34750 msgid "Number of records ignored"
34751 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34755 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34756 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34760 msgid "Number of records updated"
34761 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34765 msgid "Number of renewals"
34766 msgstr "Počet prodloužení"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34771 msgid "Number of rows:"
34772 msgstr "Počet řádků:"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34776 msgid "Number of students:"
34777 msgstr "Počet studentů:"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34781 msgid "Number of weeks:"
34782 msgstr "Počet týdnů:"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34786 msgid "Number of weeks: "
34787 msgstr "Počet týdnů: "
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34791 msgid "Number pattern:"
34792 msgstr "Schéma číslování:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34801 msgid "Numbering calculation"
34802 msgstr "Výpočet číslování"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34806 msgid "Numbering formula"
34807 msgstr "Schéma číslování"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34813 msgid "Numbering formula:"
34814 msgstr "Vzorec číslování:"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34818 msgid "Numbering pattern"
34819 msgstr "Vzorek číslování"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34823 msgid "Numbering pattern:"
34824 msgstr "Schéma číslování:"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34829 msgid "Numbering patterns"
34830 msgstr "Schémata číslování"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34834 msgid "Nuño López Ansótegui"
34835 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34839 msgid "OAI set mappings"
34840 msgstr "mapování OAI sady"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34852 msgid "OAI sets configuration"
34853 msgstr "Konfigurace OAI"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34857 msgid "OAI xslt stylesheet"
34858 msgstr "šablona OAI xslt"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34867 msgid "OD/Checkouts"
34868 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34876 #. INPUT type=submit name=submit
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34938 msgstr "On-line katalog"
34940 #. For the first occurrence,
34941 #. %1$s: lang_lis.language
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34948 msgstr "On-line katalog (%s)"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34954 msgid "OPAC - %s %s"
34955 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34959 msgid "OPAC Info: "
34960 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34964 msgid "OPAC and Koha news"
34965 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34969 msgid "OPAC info: "
34970 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34976 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
34981 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34987 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34993 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34997 msgid "OPAC/Staff login"
34998 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35003 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35006 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
35009 #. INPUT type=button
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35028 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35029 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35031 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35032 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35036 msgid "OS version ('uname -a'): "
35037 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35051 msgid "Oblique title: "
35052 msgstr "Název kurzívou: "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35059 #. For the first occurrence,
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35067 #. For the first occurrence,
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35078 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35079 "transactions, but patron and item information will not be available."
35081 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
35082 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35090 msgid "Offline circulation"
35091 msgstr "Offline výpůjčky"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35095 msgid "Offline circulation file upload"
35096 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35120 msgstr "Původní hodnota"
35122 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35123 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35128 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35129 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35133 msgid "Olivier Crouzet"
35134 msgstr "Olivier Crouzet"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35138 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35139 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35143 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35144 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35160 msgstr "Rezervováno"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35164 msgid "On hold for"
35165 msgstr "Rezervováno pro"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35170 msgid "On shelf holds allowed"
35171 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35178 #. For the first occurrence,
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35183 msgid "On-site checkout"
35184 msgstr "Prezenční výpůjčka"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35188 msgid "On-site checkouts"
35189 msgstr "Prezenční výpůjčky"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35193 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35194 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35203 msgid "One borrowernumber per line."
35204 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35208 msgid "One number per line."
35209 msgstr "Jedno číslo na řádek."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35213 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35215 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35220 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35221 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35225 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35226 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35230 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35231 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35235 msgid "Online Public Access Catalog"
35236 msgstr "Online katalog"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35240 msgid "Online help"
35241 msgstr "Online nápověda"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35245 msgid "Online resources:"
35246 msgstr "Online zdroje:"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35250 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35251 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35255 msgid "Only KPZ file format is supported."
35256 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35260 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35261 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35265 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35266 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35271 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35276 msgstr "Pouze jednotka "
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35281 msgstr "Pouze jednotka "
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35285 msgid "Only items currently available:"
35286 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35290 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35291 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35295 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35297 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
35298 "tato kniha patří."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35303 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35304 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35307 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
35308 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
35309 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35314 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35323 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35327 msgstr "Aktivní (%s)"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35331 msgid "Open Document Spreadsheet"
35332 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35336 msgid "Open fresh record"
35337 msgstr "Vytvořit nový záznam"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35346 msgid "Open in new window"
35347 msgstr "Otevřít v novém okně"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35351 msgid "Open in new window."
35352 msgstr "Otevřít v novém okně."
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35357 msgstr "Otevřít dne:"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35366 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35367 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35371 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35372 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35377 msgstr "Otevřený dne:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35386 msgid "Optional module missing"
35387 msgstr "Chybějící volitelný modul"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35400 msgid "Or enter a list of record numbers"
35401 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35405 msgid "Or list barcodes one by one"
35406 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35411 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35415 msgid "Or scan items one by one"
35416 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35421 msgid "Or use a patron list"
35422 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35435 msgstr "Objednávka"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35443 msgstr "Objednávka "
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35448 msgstr "Náklady na objednávku"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35452 msgid "Order cost search"
35453 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35458 msgstr "Datum objednávky"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35463 msgid "Order date:"
35464 msgstr "Datum objednávky:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35469 msgid "Order from external source"
35470 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35476 msgstr "Řádek objednávky"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35480 msgid "Order line (parent)"
35481 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35485 msgid "Order line :"
35486 msgstr "Řádek objednávky:"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35490 msgid "Order line search"
35491 msgstr "Hledání položek objednávky"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35495 msgid "Order line:"
35496 msgstr "Řádek objednávky:"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35500 msgid "Order number"
35501 msgstr "Číslo objednávky"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35505 msgid "Order status: "
35506 msgstr "Stav objednávky: "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35511 msgid "Order this one"
35512 msgstr "Objednej toto"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35516 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35517 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35522 msgstr "Objednávka: "
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35534 msgid "Ordered amount"
35535 msgstr "Objednané množství"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35539 msgid "Ordered amount:"
35540 msgstr "Objednané množství:"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35545 msgid "Ordering information"
35546 msgstr "Informace o objednávání"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35550 msgid "Ordernumber"
35551 msgstr "Číslo objednávky"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35557 msgstr "Objednávky"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35562 msgid "Orders are standing:"
35563 msgstr "Průběžná objednávka:"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35569 msgid "Orders by fund"
35570 msgstr "Objednávky podle fondu"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35574 msgid "Orders enabled: "
35575 msgstr "Objednávky povoleny: "
35577 #. %1$s: booksellerfromname
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35580 msgid "Orders for %s"
35581 msgstr "Objednávky for %s"
35583 #. %1$s: current_budget_name
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35586 msgid "Orders for fund '%s'"
35587 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35591 msgid "Orders from: "
35592 msgstr "Objednávky od: "
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35597 msgid "Orders search"
35598 msgstr "Hledat objednávky"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35602 msgid "Orders with uncertain prices"
35603 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35607 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35608 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35613 msgid "Organization"
35614 msgstr "Organizace"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35618 msgid "Organization #:"
35619 msgstr "Organizace #:"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35624 msgid "Organization email: "
35625 msgstr "Email organizace: "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35629 msgid "Organization name: "
35630 msgstr "Jméno organizace: "
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35635 msgid "Organization phone: "
35636 msgstr "Telefon organizace: "
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35640 msgid "Organize by: "
35641 msgstr "Organizovat podle: "
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35650 msgid "Original order line"
35651 msgstr "Řádek původní objednávky"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35661 msgid "Other action"
35662 msgstr "Další akce"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35666 msgid "Other course reserves"
35667 msgstr "Další kurz"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35672 msgstr "Další údaje"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35676 msgid "Other holdings"
35677 msgstr "Další výtisky"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35681 msgid "Other holdings:"
35682 msgstr "Další rezervace:"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35687 msgstr "Jiné jméno"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35691 msgid "Other names"
35692 msgstr "Další jména"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35696 msgid "Other options (choose one)"
35697 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35702 msgid "Other phone"
35703 msgstr "Další telefon"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35709 msgid "Other phone: "
35710 msgstr "Další telefon: "
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35735 msgid "Output format"
35736 msgstr "Výstupní formát"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35740 msgid "Output format "
35741 msgstr "Výstupní formát "
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35745 msgid "Output format:"
35746 msgstr "Výstupní formát:"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35750 msgid "Output to a file named: "
35751 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35761 msgid "Outstanding"
35762 msgstr "Nezaplacené"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35767 msgstr "Po termínu"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35772 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35773 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35777 msgid "Overdue notice required: "
35778 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35783 msgid "Overdue notice/status triggers"
35784 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35789 msgid "Overdue report"
35790 msgstr "Report upomínek"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35795 msgid "Overdue status"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35802 msgstr "Překročené lhůty"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35806 msgid "Overdues with fines"
35807 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
35809 # fakt nevím, jak lépe :-)
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35812 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35814 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35820 msgid "Override and renew"
35821 msgstr "Přesto prodloužit"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35825 msgid "Override blocked renewals"
35826 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35831 msgid "Override limit and renew"
35832 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35836 msgid "Override renewal limit:"
35837 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35841 msgid "Override restriction temporarily"
35842 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35846 msgid "Overwrite the existing one with this"
35847 msgstr "Nahradit existující tímto"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35851 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35852 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35866 msgstr "Vlastník: "
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35890 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35891 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35895 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35896 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35900 msgid "Pablo Bianchi"
35901 msgstr "Pablo Bianchi"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35905 msgid "Packaging manager:"
35906 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
35908 #. For the first occurrence,
35909 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35910 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35914 msgid "Page %s %s "
35915 msgstr "Stránka %s %s "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35920 msgid "Page height:"
35921 msgstr "Výška stránky:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35925 msgid "Page side: "
35926 msgstr "Strana stránky: "
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35931 msgid "Page width:"
35932 msgstr "Šířka stránky:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35936 msgid "Paid for (unused)"
35937 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35942 msgstr "Zaplacené?:"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35947 msgstr "Zásobník papíru"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35955 msgstr "Zásobník na papír:"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35960 msgid "Partially received"
35961 msgstr "Dodáno částečně"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35965 msgid "Pasi Kallinen"
35966 msgstr "Pasi Kallinen"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35977 msgid "Password Updated"
35978 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35980 #. For the first occurrence,
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35984 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35985 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35989 msgid "Password is too short"
35990 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35992 #. %1$s: minPasswordLength
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35995 msgid "Password must be at least %s characters long."
35996 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36013 #. For the first occurrence,
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36018 msgid "Passwords do not match"
36019 msgstr "Hesla se neshodují"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36023 msgid "Passwords do not match."
36024 msgstr "Hesla se neshodují."
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36028 msgid "Passwords will be displayed as text"
36029 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36033 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36034 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36038 msgid "Patent document"
36039 msgstr "Patentové dokumenty"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36062 msgstr "Čtenář č.:"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36066 msgid "Patron '%s' added."
36067 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36071 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36072 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36076 msgid "Patron account flags"
36077 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36081 msgid "Patron activity"
36082 msgstr "Aktivita čtenáře"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36087 msgid "Patron attribute type code: "
36088 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36095 msgid "Patron attribute types"
36096 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36101 msgid "Patron attributes"
36102 msgstr "Atributy čtenáře"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36106 msgid "Patron attributes: "
36107 msgstr "Atributy čtenáře: "
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36118 msgid "Patron card creator"
36119 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36128 msgid "Patron categories"
36129 msgstr "Kategorie čtenářů"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36141 msgid "Patron category"
36142 msgstr "Kategorie uživatelů"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36146 msgid "Patron category:"
36147 msgstr "Kategorie uživatele:"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36153 msgid "Patron category: "
36154 msgstr "Kategorie uživatelů: "
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36158 msgid "Patron details"
36159 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36163 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36164 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36168 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36169 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36173 msgid "Patron flags:"
36174 msgstr "Příznaky uživatele:"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36179 msgid "Patron has %s in fines."
36180 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
36182 #. %1$s: ItemsOnIssues
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36185 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36186 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
36188 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36191 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36192 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
36194 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36195 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36199 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36200 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
36202 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36203 #. %2$s: creditsamount
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36207 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36208 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
36210 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36213 msgid "Patron has a restriction until %s."
36214 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
36216 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36221 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36224 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36229 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36230 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
36232 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36235 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36237 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
36238 "půjčování na %s dní."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36242 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36244 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36249 msgid "Patron has nothing checked out."
36250 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36255 msgid "Patron has nothing on hold."
36256 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
36258 #. %1$s: fines | $Price
36259 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36262 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36263 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36268 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36269 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
36271 #. For the first occurrence,
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36276 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36277 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
36279 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36282 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36283 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36287 msgid "Patron has restrictions"
36288 msgstr "Čtenář má omezené služby"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36292 msgid "Patron holds"
36293 msgstr "Rezervace čtenáře"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36297 msgid "Patron image failed to upload"
36298 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36302 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36303 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36307 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36308 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
36310 #. For the first occurrence,
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36317 msgid "Patron is RESTRICTED"
36318 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36322 msgid "Patron is an adult"
36323 msgstr "Čtenář je dospělý"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36328 msgid "Patron is currently unrestricted."
36329 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36334 msgid "Patron is restricted"
36335 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36339 msgid "Patron is restricted."
36340 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36345 msgid "Patron list: "
36346 msgstr "Seznam čtenářů: "
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36354 msgid "Patron lists"
36355 msgstr "Seznamy čtenářů"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36359 msgid "Patron lists:"
36360 msgstr "Seznamy čtenářů:"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36365 msgid "Patron messaging preferences"
36366 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36370 msgid "Patron name"
36371 msgstr "Jméno čtenáře"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36375 msgid "Patron not found"
36376 msgstr "Čtenář nenalezen"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36380 msgid "Patron not found."
36381 msgstr "Čtenář nenalezen."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36385 msgid "Patron not found:"
36386 msgstr "Čtenář nenalezen:"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36390 msgid "Patron notification:"
36391 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36396 msgid "Patron notification: "
36397 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36401 msgid "Patron records were last synced on: "
36402 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36406 msgid "Patron restrictions"
36407 msgstr "Omezení čtenáře"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36411 msgid "Patron search: "
36412 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36416 msgid "Patron selection"
36417 msgstr "Výběr čtenáře"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36422 msgid "Patron sort 1"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36428 msgid "Patron sort 2"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36433 msgid "Patron status"
36434 msgstr "Stav čtenáře"
36436 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36439 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36440 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36445 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36446 "the local record was kept."
36448 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
36449 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
36451 #. For the first occurrence,
36452 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36456 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36457 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
36459 #. For the first occurrence,
36460 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36461 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36463 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36467 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36468 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36472 msgid "Patron's address in doubt"
36473 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36480 msgid "Patron's address is in doubt"
36481 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36485 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36486 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36491 msgid "Patron's address is in doubt."
36492 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36498 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36499 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36503 msgid "Patron's card has been reported lost."
36504 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
36506 #. %1$s: IF ( expiry )
36507 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36511 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36512 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36516 msgid "Patron's card is expired"
36517 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36521 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36522 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36526 msgid "Patron's card is expired."
36527 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36533 msgid "Patron's card is lost"
36534 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36538 msgid "Patron's card is lost."
36539 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
36541 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36544 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36545 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
36547 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36550 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36551 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. "
36553 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36554 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36557 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36558 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. %s "
36560 #. %1$s: borrower_branchname
36561 #. %2$s: borrower_branchcode
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36564 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36565 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36569 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36570 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36621 msgid "Patrons and circulation"
36622 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36626 msgid "Patrons found for: "
36627 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36631 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36632 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36637 msgid "Patrons in batch number %s"
36638 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36642 msgid "Patrons in list"
36643 msgstr "Čtenáři v seznamu"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36648 msgid "Patrons requesting modifications"
36649 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36655 msgid "Patrons statistics"
36656 msgstr "Statistiky čtenářů"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36660 msgid "Patrons tables"
36661 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36665 msgid "Patrons to be added"
36666 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36670 msgid "Patrons using this provider"
36671 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36676 msgid "Patrons who haven't checked out"
36677 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36681 msgid "Patrons with holds"
36682 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36687 msgid "Patrons with no checkouts"
36688 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36696 msgid "Patrons with the most checkouts"
36697 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36701 msgid "Pattern name:"
36702 msgstr "Název schématu:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36706 msgid "Paul Poulain"
36707 msgstr "Paul Poulain"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36712 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36713 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36715 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
36716 "3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36720 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36721 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
36723 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36730 msgid "Pay all fines"
36731 msgstr "Zaplatit vše"
36733 #. INPUT type=submit name=paycollect
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36740 msgid "Pay an amount toward all fines"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36745 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36750 msgid "Pay an individual fine"
36751 msgstr "Zaplatit poplatek"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36768 #. %1$s: borrower.firstname
36769 #. %2$s: borrower.surname
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36772 msgid "Pay fines for %s %s"
36773 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
36775 #. INPUT type=submit name=payselected
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36777 msgid "Pay selected"
36778 msgstr "Zaplatit vybrané"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36782 msgid "Payment amount"
36783 msgstr "Suma platby"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36787 msgid "Payment note"
36788 msgstr "Poznámka k platbě"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36792 msgid "Payment type"
36793 msgstr "Typ platby"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36802 msgid "Peggy Thrasher"
36803 msgstr "Peggy Thrasher"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36815 msgstr "Nevyřízené"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36819 msgid "Pending discharge requests"
36820 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36824 msgid "Pending holds"
36825 msgstr "Nevyřízené rezervace"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36829 msgid "Pending modifications:"
36830 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36835 msgid "Pending offline circulation actions"
36836 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36841 msgid "Pending on-site checkouts"
36842 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36846 msgid "Pending order"
36847 msgstr "Nevyřízená objednávka"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36851 msgid "Pending orders"
36852 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36856 msgid "Pending suggestions"
36857 msgstr "Nevyřízené návrhy"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36861 msgid "Pending tags"
36862 msgstr "Nevyřízené štítky"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36866 msgid "Perform a new search"
36867 msgstr "Provést nové hledání"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36871 msgid "Perform batch deletion of items"
36872 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36876 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36877 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36881 msgid "Perform batch modification of items"
36882 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36886 msgid "Perform batch modification of patrons"
36887 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36891 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36892 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36897 msgid "Perform inventory of your catalog"
36898 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36903 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36904 "the AutoSelfCheckID"
36906 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
36907 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
36908 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36915 #. %1$s: IF budget_period_total
36916 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36920 msgid "Period allocated %s%s%s "
36921 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36925 msgid "Periodicity"
36926 msgstr "Periodicita"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36930 msgid "Perl @INC: "
36931 msgstr "Perl @INC: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36935 msgid "Perl interpreter: "
36936 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36941 msgid "Perl modules"
36942 msgstr "Moduly jazyka Perl"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36946 msgid "Perl version: "
36947 msgstr "Verze jazyka Perl: "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36951 msgid "Permanent library"
36952 msgstr "Permanentní knihovna"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36956 msgid "Permanent shelving location"
36957 msgstr "Trvalé umístění na regále"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36961 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36962 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36966 msgid "Permanently delete these patrons"
36967 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36971 msgid "Permissions: "
36972 msgstr "Oprávnění: "
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36976 msgid "Peter Crellan Kelly"
36977 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36981 msgid "Peter Lorimer"
36982 msgstr "Peter Lorimer"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36986 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36987 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36989 #. %1$s: library.branchphone |html
36991 #. %3$s: IF library.branchfax
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36994 msgid "Ph: %s%s %s "
36995 msgstr "Tel: %s%s %s "
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36999 msgid "Philippe Jaillon"
37000 msgstr "Philippe Jaillon"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37010 msgid "Phone - home:"
37011 msgstr "Telefonní číslo domů:"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37015 msgid "Phone - mobile:"
37016 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37020 msgid "Phone - work:"
37021 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37028 msgid "Phone number"
37029 msgstr "Telefonní číslo"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37051 msgid "Physical address: "
37052 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37056 msgid "Physical details:"
37057 msgstr "Fyzický popis:"
37059 #. INPUT type=submit name=pick
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37066 msgid "Pick up location"
37067 msgstr "Vyzvednout v"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37073 msgstr "Vyzvednout v"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37078 msgstr "Vyzvednutí v:"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37083 msgid "Pickup library"
37084 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37088 msgid "Pickup library is different. "
37089 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37093 msgid "Pierrick Le Gall"
37094 msgstr "Pierrick Le Gall"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37098 msgid "Piotr Kowalski"
37099 msgstr "Piotr Kowalski"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37103 msgid "Piotr Wejman"
37104 msgstr "Piotr Wejman"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37117 msgstr "Svislá čára (|)"
37119 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37120 #. %2$s: title |html
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37123 msgid "Place a hold on %s%s"
37124 msgstr "Rezervovat %s%s"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37128 msgid "Place a hold on a specific item"
37129 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37133 msgid "Place a hold on the next available item "
37134 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37138 msgid "Place and modify holds for patrons"
37139 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37157 msgstr "Rezervovat"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37161 msgid "Place hold "
37162 msgstr "Rezervovat "
37164 #. For the first occurrence,
37165 #. %1$s: holdfor_firstname
37166 #. %2$s: holdfor_surname
37167 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37173 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37174 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37178 msgid "Place hold on this item?"
37179 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37183 msgid "Place hold?"
37184 msgstr "Rezervovat?"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37188 msgid "Place holds for patrons"
37189 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37193 msgid "Place of publication"
37194 msgstr "Místo vydání"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37208 #. %1$s: auth_cats_loo
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37212 msgstr "Plánovat podle %s"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37216 msgid "Plan by item types"
37217 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37221 msgid "Plan by libraries"
37222 msgstr "Plánovat podle knihoven"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37226 msgid "Plan by months"
37227 msgstr "Plánovat podle měsíců"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37231 msgid "Planned date"
37232 msgstr "Plánováné datum"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37243 msgstr "Plánování "
37245 #. %1$s: budget_period_description
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37249 msgid "Planning for %s by %s"
37250 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37255 msgstr "Přehrát média"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37260 msgstr "Přehrát zvuk"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37264 msgid "Please add a library"
37265 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37269 msgid "Please add a patron category"
37270 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37275 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37278 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
37279 "vyhledáním položky."
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37283 msgid "Please cancel the previous hold first"
37284 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37288 msgid "Please check at least one action"
37289 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37293 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37294 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
37296 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37302 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37303 "less than 30 days. %s %s "
37305 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
37306 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37310 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37311 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37315 msgid "Please choose a file to upload"
37316 msgstr "Vyberte prosím soubor k načtení"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37320 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37321 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37325 msgid "Please choose a vendor."
37326 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37330 msgid "Please choose at least one external target"
37331 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37335 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37336 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37340 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37341 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37345 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37346 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37352 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37353 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37355 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
37356 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
37357 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37362 msgid "Please click 'Next' to continue "
37363 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37367 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37369 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37374 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37375 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37379 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37380 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37385 msgid "Please confirm checkout"
37386 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37390 msgid "Please confirm subscription deletion"
37391 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37395 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37396 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37400 msgid "Please contact your system administrator"
37401 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37405 msgid "Please correct these errors and "
37406 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37410 msgid "Please create the database before continuing."
37411 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37415 msgid "Please define one"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37420 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37421 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37425 msgid "Please enable Javascript:"
37426 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37430 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37431 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37435 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37437 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37441 msgid "Please enter a name for this pattern"
37442 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37446 msgid "Please enter a number of items to create."
37447 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37451 msgid "Please enter a search term."
37452 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37456 msgid "Please enter a valid URL."
37457 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37461 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37462 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37466 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37467 msgstr "Zadejte platné datum (mělo by odpovídat %s)."
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37471 msgid "Please enter a valid date."
37472 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37476 msgid "Please enter a valid email address."
37477 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37481 msgid "Please enter a valid number."
37482 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37486 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37487 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37491 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37492 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37496 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37497 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37501 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37502 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37506 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37507 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37511 msgid "Please enter at least {0} characters."
37512 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37516 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37517 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37521 msgid "Please enter only digits."
37522 msgstr "Zadejte jen číslice."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37526 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37527 msgstr "Zadejte název makra:"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37531 msgid "Please enter the same value again."
37532 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37536 msgid "Please enter your username and password:"
37537 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37541 msgid "Please fill at least one template."
37542 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37546 msgid "Please fix this field."
37547 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37551 msgid "Please log in again"
37552 msgstr "Přihlaste se znovu"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37558 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37559 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37560 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37562 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
37563 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
37564 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
37565 "na liště nástrojů."
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37569 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37570 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37576 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37577 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37578 "Reference Manager or ProCite."
37580 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
37581 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
37582 "Reference Manager a ProCite."
37584 #. For the first occurrence,
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37588 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37589 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
37591 #. For the first occurrence,
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37595 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37597 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
37598 "importovaným záznamem."
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37603 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37604 "listed, please inform your systems administrator."
37606 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
37607 "seznamu, informujte správce systému."
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37612 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37613 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37614 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37615 "enabled on the staff client) "
37617 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
37618 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
37619 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
37620 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37624 msgid "Please refresh the page and try again."
37625 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
37627 #. %1$s: errmsgloo.msg
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37630 msgid "Please return item to home library: %s"
37631 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
37633 #. For the first occurrence,
37634 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37639 msgid "Please return item to: %s"
37640 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
37642 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37646 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37647 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37649 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
37650 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37656 msgid "Please review the error log for more details."
37657 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37661 msgid "Please select ..."
37662 msgstr "Prosím vyberte..."
37664 #. For the first occurrence,
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37668 msgid "Please select a %s."
37669 msgstr "Prosím vyberte %s."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37673 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37674 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37678 msgid "Please select a modification template."
37679 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37683 msgid "Please select a patron list."
37684 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
37686 #. For the first occurrence,
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37691 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37692 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37696 msgid "Please select at least one %s to %s."
37697 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
37699 #. For the first occurrence,
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37703 msgid "Please select at least one batch to export."
37704 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
37706 #. For the first occurrence,
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37709 msgid "Please select at least one card to export."
37710 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37714 msgid "Please select at least one issue."
37715 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37717 #. For the first occurrence,
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37721 msgid "Please select at least one item to export."
37722 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
37724 #. For the first occurrence,
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37728 msgid "Please select at least one item."
37729 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37733 msgid "Please select at least one label to delete."
37734 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
37736 #. For the first occurrence,
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37739 msgid "Please select at least one label to export."
37740 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37744 msgid "Please select at least one patron to delete."
37745 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37749 msgid "Please select at least one record to process"
37750 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37754 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37755 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37759 msgid "Please select image(s) to %s."
37760 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37764 msgid "Please select one %s to %s."
37765 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37767 #. For the first occurrence,
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37771 msgid "Please select only one %s to %s."
37772 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37776 msgid "Please select or enter a sound."
37777 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37781 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37782 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37786 msgid "Please specify an active currency."
37787 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37791 msgid "Please specify title and content for %s"
37792 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37796 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37797 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
37799 #. %1$s: collectionBranchName
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37802 msgid "Please transfer item to: %s"
37803 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
37805 #. For the first occurrence,
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37809 msgid "Please upload a file first."
37810 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37816 msgid "Please verify that it exists."
37817 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37821 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37822 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37827 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37828 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37832 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37833 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37837 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37838 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37842 msgid "Plugin version"
37843 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37850 msgstr "Zásuvný modul:"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37855 msgstr "Zásuvný modul: "
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37864 msgstr "Zásuvné moduly"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37868 msgid "Plugins disabled!"
37869 msgstr "Pluginy vypnuty!"
37871 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37872 #. %2$s: codes_loo.code
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37875 msgid "Policy for %s: %s"
37876 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37880 msgid "Polski (Polish)"
37881 msgstr "Polsky (Polština)"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37885 msgid "Polytechnic University"
37886 msgstr "Polytechnická universita"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37891 msgstr "Oblíbenost"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37896 msgid "Popularity (least to most)"
37897 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37902 msgid "Popularity (most to least)"
37903 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37907 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37908 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
37910 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37913 msgid "Population registry date check:"
37914 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37923 msgid "Português (Portuguese)"
37924 msgstr "Português (Portugalština)"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37934 msgid "Possible record corruption"
37935 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37940 msgid "Postal address: "
37941 msgstr "Poštovní adresa: "
37943 #. %1$s: koha_new.newdate
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37946 msgid "Posted on %s "
37947 msgstr "Publikováno dne %s "
37949 #. %1$s: koha_new.newdate
37950 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37953 msgid "Posted on %s%s by "
37954 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37958 msgid "Pre-adolescent"
37959 msgstr "Děti 9-13 let"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37968 msgid "Predefined notes: "
37969 msgstr "Předdefinované poznámky: "
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37973 msgid "Prediction pattern"
37974 msgstr "Schéma číslování"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37985 msgid "Preferences and parameters"
37986 msgstr "Nastavení a parametry"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37991 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37995 msgid "Preselected"
37996 msgstr "Předvybráno"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38000 msgid "Preselected (searched by default): "
38001 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38023 msgid "Preview MARC"
38024 msgstr "Náhled MARC"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38029 msgid "Preview card"
38030 msgstr "Náhled karty"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38034 msgid "Preview routing list for "
38035 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
38037 #. For the first occurrence,
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38047 msgid "Previous alerts"
38048 msgstr "Předchozí upozornění"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38053 msgid "Previous borrower:"
38054 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
38056 #. For the first occurrence,
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38061 msgid "Previous checkouts"
38062 msgstr "Předchozí výpůjčky"
38064 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38068 msgid "Previous page"
38069 msgstr "Předchozí stránka"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38074 msgid "Previous sessions"
38075 msgstr "Předchozí sezení"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38091 msgid "Price effective from"
38092 msgstr "Cena effektivně od"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38096 msgid "Price exc. taxes"
38097 msgstr "Cena bez daně"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38101 msgid "Price inc. taxes"
38102 msgstr "Cena s daní"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38118 msgstr "Děti 6-8 let"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38122 msgid "Primary acquisitions contact"
38123 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38127 msgid "Primary acquisitions contact:"
38128 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38132 msgid "Primary contact:"
38133 msgstr "Hlavní kontakt:"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38137 msgid "Primary email"
38138 msgstr "Primární email"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38143 msgid "Primary email:"
38144 msgstr "Primární e-mail:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38149 msgid "Primary phone"
38150 msgstr "Primární telefonní číslo"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38156 msgid "Primary phone: "
38157 msgstr "Primární telefonní číslo: "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38161 msgid "Primary serials contact"
38162 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38166 msgid "Primary serials contact:"
38167 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38186 msgid "Print Notices for %s"
38187 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
38189 #. For the first occurrence,
38190 #. %1$s: cardnumber
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38195 msgid "Print Receipt for %s"
38196 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38200 msgid "Print and confirm"
38201 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38205 msgid "Print card number as barcode: "
38206 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38210 msgid "Print card number as text under barcode: "
38211 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38215 msgid "Print label"
38216 msgstr "Vytisknout štítek"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38222 msgstr "Tisk seznamu"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38226 msgid "Print overdues"
38227 msgstr "Výpůjčky po termínu"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38232 msgid "Print patron cards"
38233 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38237 msgid "Print quick slip"
38238 msgstr "Dnešní výpůjčky"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38245 msgstr "Všechny výpůjčky"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38250 msgid "Print slip and confirm"
38251 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38255 msgid "Print slip and continue"
38256 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38260 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38261 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38265 msgid "Print summary"
38266 msgstr "Přehled účtu"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38270 msgid "Print this basket group in PDF"
38271 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38275 msgid "Print this label"
38276 msgstr "Vytisknout tento štítek"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38280 msgid "Print transfer slip"
38281 msgstr "Vytisknout lístek"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38290 msgid "Printer added"
38291 msgstr "Tiskárna byla přidána"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38295 msgid "Printer deleted"
38296 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38300 msgid "Printer name"
38301 msgstr "Název tiskárny"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38308 msgid "Printer name:"
38309 msgstr "Název tiskárny:"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38314 msgid "Printer name: "
38315 msgstr "Název tiskárny: "
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38320 msgid "Printer profile"
38321 msgstr "Profil tiskárny"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38326 msgid "Printer profiles"
38327 msgstr "Nastavení tiskárny"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38331 msgid "Printer search:"
38332 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38337 msgstr "Tiskárna: "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38358 msgid "Privacy Pref:"
38359 msgstr "Nastavení soukromí:"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38363 msgid "Privacy settings"
38364 msgstr "Natavení soukromí"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38375 msgid "Private list:"
38376 msgstr "Soukromý seznam:"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38380 msgid "Private lists"
38381 msgstr "Soukromé seznamy"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38385 msgid "Private lists shared with me"
38386 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38390 msgid "Problem sending the cart..."
38391 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38395 msgid "Problem sending the list..."
38396 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38403 #. INPUT type=button
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38408 #. INPUT type=submit
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38410 msgid "Process images"
38411 msgstr "Zpracovat obrázky"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38415 msgid "Processing "
38416 msgstr "Zpracovává se "
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38420 msgid "Processing authority records"
38421 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38425 msgid "Processing bibliographic records"
38426 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
38428 #. For the first occurrence,
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38433 msgid "Processing..."
38434 msgstr "Zpracovává se..."
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38439 msgid "Professional"
38440 msgstr "Profesionál"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38445 msgstr "ID Profilu"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38450 msgid "Profile MARC fields: "
38451 msgstr "MARC pole profilu: "
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38456 msgid "Profile SQL fields: "
38457 msgstr "SQL pole profilu: "
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38462 msgid "Profile description: "
38463 msgstr "Popis profilu: "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38468 msgid "Profile name: "
38469 msgstr "Jméno profilu: "
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38474 msgid "Profile settings"
38475 msgstr "Natavení profilu"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38480 msgid "Profile type: "
38481 msgstr "Typ profilu: "
38483 #. For the first occurrence,
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38488 msgid "Profile unassigned %s "
38489 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38505 msgid "Programmed texts"
38506 msgstr "Učební texty"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38513 msgstr "Vlastnosti"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38517 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38518 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38531 msgid "Public list:"
38532 msgstr "Veřejný seznam:"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38539 msgid "Public lists"
38540 msgstr "Veřejné seznamy"
38542 #. For the first occurrence,
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38546 msgid "Public lists:"
38547 msgstr "Veřejné seznamy:"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38554 msgid "Public note"
38555 msgstr "Veřejná poznámka:"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38563 msgid "Public note:"
38564 msgstr "Veřejná poznámka:"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38568 msgid "Public notes"
38569 msgstr "Veřejné poznámky"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38579 msgid "Publication date"
38580 msgstr "Datum zveřejnění"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38584 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38585 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38589 msgid "Publication date:"
38590 msgstr "Datum vydání:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38594 msgid "Publication date: "
38595 msgstr "Datum vydání: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38600 msgid "Publication place:"
38601 msgstr "Místo vydání:"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38606 msgid "Publication year"
38607 msgstr "Rok vydání"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38613 msgid "Publication year:"
38614 msgstr "Rok vydání:"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38619 msgid "Publication year: "
38620 msgstr "Rok vydání: "
38622 #. %1$s: publicationyear
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38625 msgid "Publication year: %s"
38626 msgstr "Rok vydání: %s"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38631 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38632 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38637 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38638 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38643 msgid "Published by:"
38646 #. For the first occurrence,
38647 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38648 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38649 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38651 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38652 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38654 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38655 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38660 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38661 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38665 msgid "Published date"
38666 msgstr "Datum zveřejnění"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38670 msgid "Published date (text)"
38671 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38675 msgid "Published on"
38676 msgstr "Vydáno dne"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38680 msgid "Published on (text)"
38681 msgstr "Vydáno dne (text)"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38697 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38701 msgid "Publisher :%s%s "
38702 msgstr "Vydavatel :%s%s "
38704 #. %1$s: order.publishercode
38706 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38709 msgid "Publisher :%s%s %s "
38710 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38714 msgid "Publisher location"
38715 msgstr "Místo vydání"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38719 msgid "Publisher number:"
38720 msgstr "Číslo vydavatele:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38733 msgstr "Vydavatel:"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38738 msgid "Publisher: "
38739 msgstr "Vydavatel: "
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38744 msgid "Publisher: %s"
38745 msgstr "Vydavatel: %s"
38747 #. %1$s: loop_order.publishercode
38749 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38752 msgid "Publisher:%s%s %s "
38753 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38758 msgid "Pull this many items"
38759 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38764 msgid "Purchase suggestions"
38765 msgstr "Návrhy na nákup"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38778 msgstr "Kvalifikátor"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38783 msgstr "Kvalifikátor:"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38787 msgid "Qualifier: "
38788 msgstr "Kvalifikátor: "
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38792 msgid "Quality assurance manager:"
38793 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38797 msgid "Quality assurance team:"
38798 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38811 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38812 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38816 msgid "Quantity received"
38817 msgstr "Přijaté množství"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38821 msgid "Quantity received: "
38822 msgstr "Přijaté množství: "
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38826 msgid "Quantity search"
38827 msgstr "Vyhledávání množství"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38831 msgid "Quantity to receive: "
38832 msgstr "Množství k odběru: "
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38839 msgstr "Množství: "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38856 msgid "Quick spine label creator"
38857 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38863 msgid "Quote editor"
38864 msgstr "Editor citátů"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38868 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38869 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38873 msgid "Quote uploader"
38874 msgstr "Načtení citátů"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38883 msgid "Quotes enabled: "
38884 msgstr "Poznámky povoleny: "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38888 msgid "Réinitialiser"
38889 msgstr "Réinitialiser"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38908 msgid "RRP tax exc."
38909 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38914 msgid "RRP tax inc."
38915 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38924 msgid "Rachel Dustin"
38925 msgstr "Rachel Dustin"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38929 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38930 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38934 msgid "Rafal Kopaczka"
38935 msgstr "Rafal Kopaczka"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38946 msgid "Rank (display order): "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38951 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38952 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38967 msgid "Raw (any): "
38968 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38978 msgid "Reason for suggestion: "
38979 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38983 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38984 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38995 msgid "Receive a new shipment"
38996 msgstr "Přijmout novou zásilku"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39000 msgid "Receive date"
39001 msgstr "Přijato dne"
39004 #. %2$s: IF ( invoice )
39007 #. %5$s: ordernumber
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39010 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39011 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39015 msgid "Receive shipment"
39016 msgstr "Přijmout zásilku"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39020 msgid "Receive shipment from vendor "
39021 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39025 msgid "Receive shipments"
39026 msgstr "Přijmout zásilky"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39046 msgid "Received biblios"
39047 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39051 msgid "Received by:"
39052 msgstr "Přijato od:"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39057 msgid "Received issues"
39058 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39062 msgid "Received issues:"
39063 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39067 msgid "Received items"
39068 msgstr "Přijaté položky"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39073 msgid "Received on"
39074 msgstr "Přijaté dne"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39080 msgid "Received with thanks from %s %s "
39081 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39085 msgid "Receives claims for late issues"
39086 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39090 msgid "Receives claims for late orders"
39091 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39095 msgid "Receives overdue notices: "
39096 msgstr "Posílají se upomínky? "
39098 #. INPUT type=submit
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39101 msgstr "Překontrolovat"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39105 msgid "Recipients:"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39116 msgstr "URL záznamu"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39120 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39121 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39125 msgid "Record matching rule:"
39126 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39133 msgid "Record matching rules"
39134 msgstr "Pravidla shody záznamů"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39138 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39139 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39144 msgid "Record number list (one per line): "
39145 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39149 msgid "Record saved "
39150 msgstr "Záznam uložen "
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39154 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39155 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39161 msgid "Record type"
39162 msgstr "Typ záznamu"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39166 msgid "Record type:"
39167 msgstr "Typ záznamu:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39172 msgid "Record type: "
39173 msgstr "Typ záznamu: "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39182 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39183 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39192 msgid "Refine results"
39193 msgstr "Upřesnit výsledky"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39197 msgid "Refine results:"
39198 msgstr "Upřesnit výsledky:"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39202 msgid "Refine your search"
39203 msgstr "Upřesnit hledání"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39214 msgstr "Regulární výraz"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39219 msgid "Registration date"
39220 msgstr "Datum registrace:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39225 msgid "Registration date: "
39226 msgstr "Datum registrace: "
39228 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39231 msgid "Registration date: %s"
39232 msgstr "Datum registrace: %s"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39236 msgid "Regula Sebastiao"
39237 msgstr "Regula Sebastiao"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39241 msgid "Regular print"
39242 msgstr "Běžný tisk"
39244 #. For the first occurrence,
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39270 msgid "Rejected tags"
39271 msgstr "Odmítnuté štítky"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39275 msgid "Related Term"
39276 msgstr "Související termín"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39280 msgid "Relationship"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39285 msgid "Relationship information"
39286 msgstr "Informace o vztahu"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39290 msgid "Relationship: "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39296 msgid "Relatives' checkouts"
39297 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39301 msgid "Release maintainers:"
39302 msgstr "Údržba vydání:"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39306 msgid "Release manager:"
39307 msgstr "Správce vydání:"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39316 msgid "Remaining circulation permissions"
39317 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39321 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39322 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39326 msgid "Remaining system parameters permissions"
39327 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39331 msgid "Remember for next check in:"
39332 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39337 msgid "Remember for session:"
39338 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39342 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39343 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39347 msgid "Reminder Date"
39348 msgstr "Datum upomínky"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39354 msgstr "Upomínka: "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39358 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39359 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39364 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39365 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39367 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
39368 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39372 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39373 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39377 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39378 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39382 msgid "Remote host"
39383 msgstr "Vzdálený počítač"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39387 msgid "Remote host: "
39388 msgstr "Vzdálený počítač: "
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39392 msgid "Remote image"
39393 msgstr "Vzdálený obrázek"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39397 msgid "Remote image:"
39398 msgstr "Vzdálený obrázek:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39402 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39403 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39421 msgstr "Odstranit "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39426 msgid "Remove condition"
39427 msgstr "Odstranit podmínku"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39431 msgid "Remove course reserves"
39432 msgstr "Odstraňovat kurzy"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39437 msgid "Remove duplicates"
39438 msgstr "Odstranit duplikáty"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39442 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39443 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39448 msgid "Remove item from collection"
39449 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39453 msgid "Remove non-local items:"
39454 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
39456 #. INPUT type=button
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39458 msgid "Remove owner"
39459 msgstr "Odstranit vlastníka"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39463 msgid "Remove restriction?"
39464 msgstr "Zrušit omezen?"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39469 msgid "Remove selected"
39470 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39474 msgid "Remove selected items"
39475 msgstr "Odstranit vybrané položky"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39480 msgid "Remove selected patrons"
39481 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39486 msgid "Remove substitution"
39487 msgstr "Zrušit nahrazení"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39492 msgstr "Odstranit štítek"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39498 msgid "Remove this match check"
39499 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39505 msgid "Remove this match point"
39506 msgstr "Odstranit tento bod shody"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39511 msgid "Remove this rule"
39512 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39517 msgstr "Odstranit?"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39537 msgstr "Prodloužit"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39542 msgstr "Prodloužit "
39544 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39548 msgstr "Prodloužit #%s"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39552 msgid "Renew a subscription"
39553 msgstr "Prodlužovat předplatné"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39558 msgstr "Prodloužit vše"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39562 msgid "Renew failed:"
39563 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39567 msgid "Renew or check in selected items"
39568 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39573 msgid "Renew patron"
39574 msgstr "Prodloužit registraci"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39578 msgid "Renew this subscription"
39579 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39584 msgstr "Prodloužení"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39588 msgid "Renewal due date:"
39589 msgstr "Prodloužit do:"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39594 msgid "Renewal period"
39595 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39600 msgid "Renewals allowed (count)"
39601 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39606 msgstr "Prodloužení"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39615 msgid "Renewed, due:"
39616 msgstr "Prodlouženo do"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39620 msgid "Rental charge"
39621 msgstr "Poplatek za půjčení"
39623 #. %1$s: RENTALCHARGE
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39626 msgid "Rental charge for this item: %s"
39627 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39631 msgid "Rental charge:"
39632 msgstr "Poplatek za půjčení:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39636 msgid "Rental charge: "
39637 msgstr "Poplatek za půjčení: "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39642 msgid "Rental discount (%%)"
39643 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39651 msgstr "Znovu otevřít"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39656 msgstr "Otevřít to znovu"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39660 msgid "Reopen this basket"
39661 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39665 msgid "Reopen this basket group"
39666 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39671 msgstr "Znovu otevřít: "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39676 msgstr "Cena za náhradu"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39683 msgid "Repeat this Tag"
39684 msgstr "Opakovat toto pole"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39690 msgstr "Opakovatelný"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39698 msgid "Repeatable: "
39699 msgstr "Opakovatelný: "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39703 msgid "Replace all patron attributes"
39704 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39708 msgid "Replace existing covers"
39709 msgstr "Nahradit existující obálky"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39713 msgid "Replace only included patron attributes"
39714 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39718 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39719 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39723 msgid "Replace the current record's contents"
39724 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39730 msgid "Replacement cost: "
39731 msgstr "Náklady náhrady: "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39735 msgid "Replacement price"
39736 msgstr "Cena náhrady"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39740 msgid "Replacement price:"
39741 msgstr "Cena náhrady:"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39745 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39746 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39753 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39756 msgid "Report %s› "
39757 msgstr "Výstup %s› "
39759 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39760 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39761 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39762 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39763 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39764 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39768 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39771 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39776 msgid "Report group:"
39777 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39786 msgid "Report is public:"
39787 msgstr "Výstup je veřejný:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39791 msgid "Report name"
39792 msgstr "Název výstupu"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39796 msgid "Report name:"
39797 msgstr "Název výstupu:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39802 msgid "Report name: "
39803 msgstr "Název výstupu: "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39808 msgid "Report plugins"
39809 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39813 msgid "Report subgroup:"
39814 msgstr "Podskupina sestav:"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39821 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39824 msgid "Reported on %s"
39825 msgstr "Hlášení ze dne %s"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39855 msgid "Reports Dictionary"
39856 msgstr "Katalog výstupů"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39861 msgid "Reports dictionary"
39862 msgstr "Katalog výstupů"
39864 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39865 #. %2$s: mainloo.branchname
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39869 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39870 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39874 msgid "Reports tables"
39875 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39879 msgid "Request specific item type:"
39880 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39885 msgstr "Datum vyžádání"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39890 msgid "Require.js JS module system"
39891 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40072 msgid "Required field"
40073 msgstr "Povinná pole"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40077 msgid "Required fields cannot be cleared"
40078 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40082 msgid "Required fields: "
40083 msgstr "Povinná pole: "
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40087 msgid "Required for staff login."
40088 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40092 msgid "Required match checks"
40093 msgstr "Povinné kontroly shody"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40097 msgid "Required module missing"
40098 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40102 msgid "Requires override of hold policy"
40103 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40108 msgstr "Poslat znovu"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40112 msgid "Reserve cancelled"
40113 msgstr "Rezervace byla zrušena"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40117 msgid "Reserve found"
40118 msgstr "Rezervace nalezena"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40125 #. INPUT type=reset
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40138 msgid "Reset filter"
40139 msgstr "Obnovit filtr"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40148 msgid "Responses enabled: "
40149 msgstr "Povolených odpovědí: "
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40158 msgid "Restrict access to: "
40159 msgstr "Omezit přístup na: "
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40172 msgid "Restricted [until] flag"
40173 msgstr "Omezeno [do]"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40177 msgid "Restricted:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40182 msgid "Restriction overridden temporarily"
40183 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40187 msgid "Restriction overridden temporarily."
40188 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40210 #. %3$s: IF ( total )
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40215 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40216 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40223 msgid "Results %s to %s of %s"
40224 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40231 msgid "Results %s to %s of %s "
40232 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40236 msgid "Results for Authority Records"
40237 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40241 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40242 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40246 msgid "Results per page :"
40247 msgstr "Výsledků na stránku :"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40252 msgstr "Pokračovat"
40254 #. INPUT type=submit
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40257 msgid "Resume all suspended holds"
40258 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40262 msgid "Return date"
40263 msgstr "Datum vrácení"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40268 msgid "Return policy"
40269 msgstr "Pravidla vracení"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40275 msgid "Return to batch item deletion"
40276 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40282 msgid "Return to batch item modification"
40283 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40287 msgid "Return to circulation and fine rules"
40288 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40292 msgid "Return to frameworks"
40293 msgstr "Zpět na seznam šablon"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40297 msgid "Return to patron detail"
40298 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40302 msgid "Return to previous page"
40303 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40307 msgid "Return to results"
40308 msgstr "Zpět k výsledkům"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40317 msgid "Return to rotating collections home"
40318 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40322 msgid "Return to sets management"
40323 msgstr "Návrat ke správě sad"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40327 msgid "Return to spine label printer"
40328 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40333 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40334 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40338 msgid "Return to the basket without making a new order."
40339 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
40341 # Návrat k záznamu?
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40347 msgid "Return to the record"
40348 msgstr "Zpět k záznamu"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40352 msgid "Return to tools"
40353 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40360 msgid "Return to where you were"
40361 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40365 msgid "Return to: "
40366 msgstr "Vrátit se na: "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40370 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40372 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40386 msgid "Revert waiting status"
40387 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40411 msgid "Ricardo Dias Marques"
40412 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40416 msgid "Richard Anderson"
40417 msgstr "Richard Anderson"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40421 msgid "Rick Welykochy"
40422 msgstr "Rick Welykochy"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40426 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40427 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40431 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40432 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40436 msgid "Robert Williams"
40437 msgstr "Robert Williams"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40441 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40442 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40446 msgid "Rochelle Healy"
40447 msgstr "Rochelle Healy"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40451 msgid "Rocio Dressler"
40452 msgstr "Rocio Dressler"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40457 msgstr "Roger Buck"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40461 msgid "Rolando Isidoro"
40462 msgstr "Rolando Isidoro"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40466 msgid "Rollover at:"
40467 msgstr "Přejíždění na:"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40472 msgstr "Převrácení:"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40476 msgid "Română (Romanian)"
40477 msgstr "Română (Rumunština)"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40482 msgstr "Roman Amor"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40486 msgid "Romina Racca"
40487 msgstr "Romina Racca"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40491 msgid "Ron Wickersham"
40492 msgstr "Ron Wickersham"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40501 msgid "Rotating collections"
40502 msgstr "Výměnné soubory"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40513 msgid "Routing list"
40514 msgstr "Distribuční seznam"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40518 msgid "Routing lists"
40519 msgstr "Distribuční seznamy"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40538 msgid "Rows per page: "
40539 msgstr "Řádek na stránku: "
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40549 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40550 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
40552 #. %1$s: IF ( branch )
40553 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40558 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40559 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40569 msgid "Run and edit macros"
40570 msgstr "Spoštění a editace maker"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40575 msgstr "Spustit makro"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40580 msgstr "Spustit výstup"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40584 msgid "Run report "
40585 msgstr "Spustit výstup "
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40589 msgid "Run reports"
40590 msgstr "Spustit výstupy"
40592 #. INPUT type=submit
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40594 msgid "Run the report"
40595 msgstr "Spustit výstup"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40599 msgid "Run this report"
40600 msgstr "Spustit tento výstup"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40605 msgstr "Spustit nástroj"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40609 msgid "Russel Garlick"
40610 msgstr "Russel Garlick"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40614 msgid "Ryan Higgins"
40615 msgstr "Ryan Higgins"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40625 msgid "SAN-Ouest Provence"
40626 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40630 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40631 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40645 msgid "SIL OFL 1.1"
40646 msgstr "SIL OFL 1.1"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40650 msgid "SIP media type: "
40651 msgstr "Druh SIP média: "
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40660 msgid "SMS Messaging"
40661 msgstr "Zasílání SMS"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40665 msgid "SMS alert number"
40666 msgstr "SMS číslo:"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40672 msgid "SMS cellular providers"
40673 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40678 msgid "SMS number:"
40679 msgstr "SMS číslo:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40683 msgid "SMS provider:"
40684 msgstr "Poskytovatel SMS:"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40701 msgid "SRU Search fields mapping: "
40702 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40721 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40722 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40726 msgid "Sam Sanders"
40727 msgstr "Sam Sanders"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40731 msgid "Samanta Tello"
40732 msgstr "Samanta Tello"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40736 msgid "Samuel Crosby"
40737 msgstr "Samuel Crosby"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40747 msgstr "Spokojený "
40749 #. For the first occurrence,
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40764 #. INPUT type=submit
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40846 #. INPUT type=button
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40848 msgid "Save Changes"
40849 msgstr "Uložit změny"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40853 msgid "Save Record"
40854 msgstr "Uložit záznam"
40856 #. For the first occurrence,
40857 #. %1$s: TAB.tab_title
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40861 msgid "Save all %s preferences"
40862 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40866 msgid "Save and continue editing"
40867 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40871 msgid "Save and edit items"
40872 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
40874 #. INPUT type=submit name=ok
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40876 msgid "Save and preview routing slip"
40877 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40881 msgid "Save and view record"
40882 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40887 msgid "Save anyway"
40888 msgstr "Přesto uložit"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40892 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40893 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40897 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40898 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
40900 #. INPUT type=button
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40902 msgid "Save as new pattern"
40903 msgstr "Uložit jako nové schéma"
40905 #. INPUT type=submit
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40913 msgid "Save changes"
40914 msgstr "Uložit změny"
40916 #. INPUT type=submit name=submit
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40918 msgid "Save compound"
40919 msgstr "Uložit sloučení"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40923 msgid "Save configuration"
40924 msgstr "Uložit nastavení"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40928 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40929 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40933 msgid "Save quotes"
40934 msgstr "Uložit citáty"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40938 msgid "Save record"
40939 msgstr "Uložit záznam"
40941 #. INPUT type=submit name=submit
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40944 msgid "Save report"
40945 msgstr "Uložit výstup"
40947 #. INPUT type=submit
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40949 msgid "Save subscription"
40950 msgstr "Uložit předplatné"
40952 #. INPUT type=submit
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40954 msgid "Save subscription history"
40955 msgstr "Uložit historii předplatného"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40959 msgid "Save to catalog"
40960 msgstr "Uložit do katalogu"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40964 msgid "Save your custom report"
40965 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40974 msgid "Saved preference %s"
40975 msgstr "Uloženo nastavení %s"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40979 msgid "Saved report results"
40980 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40989 msgid "Saved reports"
40990 msgstr "Uložené výstupy"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40994 msgid "Saved reports page"
40995 msgstr "Stránka uložených výstupů"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40999 msgid "Saved results"
41000 msgstr "Uložené výsledky"
41002 #. For the first occurrence,
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41008 msgstr "Ukládání..."
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41012 msgid "Savitra Sirohi"
41013 msgstr "Savitra Sirohi"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41017 msgid "Scale height (relative to card): "
41018 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41022 msgid "Scale width (relative to card): "
41023 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41032 msgid "Scan a barcode to check in:"
41033 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41043 msgid "Scan a barcode to renew:"
41044 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41048 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41049 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41053 msgid "Scan index:"
41054 msgstr "Procházet rejstřík:"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41058 msgid "Scan indexes:"
41059 msgstr "Skenovat indexy:"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41064 msgstr "Naplánovat"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41074 msgid "Schedule tasks to run"
41075 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41079 msgid "Schedule this report to run using the: "
41080 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
41082 #. For the first occurrence,
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41085 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41086 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41090 msgid "Scheduler tool"
41091 msgstr "Plánovač úloh"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41107 msgid "Sean Hamlin"
41108 msgstr "Sean Hamlin"
41110 #. INPUT type=submit
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41166 msgid "Search ISSN"
41167 msgstr "Hledat ISSN"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41171 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41172 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41178 msgid "Search [% field.name %]"
41179 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41183 msgid "Search all headings"
41184 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41188 msgid "Search all headings: "
41189 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41193 msgid "Search between two dates"
41194 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41198 msgid "Search by contract name or/and description:"
41199 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41203 msgid "Search by patron category name:"
41204 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41208 msgid "Search call number:"
41209 msgstr "Hledat signaturu:"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41214 msgid "Search callnumber"
41215 msgstr "Hledat signaturu"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41220 msgid "Search category"
41221 msgstr "Kategorie vyhledávání"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41225 msgid "Search cities"
41226 msgstr "Hledat města"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41230 msgid "Search claim count"
41231 msgstr "Prohledat počet reklamací"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41235 msgid "Search claim date"
41236 msgstr "Vyhledat podle data"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41240 msgid "Search contracts"
41241 msgstr "Hledat kontrakty"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41245 msgid "Search currencies"
41246 msgstr "Hledat měny"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41251 msgid "Search domain"
41252 msgstr "Prohledávaná doména"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41256 msgid "Search entire record"
41257 msgstr "Hledat v celém záznamu"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41261 msgid "Search entire record: "
41262 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41266 msgid "Search existing notices:"
41267 msgstr "Hledat existující poznámky:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41271 msgid "Search existing records"
41272 msgstr "Hledat existující záznamy:"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41276 msgid "Search expiration date"
41277 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Search expired, please try again"
41282 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41287 msgid "Search fields:"
41288 msgstr "Hledat v poli:"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41292 msgid "Search filters"
41293 msgstr "Hledat filtry"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41297 msgid "Search for "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41302 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41303 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41307 msgid "Search for a vendor"
41308 msgstr "Hledat dodavatele"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41312 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41313 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41317 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41318 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41322 msgid "Search for another record"
41323 msgstr "Hledat jiný záznam"
41325 #. %1$s: IF ( batch_id )
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41330 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41331 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41335 msgid "Search for patron"
41336 msgstr "Hledat čtenáře"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41340 msgid "Search for record"
41341 msgstr "Hledat záznam"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41345 msgid "Search for tag:"
41346 msgstr "Hledat pole:"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41351 msgid "Search for this Author"
41352 msgstr "Hledat tohoto Autora"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41356 msgid "Search funds"
41357 msgstr "Hledat fondy"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41361 msgid "Search funds:"
41362 msgstr "Hledat fondy:"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41367 msgid "Search history"
41368 msgstr "Historie hledání"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41372 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41373 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41379 msgid "Search index: "
41380 msgstr "Hledat index: "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41384 msgid "Search issue number"
41385 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41391 msgid "Search library"
41392 msgstr "Hledat knihovnu"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41397 msgid "Search location"
41398 msgstr "Prohledat umístění"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41402 msgid "Search main heading"
41403 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41407 msgid "Search main heading ($a only)"
41408 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41412 msgid "Search main heading ($a only): "
41413 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41417 msgid "Search main heading: "
41418 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41423 msgid "Search notes"
41424 msgstr "Hledat poznámky"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41428 msgid "Search notices"
41429 msgstr "Hledat poznámky"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41434 msgstr "Hledání na"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41438 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41439 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41443 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41444 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41448 msgid "Search options"
41449 msgstr "Možnosti hledání"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41453 msgid "Search orders"
41454 msgstr "Hledat objednávky"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41458 msgid "Search orders:"
41459 msgstr "Hledat objednávky:"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41463 msgid "Search patron categories"
41464 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41470 msgid "Search patrons"
41471 msgstr "Hledat čtenáře"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41475 msgid "Search printers"
41476 msgstr "Hledat tiskárny"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41482 msgid "Search results"
41483 msgstr "Hledat výsledky"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41490 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41491 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41495 msgid "Search since"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41500 msgid "Search status"
41501 msgstr "Hledat status"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41505 msgid "Search string matches: "
41506 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41512 msgid "Search subscriptions"
41513 msgstr "Hledat předplatné"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41518 msgid "Search subscriptions:"
41519 msgstr "Hledat předplatné:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41523 msgid "Search suggestions"
41524 msgstr "Hledat návrhy"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41528 msgid "Search system preferences"
41529 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41535 msgid "Search targets "
41536 msgstr "Prohledávat následující servery "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41540 msgid "Search term: "
41541 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41546 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41547 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41567 msgid "Search the catalog"
41568 msgstr "Hledat v katalogu"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41572 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41573 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41579 msgid "Search title"
41580 msgstr "Hledat jméno"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41584 msgid "Search to hold"
41585 msgstr "Hledat a rezervovat"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41590 msgid "Search type:"
41591 msgstr "Typ hledání:"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41595 msgid "Search unavailable"
41596 msgstr "Hledání je nedostupné"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41600 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41601 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41605 msgid "Search value: "
41606 msgstr "Hledat hodnotu: "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41610 msgid "Search vendor"
41611 msgstr "Hledat dodavatele"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41615 msgid "Search vendors:"
41616 msgstr "Hledat dodavatele:"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41620 msgid "Search was: "
41621 msgstr "Hedání bylo: "
41623 #. For the first occurrence,
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41635 msgstr "Prohledávatelné"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41640 msgid "Searchable: "
41641 msgstr "Prohledávatelné: "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41656 msgid "Sebastiaan Durand"
41657 msgstr "Sebastiaan Durand"
41659 #. For the first occurrence,
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41669 msgid "Secondary email"
41670 msgstr "Sekundární email:"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41675 msgid "Secondary email: "
41676 msgstr "Sekundární email: "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41681 msgid "Secondary phone"
41682 msgstr "Sekundární telefon"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41687 msgid "Secondary phone: "
41688 msgstr "Sekundární telefon: "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41694 msgid "Seconds (default)"
41695 msgstr "Sekundy (výchozí)"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41710 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41711 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41715 msgid "See basket information"
41716 msgstr "viz informaci o košíku"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41720 msgid "See invoice information"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41725 msgid "See online help for advanced options"
41726 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41756 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41757 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41759 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
41760 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41765 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41766 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41768 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
41769 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41773 msgid "Select CSV profile:"
41774 msgstr "Vyberte CSV profil:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41778 msgid "Select MARC framework:"
41779 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41784 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41785 "each valid record staged for later import into the catalog."
41787 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
41788 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41792 msgid "Select a borrower category"
41793 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41797 msgid "Select a budget"
41798 msgstr "Vyberte rozpočet"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41802 msgid "Select a built-in sound: "
41803 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41807 msgid "Select a category type"
41808 msgstr "Vyberte typ kategorie"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41812 msgid "Select a department"
41813 msgstr "Vyberte oddělení"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41817 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41819 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41825 msgid "Select a fund"
41826 msgstr "Vyberte rozpočet"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41831 msgid "Select a layout to be applied: "
41832 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41836 msgid "Select a library :"
41837 msgstr "Vyberte knihovnu :"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41842 msgid "Select a library : "
41843 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41850 msgid "Select a library:"
41851 msgstr "Vybrat knihovnu:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41856 msgid "Select a template"
41857 msgstr "Vyberte šablonu"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41862 msgid "Select a template to be applied: "
41863 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41897 msgstr "Označit vše"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41901 msgid "Select all pending"
41902 msgstr "Označit všechny čekající"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41906 msgid "Select all sample data"
41907 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41911 msgid "Select an authority framework"
41912 msgstr "Vyberte šablonu autority"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41916 msgid "Select an existing list"
41917 msgstr "Vyberte existující seznam"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41922 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41923 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41925 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
41926 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41930 msgid "Select day: "
41931 msgstr "Vyberte den: "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41935 msgid "Select download format: "
41936 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41940 msgid "Select files: "
41941 msgstr "Vyberte soubory: "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41945 msgid "Select items you want to check"
41946 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41950 msgid "Select local databases"
41951 msgstr "Vyberte lokální databáze"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41955 msgid "Select month:"
41956 msgstr "Vyberte měsíc:"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41960 msgid "Select none to see all libraries"
41961 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41965 msgid "Select note"
41966 msgstr "Vyberte poznámku"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41970 msgid "Select notice:"
41971 msgstr "Vyberte poznámku:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41975 msgid "Select one or more images to delete. "
41976 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41980 msgid "Select ordering library account: "
41981 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41985 msgid "Select planning type:"
41986 msgstr "Vyberte typ plánování:"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41991 msgid "Select records to export "
41992 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41996 msgid "Select remote databases"
41997 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
41999 #. For the first occurrence,
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42007 msgid "Select searches to: "
42008 msgstr "Vybraná hledání do: "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42012 msgid "Select table:"
42013 msgstr "Vyberte tabulku:"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42017 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42018 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42022 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42023 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42027 msgid "Select the file to import: "
42028 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42032 msgid "Select the file to stage: "
42033 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42041 msgid "Select the file to upload: "
42042 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
42044 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42047 msgid "Select the host item to link%s to "
42048 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42052 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42053 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42057 msgid "Select to display or not:"
42058 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42062 msgid "Select to import"
42063 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42067 msgid "Select without holds"
42068 msgstr "Záznamy bez rezervací"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42072 msgid "Select without items"
42073 msgstr "Záznamy bez jednotek"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42077 msgid "Select your MARC flavor"
42078 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42082 msgid "Selected items :"
42083 msgstr "Vybrané výtisky :"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42087 msgid "Selecting Default Settings"
42088 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42093 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42094 "new issue is received."
42096 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42100 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42102 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42110 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42114 msgstr "Selektor: "
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42126 msgid "Semi-colon (;)"
42127 msgstr "Středník (;)"
42129 #. INPUT type=submit
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42137 #. INPUT type=submit
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42139 msgid "Send EDI order"
42140 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
42142 #. INPUT type=submit
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42145 msgstr "Poslat SMS"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42150 msgstr "Poslat email"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42155 msgstr "Odeslat seznam"
42157 #. INPUT type=submit name=submit
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42159 msgid "Send notification"
42160 msgstr "Poslat oznámení"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42170 msgid "Sending your cart"
42171 msgstr "Váš košík se odesílá"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42175 msgid "Sending your list"
42176 msgstr "Váš seznam se odesílá"
42178 #. For the first occurrence,
42179 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42183 msgid "Sent notices for %s"
42184 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42193 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42194 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42199 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42200 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42202 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
42203 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42207 msgid "Separator must be / in field %s"
42208 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42212 msgid "Separator: "
42213 msgstr "Oddělovač: "
42215 #. For the first occurrence,
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42225 msgid "Serge Renaux"
42226 msgstr "Serge Renaux"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42230 msgid "Serhij Dubyk"
42231 msgstr "Serhij Dubyk"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42236 msgstr "Periodikum"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42240 msgid "Serial collection"
42241 msgstr "Sbírka periodik"
42243 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42246 msgid "Serial collection #%s"
42247 msgstr "Fondy periodik #%s"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42251 msgid "Serial collection information for "
42252 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42256 msgid "Serial edition "
42257 msgstr "Vydání periodika "
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42261 msgid "Serial enumeration / chronology"
42262 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42266 msgid "Serial enumeration:"
42267 msgstr "Číslování periodika:"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42271 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42272 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42276 msgid "Serial number:"
42277 msgstr "Číslo periodika:"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42281 msgid "Serial receipt creates an item record."
42282 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42286 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42287 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42291 msgid "Serial receive"
42292 msgstr "Příjem periodika"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42296 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42297 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42304 msgid "Serial: %s "
42305 msgstr "Periodikum: %s "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42334 msgid "Serials (routing list)"
42335 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42339 msgid "Serials planning"
42340 msgstr "Plánování periodik"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42344 msgid "Serials receiving"
42345 msgstr "Příjem periodika"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42350 msgid "Serials subscriptions"
42351 msgstr "Předplatné časopisů"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42356 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42357 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42361 msgid "Serials subscriptions search"
42362 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42371 #. For the first occurrence,
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42377 msgid "Series title"
42378 msgstr "Název edice"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42398 msgid "Server information"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42403 msgid "Server name: "
42404 msgstr "Název serveru: "
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42414 msgid "Session timed out, please log in again"
42415 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42419 msgid "Session timed out."
42420 msgstr "Sezení vypršelo."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42424 msgid "Set all funds to zero"
42425 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42431 msgid "Set back to"
42432 msgstr "Nastavit zpět na"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42436 msgid "Set due date to expiry:"
42437 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42441 msgid "Set inventory date to:"
42442 msgstr "Nastav datum revize:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42450 msgid "Set library"
42451 msgstr "Nastavit knihovnu"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42455 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42456 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42461 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42462 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42467 msgid "Set permissions"
42468 msgstr "Nastavit oprávnění"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42474 msgid "Set permissions for %s, %s"
42475 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
42477 #. INPUT type=submit name=submit
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42482 msgstr "Nastavit stav"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42486 msgid "Set to lowest priority"
42487 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
42489 #. For the first occurrence,
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42493 msgid "Set to patron"
42494 msgstr "Nastavit na čtenáře"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42498 msgid "Set user permissions"
42499 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42505 msgstr "Nastavení "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42514 msgid "Shari Perkins"
42515 msgstr "Shari Perkins"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42519 msgid "Sharon Moreland"
42520 msgstr "Sharon Moreland"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42537 msgid "Shaun Evans"
42538 msgstr "Shaun Evans"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42542 msgid "Shelving control number"
42543 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42556 msgid "Shelving location"
42557 msgstr "Část fondu"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42561 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42562 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42566 msgid "Shelving location selected: "
42567 msgstr "Vybraná část fondu: "
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42571 msgid "Shelving location:"
42572 msgstr "Část fondu:"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42576 msgid "Shelving location: "
42577 msgstr "Umístení: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42581 msgid "Shift-Enter"
42582 msgstr "Shift-Enter"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42591 msgid "Shipment cost"
42592 msgstr "Náklady na dopravu"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42596 msgid "Shipment cost:"
42597 msgstr "Náklady na dopravu:"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42605 msgid "Shipment date"
42606 msgstr "Datum odeslání"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42610 msgid "Shipment date reverse"
42611 msgstr "Datum odeslání sestupně"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42616 msgid "Shipment date:"
42617 msgstr "Datum odeslání:"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42621 msgid "Shipment date: "
42622 msgstr "Datum odeslání: "
42624 #. %1$s: IF shipmentdateto
42625 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42626 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42628 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42632 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42633 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
42635 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42638 msgid "Shipment date: All until %s "
42639 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
42641 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42644 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42645 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42649 msgid "Shipping cost:"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42654 msgid "Shipping cost: "
42655 msgstr "Poštovné: "
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42659 msgid "Shipping fund:"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42664 msgid "Shipping fund: "
42665 msgstr "Poštovné: "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42672 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42673 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42676 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42677 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42689 msgstr "Zobrazit MARC"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42693 msgid "Show MARC tag documentation links"
42694 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42698 msgid "Show _MENU_ entries"
42699 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42703 msgid "Show active baskets only"
42704 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42708 msgid "Show active funds only"
42709 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42713 msgid "Show actual/estimated values"
42714 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42718 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42719 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42726 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42730 msgid "Show all baskets"
42731 msgstr "Zobrazit všechny koše"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42737 msgid "Show all columns"
42738 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42743 msgid "Show all details "
42744 msgstr "Ukázat všechny detaily "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42749 msgid "Show all items"
42750 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42752 #. For the first occurrence,
42753 #. %1$s: hiddencount
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42757 msgid "Show all items (%s hidden)"
42758 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42762 msgid "Show all suggestions"
42763 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42767 msgid "Show all transactions"
42768 msgstr "Zobrazit všechny akce"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42772 msgid "Show any items currently checked out:"
42773 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42777 msgid "Show biblio"
42778 msgstr "Ukázat biblio"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42782 msgid "Show category: "
42783 msgstr "Ukázat kategorie: "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42787 msgid "Show checkouts"
42788 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42793 msgid "Show checkouts to guarantor"
42794 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42798 msgid "Show fields verbatim"
42799 msgstr "Všechna pole jako text"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42803 msgid "Show help for this tag"
42804 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42808 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42809 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42813 msgid "Show in search pulldown: "
42814 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42819 msgid "Show inactive budgets"
42820 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42825 msgstr "Zobrazit více"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42829 msgid "Show my funds only"
42830 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42834 msgid "Show my funds only:"
42835 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42839 msgid "Show only mine"
42840 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42844 msgid "Show only renewed "
42845 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42849 msgid "Show only subscriptions "
42850 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42855 msgid "Show subscriptions"
42856 msgstr "Zobrazit předplatné"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42861 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42865 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42866 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42872 msgid "Show/hide columns:"
42873 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42877 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42878 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42882 msgid "Showing only available items"
42883 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42894 msgid "Shows on transit slips"
42895 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42899 msgid "Silvia Simonetti"
42900 msgstr "Silvia Simonetti"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42904 msgid "Simith D'Oliveira"
42905 msgstr "Simith D'Oliveira"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42909 msgid "Simon Story"
42910 msgstr "Simon Story"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42914 msgid "Simple DC-RDF"
42915 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42924 msgid "Single holiday: %s"
42925 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42929 msgid "SingleBranchMode is ON."
42930 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42941 msgid "Skip issue number"
42942 msgstr "Vynechat číslo"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42946 msgid "Skip items on loan: "
42947 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42962 # asi můžeme nechat, ne?
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42965 msgid "Social security number hash:"
42966 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42970 msgid "Social security or card number: "
42971 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42975 msgid "Some Perl modules are missing."
42976 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42981 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42982 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42983 "examples assume USD is the active currency. "
42985 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42986 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
42987 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
42988 "se zobrazení bude lišit. "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42992 msgid "Some fields are not valid:"
42993 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42998 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42999 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43000 "if you want that this feature works correctly."
43002 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
43003 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
43004 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43009 "Some records have not been automatically added because they match an "
43010 "existing record in your catalog:"
43012 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
43013 "existujícím záznamům v katalogu:"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43017 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43018 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43022 msgid "Sonia Lemaire"
43023 msgstr "Sonia Lemaire"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43027 msgid "Sophie Meynieux"
43028 msgstr "Sophie Meynieux"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43032 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43033 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43037 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43038 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43042 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43043 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43047 msgid "Sorry, your request had no results."
43048 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43063 msgstr "Řadit podle: "
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43068 msgstr "Řadit podle"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43073 msgstr "Řadit podle:"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43078 msgstr "Řadit podle:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43085 msgstr "Řadit podle: "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43092 msgid "Sort field 1"
43093 msgstr "Třídící pole 1:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43098 msgid "Sort field 1:"
43099 msgstr "Třídící pole 1:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43106 msgid "Sort field 2"
43107 msgstr "Třídící pole 2:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43112 msgid "Sort field 2:"
43113 msgstr "Třídící pole 2:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43117 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43118 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43122 msgid "Sort routine missing"
43123 msgstr "Chybí třídící sestava"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43127 msgid "Sort this list by: "
43128 msgstr "Seřadit seznam podle: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43151 msgid "Sorting routine"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43164 #. For the first occurrence,
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43177 msgid "Source (incoming) record check field"
43178 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43182 msgid "Source in use?"
43183 msgstr "Je zdroj využíván?"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43187 msgid "Source library:"
43188 msgstr "Zdrojová knihovna:"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43192 msgid "Source of acquisition"
43193 msgstr "Zdroj získání"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43197 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43198 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43202 msgid "Source records"
43203 msgstr "Zdrojové záznamy"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43207 msgid "Southeastern University"
43208 msgstr "Southeastern University"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43221 msgstr "Mezera ( )"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43225 msgid "Special relationship: "
43226 msgstr "Speciální vztah: "
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43230 msgid "Special thanks to the following organizations"
43231 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43235 msgid "Specialized"
43238 #. For the first occurrence,
43239 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43243 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43244 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
43246 #. For the first occurrence,
43247 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43251 msgid "Specify due date %s: "
43252 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43256 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43257 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
43259 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43262 msgid "Specify return date %s: "
43263 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43273 msgid "Spent amount"
43274 msgstr "Utracená částka"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43278 msgid "Spent amount:"
43279 msgstr "Utracená částka:"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43283 msgid "Spine label"
43284 msgstr "Hřbetní štítek"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43288 msgid "Split call numbers: "
43289 msgstr "Rozdělit signatury: "
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43298 msgid "Srdjan Jankovic"
43299 msgstr "Srdjan Jankovic"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43303 msgid "Srikanth Dhondi"
43304 msgstr "Srikanth Dhondi"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43308 msgid "Stacey Walker"
43309 msgstr "Stacey Walker"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43315 msgstr "Zaměstnanec"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43319 msgid "Staff - Internal note"
43320 msgstr "Interní poznámka"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43324 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43325 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43330 msgid "Staff client"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43335 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43336 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43341 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43342 "request a discharge."
43344 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
43345 "závazků není povolena."
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43352 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43357 msgid "Staff note:"
43358 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43362 msgid "Stage MARC for import"
43363 msgstr "Připravit MARC pro import"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43367 msgid "Stage MARC records"
43368 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43375 msgid "Stage MARC records for import"
43376 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43380 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43381 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43385 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43386 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
43388 #. INPUT type=button
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43390 msgid "Stage for import"
43391 msgstr "Připravit pro import"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43395 msgid "Stage records into the reservoir"
43396 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43403 msgstr "Připraveno"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43407 msgid "Staged MARC management"
43408 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43412 msgid "Staged MARC record management"
43413 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43418 msgstr "Připraveno:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43422 msgid "Stan Brinkerhoff"
43423 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43431 msgstr "Standardní"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43437 msgid "Standard ID: "
43438 msgstr "Standardní ID: "
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43445 msgid "Standard number"
43446 msgstr "Standardní číslo"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43450 msgid "Standard number:"
43451 msgstr "Standardní číslo:"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43455 msgid "Standing orders do not close when received."
43456 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43460 msgid "Start Date: "
43461 msgstr "Počáteční datum: "
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43470 msgstr "Počáteční datum"
43472 #. For the first occurrence,
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43475 msgid "Start date missing"
43476 msgstr "Chybí počáteční datum"
43478 #. For the first occurrence,
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43481 msgid "Start date must be before end date"
43482 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43488 msgid "Start date:"
43489 msgstr "Počáteční datum:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43496 msgid "Start date: "
43497 msgstr "Počáteční datum: "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43501 msgid "Start date: *"
43502 msgstr "Počáteční datum: *"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43506 msgid "Start defining libraries"
43507 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43511 msgid "Start of date range "
43512 msgstr "Začátek období "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43516 msgid "Start of interval"
43517 msgstr "K začátku intervalu"
43519 #. INPUT type=submit
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43521 msgid "Start search"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43526 msgid "Starter CSV: "
43527 msgstr "Startovací CSV: "
43529 #. INPUT type=text name=start_card
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43531 msgid "Starting card number"
43532 msgstr "Číslo počáteční karty"
43534 #. INPUT type=text name=start_label
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43536 msgid "Starting label number"
43537 msgstr "Počátečního číslo štítku"
43539 #. For the first occurrence,
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43544 msgid "Starting with:"
43545 msgstr "Počínaje s:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43552 msgid "Starts with"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43573 msgid "Statistic 1 done on: "
43574 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43580 msgid "Statistic 1: "
43581 msgstr "Statistika 1: "
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43585 msgid "Statistic 2 done on: "
43586 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43592 msgid "Statistic 2: "
43593 msgstr "Statistika 2: "
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43598 msgid "Statistical"
43599 msgstr "Statistický"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43606 msgstr "Statistiky"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43610 msgid "Statistics date and time"
43611 msgstr "Statistika data a času"
43613 #. %1$s: UNLESS ( I )
43618 #. %6$s: cardnumber
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43621 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43622 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43627 msgid "Statistics wizards"
43628 msgstr "Průvodci statistikou"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43675 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43676 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43677 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43679 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43681 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43683 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43688 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43689 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43693 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43694 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43698 msgid "Statuses to describe a lost item"
43699 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43703 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43704 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43708 msgid "Stefan Weil"
43709 msgstr "Stefan Weil"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43713 msgid "Stefano Bargioni"
43714 msgstr "Stefano Bargioni"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43718 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43719 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
43721 #. %1$s: IF (usecache)
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43726 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43727 "report visibility "
43729 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
43730 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43734 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43735 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43739 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43740 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43744 msgid "Step 2: Choose the area "
43745 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43749 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43750 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43754 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43755 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43759 msgid "Step 3: Choose a column "
43760 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43764 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43765 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43769 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43770 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43774 msgid "Step 4: Specify a value "
43775 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43779 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43780 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43784 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43785 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43789 msgid "Step 5: Confirm definition"
43790 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43794 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43795 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43799 msgid "Stephanie Hogan"
43800 msgstr "Stephanie Hogan"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43804 msgid "Stephen Edwards"
43805 msgstr "Stephen Edwards"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43809 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43810 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43814 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43816 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43821 msgid "Steven Callender"
43822 msgstr "Steven Callender"
43824 #. For the first occurrence,
43825 #. %1$s: numberpending
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43830 msgid "Still %s servers to search"
43831 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43842 msgid "Street Address"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43848 msgid "Street address"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43854 msgid "Street number"
43855 msgstr "Číslo ulice"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43860 msgid "Street type"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43865 msgid "Student count"
43866 msgstr "Počet studentů"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43870 msgid "Stéphane Delaune"
43871 msgstr "Stéphane Delaune"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43880 msgid "Sub classification"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43886 msgstr "Mezisoučet "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43891 msgstr "Mezisoučet:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43906 msgid "Subfield code:"
43907 msgstr "Kód podpole:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43911 msgid "Subfield code: "
43912 msgstr "Kód podpole: "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43917 msgid "Subfield separator: "
43918 msgstr "Oddělovač podpolí: "
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43930 #. %1$s: tagsubfield
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43933 msgid "Subfield: %s"
43934 msgstr "Podpole: %s"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43953 msgid "Subfields: "
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43959 msgstr "Podskupina"
43961 #. INPUT type=text name=subgroup
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43963 msgid "Subgroup code"
43964 msgstr "Kód podskupiny"
43966 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43968 msgid "Subgroup name"
43969 msgstr "Název podskupiny:"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43974 msgstr "Podskupina:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
43983 msgstr "Předmětové heslo"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
43991 msgid "Subject heading: "
43992 msgstr "Věcná klasifikace: "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43997 msgid "Subject phrase"
43998 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44002 msgid "Subject sub-division: "
44003 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44008 msgstr "Předmětová hesla"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44020 #. For the first occurrence,
44021 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44025 msgid "Subject: %s "
44026 msgstr "Předmětová hesla: %s "
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44031 msgstr "Předmětová hesla:"
44033 #. INPUT type=submit
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44138 #. INPUT type=submit
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44140 msgid "Submit your suggestion"
44141 msgstr "Odeslat návrh"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44145 msgid "Subscription #"
44148 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44151 msgid "Subscription #%s"
44154 #. %1$s: loopro.object
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44157 msgid "Subscription %s "
44158 msgstr "Předplatné %s "
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44162 msgid "Subscription ID: "
44163 msgstr "ID odběru: "
44165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44168 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44169 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44173 msgid "Subscription begin"
44174 msgstr "Počátek odběru"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44179 msgid "Subscription closed %s "
44180 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44185 msgid "Subscription details"
44186 msgstr "Detaily předplatného"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44190 msgid "Subscription end"
44191 msgstr "Konec odběru"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44195 msgid "Subscription end date"
44196 msgstr "Datum ukončení předplatného"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44200 msgid "Subscription end date:"
44201 msgstr "Koncové datum odběru:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44205 msgid "Subscription expired"
44206 msgstr "Předplatné vypršelo"
44208 #. %1$s: bibliotitle
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44213 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44214 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44219 msgid "Subscription history for %s"
44220 msgstr "Historie předplatného pro %s"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44224 msgid "Subscription id"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44229 msgid "Subscription information for "
44230 msgstr "Odběr informací pro "
44232 #. %1$s: biblionumber
44233 #. %2$s: bibliotitle
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44236 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44237 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44243 msgid "Subscription length:"
44244 msgstr "Délka předplatného:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44248 msgid "Subscription num."
44249 msgstr "Číslo odběru."
44251 #. %1$s: bibliotitle
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44254 msgid "Subscription renewal for %s"
44255 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44259 msgid "Subscription start date"
44260 msgstr "Datum začátku předplatného"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44264 msgid "Subscription start date:"
44265 msgstr "Datum začátku předplatného:"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44269 msgid "Subscription summaries"
44270 msgstr "Přehledy odběrů"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44275 msgid "Subscription summary"
44276 msgstr "Přehled odběru"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44280 msgid "Subscription title"
44281 msgstr "Jméno odběru"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44286 msgid "Subscription will expire %s. "
44287 msgstr "Odběr vyprší %s. "
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44291 msgid "Subscription(s)"
44292 msgstr "Předplatné"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44296 msgid "Subscription:"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44302 msgid "Subscriptions"
44303 msgstr "Předplatné"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44308 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44309 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44320 msgid "Substitutions"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44327 msgstr "Mezisoučet "
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44331 msgid "Subtotal for"
44332 msgstr "Mezisoučet pro"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44336 msgid "Subtype limits"
44337 msgstr "Další upřesnění"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44342 msgstr "Povedlo se"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44351 msgid "Success: Import reversed"
44352 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44356 msgid "Suggested by"
44357 msgstr "Navrženo od"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44361 msgid "Suggested by - on"
44362 msgstr "Předloženo od - na"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44366 msgid "Suggested by:"
44367 msgstr "Předloženo od:"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44372 msgid "Suggested by: "
44373 msgstr "Navrhl(a): "
44375 #. For the first occurrence,
44376 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44377 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44378 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44384 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44385 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44389 msgid "Suggested date from:"
44390 msgstr "Datum vložení od:"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44403 msgid "Suggestion accepted"
44404 msgstr "Návrh schválen"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44409 msgid "Suggestion creation"
44410 msgstr "Tvorba návrhu"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44414 msgid "Suggestion information"
44415 msgstr "Informace o návrhu"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44422 msgid "Suggestion management"
44423 msgstr "Správa návrhů a podání"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44433 msgid "Suggestions"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44438 msgid "Suggestions management"
44439 msgstr "Správa návrhů"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44443 msgid "Suggestions pending approval"
44444 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44448 msgid "Suggestions search:"
44449 msgstr "Hledat návrhy:"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44473 #. %3$s: cardnumber
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44476 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44477 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44481 msgid "Summary search"
44482 msgstr "Hledání souhrnů"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44500 #. For the first occurrence,
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44522 msgid "Supplemental issue "
44523 msgstr "Doplňující výtisk "
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44527 msgid "Supplier report"
44528 msgstr "Dodavatelský výstup"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44532 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44533 msgstr "Podporované klávesové zratky"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44554 msgstr "Příjmení: "
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44564 msgstr "Pozastavit"
44566 #. INPUT type=submit
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44569 msgid "Suspend all holds"
44570 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44574 msgid "Suspend hold on"
44575 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44581 msgstr "Pozastavit?"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44586 msgid "Suspension in days (day)"
44587 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44591 msgid "Svenska (Swedish)"
44592 msgstr "Svenska (Švédština)"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44596 msgid "Switch to advanced editor"
44597 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44601 msgid "Switch to basic editor"
44602 msgstr "Přepnout na základní editor"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44607 msgid "Switching to dom indexing"
44608 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44622 msgid "Sync status: "
44623 msgstr "Stav synchronizace: "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44627 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44628 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44632 msgid "Synchronize"
44633 msgstr "Synchronizovat"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44642 msgid "Syntax (z3950 can send"
44643 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44647 msgid "System Preferences"
44648 msgstr "Systémová nastavení"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44652 msgid "System information"
44653 msgstr "Systémové informace"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44657 msgid "System permissions"
44658 msgstr "Systémová oprávnění"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44663 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44664 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44666 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
44667 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44672 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44673 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44674 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44676 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
44677 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
44678 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44683 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44684 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44687 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
44688 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
44689 "související funkce nebudou pracovat správně."
44691 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44695 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44696 "the items database table: %s "
44698 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
44699 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44703 msgid "System preference search:"
44704 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44712 msgid "System preferences"
44713 msgstr "Systémová nastavení"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44717 msgid "Sèbastien Hinderer"
44718 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44723 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44724 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44727 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
44728 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
44729 "a Alper Tutunsatar)"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44763 msgid "Tab separated text"
44764 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44771 #. %1$s: subfield.tab
44772 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44773 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44774 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44775 #. %5$s: subfield.kohafield
44777 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44779 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44781 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44782 #. %12$s: subfield.seealso
44784 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44785 #. %15$s: subfield.authorised_value
44787 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44788 #. %18$s: subfield.authtypecode
44790 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44791 #. %21$s: subfield.value_builder
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44796 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44799 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
44800 "%s, %s%s%s, %s%s "
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44804 msgid "Tabs in use"
44805 msgstr "Používané záložky:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44822 msgid "Tabulation (\\t)"
44823 msgstr "Tabelace (\\t)"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44840 #. For the first occurrence,
44841 #. %1$s: tagfield | html
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44845 msgid "Tag %s Subfield structure"
44846 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44848 #. For the first occurrence,
44849 #. %1$s: tagfield | html
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44853 msgid "Tag %s subfield structure"
44854 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44858 msgid "Tag deleted"
44859 msgstr "Pole vymazáno"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44872 msgstr "Editor tagů"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44876 msgid "Tag has no subfields"
44877 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44881 msgid "Tag moderation"
44882 msgstr "Moderování štítků"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44906 #. %1$s: searchfield
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44914 msgid "Tagged with:"
44915 msgstr "Označené s:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44926 msgid "Tags pending approval"
44927 msgstr "Štítky čekající na schválení"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44937 msgid "Tamil, France"
44938 msgstr "Tamil, Francie"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44949 msgid "Target (database) record check field"
44950 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44957 msgid "Task scheduler"
44958 msgstr "Plánovač úloh"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44962 msgid "Tax number registered:"
44963 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44967 msgid "Tax number registered: "
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44976 msgstr "Sazba daně: "
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44980 msgid "Technical reports"
44981 msgstr "Technické zprávy"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44985 msgid "Template ID"
44986 msgstr "ID šablony"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44991 msgid "Template ID:"
44992 msgstr "ID šablony:"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44997 msgid "Template code:"
44998 msgstr "Kód šablony:"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45003 msgid "Template description:"
45004 msgstr "Popis šablony:"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45008 msgid "Template name"
45009 msgstr "Název šablony"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45016 msgid "Template name:"
45017 msgstr "Název šablony:"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45046 msgid "Term/Phrase"
45047 msgstr "Pojem/Fráze"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45062 msgid "Terms summary"
45063 msgstr "Přehled výrazů"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45072 #. INPUT type=button
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45074 msgid "Test pattern"
45075 msgstr "Testovat schéma"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45080 msgid "Test prediction pattern"
45081 msgstr "Otestovat schéma číslování"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45086 msgstr "Testování..."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45090 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45091 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45106 msgid "Text alignment: "
45107 msgstr "Zarovnání textu: "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45111 msgid "Text fields"
45112 msgstr "Textová pole"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45117 msgid "Text for OPAC: "
45118 msgstr "Text pro on-line katalog: "
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45123 msgid "Text for librarian: "
45124 msgstr "Text pro knihovníka: "
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45128 msgid "Text for librarians: "
45129 msgstr "Text pro knihovníky: "
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45133 msgid "Text for opac: "
45134 msgstr "Text pro on-line katalog: "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45138 msgid "Text justification: "
45139 msgstr "Zarovnání textu: "
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45152 msgstr "Textová plocha"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45161 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45162 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45166 msgid "Thatcher Rea"
45167 msgstr "Thatcher Rea"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45188 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45191 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45192 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45197 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45198 "Falling back to legacy facet calculation. "
45200 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
45201 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45206 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45207 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45210 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
45211 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45217 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45218 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45220 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
45221 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45226 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45227 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45228 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45230 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
45231 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
45232 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45237 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45238 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45241 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
45242 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45248 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45249 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45251 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
45252 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45257 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45258 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45259 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45261 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
45262 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
45263 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45269 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45270 "for statistical purposes"
45272 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
45273 "pro statistické účely."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45278 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45279 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45281 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
45282 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
45283 "anonymizovaných výpůjček."
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45287 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45288 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45292 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45293 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45297 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45298 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45302 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45303 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45307 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45308 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45312 msgid "The CSV profile has not been modified."
45313 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45317 msgid "The Noun Project"
45318 msgstr "projektu The Noun"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45322 msgid "The Noun Project icons"
45323 msgstr "Ikony projektu The Noun"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45327 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45328 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45332 msgid "The alternative email is invalid."
45333 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45338 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45339 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45344 msgid "The authorized value category ("
45345 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45350 msgid "The barcode %s was not found."
45351 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45353 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45356 msgid "The barcode was not found %s."
45357 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45361 msgid "The barcode was not found: "
45362 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45366 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45368 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45373 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45374 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45379 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45382 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45387 msgid "The biblionumber "
45388 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
45390 #. %1$s: email_add |html
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45393 msgid "The cart was sent to: %s"
45394 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45400 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45402 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45407 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45408 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45412 msgid "The destination should be filled."
45413 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45418 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45419 "quotes and invoices are downloaded."
45421 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
45422 "nabídky a faktury."
45424 #. %1$s: INVALID_DATE
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45427 msgid "The due date "%s" is invalid"
45428 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45432 msgid "The ending date is missing or invalid."
45433 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45437 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45438 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45442 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45443 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45447 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45449 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45454 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45455 "Therefore, you cannot add it."
45456 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45460 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45461 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45466 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45467 "entries in your database."
45469 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
45470 "hodnotám ve vaší databázi."
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45475 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45477 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
45478 "vložením do systému."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45484 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45485 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45487 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
45488 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45493 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45494 "are supplying in the import file."
45496 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
45497 "dodávají v souboru importu."
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45502 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45503 "less than the third for the "
45505 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
45506 "menší než třetí pro "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45511 msgid "The following barcodes were found: "
45512 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45516 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45517 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45521 msgid "The following error was encountered:"
45522 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45526 msgid "The following errors have occurred:"
45527 msgstr "Nastaly následující chyby:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45531 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45532 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45536 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45537 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45542 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45545 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
45546 "vracení výpůjček."
45548 #. %1$s: FOREACH book IN options
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45551 msgid "The following items were found by searching: %s "
45552 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45556 msgid "The following items were modified:"
45557 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45562 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45565 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45570 msgid "The following records could not be deleted:"
45571 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
45573 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45576 msgid "The framework is used %s times."
45577 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45581 msgid "The import id number "
45582 msgstr "Identifikační číslo importu "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45586 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45587 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45591 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45592 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45596 msgid "The item has been added to the list."
45597 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45601 msgid "The item has been removed from the list."
45602 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45606 msgid "The item has been removed from your cart"
45607 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45612 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45615 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
45616 "seznamu nenachází."
45618 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45621 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45622 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45626 msgid "The item has successfully been linked to "
45627 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45631 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45632 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45637 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45638 "whitespace characters from the library code"
45640 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
45641 "možné použít v kódu knihovny."
45643 #. %1$s: email | html
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45646 msgid "The list was sent to: %s"
45647 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45651 msgid "The merge was successful. "
45652 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45656 msgid "The merging was successful. "
45657 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45659 #. %1$s: profile_name
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45662 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45663 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
45665 #. %1$s: profile_name
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45668 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45669 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
45671 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45674 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45675 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45680 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45683 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45688 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45689 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45694 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45697 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45702 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45703 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45707 msgid "The order has been successfully canceled."
45708 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45713 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45714 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45720 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45722 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45723 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45728 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45729 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45732 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45733 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45738 msgid "The page entered is not a number."
45739 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45743 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45744 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45748 msgid "The password entered is too short"
45749 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45754 msgid "The passwords entered do not match"
45755 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
45757 #. For the first occurrence,
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45762 msgid "The patron has a debt of %s."
45763 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45765 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45768 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45769 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
45771 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45774 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45775 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45780 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45781 "circulate => self_checkout permission. "
45783 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
45784 "oprávnění circulate => self_checkout. "
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45789 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45790 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45792 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
45793 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
45795 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45798 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45799 msgstr "Čtenáři, za které tento čtenář ručí dluží celkem %s."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45804 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45805 "the hold is being placed. "
45807 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
45808 "provedl rezervaci. "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45812 msgid "The primary email is invalid."
45813 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45818 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45821 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
45823 #. For the first occurrence,
45824 #. %1$s: biblionumber
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45830 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45831 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45835 msgid "The requested message cannot be displayed"
45836 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45843 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45844 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45845 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45846 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45848 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
45849 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
45850 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
45851 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
45852 "%s Neznámá chyba! %s "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45857 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45858 "found in this order:"
45860 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
45861 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45865 msgid "The rules have been cloned."
45866 msgstr "Pravidla byla duplikována."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45872 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45873 "like a date string."
45874 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45878 msgid "The secondary email is invalid."
45879 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45883 msgid "The source field should be filled."
45884 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45888 msgid "The source subfield should be filled for update."
45889 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45894 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45895 "Therefore, you cannot add it."
45897 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45902 msgid "The subscription has linked issues"
45903 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45907 msgid "The subscription has linked items"
45908 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45912 msgid "The subscription has not expired yet"
45913 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45918 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45919 "correct this before continuing circulation."
45921 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
45922 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45927 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45928 "value by one or more virtual hosts."
45929 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45933 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45934 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45939 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45942 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45948 msgid "The upload file appears to be empty."
45949 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45954 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45957 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45963 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45966 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45975 #. For the first occurrence,
45976 #. %1$s: label_element_title
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45980 msgid "There are no %s currently available."
45981 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45985 msgid "There are no EDI accounts. "
45986 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45990 msgid "There are no EDIFACT messages."
45991 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45995 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45996 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46001 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46002 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46006 msgid "There are no cities defined. "
46007 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46011 msgid "There are no collections currently defined."
46012 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46017 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46018 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46022 msgid "There are no defined actions for this template."
46023 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46027 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46028 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46032 msgid "There are no existing numbering patterns."
46033 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46037 msgid "There are no images for this record."
46038 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46042 msgid "There are no item search fields defined. "
46043 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46047 msgid "There are no items in this batch yet"
46048 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46052 msgid "There are no items in this collection."
46053 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46057 msgid "There are no itemtypes defined"
46058 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46062 msgid "There are no late orders."
46063 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46068 msgid "There are no libraries defined. "
46069 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46073 msgid "There are no library EANs. "
46074 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
46076 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46079 msgid "There are no mappings for the %s"
46080 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46084 msgid "There are no news items."
46085 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46089 msgid "There are no notices for this library."
46090 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46094 msgid "There are no notices."
46095 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46099 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46100 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
46102 #. %1$s: IF ( location )
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46106 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46108 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46112 msgid "There are no overdues matching your search. "
46114 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46119 msgid "There are no overdues."
46120 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46124 msgid "There are no patron categories defined. "
46125 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46129 msgid "There are no patron lists."
46130 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46134 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46135 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46139 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46141 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46146 msgid "There are no pending discharge requests."
46147 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46151 msgid "There are no pending offline operations."
46152 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46156 msgid "There are no pending patron modifications."
46157 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46162 msgid "There are no rules defined. "
46163 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46167 msgid "There are no saved definitions. "
46168 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46172 msgid "There are no saved matching rules."
46173 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46177 msgid "There are no saved patron attribute types."
46178 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46182 msgid "There are no saved reports. "
46183 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46187 msgid "There are no sets defined."
46188 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46192 msgid "There are no statistics for this patron."
46193 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46197 msgid "There are no titles tagged with the term "
46198 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46203 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46205 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46209 msgid "There is no defined frequency."
46210 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46214 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46215 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46219 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46220 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46224 msgid "There is no record selected"
46225 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46229 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46230 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46234 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46235 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46241 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46243 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
46246 #. %1$s: err_length
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46249 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46250 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46254 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46255 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46259 msgid "There were problems with your submission"
46260 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46264 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46265 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46269 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46270 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46281 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46282 "\"Default\" library."
46284 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46289 msgid "These are disabled for the current library."
46290 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46294 msgid "These are enabled."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46300 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46301 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46306 msgstr "Závěrečné práce"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46315 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46316 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46320 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46321 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46325 msgid "This authority type cannot be deleted"
46326 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
46328 #. %1$s: patrons_in_category
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46331 msgid "This category is used %s times"
46332 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46336 msgid "This course already has this item on reserve."
46337 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46343 msgid "This field is mandatory"
46344 msgstr "Toto pole je povinné"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46348 msgid "This field is required."
46349 msgstr "Toto pole je požadováno"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46353 msgid "This file already exists (in this category)."
46354 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46358 msgid "This framework cannot be deleted"
46359 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
46361 #. %1$s: subscriptions.size
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46365 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46368 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46373 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46374 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46378 msgid "This fund has children"
46379 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46383 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46384 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46388 msgid "This invoice has no files attached."
46389 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46394 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46395 "existing invoice?"
46397 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46402 msgid "This is a serial subscription"
46403 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46408 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46409 "a list of anonymized loans, please run a report."
46411 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
46412 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
46414 #. For the first occurrence,
46415 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46419 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46420 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46424 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46425 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46429 msgid "This item does not exist."
46430 msgstr "Tato položka neexistuje."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46434 msgid "This item has been added to your cart"
46435 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
46437 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46440 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46441 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46444 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46449 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46451 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
46453 #. For the first occurrence,
46454 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46458 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46459 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46463 msgid "This item is already in your cart"
46464 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
46466 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46471 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46472 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46476 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46477 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46482 msgid "This item is on hold for another patron."
46483 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46488 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46491 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
46492 "posunuta, ale nikoli zrušena."
46494 #. %1$s: branchname
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46497 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46498 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46502 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46503 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46507 msgid "This item is part of a rotating collection."
46508 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46512 msgid "This item is waiting for another patron."
46513 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46517 msgid "This item must be checked in at following library: "
46518 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
46520 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46523 msgid "This item must be returned to %s."
46524 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
46526 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46529 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46530 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46534 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46535 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46539 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46540 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46544 msgid "This list does not exist."
46545 msgstr "Tento seznam neexistuje."
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46549 msgid "This member has no email"
46550 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46554 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46555 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46559 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46560 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46564 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46565 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46569 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46571 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46575 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46577 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46583 msgid "This patron does not exist. "
46584 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46588 msgid "This patron has no circulation history."
46589 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46593 msgid "This patron has no files attached."
46594 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46598 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46599 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46605 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46606 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46608 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46609 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46614 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46616 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
46617 "historii výpůjček."
46619 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46622 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46623 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
46625 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46628 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46629 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
46631 #. %1$s: subscriptions.size
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46635 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46638 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46642 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46643 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46648 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46650 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46654 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46656 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46662 msgid "This record has no items"
46663 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46667 msgid "This record has no items."
46668 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46672 msgid "This record is used "
46673 msgstr "Tento záznam je používán "
46675 #. For the first occurrence,
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46680 msgid "This record is used %s times"
46681 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46686 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46689 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
46690 "náročné na systémové zdroje."
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46696 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46697 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46699 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
46700 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46706 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46708 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46712 msgid "This subfield will be deleted"
46713 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46717 msgid "This subscription depends on another supplier"
46718 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46722 msgid "This subscription is closed."
46723 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
46725 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46728 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46729 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46734 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46735 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46737 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
46738 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
46740 #. %1$s: field.marcfield
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46745 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46746 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46750 msgid "This vendor has no email"
46751 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46755 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46757 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
46758 "upozornění na pozdní vydání."
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46763 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46764 "card layout editor. "
46766 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
46767 "čtenářských karet. "
46769 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46774 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46775 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46780 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46781 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46783 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
46784 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46789 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46790 "will be deleted but not the exceptions."
46792 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
46793 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46798 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46799 "exceptions will not be deleted."
46801 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
46802 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46807 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46808 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46809 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46811 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
46812 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
46813 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46818 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46819 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46820 "dates on which the holiday is repeated."
46822 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
46823 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46828 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46829 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46830 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46832 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
46833 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
46834 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46838 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46839 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46843 msgid "Thomas Wright"
46844 msgstr "Thomas Wright"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46848 msgid "Those items won't be deleted"
46849 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46853 msgid "Threshold missing"
46854 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46867 #. For the first occurrence,
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46884 msgid "Till reconciliation"
46885 msgstr "Až do schválení"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46890 msgstr "Tim Hannah"
46892 #. For the first occurrence,
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46903 msgstr "Časová zóna"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46913 msgstr "Jak šel čas"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46918 msgstr "Časový limit"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46922 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46923 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46929 msgstr "Časová značka"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46933 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46934 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46938 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46939 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47031 msgid "Title (A-Z)"
47032 msgstr "Název (A-Ž)"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47037 msgid "Title (Z-A)"
47038 msgstr "Název (Ž-A)"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47042 msgid "Title (any): "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47047 msgid "Title (uniform): "
47048 msgstr "Název (unifikovaný): "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47052 msgid "Title and author"
47053 msgstr "Název a autor"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47057 msgid "Title cannot be empty"
47058 msgstr "Název nesmí být prázdný"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47065 msgid "Title phrase"
47066 msgstr "Název (přesně)"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47071 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47072 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47075 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
47076 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47127 msgid "Titles tagged with the term "
47128 msgstr "Tituly označené pojmem "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47156 msgstr "K datumu : "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47170 msgstr "Do souboru:"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47175 msgid "To a file: "
47176 msgstr "To a file: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47180 msgid "To authid: "
47181 msgstr "Do authid: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47185 msgid "To biblio number: "
47186 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47190 msgid "To call number:"
47191 msgstr "Do signatury:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47201 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47202 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47205 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
47206 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47211 msgid "To item call number: "
47212 msgstr "K výtisku signatury: "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47217 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47219 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47223 msgid "To notify on receiving:"
47224 msgstr "Upozornění při dodání:"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47228 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47229 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47234 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47237 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
47238 "kontaktujte správce systému Koha. "
47240 #. INPUT type=submit name=submit
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47243 msgstr "Na obrazovku"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47247 msgid "To screen in the browser:"
47248 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47262 msgid "To screen into the browser: "
47263 msgstr "Do okna prohlížeče: "
47265 #. %1$s: title | html
47266 #. %2$s: surname | html
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47270 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47272 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
47273 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47304 msgid "Today's checkins"
47305 msgstr "Dnešní vracení"
47307 #. For the first occurrence,
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47312 msgid "Today's checkouts"
47313 msgstr "Dnešní výpůjčky"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47317 msgid "Today's notifications"
47318 msgstr "Dnešní upozornění"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47322 msgid "Toggle lowest priority"
47323 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47327 msgid "Toggle set to lowest priority"
47328 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47332 msgid "Tom Houlker"
47333 msgstr "Tom Houlker"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47337 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47338 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47343 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47344 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47349 msgid "Too many checked out."
47350 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
47352 #. For the first occurrence,
47353 #. %1$s: current_loan_count
47354 #. %2$s: max_loans_allowed
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47358 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47360 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47367 msgid "Too many holds: "
47368 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
47370 #. %1$s: too_many_items
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47373 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47374 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
47376 #. %1$s: too_many_items
47377 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47381 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47384 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
47386 #. %1$s: current_loan_count
47387 #. %2$s: max_loans_allowed
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47391 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47393 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
47394 "povoleno je pouze %s."
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47399 msgid "Tool plugins"
47400 msgstr "Zásuvné moduly"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47466 msgstr "Všechny nástroje"
47468 #. %1$s: mainloo.limit
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47471 msgid "Top %s Most-circulated items"
47472 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47478 msgstr "Nej- seznamy"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47483 msgid "Top page margin:"
47484 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47488 msgid "Top text margin:"
47489 msgstr "Vrchní okraj textu:"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47511 #. For the first occurrence,
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47517 msgstr "Celkem (%s)"
47519 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47522 msgid "Total (GST %s %%)"
47523 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
47525 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47528 msgid "Total (GST %s%%)"
47529 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
47531 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47534 msgid "Total (GST %s)"
47535 msgstr "Celkem (DPH %s)"
47537 #. %1$s: currency.symbol
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47540 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47541 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47546 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
47548 #. %1$s: totalcredits
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47551 msgid "Total amount credits: %s"
47552 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47557 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47558 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47562 msgid "Total amount outstanding: "
47563 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47568 msgid "Total amount paid: %s"
47569 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47573 msgid "Total amount payable:"
47574 msgstr "Celková splatná částka:"
47576 #. %1$s: totalrefund
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47579 msgid "Total amount refunds: %s"
47580 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47584 msgid "Total amount to be written off:"
47585 msgstr "Celková částka k odepsání:"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47589 msgid "Total amount: "
47590 msgstr "Celková částka: "
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47595 msgid "Total available"
47596 msgstr "Celkem dostupné"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47601 msgid "Total checkouts"
47602 msgstr "Celkem výpůjček"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47606 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47607 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47611 msgid "Total checkouts:"
47612 msgstr "Celkem výpůjček:"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47618 msgstr "Celková cena"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47623 msgid "Total current checkouts allowed"
47624 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47629 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47630 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47636 msgstr "Celkový dluh"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47641 msgstr "Celkový dluh:"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47646 msgid "Total due: %s"
47647 msgstr "Celkový dluh: %s"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47651 msgid "Total holds"
47652 msgstr "Celkem rezervací"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47656 msgid "Total items in group"
47657 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47661 msgid "Total must be a number"
47662 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
47664 #. %1$s: unlimited_total
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47667 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47668 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
47670 #. %1$s: totalwritten
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47673 msgid "Total number written off: %s charges"
47674 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47678 msgid "Total ordered"
47679 msgstr "Celkem objednáno"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47683 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47684 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47688 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47689 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47693 msgid "Total renewals"
47694 msgstr "Celkem prodloužení"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47698 msgid "Total spent"
47699 msgstr "Celkem utraceno"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47703 msgid "Total tax exc."
47704 msgstr "Celkem bez daně"
47706 #. For the first occurrence,
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47712 msgid "Total tax exc. (%s)"
47713 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47717 msgid "Total tax inc."
47718 msgstr "Celkem včetně daně"
47720 #. For the first occurrence,
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47726 msgid "Total tax inc. (%s)"
47727 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47735 #. For the first occurrence,
47736 #. %1$s: basket.total
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47741 msgstr "Celkem: %s "
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47751 msgid "Transaction logs"
47752 msgstr "Záznamy provedených operací"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47765 #. INPUT type=submit
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47767 msgid "Transfer collection"
47768 msgstr "Přesun souboru"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47772 msgid "Transfer collection "
47773 msgstr "Přesun souboru "
47775 #. %1$s: reser.diff
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47778 msgid "Transfer is %s days late"
47779 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47783 msgid "Transfer is not allowed for: "
47784 msgstr "Přesun není dovolen do: "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47788 msgid "Transfer now?"
47789 msgstr "Přesunout zrovna?"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47793 msgid "Transfer order to this basket?"
47794 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
47796 #. %1$s: branchname
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47799 msgid "Transfer to %s"
47800 msgstr "Převod do %s"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47806 msgid "Transfer to:"
47807 msgstr "Přesunout do:"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47811 msgid "Transferred"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47816 msgid "Transferred from basket: "
47817 msgstr "Přesunuto z košíku: "
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47821 msgid "Transferred items"
47822 msgstr "Přesunuté jednotky"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47826 msgid "Transferred to basket: "
47827 msgstr "Přesunuto do košíku: "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47831 msgid "Transfers are "
47832 msgstr "Přesuny jsou "
47834 #. %1$s: show_date | $KohaDates
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47837 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47838 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47842 msgid "Transfers to receive"
47843 msgstr "Příchozí přesuny"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47847 msgid "Transform file to MARC:"
47848 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47852 msgid "Translate into other languages"
47853 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47857 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47858 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47863 msgid "Translation"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47868 msgid "Translation manager:"
47869 msgstr "Správce překladu:"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47873 msgid "Translation: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47878 msgid "Translations"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47889 msgid "Transport cost matrix"
47890 msgstr "Náklady na přesuny"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47894 msgid "Transport: "
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47904 msgid "Try again with a different barcode"
47905 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
47907 #. INPUT type=submit
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47913 msgid "Try another search"
47914 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47926 #. For the first occurrence,
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47943 msgid "Tumer Garip"
47944 msgstr "Tumer Garip"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47968 msgid "Type of procedure"
47969 msgstr "Typ procedury"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48015 #. For the first occurrence,
48016 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48025 msgid "UTF-8 (Default)"
48026 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48030 msgid "Ulrich Kleiber"
48031 msgstr "Ulrich Kleiber"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48035 msgid "Unable to check in"
48036 msgstr "Vrácení není možné"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48040 msgid "Unable to delete patron"
48041 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48045 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48046 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48050 msgid "Unable to delete staff user"
48051 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48055 msgid "Unable to resume, hold not found"
48056 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48060 msgid "Unable to save image to database."
48061 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48065 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48066 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48070 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48071 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48076 msgstr "Zrušit schválení"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48080 msgid "Unauthorized user "
48081 msgstr "Neověřený uživatel "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48085 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48086 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48095 msgid "Uncertain price: "
48096 msgstr "Nejistá cena "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48102 msgid "Uncertain prices"
48103 msgstr "Nejisté ceny"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48113 #. For the first occurrence,
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48119 msgid "Uncheck all"
48120 msgstr "Odznačit vše"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48125 msgstr "Nedefinovaný"
48127 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48129 msgid "Undo import into catalog"
48130 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48135 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48136 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48140 msgid "Ungrouped baskets"
48141 msgstr "Neseskupení košíků"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48145 msgid "Unhighlight"
48146 msgstr "Zrušit zvýraznění"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48150 msgid "Unified title"
48151 msgstr "Unifikovaný název"
48153 #. For the first occurrence,
48154 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48158 msgid "Unified title: %s "
48159 msgstr "Unifikovaný název: %s "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48163 msgid "Uniform Resource Identifier"
48164 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48169 msgstr "Odinstalovat"
48171 #. For the first occurrence,
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48176 msgid "Unique holiday"
48177 msgstr "Jedinečný svátek"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48181 msgid "Unique holidays"
48182 msgstr "Jedinečný svátek"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48186 msgid "Unique identifier: "
48187 msgstr "Jedinečný identifikátor "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48200 msgstr "Jednotkové náklady"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48204 msgid "Unit cost search"
48205 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48209 msgid "Unit price "
48210 msgstr "Jednotková cena "
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48215 msgstr "Jednotka: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48219 msgid "Units per issue"
48220 msgstr "Jednotek na vydání"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48224 msgid "Units per issue is required"
48225 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48229 msgid "Units per issue: "
48230 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48243 msgstr "Jednotky: "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48247 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48248 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48252 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48253 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48262 msgid "Unknown error."
48263 msgstr "Neznámá chyba."
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48267 msgid "Unknown plugin type "
48268 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48272 msgid "Unknown record type, cannot import"
48273 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48277 msgid "Unknown subfield"
48278 msgstr "Neznámé podpole"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48282 msgid "Unknown tag"
48283 msgstr "Neznámé pole"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48287 msgid "Unpacking completed"
48288 msgstr "Rozbalování dokončeno"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48292 msgid "Unreceived orders"
48293 msgstr "Nedodané objednávky"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48298 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48299 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48303 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48304 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48309 msgstr "Nenastaveno"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48313 msgid "Unset lowest priority"
48314 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48318 msgid "Until date: "
48321 #. INPUT type=submit name=submit
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48325 msgstr "Aktualizovat"
48327 #. INPUT type=submit name=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48330 msgstr "Uložit změny v SQL"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48334 msgid "Update action"
48335 msgstr "Uložit akci"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48339 msgid "Update all child funds with this owner "
48340 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48345 msgid "Update child to adult patron"
48346 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48350 msgid "Update errors :"
48351 msgstr "Chyby aktualizace :"
48353 #. INPUT type=submit name=submit
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48355 msgid "Update hold(s)"
48356 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48360 msgid "Update item"
48361 msgstr "Aktualizovat záznam"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48365 msgid "Update patron records"
48366 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48370 msgid "Update report :"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48375 msgid "Update succeeded"
48376 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48382 msgstr "Aktualizace: %s"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48387 msgstr "Aktualizováno:"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48391 msgid "Updating database structure"
48392 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48408 #. INPUT type=submit name=upload
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48411 msgid "Upload File"
48412 msgstr "Načíst soubor"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48416 msgid "Upload Koha Plugin"
48417 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48422 msgid "Upload New File"
48423 msgstr "Načíst nový soubor"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48427 msgid "Upload another KOC file"
48428 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48433 msgid "Upload any file"
48434 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48438 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48439 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48443 msgid "Upload directory"
48444 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48448 msgid "Upload directory: "
48449 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
48451 #. INPUT type=button
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48456 msgid "Upload file"
48457 msgstr "Načíst soubor"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48462 msgid "Upload file:"
48463 msgstr "Soubor k importu:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48467 msgid "Upload image"
48468 msgstr "Načíst obrázek"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48473 msgid "Upload images"
48474 msgstr "Načíst obrázky"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48481 msgid "Upload local cover image"
48482 msgstr "Načíst obrázek obálky"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48486 msgid "Upload local cover images"
48487 msgstr "Nahrávat obálky"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48491 msgid "Upload more images"
48492 msgstr "Načíst více obrázků"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48496 msgid "Upload new files"
48497 msgstr "Nahrávat soubory"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48501 msgid "Upload offline circulation data"
48502 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48506 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48507 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48511 msgid "Upload patron image"
48512 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48519 msgid "Upload patron images"
48520 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48525 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48526 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48531 msgid "Upload plugin"
48532 msgstr "Načíst plugin"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48539 msgid "Upload progress: "
48540 msgstr "Postup nahrávání: "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48544 msgid "Upload quotes"
48545 msgstr "Soubor s citáty"
48547 #. For the first occurrence,
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48553 msgid "Upload status: "
48554 msgstr "Stav nahrávání: "
48556 #. For the first occurrence,
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48560 msgid "Upload status: Cancelled "
48561 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48565 msgid "Upload transactions"
48566 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48577 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48578 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48582 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48584 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48588 msgid "Upper age limit"
48589 msgstr "Horní věkový limit"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48594 msgid "Upperage limit: "
48595 msgstr "Horní věkový limit: "
48597 #. %1$s: missing_module.usage
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48601 msgstr "Použito: %s "
48603 #. INPUT type=submit
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48605 msgid "Use Existing"
48606 msgstr "Použít existující"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48611 msgid "Use MARC Modification Template:"
48612 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48616 msgid "Use a barcode file"
48617 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48626 msgstr "Použít soubor"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48631 msgid "Use a file "
48632 msgstr "Použít soubor "
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48636 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48637 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48642 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48643 "rules, they will be deleted without warning!"
48645 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
48646 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48650 msgid "Use default values"
48651 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48655 msgid "Use existing record"
48656 msgstr "Použitje existující záznam"
48658 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48660 msgid "Use for iso2709 exports"
48661 msgstr "Pro export do ISO2709"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48666 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48667 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48669 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
48670 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
48671 "pouze dotazy typu SELECT. "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48675 msgid "Use report plugins"
48676 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48680 msgid "Use restrictions"
48681 msgstr "použít omezení"
48683 #. INPUT type=submit name=submit
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48688 msgstr "Použít uložené"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48692 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48693 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48698 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48699 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48700 "writing custom SQL reports."
48702 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
48703 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
48704 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48709 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48711 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
48712 "použití ve vašich výstupech"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48716 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48717 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48721 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48722 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
48724 #. For the first occurrence,
48725 #. %1$s: label_element
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48729 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48730 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48735 msgid "Use tool plugins"
48736 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48740 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48742 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48759 msgstr "Počet propojených záznamů"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48763 msgid "Useful resources"
48764 msgstr "Užitečné zdroje"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48768 msgid "Useless without upload_general_files"
48769 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48780 msgstr "Kód uživatele"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48785 msgstr "Id uživatele"
48787 #. %1$s: ERROR.userid
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48790 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48791 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48796 msgstr "Id uživatele: "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48807 msgstr "Uživatelské jméno:"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48811 msgid "Username/password already exists."
48812 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48818 msgstr "Uživatelské jméno:"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48824 msgstr "Uživatelské jméno: "
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48829 msgstr "Uživatelé:"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48834 msgid "Using framework:"
48835 msgstr "Použít šablonu:"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48839 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48840 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48844 msgid "VHS tape / Videocassette"
48845 msgstr "Videokazeta"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48850 msgid "Valid until:"
48851 msgstr "Platný do:"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48856 msgstr "Datum schválení"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48880 msgid "Values are comma-separated."
48881 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48885 msgid "Values for collection codes"
48886 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48890 msgid "Values for custom patron notes"
48891 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48895 msgid "Values for shelving locations"
48896 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48901 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48902 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48903 "your system administrator about options)."
48905 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
48906 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
48907 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48911 msgid "Variable name:"
48912 msgstr "Jméno proměnné:"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48916 msgid "Variable options:"
48917 msgstr "Proměnné volby:"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48921 msgid "Variable type:"
48922 msgstr "Typ proměnné:"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48928 msgstr "Proměnná: "
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48951 msgstr "Dodavatel "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48955 msgid "Vendor EDI accounts"
48956 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48960 msgid "Vendor detail page"
48961 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48965 msgid "Vendor details"
48966 msgstr "Detaily dodavatele"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48970 msgid "Vendor invoice:"
48971 msgstr "Faktura dodavatele:"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48976 msgstr "Dodavatel je:"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48980 msgid "Vendor is: "
48981 msgstr "Dodavatel je: "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48985 msgid "Vendor name : "
48986 msgstr "Jméno dodavatele : "
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48990 msgid "Vendor not found"
48991 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48995 msgid "Vendor note"
48996 msgstr "Poznámka dodavatele"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49001 msgid "Vendor note:"
49002 msgstr "Poznámka dodavatele:"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49011 msgid "Vendor note: "
49012 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49016 msgid "Vendor price must be a number"
49017 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49022 msgid "Vendor price: "
49023 msgstr "Cena dodavatele: "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49027 msgid "Vendor search"
49028 msgstr "Hledat dodavatele"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49032 msgid "Vendor search results"
49033 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49038 msgid "Vendor search: %s results found"
49039 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49045 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49046 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49060 msgstr "Dodavatel:"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49073 msgstr "Dodavatel: "
49075 #. %1$s: suppliername
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49079 msgstr "Dodavatel: %s"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49083 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49084 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49088 msgid "Verify you want to delete patrons"
49089 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
49091 #. %1$s: missing_module.version
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49094 msgid "Version: %s "
49095 msgstr "Verze: %s "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49105 #. INPUT type=submit
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49120 msgstr "Zobrazit vše"
49122 #. For the first occurrence,
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49129 msgstr "Zobrazit MARC"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49133 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49134 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49138 msgid "View all libraries"
49139 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49143 msgid "View all pending patron modifications"
49144 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49148 msgid "View analytics"
49149 msgstr "Zobrazit analytiku"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49155 msgid "View dictionary"
49156 msgstr "Zobrazit katalog"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49160 msgid "View existing record"
49161 msgstr "Zobrazit existující záznam"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49165 msgid "View final record"
49166 msgstr "Zobrazit finální záznam"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49170 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49171 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49175 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49176 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49180 msgid "View invoice"
49181 msgstr "Zobrazit doklad"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49185 msgid "View item's checkout history"
49186 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49190 msgid "View message"
49191 msgstr "Zobrazit zprávu"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49195 msgid "View pending offline circulation actions"
49196 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49201 msgid "View record"
49202 msgstr "Zobrazit záznam"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49207 msgid "View restrictions"
49208 msgstr "Zobrazit omezení"
49210 #. INPUT type=submit
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49212 msgid "View spine label"
49213 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49217 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49218 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49222 msgid "Viktor Sarge"
49223 msgstr "Viktor Sarge"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49227 msgid "Vincent Danjean"
49228 msgstr "Vincent Danjean"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49232 msgid "Visibility: "
49233 msgstr "Viditelnost: "
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49237 msgid "Vitor Fernandes"
49238 msgstr "Vitor Fernandes"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49252 msgid "Volume date"
49253 msgstr "Datum svazku"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49257 msgid "Volume information"
49258 msgstr "Informace o svazku"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49262 msgid "Volume number"
49263 msgstr "Číslo svazku"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49282 msgstr "K vyzvednutí"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49291 msgid "Waiting Date"
49292 msgstr "Čekací datum"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49296 msgid "Ward van Wanrooij"
49297 msgstr "Ward van Wanrooij"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49327 msgid "Warning at (%%): "
49328 msgstr "Varovat při (%%): "
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49332 msgid "Warning at (amount): "
49333 msgstr "Varovat při (částka): "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49337 msgid "Warning regarding current user"
49338 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49342 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49343 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49348 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49349 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49351 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
49352 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
49354 #. %1$s: encumbrance
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49357 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49358 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
49360 #. %1$s: expenditure
49361 #. %2$s: IF (currency)
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49366 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49367 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49372 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49373 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49377 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49378 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49383 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49384 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49386 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
49387 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49393 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49396 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49412 msgstr "Varování: "
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49416 msgid "Warning: Duplicate organization"
49417 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49421 msgid "Warning: Duplicate patron"
49422 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49426 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49427 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
49429 #. For the first occurrence,
49430 #. %1$s: message.upload_version
49431 #. %2$s: message.current_version
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49436 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49437 "I'll try my best."
49439 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
49440 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49445 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49446 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49448 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
49449 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49455 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49458 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49464 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49467 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
49468 "na vlastní riziko."
49470 #. %1$s: message.badbarcode
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49474 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49476 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49482 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49483 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49487 msgid "Warning: no barcodes were found"
49488 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49497 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49498 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49502 msgid "Waylon Robertson"
49503 msgstr "Waylon Robertson"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49512 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49513 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
49516 #. %2$s: kohaversion
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49519 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49520 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49524 msgid "Web installer › Step 1"
49525 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49529 msgid "Web installer › Step 2"
49530 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49534 msgid "Web installer › Step 3"
49535 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49540 msgid "Web services"
49541 msgstr "Webové služby"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49546 msgstr "Webová stránka"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49552 msgstr "Webové stránky: "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49559 #. For the first occurrence,
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49574 #. For the first occurrence,
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49585 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49586 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49590 msgid "Weekly holiday: %s"
49591 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49600 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49601 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49605 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49606 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49610 msgid "What's next?"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49616 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49617 "find and use the price of the currently active currency. "
49619 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
49620 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49626 msgid "When more than"
49627 msgstr "Při více než"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49631 msgid "When there is an irregular issue:"
49632 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49636 msgid "When to charge"
49637 msgstr "Kdy účtovat?"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49642 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49643 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49645 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
49646 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49651 msgid "Why close an empty basket?"
49652 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49656 msgid "Will Stokes"
49657 msgstr "Will Stokes"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49667 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49669 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49674 msgid "With framework : "
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49679 msgid "With framework: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49684 msgid "With selected searches: "
49685 msgstr "Vybraná hledání: "
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49691 msgstr "Staženo z oběhu"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49695 msgid "Withdrawn on"
49696 msgstr "Zrušeno dne"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49700 msgid "Withdrawn on:"
49701 msgstr "Zrušeno dne:"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49705 msgid "Withdrawn status"
49706 msgstr "Stav zrušení"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49710 msgid "Withdrawn status:"
49711 msgstr "Stav odpisu:"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49720 msgid "Wolfgang Heymans"
49721 msgstr "Wolfgang Heymans"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49730 msgid "Working day"
49731 msgstr "Pracovní den"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49736 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49737 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
49739 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49744 #. INPUT type=submit name=woall
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49746 msgid "Write off all"
49747 msgstr "Prominout vše"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49751 msgid "Write off an individual fine"
49752 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49756 msgid "Write off fines and fees"
49757 msgstr "Promíjet poplatky"
49759 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49761 msgid "Write off this charge"
49762 msgstr "Prominout tento poplatek"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49766 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49767 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49778 msgid "XML configuration file"
49779 msgstr "konfigurační soubor XML"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49783 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49784 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49788 msgid "Xercode, Spain"
49789 msgstr "Xercode, Španělsko"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49796 #. For the first occurrence,
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49818 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49819 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49823 msgid "Yearly holiday: %s"
49824 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
49826 #. For the first occurrence,
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49861 msgid "Yes, I confirm"
49862 msgstr "Ano, potvrzuji"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49866 msgid "Yes, cancel (Y)"
49867 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49871 msgid "Yes, check out (Y)"
49872 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49877 msgid "Yes, close (Y)"
49878 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49893 msgid "Yes, delete"
49894 msgstr "Ano, odstranit"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49898 msgid "Yes, delete (Y)"
49899 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49903 msgid "Yes, delete classification source"
49904 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49908 msgid "Yes, delete contract"
49909 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49913 msgid "Yes, delete filing rule"
49914 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49918 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49919 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49923 msgid "Yes, delete record matching rule"
49924 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49928 msgid "Yes, delete this currency"
49929 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49933 msgid "Yes, delete this framework"
49934 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49938 msgid "Yes, delete this fund"
49939 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49943 msgid "Yes, delete this item type"
49944 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49949 msgid "Yes, delete this subfield"
49950 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49954 msgid "Yes, delete this tag"
49955 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49959 msgid "Yes, edit existing items"
49960 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
49964 msgid "Yes, print slip"
49965 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
49969 msgid "Yes, renew (Y)"
49970 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49974 msgid "Yes: Edit existing authority"
49975 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
49977 #. INPUT type=submit
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49979 msgid "Yes: View existing items"
49980 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
49990 msgid "Yohann Dufour"
49991 msgstr "Yohann Dufour"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49995 msgid "You already have a list with that name!"
49996 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50000 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50001 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50005 msgid "You are about to install Koha."
50006 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50012 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50013 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50014 "using this account."
50016 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
50017 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50023 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50024 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50026 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
50027 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50032 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50033 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50036 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
50037 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50042 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50043 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50044 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50045 "preference for the file upload plugin to work. "
50047 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
50048 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
50049 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
50050 "stahování nahraných souborů."
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50054 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50055 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50059 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50060 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50064 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50065 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50069 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50070 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50074 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50075 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50079 msgid "You are not authorized to set permissions"
50080 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50084 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50086 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50091 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50092 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50096 msgid "You are only viewing one item. "
50097 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50102 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50103 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50105 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
50106 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
50107 "oddělte rovnítkem."
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50112 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50113 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50115 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
50116 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50121 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50122 "saved and sent as a single message."
50124 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
50125 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50130 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50131 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50132 "order will not be deleted)."
50134 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
50135 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
50136 "existuje předplatné periodik)."
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50141 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50142 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50144 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
50145 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50150 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50151 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50154 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
50155 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50160 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50161 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50166 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50167 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50170 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
50171 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
50172 "typ jednotky nebo kategorie."
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50177 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50180 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50185 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50186 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50190 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50191 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50195 msgid "You can't create any orders unless you first "
50196 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50200 msgid "You can't receive any more items"
50201 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50205 msgid "You did not specify any search criteria."
50206 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50210 msgid "You didn't select any external target."
50211 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50216 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50217 "on this computer."
50219 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50224 msgid "You do not have permission to access this page. "
50225 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50229 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50230 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50234 msgid "You do not have permission to delete this list."
50235 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50239 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50240 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50244 msgid "You do not have permission to update this list."
50245 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50249 msgid "You do not have permission to view this list."
50250 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50255 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50256 "set to receive overdue notices."
50258 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
50259 "na příjem upomínek."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50263 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50264 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50270 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50272 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50277 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50279 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50284 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50285 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50287 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
50288 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50292 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50293 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50298 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50301 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50306 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50308 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50312 msgid "You have made changes to system preferences."
50313 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50318 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50319 "cancel modifications."
50320 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50325 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50326 "barcodes to your entire catalog."
50328 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50332 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50333 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50338 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50339 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50341 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
50342 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
50343 "režim počítání facet. "
50345 #. %1$s: config_entry.file
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50349 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50350 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50352 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
50353 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
50355 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50356 #. %2$s: QueryParserError.file
50358 #. %4$s: QueryParserError.file
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50363 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50364 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50365 "configuration file. The following configuration file was used without "
50366 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50369 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
50370 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
50371 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
50372 "konfiguračního souboru: %s. %s "
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50377 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50378 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50381 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
50382 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
50383 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50388 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50391 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50395 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50397 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
50398 "oddělte svislítky."
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50403 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50404 "that have not been uploaded."
50406 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
50407 "nebyly nahrány zpět na server."
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50411 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50412 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50416 msgid "You must be online to use these options."
50417 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50421 msgid "You must choose a first publication date"
50422 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50426 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50427 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50431 msgid "You must choose or create a biblio"
50432 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50436 msgid "You must define a budget in Administration"
50437 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50441 msgid "You must enter a date!"
50442 msgstr "Je nutné zadat datum!"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50446 msgid "You must enter a term to search on "
50447 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50451 msgid "You must give your new patron list a name!"
50452 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
50454 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50457 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50458 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50462 msgid "You must select a fund"
50463 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50467 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50468 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
50470 #. For the first occurrence,
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50474 msgid "You must select checkout(s) to export"
50475 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50479 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50480 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50484 msgid "You must select one or more reports to delete"
50485 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50489 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50491 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50496 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50497 "preference in order to use it."
50499 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
50500 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50505 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50506 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50508 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
50509 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50513 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50514 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50518 msgid "You need to save the page before printing"
50519 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50524 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50527 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50531 msgid "You searched for "
50532 msgstr "Hledali jste v "
50534 #. For the first occurrence,
50535 #. %1$s: IF ( title )
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50539 msgid "You searched for: %s"
50540 msgstr "Hledali jste : %s"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50544 msgid "You searched on "
50545 msgstr "Hledali jste "
50547 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50551 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50552 "record in your catalog: %s"
50554 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
50555 "ve vašem katalogu: %s"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50560 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50561 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50566 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50567 "the phone templates."
50569 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
50570 "telefoních šablon."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50574 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50575 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50579 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50580 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50584 msgid "You'll have to treat them individually. "
50585 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50590 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50591 "Perl (at least Version 5.10)."
50593 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50598 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50599 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50603 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50604 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50608 msgid "Your authority search history is empty."
50609 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50614 msgstr "Váš nákupní košík"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50619 msgstr "Váš košík "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50623 msgid "Your cart is currently empty"
50624 msgstr "Váš košík je prázdný"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50628 msgid "Your cart is empty."
50629 msgstr "Váš košík je prázdný."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50633 msgid "Your catalog search history is empty."
50634 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50639 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50640 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50645 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50647 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50651 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50652 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50657 msgid "Your download should begin automatically."
50658 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50662 msgid "Your file was processed."
50663 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50667 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50668 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50672 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50673 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50678 msgid "Your list: %s "
50679 msgstr "Váš seznam: %s "
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50685 msgstr "Vaše seznamy"
50687 #. For the first occurrence,
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50691 msgid "Your lists:"
50692 msgstr "Vaše seznamy:"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50696 msgid "Your message: "
50697 msgstr "Vaše zpráva: "
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50701 msgid "Your notification has been sent."
50702 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50706 msgid "Your patron lists"
50707 msgstr "Seznamy čtenářů"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50711 msgid "Your report has been saved"
50712 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50716 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50717 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50721 msgid "Your request gave the following results:"
50722 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50726 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50727 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50731 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50732 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50737 msgid "Your search returned no results."
50738 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50742 msgid "Z39.50 Authority search points"
50743 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50747 msgid "Z39.50 search"
50748 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50755 msgid "Z39.50/SRU search"
50756 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50761 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50762 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50767 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50768 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50772 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50773 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50778 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50779 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50785 msgid "Z39.50/SRU servers"
50786 msgstr "Z39.50/SRU servery"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50790 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50791 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50796 msgstr "ZIP soubor"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50805 msgid "ZIP/Postal code"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50812 msgid "ZIP/Postal code: "
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50822 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50823 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50827 msgid "Zebra version: "
50828 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50833 msgid "Zeno Tajoli"
50834 msgstr "Zeno Tajoli"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50839 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50844 msgid "Zip/Postal code:"
50847 #. For the first occurrence,
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50853 msgid "[ New list ]"
50854 msgstr "[ Nový seznam ]"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50858 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50859 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50861 #. INPUT type=text name=time
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50863 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50864 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
50866 #. INPUT type=text name=time2
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50868 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50869 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
50871 #. INPUT type=button
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50873 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50874 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
50876 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50879 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50881 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50883 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50886 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50887 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50889 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50891 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50892 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50894 #. INPUT type=text name=firstname
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50896 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50897 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50899 #. INPUT type=text name=initials
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50901 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50902 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50904 #. INPUT type=text name=othernames
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50906 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50907 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50912 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50913 "before deleting this record."
50915 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
50916 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50922 msgid "[% direction %] sort"
50923 msgstr "seřadit [% direction %]"
50925 #. INPUT type=text name=discount
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50927 msgid "[% discount | format ("
50928 msgstr "[% discount | format ("
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50933 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50934 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50939 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50940 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50944 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50945 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50950 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50951 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50952 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50953 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50954 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50956 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50957 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50958 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50959 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50960 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50965 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50966 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50969 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50970 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50973 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50977 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50978 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50979 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50981 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50982 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50983 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50989 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50990 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50992 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50993 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50995 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50999 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51000 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51001 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51002 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51003 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51005 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51006 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51007 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51008 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51009 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51013 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51014 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51019 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51020 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51021 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51023 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51024 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51025 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51030 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51031 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51032 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51033 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51034 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51036 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51037 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
51038 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
51039 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51040 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51045 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51046 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51048 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51049 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51054 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51055 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51057 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51058 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51062 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51063 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51068 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51069 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51070 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51071 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51073 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51074 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51075 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51076 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51081 msgid "[Clear all]"
51082 msgstr "[Odebrat označení]"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51088 msgstr "[Odstranit]"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51092 msgid "[Edit Item]"
51093 msgstr "[Upravit jednotku]"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51097 msgid "[Main page]"
51098 msgstr "[Hlavní stránka]"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51102 msgid "[Overridden] "
51103 msgstr "[Přepsáno] "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51107 msgid "[Previous page]"
51108 msgstr "[Předchozí stránka]"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51113 msgid "[Select all]"
51114 msgstr "[Označit vše]"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51122 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51124 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51126 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51128 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51130 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51132 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51133 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51135 #. %15$s: other_items_loo.count
51136 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51140 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51143 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
51144 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
51147 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51148 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51149 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51151 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51152 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51155 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51156 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51160 msgid "_ matches only a single character"
51161 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51175 msgid "added successfully"
51176 msgstr "úspěšně přidána"
51178 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51181 msgid "after %s days."
51182 msgstr "po %s dnech."
51185 #. %2$s: IF ( error )
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51189 msgid "again. %s %s%s "
51190 msgstr "znovu. %s %s%s "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51200 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51201 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51205 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51207 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51211 msgid "already exists in database"
51212 msgstr "již v databázi existuje"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51217 msgid "already has a hold"
51218 msgstr "již rezervováno"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51223 msgstr "analytika."
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51237 msgid "and has been returned."
51238 msgstr "a byl vrácen."
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51242 msgid "and is issued every "
51243 msgstr "a vychází každé "
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51247 msgid "and mark one currency as active."
51248 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51258 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51259 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51265 msgid "any library "
51266 msgstr "libovolná knihovna "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51270 msgid "anyone else to add entries."
51271 msgstr "komukoliv přidávat položky."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51275 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51276 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51280 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51281 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51291 msgid "are licensed under the "
51292 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51311 msgid "at current library "
51312 msgstr "v aktuální knihovně "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51316 msgid "at least 1 item type defined"
51317 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51321 msgid "at least 1 item type must be defined"
51322 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51326 msgid "at least 1 library defined"
51327 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51331 msgid "at least 1 library must be defined"
51332 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51341 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51342 "the template. %s "
51344 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
51345 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51355 msgid "basketgroup"
51356 msgstr "basketgroup"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51360 msgid "batch_anonymise.pl"
51361 msgstr "batch_anonymise.pl"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51365 msgid "be less than 500KB. "
51366 msgstr "být menší než 500 KB. "
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51370 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51371 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51376 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51377 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51381 msgid "be mapped to the same tag,"
51382 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51391 msgid "begins with "
51392 msgstr "začíná na "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51401 msgid "biblio and biblionumber"
51402 msgstr "biblio a bibliočíslo"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51406 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51407 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51411 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51412 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51426 #. For the first occurrence,
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51436 #. %1$s: XISBN.author | html
51437 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51438 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51439 #. %4$s: XISBN.publishercode
51440 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51441 #. %6$s: XISBN.place
51443 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51444 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51446 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51447 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51449 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51450 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51453 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51455 #. %20$s: XISBN.pages
51456 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51457 #. %22$s: XISBN.illus
51459 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51461 #. %26$s: XISBN.size
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51465 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51468 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51471 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51479 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51480 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51484 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51485 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51489 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51490 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51494 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51495 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51499 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51500 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51504 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51505 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51509 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51510 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51514 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51515 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51519 msgid "by _AUTHOR_"
51520 msgstr "od _AUTHOR_"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51524 msgid "by item types"
51525 msgstr "podle typu jednotky"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51529 msgid "by libraries"
51530 msgstr "podle knihoven"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51535 msgstr "podle měsíce"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51539 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51540 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51547 #. %1$s: maxreserves
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51550 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51551 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
51553 #. %1$s: new_reserves_allowed
51554 #. %2$s: new_reserves_count
51555 #. %3$s: maxreserves
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51558 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51560 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
51563 #. For the first occurrence,
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51566 msgid "cannot be repeated"
51567 msgstr "nelze opakovat"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51575 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51577 msgid "check to delete this field"
51578 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51587 msgid "click to log out"
51588 msgstr "klikněte pro odhlášení"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51593 msgstr "je uzavřený"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51598 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51607 msgid "configuration file."
51608 msgstr "konfigurační soubor."
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51612 msgid "considered late"
51613 msgstr "považované za opožděné"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51617 msgid "containing "
51618 msgstr "obsahující "
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51642 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51643 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51648 msgid "create an item record when receiving this serial"
51649 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51653 msgid "create one or more authorized values"
51654 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51658 msgid "critical.ogg"
51659 msgstr "critical.ogg"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51670 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51671 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51672 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51673 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51674 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51675 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51676 "series %]&rft.genre="
51678 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51679 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51680 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51681 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51682 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51683 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51684 "series %]&rft.genre="
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51688 msgid "déselectionner onglet"
51689 msgstr "dévyberte tabulku"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51693 msgid "database host : "
51694 msgstr "databázový server : "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51698 msgid "database name : "
51699 msgstr "jméno databáze : "
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51703 msgid "database port : "
51704 msgstr "port databáze : "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51708 msgid "database type : "
51709 msgstr "typ databáze : "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51713 msgid "database user : "
51714 msgstr "uživatel databáze : "
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51729 msgstr "dní před dnešní dnem"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51733 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51735 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51739 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51740 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51744 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51745 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51749 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51750 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51754 msgid "define a budget and a fund"
51755 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51759 msgid "define a notice"
51760 msgstr "definovat poznámku"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51769 msgid "detail of the subscription"
51770 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51775 msgstr "nenalezena."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51779 msgid "device_connect.ogg"
51780 msgstr "device_connect.ogg"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51784 msgid "device_disconnect.ogg"
51785 msgstr "device_disconnect.ogg"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51794 msgid "display detail for this librarian."
51795 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51799 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51800 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51804 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51805 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51809 msgid "doesn't exist"
51810 msgstr "neexistuje"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51814 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51815 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51819 msgid "doesn't match"
51820 msgstr "nerovná se"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51825 msgid "doesn't match any existing record."
51826 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
51828 #. INPUT type=reset
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51830 msgid "déselectionner tout"
51831 msgstr "vše deselektovat"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51836 msgid "ecost tax exc."
51837 msgstr "cena v ecost bez daně"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51842 msgid "ecost tax inc."
51843 msgstr "cena v ecost s daní"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51858 msgstr "upravit jednotky"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51868 msgstr "ending.ogg"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51873 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51874 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51876 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
51877 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51881 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51882 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51892 msgstr "je dostupná."
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51906 msgid "failed to be added"
51907 msgstr "se nepodařilo přidat"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51911 msgid "failed to be updated"
51912 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51916 msgid "failed to run"
51917 msgstr "se nepodařilo spustit"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51921 msgid "famfamfam.com"
51922 msgstr "famfamfam.com"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51941 msgid "framework values"
51942 msgstr "hodnoty šablony"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51957 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51958 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51962 msgid "gone no address"
51963 msgstr "Zkontrolovat adresu"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51968 msgstr "seskupit podle"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51974 msgstr "seskupit podle "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51983 msgid "has all required privileges on database "
51984 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51988 msgid "has never been checked out."
51989 msgstr "nikdy nevypůjčený."
51991 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51995 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51996 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
51998 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52002 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52004 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
52007 #. %2$s: IF message.error
52008 #. %3$s: message.error
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52013 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52014 "logfile for more information). %s "
52016 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
52017 "systémových záznamech). %s "
52019 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52022 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52023 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52027 msgid "has too many holds."
52028 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52039 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52040 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52044 msgid "holdingbranch defined"
52045 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52049 msgid "homebranch NOT mapped"
52050 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52054 msgid "homebranch defined"
52055 msgstr "domovská knihovna je definována"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52060 msgstr "pokud platí, že"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52065 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52066 "libraries you want to associate with this value. "
52068 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
52069 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52074 msgid "if you wish to enable this feature."
52075 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
52077 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52095 #. %1$s: LibraryName
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52104 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52108 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52109 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52113 msgid "in library "
52114 msgstr "v knihovně "
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52118 msgid "incoming_call.ogg"
52119 msgstr "incoming_call.ogg"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52123 msgid "install basic configuration settings"
52124 msgstr "proveďte základní nastavení"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52128 msgid "invalid authority types"
52129 msgstr "neplatný typ autority"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52138 msgid "is already in possession"
52139 msgstr "je již ve vlastnictví"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52143 msgid "is duplicated"
52144 msgstr "je duplicitní"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52150 msgid "is equal to"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52175 msgid "is licensed under a "
52176 msgstr "je dostupný pod licencemi "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52180 msgid "is licensed under the "
52181 msgstr "je dostupný pod licencemi "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52189 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52192 msgid "is now debarred until %s."
52193 msgstr "má omezené služby do %s."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52198 msgid "is on hold for "
52199 msgstr "je rezervováno pro "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52203 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52204 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52208 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52210 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52222 msgid "item fields"
52223 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52227 msgid "item type not defined"
52228 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52234 msgid "item's holding library "
52235 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52241 msgid "item's home library "
52242 msgstr "domovská knihovna jednotky"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52246 msgid "itemdata_copynumber"
52247 msgstr "itemdata_copynumber"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52251 msgid "itemdata_enumchron"
52252 msgstr "itemdata_enumchron"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52261 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52262 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52268 msgstr "jednotek (10)"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52272 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52273 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52277 msgid "items.permanent_location mapped"
52278 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52282 msgid "itemtype NOT mapped"
52283 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52292 msgid "jQuery Colvis plugin"
52293 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52297 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52298 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52302 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52303 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52308 msgid "jQuery Validation Plugin"
52309 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52313 msgid "jQuery and jQueryUI"
52314 msgstr "jQuery a jQueryUI"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52318 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52319 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52324 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52327 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52331 msgid "jQuery multiple select plugin"
52332 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52336 msgid "jQuery treetable Plugin"
52337 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52341 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52342 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52352 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52353 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52357 msgid "jquery.multiple.select.js"
52358 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52364 msgid "koha-conf.xml"
52365 msgstr "koha-conf.xml"
52367 #. INPUT type=text name=filename
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52373 #. %1$s: batche.batch_id
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52376 msgid "label_batch_%s.pdf"
52377 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52379 #. %1$s: patronlist_id
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52382 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52383 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52385 #. For the first occurrence,
52386 #. %1$s: batche.card_count
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52390 msgid "label_single_%s.pdf"
52391 msgstr "label_single_%s.pdf"
52393 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52396 msgid "last on: %s"
52397 msgstr "poslední na: %s"
52399 #. INPUT type=text name=from_subfield
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52402 msgid "let blank for the entire field"
52403 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52407 msgid "library not defined"
52408 msgstr "knihovna není definována"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52412 msgid "licensed under "
52413 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52422 msgid "loading.ogg"
52423 msgstr "loading.ogg"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52427 msgid "loading_2.ogg"
52428 msgstr "loading_2.ogg"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52447 msgid "manage circulation rules"
52448 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52459 msgstr "shoduje se s"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52463 msgid "maximize.ogg"
52464 msgstr "maximize.ogg"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52474 msgid "minimize.ogg"
52475 msgstr "minimize.ogg"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52494 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52496 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52502 msgstr "není známo"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52511 msgid "new_mail_notification.ogg"
52512 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52514 #. INPUT type=image
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52521 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52522 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52531 msgid "noItemTypeImages system preference"
52532 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52548 msgid "not available"
52549 msgstr "nedostupný"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52553 msgid "not checked out"
52554 msgstr "nebylo půjčeno"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52560 msgid "not equal to"
52561 msgstr "nerovná se"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52571 msgstr "není vlastněný"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52575 msgid "of one item"
52576 msgstr "některou jednotku"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52581 msgstr "Rezervováno"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52586 msgid "on this item "
52587 msgstr "na této jednotce "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52597 msgid "one or more records without items attached. %s "
52598 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52602 msgid "opening.ogg"
52603 msgstr "opening.ogg"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52619 msgid "or MARC subfield."
52620 msgstr "nebo podpole MARC."
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52624 msgid "or any available"
52625 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52630 msgstr "nebo vytvořit novou"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52635 msgstr "nebo vytvořit:"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52644 msgid "patron categories"
52645 msgstr "kategorie čtenářů"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52649 msgid "patron category "
52650 msgstr "čtenářská kategorie "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52654 msgid "patron_attributes"
52655 msgstr "patron_attributes"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52659 msgid "patrons to "
52660 msgstr "čtenářů do "
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52666 msgstr "čeká na vyřízení"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52670 msgid "pending offline circulation actions"
52671 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
52673 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52675 msgid "phony_submit"
52676 msgstr "phony_submit"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52680 msgid "please enter a date!"
52681 msgstr "zadejte datum!"
52683 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52685 msgid "please note your reason here..."
52686 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52690 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52691 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52695 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52696 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52703 #. INPUT type=image
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52715 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52717 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52720 msgid "published by: %s %s %s in "
52721 msgstr "vydal: %s %s %s v "
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52725 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52726 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52730 msgid "rather than "
52731 msgstr "spíše než "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52735 msgid "reason unkown"
52736 msgstr "neznámý důvod"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52740 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52741 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52745 msgid "records in various format. Choose one): "
52746 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52748 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52750 msgid "regex pattern"
52751 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
52753 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52755 msgid "regex replacement"
52756 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52766 msgid "release team"
52767 msgstr "Členové týmu vydání"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52772 msgid "remove this image"
52773 msgstr "odstranit tento obrázek"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52777 msgid "removed successfully"
52778 msgstr "úspěšně odstraněna"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52782 msgid "reopen basketgroup"
52783 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52792 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52793 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52802 msgid "same library, all patron types, all item types"
52803 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52807 msgid "same library, all patron types, same item type"
52808 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52812 msgid "same library, same patron type, all item types"
52813 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52817 msgid "same library, same patron type, same item type"
52818 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52828 msgstr "podívejte se také na:"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52832 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52833 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52837 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52838 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52845 msgstr "označit vše"
52847 #. INPUT type=submit
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52852 #. INPUT type=text name=selector
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52860 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52861 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52866 msgstr "periodikum"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52870 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52871 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52875 msgid "setDescription: "
52876 msgstr "setDescription: "
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52880 msgid "setDescriptions"
52881 msgstr "setDescriptions"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52903 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52907 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52908 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52912 msgid "since last transfer"
52913 msgstr "od posledního přesunu"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52917 msgid "software.coop, United Kingdom"
52918 msgstr "software.coop, Spojené Království"
52920 #. INPUT type=text name=sound
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52927 msgid "start the installer"
52928 msgstr "spusťte instalátor"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52932 msgid "starting with "
52933 msgstr "začíná na "
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52952 msgid "starts with"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52958 msgid "subfield ignored"
52959 msgstr "podpole ignorováno"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52968 msgid "subfields not in same tabs"
52969 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52973 msgid "subscribers"
52974 msgstr "odběratélé"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52980 msgid "subscription detail"
52981 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
52983 #. %1$s: IF ( title )
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52986 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52987 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52995 #. For the first occurrence,
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53004 msgid "suggestion #%s"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53009 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53010 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53014 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53015 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
53017 #. META http-equiv=Content-Type
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53031 msgid "text/html; charset=utf-8"
53032 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53034 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53035 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53036 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53037 #. %4$s: image_limit
53038 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53040 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53041 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53043 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53045 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53052 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53053 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53054 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53055 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53056 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53057 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53058 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53059 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53060 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53061 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53062 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53063 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53064 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53065 "duplicated. %s %s "
53067 " zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
53068 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
53069 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500 KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
53070 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
53071 "některé obrázky, abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
53072 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Požádejte správce systému, aby se "
53073 "podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, "
53074 "protože nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, "
53075 "chcete-li použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly "
53076 "z dávky odstraněny %s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu "
53077 "chyb a zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla "
53078 "odstraněna. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
53079 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla zcela "
53080 "deduplikována. %s %s "
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53084 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53085 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53091 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53093 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53099 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53101 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
53102 "\" (typ jednotky)"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53106 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53107 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53111 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53112 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53116 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53117 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53122 msgid "this record has no items attached. %s "
53123 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53140 msgid "to be placed on hold"
53141 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53145 msgid "to continue the installation. "
53146 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53160 msgid "too many renewals"
53161 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53166 msgstr "pokud neplatí, že"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53170 msgid "unrecognized command"
53171 msgstr "neznámý příkaz"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53186 msgid "update your database"
53187 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53191 msgid "updated successfully"
53192 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53206 msgid "used for/see from:"
53207 msgstr "použito pro/viz zde:"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53214 #. SELECT name=transport
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53216 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53217 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53226 msgid "value missing"
53227 msgstr "chybějící hodnota"
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53231 msgid "variable missing"
53232 msgstr "chybějící proměnná"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53238 msgstr "dodavatel %s,"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53247 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53248 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53257 msgid "warning.ogg"
53258 msgstr "warning.ogg"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53262 msgid "which should be set up by your system administrator."
53263 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53267 msgid "who are in patron list: "
53268 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53272 msgid "who have not borrowed since:"
53273 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53277 msgid "whose expiration date is before:"
53278 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53282 msgid "whose patron category is:"
53283 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53287 msgid "will show the link just below the title"
53288 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53292 msgid "with category "
53293 msgstr "v kategorii "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53300 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53301 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53303 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
53304 "hodnoty v této kategorii. %s "
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53308 msgid "with this reason:"
53309 msgstr "z tohoto důvodu:"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53313 msgid "with value "
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53318 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53319 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53335 msgid "years of activity"
53336 msgstr "roky aktivity"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53350 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53353 msgid "| Actions: %s "
53354 msgstr "| Akce: %s "
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53387 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53388 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53389 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53390 "and Duaa Bazzazi. "
53392 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
53393 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
53394 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
53395 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53400 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53403 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53409 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53411 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53413 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1