Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:50-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-16 11:48+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1542368890.100882\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname | html 
137 #. %2$s:  data.category_description | html 
138 #. %3$s:  data.category_type | html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description | html 
148 #. %2$s:  data.category_type | html 
149 #. %3$s:  data.branchname | html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count | html 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
176 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
177 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
178 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  END 
187 #. %13$s:  BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s\""
201 "Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \""
202 "dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
207 #, c-format
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210
211 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
212 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
214 #, c-format
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
217
218 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
219 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
221 #, c-format
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
226 #, c-format
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Bibliografické záznamy"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
231 #, c-format
232 msgid "# Items"
233 msgstr "# Jednotky"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
236 #, c-format
237 msgid "# Records"
238 msgstr "# Záznamy"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
241 #, c-format
242 msgid "# Subs"
243 msgstr "# Subs"
244
245 #. SCRIPT
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "vybráno # z %"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
251 #, c-format
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "Počet studentů"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
256 #, c-format
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
258 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
261 #, c-format
262 msgid "%% matches any number of characters"
263 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
264
265 #. %1$s: - USE Branches -
266 #. %2$s: - USE Koha -
267 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
268 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
269 #. %5$s:  biblio.title | html 
270 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %7$s:  END 
272 #. %8$s:  biblio.author | html 
273 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
274 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
275 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
276 #. %12$s:  item.barcode | html 
277 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
278 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
279 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
280 #. %16$s:  item.location | html 
281 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
282 #. %18$s:  item.status | html 
283 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289 msgstr ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
292
293 #. %1$s: - USE Koha -
294 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
295 #. %3$s: - USE KohaDates -
296 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
297 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
298 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
299 #. %7$s:  o.orderdate | html 
300 #. %8$s:  o.latesince | html 
301 #. %9$s: - delimiter | html -
302 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
303 #. %11$s: - delimiter | html -
304 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
305 #. %13$s: - delimiter | html -
306 #. %14$s:  o.title | html 
307 #. %15$s:  IF o.author 
308 #. %16$s:  o.author | html 
309 #. %17$s:  END 
310 #. %18$s:  IF o.publisher 
311 #. %19$s:  o.publisher | html 
312 #. %20$s:  END 
313 #. %21$s: - delimiter | html -
314 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
315 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
316 #. %24$s:  o.subtotal | html 
317 #. %25$s:  o.budget | html 
318 #. %26$s: - delimiter | html -
319 #. %27$s:  o.basketname | html 
320 #. %28$s:  o.basketno | html 
321 #. %29$s: - delimiter | html -
322 #. %30$s:  o.claims_count | html 
323 #. %31$s: - delimiter | html -
324 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
325 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
326 #. %34$s: - END -
327 #. %35$s: - delimiter | html -
328 #. %36$s: - delimiter | html -
329 #. %37$s: - delimiter | html -
330 #. %38$s:  orders.size | html 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
335 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
336 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
339 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
340 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
341
342 #. %1$s: - USE raw -
343 #. %2$s: - USE Koha -
344 #. %3$s: - USE Branches -
345 #. %4$s: - SET data = {} -
346 #. %5$s: - IF patron -
347 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
348 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
349 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
350 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
351 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
352 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
353 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
354 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
355 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
356 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
357 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
358 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
359 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
360 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
361 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
362 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
363 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
364 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
365 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
366 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
367 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
368 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
369 #. %28$s: - SET data.title          = title -
370 #. %29$s: - END -
371 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
372 #. %31$s: - IF data.title 
373 #. %32$s: - IF no_html 
374 #. %33$s: - span_start = '' 
375 #. %34$s: - span_end   = '' 
376 #. %35$s: - ELSE 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382 msgstr ""
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
384 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385
386 #. %1$s:  USE raw 
387 #. %2$s:  USE Asset 
388 #. %3$s:  USE KohaDates 
389 #. %4$s:  USE Koha 
390 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
391 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
392 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
393 #. %8$s: - BLOCK area_name -
394 #. %9$s: - SWITCH area -
395 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
396 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
397 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
398 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
399 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
400 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
401 #. %16$s: - END -
402 #. %17$s: - END -
403 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
408 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %"
411 "sPeriodika %s %s %s "
412
413 #. For the first occurrence,
414 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
415 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
416 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
417 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
418 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
419 #. %6$s:  END 
420 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
421 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
422 #. %9$s:  END 
423 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
424 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
425 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
426 #. %13$s:  END 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432
433 #. %1$s: - USE ItemTypes -
434 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
435 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
437 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
438 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %7$s: - END -
440 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
445 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
446
447 #. %1$s:  END 
448 #. %2$s:  END 
449 #. %3$s:  END 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  BLOCK language 
452 #. %6$s:  SWITCH lang 
453 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
454 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
455 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
456 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
457 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
458 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
459 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
460 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
461 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
462 #. %16$s:  CASE 
463 #. %17$s:  lang | html 
464 #. %18$s:  END 
465 #. %19$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
470 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
473 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
474 "roku 1453) %s%s %s %s "
475
476 #. %1$s: - END -
477 #. %2$s: - END -
478 #. %3$s: - IF display_patron_name -
479 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
480 #. %5$s: - data.surname | html 
481 #. %6$s:  IF data.othernames 
482 #. %7$s:  data.othernames | html 
483 #. %8$s:  END -
484 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
485 #. %10$s:  data.title | $raw 
486 #. %11$s: - data.surname | html 
487 #. %12$s:  data.firstname | html 
488 #. %13$s:  IF data.othernames 
489 #. %14$s:  data.othernames | html 
490 #. %15$s:  END -
491 #. %16$s: - ELSE -
492 #. %17$s:  data.title | $raw 
493 #. %18$s: - data.firstname | html 
494 #. %19$s:  IF data.othernames 
495 #. %20$s:  data.othernames | html 
496 #. %21$s:  END 
497 #. %22$s:  data.surname | html -
498 #. %23$s: - END -
499 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
500 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
501 #. %26$s:  END -
502 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
503 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
504 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
505 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
506 #. %31$s: - END -
507 #. %32$s: - ELSE -
508 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
509 #. %34$s: - END -
510 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
519
520 #. %1$s:  USE raw 
521 #. %2$s:  USE Asset 
522 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
523 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
525 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
526 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
527 #. %8$s:  END 
528 #. %9$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533
534 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
535 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
537 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
538 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %6$s: - END -
540 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
543 #, c-format
544 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
545 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
546
547 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
548 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
549 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
550 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
551 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
552 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
553 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
554 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
555 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
556 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
557 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
558 #. %12$s:  ELSE 
559 #. %13$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
564 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
567 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
568 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
569
570 #. %1$s:  USE raw 
571 #. %2$s:  USE Asset 
572 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
573 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
574 #. %5$s: -  SWITCH element -
575 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
576 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
577 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
578 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
579 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
580 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
581 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
582 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
583 #. %14$s: -  END -
584 #. %15$s:  END 
585 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
590 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
591 msgstr ""
592 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil %"
593 "sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
594
595 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
596 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
597 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
598 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
599 #. %5$s:    CASE 'day'     
600 #. %6$s:    CASE 'week'    
601 #. %7$s:    CASE 'month'   
602 #. %8$s:    CASE 'year'    
603 #. %9$s:   END 
604 #. %10$s:  END 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
608 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
609
610 #. %1$s:  USE raw 
611 #. %2$s:  USE To 
612 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
613 #. %4$s:  USE KohaDates 
614 #. %5$s:  USE Price 
615 #. %6$s:  sEcho | html 
616 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
617 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
618 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
619 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
625 msgstr ""
626 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
627 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628
629 #. %1$s:  USE raw 
630 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
631 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
632 #. %4$s:   SWITCH type 
633 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
634 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
635 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
636 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
637 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
638 #. %10$s:   END 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
645 "%sBarcode %s %s %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý %"
648 "sČárový kód %s %s %s "
649
650 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
651 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
652 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
653 #. %4$s:     SWITCH module 
654 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
655 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
656 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
657 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
658 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
659 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
660 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
661 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
662 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
663 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
664 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
665 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
666 #. %17$s:         CASE 
667 #. %18$s:  module | html 
668 #. %19$s:     END 
669 #. %20$s:  END 
670 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
671 #. %22$s:     SWITCH action 
672 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
673 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
674 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
675 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
676 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
677 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
678 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
679 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
680 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
681 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
682 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
683 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
684 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
685 #. %36$s:         CASE 'Run'    
686 #. %37$s:         CASE 
687 #. %38$s:  action | html 
688 #. %39$s:     END 
689 #. %40$s:  END 
690 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
691 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
692 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
693 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
694 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
695 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
696 #. %47$s:         CASE 
697 #. %48$s:  log_interface | html 
698 #. %49$s:     END 
699 #. %50$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
705 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
706 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
707 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
708 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
709 msgstr ""
710 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
711 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
712 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
713 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
714 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
715 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
716 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
717
718 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
727 #. %10$s: - END -
728 #. %11$s: - END -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
733 "%s "
734 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
735
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
738 #. %3$s:  BLOCK display_names 
739 #. %4$s:  SWITCH rs 
740 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
741 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
742 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
743 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
744 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
745 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
746 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
747 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
748 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
749 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
750 #. %15$s:  CASE 'Message'               
751 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
752 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
753 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
754 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
755 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
756 #. %21$s:  CASE 'Review'                
757 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
758 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
759 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
760 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
761 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
762 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
763 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
764 #. %29$s:  CASE 
765 #. %30$s:  rs | html 
766 #. %31$s:  END 
767 #. %32$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
779 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
780 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
781 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
782 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
783 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
784 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
818 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
819 "%s %s %s "
820
821 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
822 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
823 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
824 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
825 #. %5$s:  ELSE 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  BLOCK type_description 
834 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
835 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
836 #. %6$s:  ELSE 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  END 
839 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
840 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
841 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
842 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
843 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
844 #. %14$s:  ELSE 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  END 
847 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
848 #. %18$s:  IF csv_profile 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
857 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
858 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
869
870 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
871 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
872 #. %3$s:  rule_value | html 
873 #. %4$s:  ELSE 
874 #. %5$s:  END 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Neomezené %s "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  END 
882 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
883 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
884 #. %5$s:  END 
885 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
886 #. %7$s:  END 
887 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
888 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
889 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
890 #. %11$s:  END 
891 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
892 #. %13$s:  END 
893 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
894 #. %15$s:  END 
895 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
896 #. %17$s:  END 
897 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
898 #. %19$s:  END 
899 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
900 #. %21$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
906 msgstr ""
907 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
908 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
909 "%s "
910
911 #. %1$s:  USE raw 
912 #. %2$s:  USE To 
913 #. %3$s:  USE Branches 
914 #. %4$s:  USE KohaDates 
915 #. %5$s:  sEcho | html 
916 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
917 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
918 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
919 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
920 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
921 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
922 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929 msgstr ""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
931 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
932 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
933
934 #. %1$s:  END 
935 #. %2$s:  IF ( execute ) 
936 #. %3$s:  BLOCK params 
937 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
938 #. %5$s:  param | uri 
939 #. %6$s:  END 
940 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
941 #. %8$s:  param_name | uri 
942 #. %9$s:  END 
943 #. %10$s: - END 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
945 #, c-format
946 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
947 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
948
949 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
950 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
951 #. %3$s:     SWITCH norm 
952 #. %4$s:         CASE 'none'           
953 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
954 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
955 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
956 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
957 #. %9$s:         CASE 
958 #. %10$s:  norm | html 
959 #. %11$s:     END 
960 #. %12$s:  END 
961 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
962 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
963 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
964 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
969 "%s %s %s %s %s %s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
972 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
973
974 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
975 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  END 
978 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
979 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
980 #. %7$s:  END 
981 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
982 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
983 #. %10$s:  END 
984 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
985 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
986 #. %13$s:  END 
987 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
988 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
989 #. %16$s:  END 
990 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
991 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
992 #. %19$s:  END 
993 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
994 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
995 #. %22$s:  END 
996 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
997 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
998 #. %25$s:  END 
999 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1000 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1001 #. %28$s:  END 
1002 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1007 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1010 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1011
1012 #. %1$s:  END 
1013 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1014 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1015 #. %4$s:  ELSE 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #. %6$s:  END 
1018 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1019 #. %8$s:  code | html 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1025 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1026 "&quot;%s&quot; %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
1029 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1030 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
1031
1032 #. %1$s:  END 
1033 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1034 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1039 #. %8$s:  code | html 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1045 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1046 "&quot;%s&quot; %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1049 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1050 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1053 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1060 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1064 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1075 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1076 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1081 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1082 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1083 #. %10$s:  END 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1089 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1090 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1091 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1092 "%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1095 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1096 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1097 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1098 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ccode_label 
1101 #. %2$s:  ccode_label | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s %s Collection %s "
1107 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1110 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1111 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1115 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1119 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1130 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1136 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #. %2$s:  END 
1140 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1141 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1142 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  END 
1145 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1146 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1147 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1148 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1149 #. %12$s:  ELSE 
1150 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1151 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1152 #. %15$s:  END 
1153 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1154 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1155 #. %18$s:  END 
1156 #. %19$s:  END 
1157 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1158 #. %21$s:  END 
1159 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1164 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1165 "Available %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1168 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1169 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1173 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1174 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1175 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1176 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1177 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1178 #. %8$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1186 "Centimetry %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1190 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1191 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1192 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1193 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1194 #. %7$s:  CASE 'city' 
1195 #. %8$s:  CASE 'state' 
1196 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1197 #. %10$s:  CASE 'country' 
1198 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1199 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1200 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1201 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1202 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1203 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1204 #. %17$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1209 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1210 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1213 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1214 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1215 "katalog: %s "
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1219 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  IF close_form 
1232 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1238 msgstr ""
1239 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1240 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1241
1242 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1243 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1249 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1252 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1258 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1259
1260 #. %1$s:  patron.title | html 
1261 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1262 #. %3$s:  patron.surname | html 
1263 #. %4$s:  patron.title | html 
1264 #. %5$s:  patron.surname | html 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1269 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1270 msgstr ""
1271 "%s %s %s nemá přiřazenu žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1272 "zadejte název souboru určeného k nahrání."
1273
1274 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1275 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s unknown %s "
1281 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1282
1283 #. %1$s:  USE raw 
1284 #. %2$s:  USE KohaDates 
1285 #. %3$s:  USE To 
1286 #. %4$s:  sEcho | html 
1287 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1288 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1289 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1290 #. %8$s:  data.type | html 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1295 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1298 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1302 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1307 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1308
1309 #. %1$s: - USE Koha -
1310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1311 #. %3$s: - BLOCK -
1312 #. %4$s:  delimiter | html 
1313 #. %5$s:  delimiter | html 
1314 #. %6$s:  delimiter | html 
1315 #. %7$s:  delimiter | html 
1316 #. %8$s:  delimiter | html 
1317 #. %9$s:  delimiter | html 
1318 #. %10$s:  delimiter | html 
1319 #. %11$s:  delimiter | html 
1320 #. %12$s:  delimiter | html 
1321 #. %13$s:  delimiter | html 
1322 #. %14$s:  delimiter | html 
1323 #. %15$s:  delimiter | html 
1324 #. %16$s:  delimiter | html 
1325 #. %17$s:  delimiter | html 
1326 #. %18$s:  delimiter | html 
1327 #. %19$s:  delimiter | html 
1328 #. %20$s:  delimiter | html 
1329 #. %21$s:  delimiter | html 
1330 #. %22$s:  delimiter | html 
1331 #. %23$s:  delimiter | html 
1332 #. %24$s:  delimiter | html 
1333 #. %25$s:  delimiter | html 
1334 #. %26$s:  delimiter | html 
1335 #. %27$s:  delimiter | html 
1336 #. %28$s:  delimiter | html 
1337 #. %29$s: - END -
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1342 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1343 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1344 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1345 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1346 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1347 "%sBasket billing place%s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1350 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1351 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1352 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1353 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1354 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1355 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1356
1357 #. %1$s: - USE Koha -
1358 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #. %3$s: - BLOCK -
1360 #. %4$s:  delimiter | html 
1361 #. %5$s:  delimiter | html 
1362 #. %6$s:  delimiter | html 
1363 #. %7$s:  delimiter | html 
1364 #. %8$s:  delimiter | html 
1365 #. %9$s:  delimiter | html 
1366 #. %10$s:  delimiter | html 
1367 #. %11$s:  delimiter | html 
1368 #. %12$s:  delimiter | html 
1369 #. %13$s:  delimiter | html 
1370 #. %14$s:  delimiter | html 
1371 #. %15$s:  delimiter | html 
1372 #. %16$s:  delimiter | html 
1373 #. %17$s: - END -
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1378 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1379 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1382 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1383 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1384
1385 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1386 #. %2$s:   SWITCH type 
1387 #. %3$s:    CASE 'L' 
1388 #. %4$s:    CASE 'C' 
1389 #. %5$s:    CASE 'R' 
1390 #. %6$s:   END 
1391 #. %7$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1395 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1396
1397 #. %1$s: - USE Koha -
1398 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %3$s: - BLOCK -
1400 #. %4$s: - delimiter | html -
1401 #. %5$s: - delimiter | html -
1402 #. %6$s: - delimiter | html -
1403 #. %7$s: - delimiter | html -
1404 #. %8$s: - delimiter | html -
1405 #. %9$s: - delimiter | html -
1406 #. %10$s: - delimiter | html -
1407 #. %11$s: - END -
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1412 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1415 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1419 #. %3$s:  CASE 0 
1420 #. %4$s:  CASE 1 
1421 #. %5$s:  CASE 2 
1422 #. %6$s:  CASE 3 
1423 #. %7$s:  CASE 4 
1424 #. %8$s:  CASE 5 
1425 #. %9$s:  CASE 6 
1426 #. %10$s:  CASE 7 
1427 #. %11$s:  CASE 8 
1428 #. %12$s:  CASE 9 
1429 #. %13$s:  CASE 10 
1430 #. %14$s:  CASE 11 
1431 #. %15$s:  CASE 12 
1432 #. %16$s:  CASE 13 
1433 #. %17$s:  CASE 14 
1434 #. %18$s:  CASE 
1435 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1443 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1447 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1448 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1449 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1450
1451 #. %1$s:  END 
1452 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1453 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1454 #. %4$s:  ELSE 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1457 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1458 #. %8$s:  ELSE 
1459 #. %9$s:  END 
1460 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1468 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1469 #. %3$s:  test_term | html 
1470 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1471 #. %5$s:  test_term | html 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1473 #. %7$s:  test_term | html 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #. %9$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1480 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1483 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1487 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1488 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1489 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1494 "%s "
1495 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
1496
1497 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1498 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1499 #. %3$s:  item.barcode | html 
1500 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1504 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1505
1506 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1507 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1508 #. %3$s:  item.barcode | html 
1509 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1510 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1512 #, c-format
1513 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1514 msgstr ""
1515 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1516 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1517
1518 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1519 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1520 #. %3$s:  item.barcode | html 
1521 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "anymore since %s. "
1527 msgstr ""
1528 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1529 "prodloužen před %s. "
1530
1531 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1532 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1533 #. %3$s:  item.barcode | html 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1538 "because the patron's account is expired"
1539 msgstr ""
1540 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1541 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1542
1543 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1544 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1545 #. %3$s:  item.barcode | html 
1546 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1551 "before %s. "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1554 "prodloužen před %s. "
1555
1556 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1557 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1558 #. %3$s:  item.barcode | html 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1562 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1563
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1566 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1567 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1573 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1576 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1577 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1578 #. %4$s:  ELSE 
1579 #. %5$s:  END 
1580 #. %6$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1584 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1585
1586 #. %1$s:  ELSE 
1587 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1588 #. %3$s:  END 
1589 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1590 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1591 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1592 #. %7$s: - ELSE -
1593 #. %8$s: - END -
1594 #. %9$s:  ELSE 
1595 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1596 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1597 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1599 #, c-format
1600 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1601 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1602
1603 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1604 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s (default)"
1608 msgstr "%s %s (výchozí)"
1609
1610 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1611 #. %2$s:  IF loop.first 
1612 #. %3$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %s (record kept) %s "
1616 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1617
1618 #. %1$s:  END 
1619 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1626 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1627
1628 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1629 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1630 #. %3$s:  m.message | html 
1631 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1632 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1633 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1634 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1635 #. %8$s:  m.weight | html 
1636 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1637 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1638 #. %11$s:  CASE 
1639 #. %12$s:  m.code | html 
1640 #. %13$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1645 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1646 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1647 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1648 "reset successfully. %s %s %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1651 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1652 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1653
1654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1655 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1656 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1657 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1658 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1659 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1660 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1661 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1662 #. %9$s:  CASE 
1663 #. %10$s:  m.code | html 
1664 #. %11$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1669 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1670 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1671 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1672 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1673 msgstr ""
1674 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1675 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1676 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1677 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1678 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1681 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1682 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1683 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1684 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1685 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1686 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1687 #. %8$s:  CASE 
1688 #. %9$s:  m.code | html 
1689 #. %10$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1694 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1695 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1696 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1697 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1698 "successfully. %s %s %s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1701 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1702 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1703 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1704 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1705 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1711 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1714 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1715 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1716 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1717 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1718 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1719 #. %13$s:  CASE 
1720 #. %14$s:  m.code | html 
1721 #. %15$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1726 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1727 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1728 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1729 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1730 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1731 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1732 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1733 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1734 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1735 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1738 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1739 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1740 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1741 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1742 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1743 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1744 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1745 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1746 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1747 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1748 "definovat ručně. %s %s %s "
1749
1750 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1751 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1752 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1753 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1754 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1755 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1756 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1757 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1758 #. %9$s:  CASE 
1759 #. %10$s:  m.code | html 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1765 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1766 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1767 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1768 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1769 msgstr ""
1770 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1771 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1772 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1773 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1774 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1775
1776 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1777 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1778 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1779 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1780 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1781 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1782 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1783 #. %8$s:  CASE 
1784 #. %9$s:  m.code | html 
1785 #. %10$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1790 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1791 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1792 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1793 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1796 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1797 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1798 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1799 "odstraněna.%s %s %s "
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1803 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1804 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1805 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1806 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1807 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1808 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1809 #. %9$s:  CASE 
1810 #. %10$s:  m.code | html 
1811 #. %11$s:  END 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1816 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1817 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1818 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1819 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1820 "%s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1823 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1824 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1825 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1826 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1827 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1828 "šablony již existuje. %s %s %s "
1829
1830 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1831 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1832 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1833 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1834 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1835 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1836 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1837 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1838 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1843 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1844 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1845 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1846 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1847 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1848 msgstr ""
1849 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1850 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1851 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1852 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1853 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1854 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1857 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1858 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1859 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1860 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1861 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1862 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1863 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1864 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1865 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1866 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1867 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1868 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1869 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1870 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1871 #. %16$s:  END 
1872 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1873 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1874 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1875 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1876 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1877 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1878 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1879 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1880 #. %25$s:  CASE 
1881 #. %26$s:  m.code | html 
1882 #. %27$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1887 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1888 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1889 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1890 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1891 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1892 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1893 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1894 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1895 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1896 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1897 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1898 "libraries are still using it. %s %s %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1901 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1902 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1903 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1904 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1905 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1906 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1907 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1908 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1909 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1910 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1911 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1912 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1913 "knihovnami. %s %s %s "
1914
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1918 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1919 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1920 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1921 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1922 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1923 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1924 #. %9$s:  CASE 
1925 #. %10$s:  m.code | html 
1926 #. %11$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1932 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1933 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1934 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1935 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1936 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1939 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1940 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1941 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1942 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1943 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1946 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1947 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1948 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1949 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1950 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1951 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1952 #. %8$s:  CASE 
1953 #. %9$s:  m.code | html 
1954 #. %10$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1959 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1960 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1961 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1962 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1963 "try again later. "
1964 msgstr ""
1965 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1966 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1967 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1968 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1969 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1970 "později. "
1971
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1978 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1979
1980 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1981 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1982 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1983 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1984 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1985 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1986 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1987 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1988 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1989 #. %10$s:  END 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1994 "Saturday %s Sunday %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1997 "%s Neděle %s "
1998
1999 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2000 #. %2$s:    CASE "issue" -
2001 #. %3$s:    CASE "return" -
2002 #. %4$s:    CASE "payment" -
2003 #. %5$s:    CASE # default case -
2004 #. %6$s:  operation.action | html 
2005 #. %7$s:  END -
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2009 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2010
2011 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2012 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2013 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2014 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2015 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2016 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2017 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2018 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2019 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2020 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2021 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2022 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2023 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2024 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2025 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2026 #. %16$s:  CASE "Day" -
2027 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2028 #. %18$s:  CASE "Month" -
2029 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2030 #. %20$s:  CASE "Year" -
2031 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2032 #. %22$s:  CASE # default case -
2033 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2034 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2035 #. %25$s:  END -
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2040 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2041 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2042 msgstr ""
2043 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2044 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2045 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2049 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2053 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2058 #, c-format
2059 msgid "%s %s Data deleted "
2060 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2061
2062 #. %1$s:  END 
2063 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Data recorded "
2067 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2068
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2071 #. %2$s:  CASE 'default' 
2072 #. %3$s:  CASE 'never' 
2073 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2074 #. %5$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2079 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2080
2081 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2082 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #. %4$s:  ELSE 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2089 "%s %s "
2090 msgstr ""
2091 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2092 "zkuste to znovu %s %s "
2093
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2096 #. %2$s:  CASE 'email' 
2097 #. %3$s:  CASE 'print' 
2098 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2099 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2100 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2101 #. %7$s:  CASE 
2102 #. %8$s:  mtt | html 
2103 #. %9$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2108 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2109
2110 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2111 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %s Found in wrong place"
2115 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2116
2117 #. %1$s:  END 
2118 #. %2$s:  ELSE 
2119 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  END 
2122 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2123 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2127 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2132 #, c-format
2133 msgid "%s %s Item being transferred to "
2134 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2135
2136 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2137 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2138 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2139 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2140 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2141 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2142 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2143 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2144 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2145 #. %10$s:  ELSE 
2146 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #. %13$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2153 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2154 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2155 "%s %s %s "
2156 msgstr ""
2157 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení věkem%s Překročen maximální počet "
2158 "rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací čtenářem %s Příliš "
2159 "mnoho rezervací  %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je z jiné knihovny %"
2160 "s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s %s %s "
2161
2162 #. %1$s:  SWITCH cn 
2163 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2164 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2165 #. %4$s:  CASE 'location' 
2166 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2167 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2168 #. %7$s:  CASE 
2169 #. %8$s:  cn | html 
2170 #. %9$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2175 "Holding library %s %s %s "
2176 msgstr ""
2177 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2178 "se v %s %s %s "
2179
2180 #. SCRIPT
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2182 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2183 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2184
2185 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2186 #. %2$s:    CASE "koha" 
2187 #. %3$s:    CASE "slip" 
2188 #. %4$s:    CASE "" 
2189 #. %5$s:    CASE 
2190 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2191 #. %7$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2200 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %s Lost (%s)"
2204 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2205
2206 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2207 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2208 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2209 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2210 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2211 #. %6$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2215 msgstr ""
2216 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2217
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2220 #. %3$s:  ELSE 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2224 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  ELSE 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s No %s"
2232 msgstr "%s %s Žádné %s"
2233
2234 #. %1$s:  SWITCH code 
2235 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2236 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2237 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2238 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2239 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2240 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2241 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2242 #. %9$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2247 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2248 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2249 msgstr ""
2250
2251 #. %1$s:  END 
2252 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #. %4$s: # display the search results 
2255 #. %5$s:  IF ( total ) 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2259 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2260
2261 #. %1$s:  END 
2262 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2263 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2264 #. %4$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2266 #, c-format
2267 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2268 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2269
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2275 #, c-format
2276 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2277 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2281 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s On order (%s)"
2285 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2286
2287 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2288 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2289 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2290 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2291 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2292 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2293 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2294 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2295 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2296 #. %10$s:  ELSE 
2297 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2298 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2299 #. %13$s:  s.lib | html 
2300 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2301 #. %15$s:  END 
2302 #. %16$s:  END 
2303 #. %17$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2308 "%s %s %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2311 "%s %s %s "
2312
2313 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2314 #. %2$s:  CASE '0' 
2315 #. %3$s:  CASE '1' 
2316 #. %4$s:  CASE '2' 
2317 #. %5$s:  CASE '3' 
2318 #. %6$s:  CASE '4' 
2319 #. %7$s:  CASE '5' 
2320 #. %8$s:  CASE '6' 
2321 #. %9$s:  CASE '7' 
2322 #. %10$s:  CASE '8' 
2323 #. %11$s:  CASE '9' 
2324 #. %12$s:  CASE '10' 
2325 #. %13$s:  CASE 
2326 #. %14$s:  END 
2327 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2332 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2333 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2334 msgstr ""
2335 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2336 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2337 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2338
2339 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2340 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2341 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2342 #. %4$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2347 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2348 "narrower/related terms. %s "
2349 msgstr ""
2350 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2351 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2355 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2356 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2357 #. %5$s:  message.authid | html 
2358 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2359 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2360 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2361 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2362 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2363 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2364 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2365 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2366 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2367 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2368 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2369 #. %17$s:  message.authid | html 
2370 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2371 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2372 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2373 #. %21$s:  message.authid | html 
2374 #. %22$s:  END 
2375 #. %23$s:  IF message.error 
2376 #. %24$s:  message.error | html 
2377 #. %25$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2382 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2383 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2384 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2385 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2386 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2387 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2388 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2389 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2390 msgstr ""
2391 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2392 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2393 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2394 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2395 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2396 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2397 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2398 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2399 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2400 "v logovacích souborech). %s "
2401
2402 #. %1$s:  END 
2403 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2404 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2405 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2406 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2407 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2408 #. %7$s:  message.authid | html 
2409 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2414 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2415 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2416 msgstr ""
2417 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2418 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2419 "nalezen. %s Záznam "
2420
2421 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2422 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2427 "already exists ("
2428 msgstr ""
2429 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2430 "tímto názvem ("
2431
2432 #. For the first occurrence,
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  ELSE 
2435 #. %3$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2440 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2441
2442 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2443 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2444 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2445 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2446 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2447 #. %6$s:  CASE 
2448 #. %7$s:  m.code | html 
2449 #. %8$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2454 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2455 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2456 "%s ERROR! - %s %s "
2457 msgstr ""
2458 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2459 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2460 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2461 "CHYBA! - %s %s "
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2465 #. %3$s:  END 
2466 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2467 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2470 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2471 #. %9$s:  ELSE 
2472 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2473 #. %11$s:  ELSE 
2474 #. %12$s:  END 
2475 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2480 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2481 msgstr ""
2482 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2483 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2484
2485 #. %1$s:  END 
2486 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2492 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2496 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2497 #. %4$s:  IF expires_on 
2498 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2501 #, c-format
2502 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2503 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2504
2505 #. %1$s:  END 
2506 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2507 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2511 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2515 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2516 #. %3$s:  CASE 'no' 
2517 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2518 #. %5$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2523 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2524
2525 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2526 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2527 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2528 #. %4$s:  CASE 
2529 #. %5$s:  m.code | html 
2530 #. %6$s:  END 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2535 "exist. %s %s %s "
2536 msgstr ""
2537 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2538 "neexistuje. %s %s %s "
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  IF searchfield 
2542 #. %3$s:  searchfield | html 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s You searched for %s"
2546 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2547
2548 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2549 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2556 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2557
2558 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2559 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2560 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s before %s "
2564 msgstr "%s %s před %s "
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2568 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2574 #, c-format
2575 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2576 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2577
2578 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2579 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2582 #. %5$s:  END 
2583 #. %6$s:  ELSE 
2584 #. %7$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2589 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2590
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  IF l.shared 
2593 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s by "
2598 msgstr "%s %s od "
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  biblio.title | html 
2602 #. %2$s:  IF biblio.author 
2603 #. %3$s:  biblio.author | html 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s by %s%s"
2609 msgstr "%s %s od %s%s"
2610
2611 #. %1$s:  title | html 
2612 #. %2$s:  IF ( author ) 
2613 #. %3$s:  author | html 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #. %5$s:  biblionumber | html 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2619 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2620
2621 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2622 #. %2$s:  rule.age | html 
2623 #. %3$s:  ELSE 
2624 #. %4$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2628 msgstr ""
2629 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2630
2631 #. %1$s:  END 
2632 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s for "
2636 msgstr "%s %s pro "
2637
2638 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2639 #. %2$s:  holdssurname | html 
2640 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2644 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2645
2646 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2647 #. %2$s:  patron.surname | html 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2649 #, c-format
2650 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2651 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2652
2653 #. %1$s:  END 
2654 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s in "
2658 msgstr "%s%s v "
2659
2660 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2661 #. %2$s:  modified_items | html 
2662 #. %3$s:  modified_fields | html 
2663 #. %4$s:  ELSE 
2664 #. %5$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2669 msgstr ""
2670 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2671 "jednotky. %s "
2672
2673 #. %1$s:  IF items.count
2674 #. %2$s:  items.count | html 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2678 #, c-format
2679 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2680 msgstr ""
2681 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2682
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2685 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2686 #. %3$s:  ELSE 
2687 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2688 #. %5$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2691 #, c-format
2692 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2693 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2694
2695 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2696 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2697 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2698 #. %4$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s to %s %s "
2702 msgstr "%s %s do %s %s "
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2706 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2707 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2708 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2709 #. %6$s:  END 
2710 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2714 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2715
2716 #. %1$s:  count | html 
2717 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s transferred."
2721 msgstr "%s %s přesunuto."
2722
2723 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2724 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2725 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2726 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2727 #. %5$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2729 #, c-format
2730 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2731 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2732
2733 #. %1$s:  END 
2734 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2735 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2740 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2741
2742 #. %1$s:  ELSE 
2743 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2744 #. %3$s:  slip | $raw 
2745 #. %4$s:  ELSE 
2746 #. %5$s:  END 
2747 #. %6$s:  END 
2748 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2750 #, c-format
2751 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2752 msgstr ""
2753 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2754
2755 #. %1$s:  SWITCH type 
2756 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2757 #. %3$s:  CASE 'later' 
2758 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2759 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2760 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2761 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2762 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2763 #. %9$s:  CASE 
2764 #. %10$s:  IF type 
2765 #. %11$s:  type | html 
2766 #. %12$s:  END 
2767 #. %13$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2772 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2773 "%s %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2776 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2777 "%s(%s) %s %s "
2778
2779 #. %1$s:  record.recordid | html 
2780 #. %2$s:  IF record.reference 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s(ref)%s "
2785 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2786
2787 #. %1$s:  listprice | html 
2788 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #. %5$s:  ELSE 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2795 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH))%s %s "
2796
2797 #. %1$s:  error.barcode | html 
2798 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2801 #. %5$s:  END 
2802 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2803 #. %7$s:  END 
2804 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2805 #. %9$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2810 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2811 "%s "
2812 msgstr ""
2813 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2814 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2815 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2816
2817 #. %1$s:  END 
2818 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s; ISBN:"
2822 msgstr "%s %s; ISBN:"
2823
2824 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2825 #. %2$s:  CASE 'A' 
2826 #. %3$s:  CASE 'C' 
2827 #. %4$s:  CASE 'P' 
2828 #. %5$s:  CASE 'I' 
2829 #. %6$s:  CASE 'S' 
2830 #. %7$s:  CASE 'X' 
2831 #. %8$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2833 #, c-format
2834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2835 msgstr ""
2836 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2837
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2843 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2844
2845 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2846 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2847 #. %3$s:  tagfield | html 
2848 #. %4$s:  authtypecode | html 
2849 #. %5$s:  END 
2850 #. %6$s:  ELSE 
2851 #. %7$s:  action | html 
2852 #. %8$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2856 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2857
2858 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2859 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2860 #. %3$s:  label_count | html 
2861 #. %4$s:  ELSE 
2862 #. %5$s:  label_count | html 
2863 #. %6$s:  END 
2864 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2865 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2866 #. %9$s:  item_count | html 
2867 #. %10$s:  ELSE 
2868 #. %11$s:  item_count | html 
2869 #. %12$s:  END 
2870 #. %13$s:  ELSE 
2871 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2872 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2873 #. %16$s:  ELSE 
2874 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2875 #. %18$s:  END 
2876 #. %19$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2881 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2884 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2885 "%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2888 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2889 #. %3$s:  card_count | html 
2890 #. %4$s:  ELSE 
2891 #. %5$s:  card_count | html 
2892 #. %6$s:  END 
2893 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2894 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2895 #. %9$s:  borrower_count | html 
2896 #. %10$s:  ELSE 
2897 #. %11$s:  borrower_count | html 
2898 #. %12$s:  END 
2899 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2900 #. %14$s:  ELSE 
2901 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2902 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2903 #. %17$s:  ELSE 
2904 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2905 #. %19$s:  END 
2906 #. %20$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2911 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2912 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2915 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2916 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2917 "%s "
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2922 #, c-format
2923 msgid "%s %sISBN: "
2924 msgstr "%s %sISBN: "
2925
2926 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2927 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2928 #. %3$s:  ELSE 
2929 #. %4$s:  END 
2930 #. %5$s:  todaysdate | html 
2931 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2933 #, c-format
2934 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2935 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2936
2937 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2938 #. %2$s:  CASE 'new' 
2939 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2940 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2941 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2942 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2943 #. %7$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2947 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2951 #. %2$s:  CASE 'new' 
2952 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2953 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2954 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2955 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2956 #. %7$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2961 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2962
2963 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2964 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2966 #, c-format
2967 msgid "%s %sNone specified"
2968 msgstr "%s %sNeurčeno"
2969
2970 #. %1$s:  END 
2971 #. %2$s:  ELSE 
2972 #. %3$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2974 #, c-format
2975 msgid "%s %sNot checked out%s"
2976 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2977
2978 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2979 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2980 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2981 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2982 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2983 #. %6$s:  CASE 'N' 
2984 #. %7$s:  CASE 'F' 
2985 #. %8$s:  CASE 'A' 
2986 #. %9$s:  CASE 'M' 
2987 #. %10$s:  CASE 'L' 
2988 #. %11$s:  CASE 'W' 
2989 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2990 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2991 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2992 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2993 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2994 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2995 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2996 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2997 #. %20$s:  CASE 'C' 
2998 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2999 #. %22$s:  CASE 
3000 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3001 #. %24$s: - END -
3002 #. %25$s: - IF line.description 
3003 #. %26$s:  line.description | html 
3004 #. %27$s:  END 
3005 #. %28$s:  IF line.title 
3006 #. %29$s:  line.title | html 
3007 #. %30$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3012 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3013 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3014 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3015 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3016 "%s(%s)%s "
3017 msgstr ""
3018 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3019 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3020 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3021 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3022 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3023 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3024
3025 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3026 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3027 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3028 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3029 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3030 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3031 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3032 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3033 #. %9$s:  ELSE 
3034 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3035 #. %11$s:  END 
3036 #. %12$s:  ELSE 
3037 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3038 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3039 #. %15$s:  ELSE 
3040 #. %16$s:  END 
3041 #. %17$s:  END 
3042 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3047 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3048 msgstr ""
3049 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3050 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3051
3052 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3053 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3054 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3055 #. %4$s:  CASE 
3056 #. %5$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3058 #, c-format
3059 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3060 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3061
3062 #. %1$s:  END 
3063 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3065 #, c-format
3066 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3067 msgstr ""
3068 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3069
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3072 #. %2$s:  matches.0 | html 
3073 #. %3$s:  matches.1 | html 
3074 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3075 #. %5$s:  matches.0 | html 
3076 #. %6$s:  matches.1 | html 
3077 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3078 #. %8$s:  matches.0 | html 
3079 #. %9$s:  matches.1 | html 
3080 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3081 #. %11$s:  matches.0 | html 
3082 #. %12$s:  matches.1 | html 
3083 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3084 #. %14$s:  matches.0 | html 
3085 #. %15$s:  matches.1 | html 
3086 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3087 #. %17$s:  matches.0 | html 
3088 #. %18$s:  matches.1 | html 
3089 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3090 #. %20$s:  matches.0 | html 
3091 #. %21$s:  matches.1 | html 
3092 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3093 #. %23$s:  matches.0 | html 
3094 #. %24$s:  matches.1 | html 
3095 #. %25$s:  ELSE 
3096 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3097 #. %27$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3103 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3104 msgstr ""
3105 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3106 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3107
3108 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3109 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3110 #. %3$s:  tagfield | html 
3111 #. %4$s:  END 
3112 #. %5$s:  ELSE 
3113 #. %6$s:  action | html 
3114 #. %7$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3118 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3119
3120 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3121 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3122 #. %3$s:  CASE 
3123 #. %4$s:  m.code | html 
3124 #. %5$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3129 "allowed. %s%s %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3132 "a txt. %s%s %s "
3133
3134 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3135 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3137 #, c-format
3138 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3139 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3140
3141 #. %1$s:  ELSE 
3142 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3143 #. %3$s:  ELSE 
3144 #. %4$s:  END 
3145 #. %5$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3149 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3150
3151 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3152 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3153 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3154 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3155 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3156 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3157 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3158 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3159 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3160 #. %10$s:  CASE 
3161 #. %11$s:  m.code | html 
3162 #. %12$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3167 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3168 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3169 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3170 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3171 msgstr ""
3172 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3173 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3174 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3175 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3176 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3180 #. %3$s:  ELSE 
3181 #. %4$s:  END 
3182 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3183 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3184 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3185 #. %8$s:  ELSE 
3186 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3187 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3188 #. %11$s:  END 
3189 #. %12$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3191 #, c-format
3192 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3193 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3194
3195 #. %1$s:  ELSE 
3196 #. %2$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3198 #, c-format
3199 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3200 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3201
3202 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3203 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  END 
3207 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3208 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  END 
3211 #. %10$s:  END 
3212 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3217 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3218 "deletion of classification source "
3219 msgstr ""
3220 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
3221 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
3222 "odstranění zdroje třídění "
3223
3224 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3225 #. %2$s:  IF framework 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3229 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3230 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3231 #. %8$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3236 "framework for %s (%s)? %s "
3237 msgstr ""
3238 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3239 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3240
3241 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3242 #. %2$s:  IF library 
3243 #. %3$s:  ELSE 
3244 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3245 #. %5$s:  END 
3246 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3247 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3248 #. %8$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3253 "of library '%s' %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3256 "odstranění knihovny '%s' %s "
3257
3258 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3259 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3260 #. %3$s:  ELSE 
3261 #. %4$s:  END 
3262 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3268 "authority type %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3271 "typu autority %s "
3272
3273 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3274 #. %2$s:  IF city.cityid 
3275 #. %3$s:  ELSE 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3278 #. %6$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3285
3286 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3288 #, c-format
3289 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3290 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3291
3292 #. %1$s:  END 
3293 #. %2$s:  ELSE 
3294 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3295 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3299 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3300
3301 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3303 #, c-format
3304 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3305 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #. %2$s:  ELSE 
3309 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3310 #. %4$s:  authtypecode | html 
3311 #. %5$s:  ELSE 
3312 #. %6$s:  END 
3313 #. %7$s:  END 
3314 #. %8$s:  END 
3315 #. %9$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #. %2$s:  END 
3325 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3326 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3330 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3331
3332 #. %1$s:  IF ( new ) 
3333 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3334 #. %3$s:  label | html 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3340 "'%s' %s "
3341 msgstr ""
3342 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3343 "%s "
3344
3345 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3346 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3347 #. %3$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3349 #, c-format
3350 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3351 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #. %2$s:  END 
3355 #. %3$s:  ELSE 
3356 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3360 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3361
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3367 #, c-format
3368 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3369 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3370
3371 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3374 #, c-format
3375 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3376 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3377
3378 #. %1$s:  IF no_op_set 
3379 #. %2$s:  ELSE 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3381 #, c-format
3382 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3383 msgstr "%s &rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
3384
3385 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3387 #, c-format
3388 msgid "%s ( other format via plugin)"
3389 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3390
3391 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3392 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (%s days)"
3396 msgstr "%s (%s dní)"
3397
3398 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3399 #. %2$s:  age | html 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3401 #, c-format
3402 msgid "%s (%s years) "
3403 msgstr "%s (%s let) "
3404
3405 #. %1$s:  IF location 
3406 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3407 #. %3$s:  END 
3408 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3409 #. %5$s:  callnumber | html 
3410 #. %6$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3412 #, c-format
3413 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3414 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3415
3416 #. %1$s:  IF location 
3417 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3420 #. %5$s:  callnumber | html 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3423 #, c-format
3424 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3425 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3426
3427 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3428 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3429 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3431 #, c-format
3432 msgid "%s (%s). Due on %s"
3433 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3434
3435 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3436 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (Barcode: %s)"
3440 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3441
3442 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3443 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3445 #, c-format, fuzzy
3446 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3447 msgstr "%s (Aktálně v &quot;%s&quot;)"
3448
3449 #. %1$s:  rrp | html 
3450 #. %2$s:  cur_active | html 
3451 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3452 #. %4$s:  ELSE 
3453 #. %5$s:  END 
3454 #. %6$s:  ELSE 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3458 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (closed)"
3466 msgstr "%s (uzavřeno)"
3467
3468 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3469 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (id=%s)"
3473 msgstr "%s (id=%s)"
3474
3475 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3476 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3477 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3478 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3479 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3484 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3493 msgstr ""
3494 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3495 "kliknout) "
3496
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3502 "advanced search) "
3503 msgstr ""
3504 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3505 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3512 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3513 "item) "
3514 msgstr ""
3515 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3516 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3517 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3526 #, c-format
3527 msgid "%s (inactive)"
3528 msgstr "%s (nečinný)"
3529
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #. %3$s:  END 
3533 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3537 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3538
3539 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (overdue)"
3543 msgstr "%s (po termínu)"
3544
3545 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3547 #, c-format
3548 msgid "%s (probably okay if blank)"
3549 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3550
3551 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3552 #. %2$s:  END 
3553 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3555 #, c-format
3556 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3557 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3558
3559 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3560 #. %2$s:  END 
3561 #. %3$s:  IF (order.title) 
3562 #. %4$s:  order.title | html 
3563 #. %5$s:  IF order.author 
3564 #. %6$s:  order.author | html 
3565 #. %7$s:  END 
3566 #. %8$s:  ELSE 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3568 #, c-format
3569 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3570 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3571
3572 #. %1$s:  report.total_success | html 
3573 #. %2$s:  report.total_records | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3575 #, c-format
3576 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3577 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3578
3579 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3580 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3582 #, c-format
3583 msgid "%s / Fax: %s"
3584 msgstr "%s / Fax: %s"
3585
3586 #. %1$s:  ELSE 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3589 #, c-format
3590 msgid "%s 0 %s "
3591 msgstr "%s 0 %s "
3592
3593 #. %1$s:  ELSE 
3594 #. %2$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3596 #, c-format
3597 msgid "%s 0 %s / "
3598 msgstr "%s 0 %s / "
3599
3600 #. %1$s:  ELSE 
3601 #. %2$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3603 #, c-format
3604 msgid "%s 0 records %s "
3605 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3606
3607 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3608 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3609 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3610 #. %4$s:  ELSE 
3611 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3617 "subscription routing lists %s "
3618 msgstr ""
3619 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3620 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3621
3622 #. %1$s:  IF !rota.active 
3623 #. %2$s:  ELSE 
3624 #. %3$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3628 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3629
3630 #. %1$s:  IF ( active ) 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Vložit záznam"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3647 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3648 #. %3$s:  ELSE 
3649 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3650 #. %5$s:  END 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3659 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3665 msgstr ""
3666 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3672 msgstr ""
3673 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3674 "záznam"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3680 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3681
3682 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3683 #. %2$s:  ELSE 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3688 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Address 2:"
3697 msgstr "%s Adresa 2:"
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Address 2: "
3709 msgstr "%s Adresa 2: "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address:"
3718 msgstr "%s Adresa:"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Address: "
3730 msgstr "%s Adresa: "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %2$s:  ELSE 
3734 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3735 #. %4$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3737 #, c-format
3738 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3739 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3740
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Always add items"
3745 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3746
3747 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3748 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3749 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3750 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3751 #. %5$s:  ELSE 
3752 #. %6$s:  item_action | html 
3753 #. %7$s:  END 
3754 #. %8$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3759 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 msgstr ""
3761 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3762 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3763 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3774 "systému. %s "
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3780 #, c-format
3781 msgid "%s An unknown error has occurred."
3782 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3783
3784 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3785 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3786 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3787 #. %4$s:  ELSE 
3788 #. %5$s:  op | html 
3789 #. %6$s:  END 
3790 #. %7$s:  op_count | html 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 msgstr ""
3796 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3797 "výrazy. "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Article requests"
3805 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3806
3807 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3808 #. %2$s:  ELSE 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3814 "not be deleted. %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3817 "smazán. %s "
3818
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Card number: "
3823 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3824
3825 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3826 #. %2$s:  categorycode | html 
3827 #. %3$s:  ELSE 
3828 #. %4$s:  categorycode | html 
3829 #. %5$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "category %s %s "
3835 msgstr ""
3836 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3837 "kategorie %s%s "
3838
3839 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3840 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Checked out (%s),"
3844 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #. %2$s:  firstname | html 
3848 #. %3$s:  surname | html 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Checked out to %s %s "
3852 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  issuecount | html 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Checkout(s)"
3860 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Circulation note: "
3866 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3873 #, c-format
3874 msgid "%s City:"
3875 msgstr "%s Město:"
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3885 #, c-format
3886 msgid "%s City: "
3887 msgstr "%s Město: "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3891 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3892 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3893 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3894 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3895 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3896 #. %7$s:  ELSE 
3897 #. %8$s:  import_status | html 
3898 #. %9$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s "
3906 msgstr ""
3907 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3908 "Připraveno %s %s %s "
3909
3910 #. %1$s:  IF data.closed 
3911 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3912 #. %3$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3914 #, c-format
3915 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3916 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3917
3918 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3919 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3920 #. %3$s:  ELSE 
3921 #. %4$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3925 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3926
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Confirm password: "
3931 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Contact note: "
3940 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Country:"
3949 msgstr "%s Země:"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Country: "
3961 msgstr "%s Země: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Create a new "
3969 msgstr "%s Vytvořit nový "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Create a new club template %s "
3978 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3979
3980 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3981 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3982 #. %3$s:  END 
3983 #. %4$s:  tablename | html 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3987 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3988
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Date of birth: "
3993 msgstr "%s Datum narození: "
3994
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Default "
3999 msgstr "%s Výchozí "
4000
4001 #. %1$s:  IF humanbranch 
4002 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4003 #. %3$s:  ELSE 
4004 #. %4$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4009 "and fine rules for all libraries %s "
4010 msgstr ""
4011 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4012 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4015 #. %2$s:  END 
4016 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4017 #. %4$s:  END 
4018 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4019 #. %6$s:  END 
4020 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4021 #. %8$s:  END 
4022 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4023 #. %10$s:  END 
4024 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4025 #. %12$s:  END 
4026 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4027 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4028 #. %15$s:  END 
4029 #. %16$s:  END 
4030 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4031 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4032 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4033 #. %20$s:  END 
4034 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid ""
4038 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4039 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4040 msgstr ""
4041 "%s Odstranit %s %s Přidat novou %s %s Upravit existující nebo přidat novou %"
4042 "s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %"
4043 "s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
4044
4045 #. %1$s:  ELSE 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Disabled %s "
4050 msgstr "%s Zakázáno %s "
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4056 #, c-format
4057 msgid "%s Edit "
4058 msgstr "%s Úprava "
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Email: "
4067 msgstr "%s E-mail: "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Enabled "
4073 msgstr "%s Povoleno "
4074
4075 #. %1$s:  IF ( error ) 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Error: "
4079 msgstr "%s Chyba: "
4080
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4085 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4086
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Fax: "
4091 msgstr "%s Fax: "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Filter by area "
4097 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4104 #, c-format
4105 msgid "%s First name:"
4106 msgstr "%s Jméno:"
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4110 #, c-format
4111 msgid "%s First name: "
4112 msgstr "%s Jméno: "
4113
4114 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  value.lib | html 
4117 #. %4$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4119 #, c-format
4120 msgid "%s For loan %s %s %s "
4121 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  authtypecode | html 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Framework"
4129 msgstr "%s Šablona"
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4133 #, c-format
4134 msgid "%s From any library "
4135 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4139 #, c-format
4140 msgid "%s From home library "
4141 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4142
4143 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4144 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4145 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4146 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4147 #. %5$s:  ELSE 
4148 #. %6$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4152 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4153
4154 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4155 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4156 #. %3$s:  ELSE 
4157 #. %4$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4161 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF deleted.title 
4164 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4165 #. %3$s:  ELSE 
4166 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4167 #. %5$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4171 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. %1$s:  holds_count | html 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Hold(s)"
4179 msgstr "%s rezervace"
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4187 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4188
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Ignore items"
4193 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4194
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Image file"
4199 msgstr "%s Soubor obrázku"
4200
4201 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4202 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4203 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4204 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4205 #. %5$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4207 #, c-format
4208 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4209 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Initials: "
4215 msgstr "%s Iniciály: "
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Item floats "
4221 msgstr ""
4222 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4223
4224 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Item returns home "
4234 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4235
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Item returns to issuing library "
4240 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4243 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4244 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4245 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4246 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #. %7$s:  END 
4249 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4250 #. %9$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4255 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4256 msgstr ""
4257 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4258 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4259
4260 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4261 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4262 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4263 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4264 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4265 #. %6$s:  END 
4266 #. %7$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4270 msgstr ""
4271 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4272 "%s(%s)%s. %s "
4273
4274 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4275 #. %2$s:  ELSE 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4280 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4281
4282 #. %1$s:  ELSE 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4285 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4289 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4290
4291 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Missing (not scanned)"
4295 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4296
4297 #. %1$s:  IF ean 
4298 #. %2$s:  ELSE 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4303 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4304
4305 #. %1$s:  IF account 
4306 #. %2$s:  ELSE 
4307 #. %3$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4311 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4312
4313 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4314 #. %2$s:  ELSE 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4319 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4320
4321 #. %1$s:  IF club 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Modify club "
4325 msgstr "%s Upravit klub "
4326
4327 #. %1$s:  IF club_template 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify club template "
4331 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4332
4333 #. %1$s:  IF currency 
4334 #. %2$s:  ELSE 
4335 #. %3$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4339 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4340
4341 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4347 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4348
4349 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4350 #. %2$s:  ELSE 
4351 #. %3$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4355 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4356
4357 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4363 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4364
4365 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Modify subscription for "
4369 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4370
4371 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4374 #, c-format
4375 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4376 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  ELSE 
4380 #. %2$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4383 #, c-format
4384 msgid "%s New %s "
4385 msgstr "%s Nový %s "
4386
4387 #. %1$s:  ELSE 
4388 #. %2$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4390 #, c-format
4391 msgid "%s New course %s"
4392 msgstr "%s Nový kurz %s"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4399 #, c-format
4400 msgid "%s No "
4401 msgstr "%s Ne "
4402
4403 #. %1$s:  ELSE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4406 #, c-format
4407 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4408 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4409
4410 #. %1$s:  ELSE 
4411 #. %2$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4413 #, c-format
4414 msgid "%s No active budgets %s "
4415 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4416
4417 #. %1$s:  ELSE 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4422 #, c-format
4423 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4424 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No barcode"
4430 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No barcode %s "
4439 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4440
4441 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4442 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4443 #. %3$s:  ELSE 
4444 #. %4$s:  failureMessage | html 
4445 #. %5$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4449 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4450
4451 #. %1$s:  ELSE 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #. %3$s:  ELSE 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4455 #, c-format
4456 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4457 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4458
4459 #. %1$s:  ELSE 
4460 #. %2$s:  END 
4461 #. %3$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No file found. %s %s "
4465 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4466
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No group "
4471 msgstr "%s Žádná skupina "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No holds allowed "
4477 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4478
4479 #. %1$s:  ELSE 
4480 #. %2$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4482 #, c-format
4483 msgid "%s No inactive budgets %s "
4484 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4485
4486 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4487 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4488 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4489 #. %4$s:  ELSE 
4490 #. %5$s:  failureMessage | html 
4491 #. %6$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4496 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4497 msgstr ""
4498 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4499 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4500 "%s "
4501
4502 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4503 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4504 #. %3$s:  ELSE 
4505 #. %4$s:  failureMessage | html 
4506 #. %5$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4511 "%s %s "
4512 msgstr ""
4513 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4514 "souboru nenachází %s %s %s "
4515
4516 #. %1$s:  ELSE 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No library "
4520 msgstr "%s Žádná knihovna "
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No limitation %s "
4529 msgstr "%s Bez omezení %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4532 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4533 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4534 #. %4$s:  ELSE 
4535 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4536 #. %6$s:  END 
4537 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4538 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4539 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4544 "(score = %s): "
4545 msgstr ""
4546 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4547 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4552 #, c-format
4553 msgid "%s No order found %s "
4554 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4555
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  ELSE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4561 #, c-format
4562 msgid "%s No results found %s "
4563 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4564
4565 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4566 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4567 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4568 #. %4$s:  ELSE 
4569 #. %5$s:  failureMessage | html 
4570 #. %6$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4575 "%s %s "
4576 msgstr ""
4577 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4578
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4585 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4586
4587 #. %1$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4589 #, c-format
4590 msgid "%s None "
4591 msgstr "%s Žádný "
4592
4593 #. %1$s:  ELSE 
4594 #. %2$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Not defined yet %s "
4598 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4599
4600 #. %1$s:  CASE 
4601 #. %2$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Not supported yet. %s "
4605 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4606
4607 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4608 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4609 #. %3$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4614 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4617 "platnou hodnotu. %s "
4618
4619 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4620 #. %2$s:  error.value | html 
4621 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4622 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4623 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4624 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4625 #. %7$s:  error.value | html 
4626 #. %8$s:  ELSE 
4627 #. %9$s:  error | html 
4628 #. %10$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4633 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4634 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4635 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4636 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4637 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4638 msgstr ""
4639 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4640 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4641 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4642 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4643 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4644 "%s %s "
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4648 #, c-format
4649 msgid "%s OPAC note: "
4650 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4655 #, c-format
4656 msgid "%s OR %s "
4657 msgstr "%s NEBO %s "
4658
4659 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4662 #. %4$s:  ELSE 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4667 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4668 msgstr ""
4669 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout ("
4670 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4671
4672 #. %1$s:  IF ( total ) 
4673 #. %2$s:  total | html 
4674 #. %3$s:  ELSE 
4675 #. %4$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4679 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Other name: "
4685 msgstr "%s Další jméno: "
4686
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Other phone: "
4691 msgstr "%s Další telefon: "
4692
4693 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4699 msgstr "%s Žádné nevyřízené objednávky %s %s "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Owner "
4705 msgstr "%s Majitel "
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Owner and users "
4711 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4712
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Owner, users and library "
4717 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  END 
4721 #. %2$s:  current_page | html 
4722 #. %3$s:  total_pages | html 
4723 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Page %s / %s %s "
4729 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4730
4731 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Parsing upload file "
4735 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Password: "
4741 msgstr "%s Heslo: "
4742
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4748 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4749
4750 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4751 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4752 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4753 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4754 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4755 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4756 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4757 #. %8$s:  ELSE 
4758 #. %9$s:  END 
4759 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4764 "unknown %s %s "
4765 msgstr ""
4766 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4767 "Neznámý stav %s %s "
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4771 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4772 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4773 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4774 #. %5$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4779 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Phone:"
4788 msgstr "%s Telefon:"
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Phone: "
4797 msgstr "%s Telefon: "
4798
4799 #. %1$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Primary email: "
4803 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Primary phone: "
4809 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4810
4811 #. %1$s:  ELSE 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #. %3$s:  END 
4814 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4818 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4819
4820 #. %1$s:  IF datereceived 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Receipt summary for "
4824 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  ELSE 
4828 #. %2$s:  name | html 
4829 #. %3$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4834 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4835
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Registration date: "
4840 msgstr "%s Datum zápisu: "
4841
4842 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4843 #. %2$s:  ELSE 
4844 #. %3$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4848 msgstr ""
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4854 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4855
4856 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4857 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4858 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4859 #. %4$s:  ELSE 
4860 #. %5$s:  overlay_action | html 
4861 #. %6$s:  END 
4862 #. %7$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4867 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4868 msgstr ""
4869 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4870 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4876 msgstr ""
4877 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4878 "záznam"
4879
4880 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4881 #. %2$s:  name | html 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Reserve found for %s ("
4885 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4889 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4890 #. %3$s:  ELSE 
4891 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4892 #. %5$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4899 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  debarments.size | html 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Restrictions"
4907 msgstr "%s Omezení"
4908
4909 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4910 #. %2$s:  ELSE 
4911 #. %3$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s START %s END %s "
4915 msgstr "%s ZAČ8TEK %s KONEC %s "
4916
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Salutation: "
4921 msgstr "%s Oslovení: "
4922
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Scan Index for: "
4929 msgstr "%s Procházet index pro: "
4930
4931 #. %1$s:  IF searchfield 
4932 #. %2$s:  searchfield | html 
4933 #. %3$s:  END 
4934 #. %4$s:  IF cities.count 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4936 #, c-format
4937 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4938 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4939
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Secondary email: "
4944 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Secondary phone: "
4950 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4951
4952 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4953 #. %2$s:  ELSE 
4954 #. %3$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4959 "is kept when an irregularity is found. %s "
4960 msgstr ""
4961 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4962 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4963
4964 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Single Patron Cards"
4968 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4969
4970 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Single patron cards"
4974 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4975
4976 #. %1$s:  ELSE 
4977 #. %2$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Something went wrong. %s "
4981 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4982
4983 #. %1$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Sort 1: "
4987 msgstr "%s Řazení 1: "
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Sort 2: "
4993 msgstr "%s Řazení 2: "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5000 #, c-format
5001 msgid "%s State:"
5002 msgstr "%s Stát:"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5012 #, c-format
5013 msgid "%s State: "
5014 msgstr "%s Stát: "
5015
5016 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Still checked out"
5020 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Street Number: "
5029 msgstr "%s Číslo popisné: "
5030
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Street number: "
5038 msgstr "%s Číslo popisné: "
5039
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Street type: "
5050 msgstr "%s Typ ulice: "
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Surname:"
5059 msgstr "%s Příjmení:"
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Surname: "
5065 msgstr "%s Příjmení: "
5066
5067 #. %1$s:  ELSE 
5068 #. %2$s:  loo.tab | html 
5069 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5070 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5071 #. %5$s:  END 
5072 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5073 #. %7$s:  ELSE 
5074 #. %8$s:  END 
5075 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5076 #. %10$s:  ELSE 
5077 #. %11$s:  END 
5078 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5079 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5080 #. %14$s:  END 
5081 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5082 #. %16$s:  END 
5083 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5084 #. %18$s:  END 
5085 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5086 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5087 #. %21$s:  END 
5088 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5089 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5090 #. %24$s:  END 
5091 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5092 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5093 #. %27$s:  END 
5094 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5095 #. %29$s:  loo.link | html 
5096 #. %30$s:  END 
5097 #. %31$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5102 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5103 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5104 "%s %s "
5105 msgstr ""
5106 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5107 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5108 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5109 "%s,%s %s "
5110
5111 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5112 #. %2$s:  error.value | html 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  error | html 
5115 #. %5$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5120 "one: %s %s %s %s "
5121 msgstr ""
5122 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5123 "%s %s %s %s "
5124
5125 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5126 #. %2$s:  e.value | html 
5127 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5128 #. %4$s:  e.value | html 
5129 #. %5$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5134 "the index %s %s "
5135 msgstr ""
5136 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5137 "mapování pro tento index %s %s "
5138
5139 #. %1$s:  ELSE 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5142 #, c-format
5143 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5144 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5145
5146 #. %1$s:  ELSE 
5147 #. %2$s:  END 
5148 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5149 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5150 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5151 #. %6$s:  ELSE 
5152 #. %7$s:  report.total_success | html 
5153 #. %8$s:  report.total_records | html 
5154 #. %9$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5159 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5160 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5161 msgstr ""
5162 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5163 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5164 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5168 #, c-format
5169 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5170 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5171
5172 #. %1$s:  ELSE 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5174 #, c-format
5175 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5176 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5177
5178 #. %1$s:  ELSE 
5179 #. %2$s:  END 
5180 #. %3$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5182 #, c-format
5183 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5184 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5189 #. %4$s:  IF field 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5191 #, c-format
5192 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5193 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5194
5195 #. %1$s:  ELSE 
5196 #. %2$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5198 #, c-format
5199 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5200 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5201
5202 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5203 #. %2$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5205 #, c-format
5206 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5207 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5208
5209 #. %1$s:  ELSE 
5210 #. %2$s:  END 
5211 #. %3$s:  END 
5212 #. %4$s:  ELSE 
5213 #. %5$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5218 "using the table configuration in this module. %s "
5219 msgstr ""
5220 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5221 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5222
5223 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5224 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5226 #, c-format
5227 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5228 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5229
5230 #. %1$s:  ELSE 
5231 #. %2$s:  field.name | html 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5236 #, c-format
5237 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5238 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5239
5240 #. %1$s:  ELSE 
5241 #. %2$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5243 #, c-format
5244 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5245 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5246
5247 #. %1$s:  ELSE 
5248 #. %2$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5250 #, c-format
5251 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5252 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5253
5254 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5255 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5256 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5257 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5258 #. %5$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5263 "vendors. %s Deletion not possible "
5264 msgstr ""
5265 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5266 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5267
5268 #. %1$s:  ELSE 
5269 #. %2$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5271 #, c-format
5272 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5273 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5274
5275 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5277 #, c-format
5278 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5279 msgstr ""
5280 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5286 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek."
5287
5288 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5290 #, c-format
5291 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5292 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5293
5294 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5295 #. %2$s:  f.backend | html 
5296 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5297 #. %4$s:  f.value | html 
5298 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5299 #. %6$s:  f.value | html 
5300 #. %7$s:  ELSE 
5301 #. %8$s:  f.name | html 
5302 #. %9$s:  f.value | html 
5303 #. %10$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5308 "database: %s %s %s : %s %s "
5309 msgstr ""
5310 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5311 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5312
5313 #. %1$s:  IF count 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5315 #, c-format
5316 msgid "%s Used in "
5317 msgstr "%s Použito v "
5318
5319 #. %1$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5321 #, c-format
5322 msgid "%s Username: "
5323 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Yes "
5332 msgstr "%s Ano "
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5336 #. %2$s:  ELSE 
5337 #. %3$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5348 #, c-format
5349 msgid "%s Yes %s No %s "
5350 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5351
5352 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5353 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5354 #. %3$s:  ELSE 
5355 #. %4$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5359 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5360
5361 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5362 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5364 #, c-format
5365 msgid "%s Yes%s, "
5366 msgstr "%s Ano%s, "
5367
5368 #. %1$s:  IF searchfield 
5369 #. %2$s:  searchfield | html 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5371 #, c-format
5372 msgid "%s You Searched for %s"
5373 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5378 #, c-format
5379 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5380 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5381
5382 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5383 #. %2$s:  searchfield | html 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5385 #, c-format
5386 msgid "%s You searched for %s"
5387 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5388
5389 #. %1$s:  IF id 
5390 #. %2$s:  id | html 
5391 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5392 #. %4$s:  searchfield | html 
5393 #. %5$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5395 #, c-format
5396 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5397 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5398
5399 #. %1$s:  ELSE 
5400 #. %2$s:  END 
5401 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5402 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5404 #, c-format
5405 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5406 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5413 #, c-format
5414 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5415 msgstr "%s PSČ:"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5425 #, c-format
5426 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5427 msgstr "%s PSČ: "
5428
5429 #. %1$s:  ELSE 
5430 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5432 #, c-format
5433 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5434 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5435
5436 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5437 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5439 #, c-format
5440 msgid "%s after %s "
5441 msgstr "%s po %s "
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5445 msgid "%s already in your cart"
5446 msgstr "%s jsou již v košíku"
5447
5448 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5450 #, c-format
5451 msgid "%s analytics"
5452 msgstr "%s podřízených záznamů"
5453
5454 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5456 #, c-format
5457 msgid "%s by "
5458 msgstr "%s od "
5459
5460 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5461 #. %2$s:  loopro.author | html 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5464 #, c-format
5465 msgid "%s by %s%s"
5466 msgstr "%s od %s%s"
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5470 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5474 #, c-format
5475 msgid "%s by %s%s "
5476 msgstr "%s od %s%s "
5477
5478 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5479 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #. %4$s:  ELSE 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5483 #, c-format
5484 msgid "%s by %s%s %s "
5485 msgstr "%s od %s%s %s "
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5489 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5490 #. %3$s:  END 
5491 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5492 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5493 #. %6$s:  END 
5494 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5497 #, c-format
5498 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5499 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5500
5501 #. %1$s:  ELSE 
5502 #. %2$s:  END 
5503 #. %3$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "%s by you %s %s "
5507 msgstr "%s od %s %s "
5508
5509 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5510 #. %2$s:  END 
5511 #. %3$s:  biblio.author | html 
5512 #. %4$s: ~ END 
5513 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5514 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5515 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5516 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5518 #, c-format
5519 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5520 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5521
5522 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5524 #, c-format
5525 msgid "%s calendar"
5526 msgstr " %s Kalendář"
5527
5528 #. %1$s:  errorfile | html 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5530 #, c-format
5531 msgid "%s can't be opened"
5532 msgstr "%s nelze otevřít"
5533
5534 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5536 #, c-format
5537 msgid "%s comments"
5538 msgstr "%s komentáře"
5539
5540 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5541 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5542 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5543 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5544 #. %5$s:  ELSE 
5545 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5546 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5547 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5548 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5549 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5550 #. %11$s:  ELSE 
5551 #. %12$s:  END 
5552 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5553 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5554 #. %15$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5559 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5560 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5561 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5562 msgstr ""
5563 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5564 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5565 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5566 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5567
5568 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5570 #, c-format
5571 msgid "%s data added"
5572 msgstr "Vložené údaje - %s"
5573
5574 #. %1$s:  deliverytime | html 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5576 #, c-format
5577 msgid "%s days"
5578 msgstr "%s dní"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5582 msgid ""
5583 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5584 "this record?"
5585 msgstr ""
5586 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5587 "odstranit?"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 msgid ""
5592 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5593 "permissions to delete this record."
5594 msgstr ""
5595 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5596 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5597
5598 #. %1$s:  HANDLED | html 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5600 #, c-format
5601 msgid "%s directories processed."
5602 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5603
5604 #. %1$s:  TOTAL | html 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5606 #, c-format
5607 msgid "%s directories scanned."
5608 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5609
5610 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5611 #. %2$s:  ELSE 
5612 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5614 #, c-format
5615 msgid "%s disabled %s %s "
5616 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5617
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5622 #, c-format
5623 msgid "%s failed to unpack."
5624 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5625
5626 #. %1$s:  IF searchmember 
5627 #. %2$s:  searchmember | html 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5630 #, c-format
5631 msgid "%s for '%s'%s"
5632 msgstr "%s pro '%s'%s"
5633
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. %1$s:  authtypecode | html 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5640 #, c-format
5641 msgid "%s framework"
5642 msgstr "%s šablona"
5643
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5648 #, c-format
5649 msgid "%s hold(s) left"
5650 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5654 msgid ""
5655 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5656 "items."
5657 msgstr ""
5658 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5659 "všech jednotek."
5660
5661 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5662 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5664 #, c-format
5665 msgid "%s holdings (%s)"
5666 msgstr "%s jednotky (%s)"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5670 msgid ""
5671 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5672 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5673
5674 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5676 #, c-format
5677 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5678 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5679
5680 #. %1$s:  total | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5682 #, c-format
5683 msgid "%s images found"
5684 msgstr "%s nalezených obrázků"
5685
5686 #. %1$s:  imported | html 
5687 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5688 #. %3$s:  lastimported | html 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5691 #, c-format
5692 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5693 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5694
5695 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5696 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5698 #, c-format
5699 msgid "%s in %s"
5700 msgstr "%s v %s"
5701
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5704 msgid "%s in tab %s"
5705 msgstr "%s v záložce %s"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5709 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5710 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5714 msgid "%s is permitted!"
5715 msgstr "%s je povoleno!"
5716
5717 #. SCRIPT
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5719 msgid "%s is prohibited!"
5720 msgstr "%s je zakázáno!"
5721
5722 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5724 #, c-format
5725 msgid "%s issues "
5726 msgstr "%s čísel "
5727
5728 #. %1$s:  END 
5729 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5730 #. %3$s:  IF st == subtype 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5732 #, c-format
5733 msgid "%s issues %s %s "
5734 msgstr "%s čísel %s %s "
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5738 msgid "%s item mandatory fields empty"
5739 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5740
5741 #. %1$s:  num_items | html 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5743 #, c-format
5744 msgid "%s item records found and staged"
5745 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5746
5747 #. SCRIPT
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5749 msgid "%s item(s) added to your cart"
5750 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5754 msgid ""
5755 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5756 "deleting this record."
5757 msgstr ""
5758 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5759 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5760
5761 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5763 #, c-format
5764 msgid "%s item(s) attached."
5765 msgstr "%s připojené jednotky."
5766
5767 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5768 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5769 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5770 #. %4$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5772 #, c-format
5773 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5774 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5775
5776 #. %1$s:  deleted_items | html 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5778 #, c-format
5779 msgid "%s item(s) deleted."
5780 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5781
5782 #. For the first occurrence,
5783 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5786 #, c-format
5787 msgid "%s item(s) left"
5788 msgstr "%s jednotek zbývá"
5789
5790 #. %1$s:  total | html 
5791 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5792 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5793 #. %4$s:  ELSE 
5794 #. %5$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5796 #, c-format
5797 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5798 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5799
5800 #. %1$s:  moddatecount | html 
5801 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5803 #, c-format
5804 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5805 msgstr ""
5806 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5807 "nastavené na %s"
5808
5809 #. %1$s:  total | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5811 #, c-format
5812 msgid "%s lines found."
5813 msgstr "%s nalezených řádků."
5814
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. SCRIPT
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5820 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5821 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5825 msgid "%s month"
5826 msgstr "%s měsíc"
5827
5828 #. SCRIPT
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5830 msgid "%s months"
5831 msgstr "%s měsíců"
5832
5833 #. %1$s:  END 
5834 #. %2$s:  CASE 
5835 #. %3$s:  st | html 
5836 #. %4$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5838 #, c-format
5839 msgid "%s months %s%s %s "
5840 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5841
5842 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5843 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5844 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5845 #. %4$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5850 "%s(last was %s)%s"
5851 msgstr ""
5852 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5853 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5854
5855 #. %1$s:  invalid | html 
5856 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5857 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5863 msgstr ""
5864 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5865 "%s(poslední byl %s)%s"
5866
5867 #. %1$s:  selected_count | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5869 #, c-format, fuzzy
5870 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5871 msgstr "%s poznámka(y) označená jako nepřečtené.."
5872
5873 #. %1$s:  selected_count | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5875 #, c-format
5876 msgid "%s note(s) marked as seen."
5877 msgstr ""
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5881 msgid "%s of %s renewals remaining"
5882 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5883
5884 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5885 #. %2$s:  total | html 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5887 #, c-format
5888 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5889 msgstr ""
5890 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5891 "záznamů"
5892
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5897 #, c-format
5898 msgid "%s on "
5899 msgstr "%s na "
5900
5901 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5902 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5904 #, c-format
5905 msgid "%s on %s "
5906 msgstr "%s dne %s "
5907
5908 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5909 #. %2$s:  ELSE 
5910 #. %3$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5912 #, c-format
5913 msgid "%s on %s until %s"
5914 msgstr "%s dne %s do %s"
5915
5916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5918 #, c-format
5919 msgid "%s on loan:"
5920 msgstr "%s vypůjčeno:"
5921
5922 #. SCRIPT
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5924 msgid ""
5925 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5926 "delete this record."
5927 msgstr ""
5928 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5929 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5930
5931 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5933 #, c-format
5934 msgid "%s order(s) attached."
5935 msgstr "%s připojené objednávky."
5936
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5941 #, c-format
5942 msgid "%s order(s) left"
5943 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5944
5945 #. %1$s:  overwritten | html 
5946 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5947 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5948 #. %4$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5950 #, c-format
5951 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5953
5954 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5956 #, c-format
5957 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5958 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5959
5960 #. %1$s:  TotalDel | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5962 #, c-format
5963 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5964 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5965
5966 #. %1$s:  TotalDel | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5968 #, c-format
5969 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5970 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5971
5972 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5974 #, c-format
5975 msgid "%s patrons will be deleted"
5976 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5977
5978 #. %1$s:  TotalDel | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5980 #, c-format
5981 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5982 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5983
5984 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5986 #, c-format
5987 msgid "%s pending"
5988 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5989
5990 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5992 #, c-format
5993 msgid "%s preferences"
5994 msgstr "Nastavení pro: %s"
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5998 msgid ""
5999 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6000 "check the server log for more details."
6001 msgstr ""
6002 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6003 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6007 msgid "%s quotes saved."
6008 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  errcon.server | html 
6012 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6013 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6016 #, c-format
6017 msgid "%s record %s: %s"
6018 msgstr "%s záznam %s: %s"
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6025 #, c-format
6026 msgid "%s record(s)"
6027 msgstr "%s záznam/y/ů"
6028
6029 #. %1$s:  deleted_records | html 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6031 #, c-format
6032 msgid "%s record(s) deleted."
6033 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6034
6035 #. %1$s:  total | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6037 #, c-format
6038 msgid "%s records in file"
6039 msgstr "%s záznamů v souboru"
6040
6041 #. %1$s:  import_errors | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6043 #, c-format
6044 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6045 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6046
6047 #. %1$s:  total | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6049 #, c-format
6050 msgid "%s records parsed"
6051 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6052
6053 #. %1$s:  staged | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6055 #, c-format
6056 msgid "%s records staged"
6057 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6058
6059 #. %1$s:  matched | html 
6060 #. %2$s:  matcher_code | html 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6065 "%s&quot;"
6066 msgstr ""
6067 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
6068
6069 #. %1$s:  total | html 
6070 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6072 #, c-format
6073 msgid "%s result(s) found %sfor "
6074 msgstr "%s výsledků %s pro "
6075
6076 #. %1$s:  total | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6078 #, c-format
6079 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6080 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6081
6082 #. %1$s:  breeding_count | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6084 #, c-format
6085 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6086 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6090 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6091 msgstr ""
6092 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6093
6094 #. %1$s:  total | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6096 #, c-format
6097 msgid "%s results found "
6098 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6099
6100 #. %1$s:  count | html 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6102 #, c-format
6103 msgid "%s shipments"
6104 msgstr "%s dodávek"
6105
6106 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6108 #, c-format
6109 msgid "%s subscription(s) attached."
6110 msgstr "%s připojené předplatné."
6111
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6116 #, c-format
6117 msgid "%s subscription(s) left"
6118 msgstr "zbývá %s předplatných"
6119
6120 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6122 #, c-format
6123 msgid "%s suggestions waiting. "
6124 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6125
6126 #. %1$s:  resul.used | html 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6128 #, c-format
6129 msgid "%s times"
6130 msgstr "%s krát"
6131
6132 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6134 #, c-format
6135 msgid "%s to order"
6136 msgstr "%s k objednání"
6137
6138 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6140 #, c-format
6141 msgid "%s unavailable:"
6142 msgstr "%s nedostupné:"
6143
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6146 #. %3$s:  IF st == subtype 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6148 #, c-format
6149 msgid "%s weeks %s %s "
6150 msgstr "%s týdnů %s %s "
6151
6152 #. %1$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6154 #, c-format
6155 msgid "%s will expire before "
6156 msgstr "%s uplyne před "
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6160 msgid "%s year"
6161 msgstr "%s let"
6162
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. SCRIPT
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6170 #, c-format
6171 msgid "%s years"
6172 msgstr "%s let"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  USE To 
6176 #. %2$s:  sEcho | html 
6177 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6178 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6179 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6180 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6187 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6188 msgstr ""
6189 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6190 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6191
6192 #. %1$s:  END 
6193 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6194 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6196 #, c-format
6197 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6198 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6199
6200 #. %1$s:  END 
6201 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6203 #, c-format
6204 msgid "%s | Config: %s "
6205 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6206
6207 #. %1$s:  END 
6208 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6210 #, c-format
6211 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6212 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6213
6214 #. %1$s:  END 
6215 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6217 #, c-format
6218 msgid "%s | Namespace: %s"
6219 msgstr "%s | Namespace: %s"
6220
6221 #. %1$s:  END 
6222 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6223 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6225 #, c-format
6226 msgid "%s | Status: %s %s "
6227 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6228
6229 #. %1$s:  END 
6230 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6231 #. %3$s:  data.category_description | html 
6232 #. %4$s:  data.category_type | html 
6233 #. %5$s:  data.branchname | html 
6234 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6235 #. %7$s:  IF data.overdues 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6240 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6241 msgstr ""
6242 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6243 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6244
6245 #. %1$s:  ELSE 
6246 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #. %4$s:  ELSE 
6249 #. %5$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6251 #, c-format
6252 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6253 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6254
6255 #. %1$s:  END 
6256 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6262 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6263
6264 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6265 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6266 #. %3$s:  limit | html 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6271 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  IF framework 
6275 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6276 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6277 #. %4$s:  ELSE 
6278 #. %5$s:  END
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6285 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6286
6287 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6288 #. %2$s:  Supplier | html 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6291 #, c-format
6292 msgid "%s%s : %sLate orders"
6293 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6294
6295 #. %1$s:  END 
6296 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6298 #, c-format
6299 msgid "%s%s in "
6300 msgstr "%s%s za "
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  END 
6304 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6305 #. %3$s:  LibraryName | html 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6311 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6312
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6315 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6316 #. %3$s:  ELSE 
6317 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6318 #. %5$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6323 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6326 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6327 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6328 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6329 #. %5$s:  loopro.object | html 
6330 #. %6$s:  ELSE 
6331 #. %7$s:  loopro.object | html 
6332 #. %8$s:  END 
6333 #. %9$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6335 #, c-format
6336 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6337 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6338
6339 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6340 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6341 #. %3$s:  END 
6342 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6343 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6344 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6345 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6346 #. %8$s:  END 
6347 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6348 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6349 #. %11$s:  END 
6350 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6351 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6352 #. %14$s:  END 
6353 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6354 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6355 #. %17$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6357 #, c-format
6358 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6359 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6360
6361 #. %1$s:  ELSE 
6362 #. %2$s:  data.overdues | html 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #. %4$s:  data.issues | html 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6368 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6369
6370 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6371 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6372 #. %3$s:  ELSE 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6377 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6378
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6381 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6388 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6391 #. %2$s:  patron.phone | html 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6397 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6400 #. %2$s:  patron.email | html 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6406 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6407
6408 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6409 #. %2$s:  comments | html 
6410 #. %3$s:  ELSE 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s%s(none)%s"
6415 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6416
6417 #. %1$s:  searchfield | html 
6418 #. %2$s:  END 
6419 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  ELSE 
6422 #. %6$s:  action | html 
6423 #. %7$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6427 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6430 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6436 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6437
6438 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6439 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6445 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6446
6447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6455
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6458 #. %2$s:  template_id | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6463 #, c-format
6464 msgid "%s%s%sN/A%s "
6465 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6466
6467 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6468 #. %2$s:  loopro.title | html 
6469 #. %3$s:  ELSE 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6474 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6477 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6478 #. %3$s:  ELSE 
6479 #. %4$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6483 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6486 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6492 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6495 #. %2$s:  slip | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6501 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6504 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6505 #. %3$s:  ELSE 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6508 #, c-format
6509 msgid "%s%s%sNo title%s"
6510 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6511
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s:  END 
6514 #. %2$s:  IF limit_desc  
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6519 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6520
6521 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6522 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6523 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6526 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6527 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6528 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6530 #, c-format
6531 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6532 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6533
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s:  biblio.title | html 
6536 #. %2$s:  IF biblio.author 
6537 #. %3$s:  biblio.author | html 
6538 #. %4$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6541 #, c-format
6542 msgid "%s%s, by %s%s"
6543 msgstr "%s%s, od %s%s"
6544
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6547 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6548 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6552 #, c-format
6553 msgid "%s%s, %s%s ("
6554 msgstr "%s%s, %s%s ("
6555
6556 #. %1$s:  END 
6557 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6558 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6562 #, c-format
6563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6564 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6565
6566 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6567 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%sModify tag "
6571 msgstr "%s%sUpravit pole "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6574 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6578 #, c-format
6579 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6580 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6581
6582 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6583 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6587 #, c-format
6588 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6589 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6590
6591 #. %1$s:  count | html 
6592 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6593 #. %3$s:  showncount | html 
6594 #. %4$s:  hiddencount | html 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6596 #, c-format
6597 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6598 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6599
6600 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6601 #. %2$s:  title |html 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6604 #, c-format
6605 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6606 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6607
6608 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6609 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6614 msgstr "%s&rsaquo; Detaily předplatného #%s%s "
6615
6616 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6617 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6618 #. %3$s:  server.servername | html 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6621 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6622 #. %7$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6624 #, c-format
6625 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6626 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6627
6628 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6629 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6630 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6632 #, c-format
6633 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6634 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6635
6636 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6637 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6638 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6639 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6640 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6641 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6642 #. %7$s:  END 
6643 #. %8$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6648 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6649 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6650 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6651 "ordered %s %s "
6652 msgstr ""
6653 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6654 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6655 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6656 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6659 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6660 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6661 #. %4$s:  ELSE 
6662 #. %5$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6664 #, c-format
6665 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6666 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6667
6668 #. %1$s:  ELSE 
6669 #. %2$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6671 #, c-format
6672 msgid "%s(deleted patron)%s "
6673 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6677 #. %2$s:  ELSE 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6681 #, c-format
6682 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6683 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6684
6685 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6686 #. %2$s:  ELSE 
6687 #. %3$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6691 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #. %4$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6703 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6704
6705 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6706 #. %2$s:  END 
6707 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6708 #. %4$s:  ELSE 
6709 #. %5$s:  END 
6710 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6711 #. %7$s:  ELSE 
6712 #. %8$s:  END 
6713 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6714 #. %10$s:  END 
6715 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6716 #. %12$s:  END 
6717 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6722 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6723 msgstr ""
6724 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6725 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6726
6727 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6728 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6731 #, c-format
6732 msgid "%s, by %s%s"
6733 msgstr "%s, od %s%s"
6734
6735 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6736 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6737 #. %3$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "%s, by %s%s "
6741 msgstr "%s, od %s%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6744 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6745 #. %3$s:  END 
6746 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6747 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6748 #. %6$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6750 #, c-format
6751 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6752 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6756 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6761 #, c-format
6762 msgid "%s, by %s%s%s- "
6763 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6764
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6767 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6770 #, c-format
6771 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6773
6774 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #. %3$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6778 #, c-format
6779 msgid "%sActive%sInactive%s"
6780 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6781
6782 #. %1$s:  ELSE 
6783 #. %2$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6785 #, c-format
6786 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6787 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6788
6789 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6790 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6791 #. %3$s:  ELSE 
6792 #. %4$s:  END 
6793 #. %5$s:  IF (firstname) 
6794 #. %6$s:  firstname | html 
6795 #. %7$s:  END 
6796 #. %8$s:  IF (surname) 
6797 #. %9$s:  surname | html 
6798 #. %10$s:  END 
6799 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6800 #. %12$s:  categoryname | html 
6801 #. %13$s:  ELSE 
6802 #. %14$s:  IF ( I ) 
6803 #. %15$s:  END 
6804 #. %16$s:  IF ( A ) 
6805 #. %17$s:  END 
6806 #. %18$s:  IF ( C ) 
6807 #. %19$s:  END 
6808 #. %20$s:  IF ( P ) 
6809 #. %21$s:  END 
6810 #. %22$s:  IF ( S ) 
6811 #. %23$s:  END 
6812 #. %24$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6817 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6818 msgstr ""
6819 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6820 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6821
6822 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6823 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6824 #. %3$s:  ELSE 
6825 #. %4$s:  END 
6826 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6827 #. %6$s:  categoryname | html 
6828 #. %7$s:  ELSE 
6829 #. %8$s:  IF ( I ) 
6830 #. %9$s:  END 
6831 #. %10$s:  IF ( A ) 
6832 #. %11$s:  END 
6833 #. %12$s:  IF ( C ) 
6834 #. %13$s:  END 
6835 #. %14$s:  IF ( P ) 
6836 #. %15$s:  END 
6837 #. %16$s:  IF ( S ) 
6838 #. %17$s:  END 
6839 #. %18$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6841 #, c-format
6842 msgid ""
6843 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6844 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6845 msgstr ""
6846 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6847 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6848
6849 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #. %3$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6853 #, c-format
6854 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6855 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6856
6857 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6858 #. %2$s:  ELSE 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6861 #, c-format
6862 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6863 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6864
6865 #. %1$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6867 #, c-format
6868 msgid "%sCancel"
6869 msgstr "%sZrušit"
6870
6871 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6872 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6873 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6874 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6875 #. %5$s:  END 
6876 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6877 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6878 #. %8$s:  ELSE 
6879 #. %9$s:  END 
6880 #. %10$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6885 "out %s %s &nbsp;"
6886 msgstr ""
6887 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6888 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
6889
6890 #. %1$s:  IF humanbranch 
6891 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid ""
6897 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6898 "policy by patron category%s"
6899 msgstr ""
6900 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6901 "podle kategorie čtenářů%s"
6902
6903 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6905 #, c-format
6906 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6907 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6908
6909 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  value.display_value | html 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6914 #, c-format
6915 msgid "%sDefault%s%s%s"
6916 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6920 #, c-format
6921 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6922 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6923
6924 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6932 "the item number from this barcode.%s "
6933 msgstr ""
6934 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6935 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6936
6937 #. %1$s:  IF course_id 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6941 #, c-format
6942 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6943 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6949 #, c-format
6950 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6951 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6957 #, c-format
6958 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6959 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6960
6961 #. %1$s:  IF (template_id) 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #. %4$s:  IF (template_id) 
6965 #. %5$s:  template_id | html 
6966 #. %6$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6968 #, c-format
6969 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6970 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6971
6972 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6973 #. %2$s:  ELSE 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6976 #, c-format
6977 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6978 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6979
6980 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END
6983 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6984 #. %5$s:  profile_id | html 
6985 #. %6$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6987 #, c-format
6988 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6989 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6993 #, c-format
6994 msgid "%sEditing "
6995 msgstr "%sÚprava "
6996
6997 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7002 #. %6$s:  END 
7003 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7004 #. %8$s:  END 
7005 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7006 #. %10$s:  END 
7007 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7008 #. %12$s:  END 
7009 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7010 #. %14$s:  END 
7011 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7012 #. %16$s:  END 
7013 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7014 #. %18$s:  END 
7015 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7016 #. %20$s:  END 
7017 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7018 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7019 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7020 #. %24$s:  END 
7021 #. %25$s:  END 
7022 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7023 #. %27$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7028 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7029 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7030 msgstr ""
7031 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7032 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7033 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7034
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7041 #. %6$s:  END 
7042 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7043 #. %8$s:  END 
7044 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7045 #. %10$s:  END 
7046 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7047 #. %12$s:  END 
7048 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7049 #. %14$s:  END 
7050 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7051 #. %16$s:  END 
7052 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7053 #. %18$s:  END 
7054 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7055 #. %20$s:  END 
7056 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7057 #. %22$s:  END 
7058 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7059 #. %24$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7065 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7066 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7067 msgstr ""
7068 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7069 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7070 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7071
7072 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7073 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7074 #. %3$s:  ELSE 
7075 #. %4$s:  sex | html 
7076 #. %5$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7078 #, c-format
7079 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7080 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7083 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7084 #. %3$s:  ELSE 
7085 #. %4$s:  patron.sex | html 
7086 #. %5$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7088 #, c-format
7089 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7090 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7091
7092 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7093 #. %2$s:  END 
7094 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7099 #, c-format
7100 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7101 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7107 #. %4$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7110 #, c-format
7111 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7112 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7113
7114 #. %1$s: - BLOCK -
7115 #. %2$s:  sep | html 
7116 #. %3$s:  sep | html 
7117 #. %4$s:  sep | html 
7118 #. %5$s:  sep | html 
7119 #. %6$s:  sep | html 
7120 #. %7$s:  sep | html 
7121 #. %8$s:  sep | html 
7122 #. %9$s:  sep | html 
7123 #. %10$s:  sep | html 
7124 #. %11$s:  sep | html 
7125 #. %12$s:  sep | html 
7126 #. %13$s:  sep | html 
7127 #. %14$s:  sep | html 
7128 #. %15$s:  sep | html 
7129 #. %16$s:  sep | html 
7130 #. %17$s:  sep | html 
7131 #. %18$s: - END -
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7136 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7137 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7138 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7139 msgstr ""
7140 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7141 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7142 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7143 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7144 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7145
7146 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7149 #. %4$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7151 #, c-format
7152 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7153 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7154
7155 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7159 #, c-format
7160 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7161 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7167 #, c-format
7168 msgid "%sHidden%sShown%s"
7169 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7170
7171 #. %1$s:  BLOCK subject 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7174 #, c-format
7175 msgid "%sHold:%s "
7176 msgstr "%sRezervace:%s "
7177
7178 #. %1$s:  IF humanbranch 
7179 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7180 #. %3$s:  ELSE 
7181 #. %4$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7183 #, c-format
7184 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7185 msgstr ""
7186 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7187 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7188
7189 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7190 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7191 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7192 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7193 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7194 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7195 #. %7$s:  ELSE 
7196 #. %8$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7201 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7202 msgstr ""
7203 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7204 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7205 "%sNeznámý typ %s"
7206
7207 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7208 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7211 #, c-format
7212 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7213 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7214
7215 # Nejsem si jistý kontextem...
7216 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7223 "uneven.%s %s "
7224 msgstr ""
7225 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7226 "jednotkových polí.%s %s "
7227
7228 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7229 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7230 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7231 #. %4$s:  ELSE 
7232 #. %5$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7234 #, c-format
7235 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7236 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7237
7238 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7239 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7241 #, c-format
7242 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7243 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7244
7245 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7246 #. %2$s:  ELSE 
7247 #. %3$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7249 #, c-format
7250 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7251 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7252
7253 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7256 #. %4$s:  END 
7257 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7258 #. %6$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7260 #, c-format
7261 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7262 msgstr ""
7263 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7264
7265 #. %1$s:  IF framework 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7269 #, c-format
7270 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7271 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7272
7273 #. %1$s:  IF library 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7277 #, c-format
7278 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7279 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7280
7281 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7282 #. %2$s:  ELSE 
7283 #. %3$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7285 #, c-format
7286 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7287 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7288
7289 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7294 #, c-format
7295 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7296 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7297
7298 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7299 #. %2$s:  ELSE 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7302 #. %5$s:  budget_name | html 
7303 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7304 #. %7$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7306 #, c-format
7307 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7308 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7309
7310 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7311 #. %2$s:  END 
7312 #. %3$s:  basketname | html 
7313 #. %4$s:  basketno | html 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7315 #, c-format
7316 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7317 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7318
7319 #. %1$s:  IF record.permanent 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #. %3$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7323 #, c-format
7324 msgid "%sNo%sYes%s"
7325 msgstr "%sNe%sAno%s"
7326
7327 #. %1$s:  ELSE 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7329 #, c-format
7330 msgid "%sNone"
7331 msgstr "%sŽádná"
7332
7333 #. %1$s:  IF ( I ) 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7337 #, c-format
7338 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7339 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7340
7341 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7342 #. %2$s:  ELSE 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7345 #, c-format
7346 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7347 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7348
7349 #. %1$s: - BLOCK subject -
7350 #. %2$s: - END -
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7352 #, c-format
7353 msgid "%sOverdue:%s "
7354 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7355
7356 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7357 #. %2$s:  branchname | html 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7360 #. %5$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7362 #, c-format
7363 msgid ""
7364 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7365 "and then attempt transfer: %s "
7366 msgstr ""
7367 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7368 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7369
7370 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7371 #. %2$s:  END 
7372 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7373 #. %4$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7375 #, c-format
7376 msgid ""
7377 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7378 "select a file to upload.%s "
7379 msgstr ""
7380 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7381 "žádný soubor.%s "
7382
7383 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7384 #. %2$s:  END 
7385 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7386 #. %4$s:  END 
7387 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7388 #. %6$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7393 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7394 msgstr ""
7395 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7396 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7397
7398 #. %1$s:  ELSE 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7401 #, c-format
7402 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7403 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7404
7405 #. %1$s:  ELSE 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7408 #, c-format
7409 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7410 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7411
7412 #. %1$s:  ELSE 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7415 #, c-format
7416 msgid "%sThis record has no items.%s "
7417 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7418
7419 #. %1$s: - BLOCK -
7420 #. %2$s: - END -
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7425 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7426 "Checkouts%s "
7427 msgstr ""
7428 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7429 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7430 "Výpůjčky %s "
7431
7432 #. %1$s:  IF currency.archived 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7435 #, c-format
7436 msgid "%sYes%s"
7437 msgstr "%sAno%s"
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7441 #. %2$s:  ELSE 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7445 #, c-format
7446 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7447 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7448
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. %1$s:  IF record.public 
7451 #. %2$s:  ELSE 
7452 #. %3$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7468 #, c-format
7469 msgid "%sYes%sNo%s"
7470 msgstr "%sAno%sNe%s"
7471
7472 #. %1$s:  IF field.searchable 
7473 #. %2$s:  ELSE 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7476 #, c-format
7477 msgid "%sYes%sNo%s "
7478 msgstr "%sAno%sNe%s "
7479
7480 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7481 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7483 #, c-format
7484 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7485 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7486
7487 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7489 #, c-format
7490 msgid "%sa - Earlier heading"
7491 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7496 #, c-format
7497 msgid "%sa list:%s"
7498 msgstr "%sseznam:%s"
7499
7500 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #. %3$s:  END 
7503 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7505 #, c-format
7506 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7507 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7508
7509 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7510 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7513 #, c-format
7514 msgid "%sat %s%s "
7515 msgstr "%sv %s%s "
7516
7517 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7519 #, c-format
7520 msgid "%sb - Later heading"
7521 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7522
7523 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7524 #. %2$s:  reser.author | html 
7525 #. %3$s:  END 
7526 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7528 #, c-format
7529 msgid "%sby %s%s %s ("
7530 msgstr "%sod %s%s %s ("
7531
7532 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7533 #. %2$s:  result_se.author | html 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7536 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7537 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7538 #. %7$s:  END 
7539 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7540 #. %9$s:  result_se.place | html 
7541 #. %10$s:  END 
7542 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7543 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7544 #. %13$s:  END 
7545 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7546 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7547 #. %16$s:  END 
7548 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7550 #, c-format
7551 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7552 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7553
7554 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7556 #, c-format
7557 msgid "%sd - Acronym"
7558 msgstr "%sd - Akronym"
7559
7560 #. %1$s:  ELSE 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7563 #, c-format
7564 msgid "%sdefault%s framework"
7565 msgstr "%szákladní%s šablona"
7566
7567 #. %1$s:  ELSE 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7570 #, c-format
7571 msgid "%sdefault%s framework. "
7572 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7573
7574 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7575 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7576 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7577 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7578 #. %5$s:  ELSE 
7579 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7580 #. %7$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7582 #, c-format
7583 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7584 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7585
7586 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7588 #, c-format
7589 msgid "%sf - Musical composition"
7590 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7591
7592 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7594 #, c-format
7595 msgid "%sg - Broader term"
7596 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7597
7598 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7600 #, c-format
7601 msgid "%sh - Narrower term"
7602 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7603
7604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7606 #, c-format
7607 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7608 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7609
7610 #. %1$s: - BLOCK -
7611 #. %2$s:  sep | html 
7612 #. %3$s:  sep | html 
7613 #. %4$s:  sep | html 
7614 #. %5$s:  sep | html 
7615 #. %6$s:  sep | html 
7616 #. %7$s:  sep | html 
7617 #. %8$s:  sep | html 
7618 #. %9$s:  sep | html 
7619 #. %10$s:  sep | html 
7620 #. %11$s: - END -
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7625 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7626 msgstr ""
7627 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7628 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7629
7630 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7632 #, c-format
7633 msgid "%sn - Not applicable"
7634 msgstr "%sn - Nepoužito"
7635
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. %1$s:  IF cities.count 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7641 #, c-format
7642 msgid "%sor choose "
7643 msgstr "%snebo vyberte "
7644
7645 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7647 #, c-format
7648 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7649 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7650
7651 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7652 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7653 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7654 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7655 #. %5$s:  ELSE 
7656 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7657 #. %7$s:  END 
7658 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7660 #, c-format
7661 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7662 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7663
7664 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7666 #, c-format
7667 msgid "%st - Immediate parent body"
7668 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7669
7670 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7671 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7672 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7674 #, c-format
7675 msgid "%sx%s = %s "
7676 msgstr "%sx%s = %s "
7677
7678 #. %1$s:  IF currency.active 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7681 #, c-format
7682 msgid "%s✓%s"
7683 msgstr "%s✓%s"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7689 "Radoslav Kolev"
7690 msgstr ""
7691 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7692 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7698 "and Serhij Dubyk"
7699 msgstr ""
7700 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7701 "a Serhij Dubyk"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7707 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7708 msgstr ""
7709 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7710 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7713 #, c-format
7714 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7715 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7718 #, c-format
7719 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7720 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7723 #, c-format
7724 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7725 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7728 #, c-format
7729 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7730 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7733 #, c-format
7734 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7735 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7741 msgstr ""
7742 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7745 #, c-format
7746 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7747 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7750 #, c-format
7751 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7752 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7755 #, c-format
7756 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7757 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7760 #, c-format
7761 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7762 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7765 #, c-format
7766 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7767 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7773 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7774 msgstr ""
7775 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7776 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7779 #, c-format
7780 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7781 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7787 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7788 msgstr ""
7789 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7790 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7793 #, c-format
7794 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7795 msgstr ""
7796 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7797 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7798 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7799 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7802 #, c-format
7803 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7804 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7809 #, c-format
7810 msgid "&lt;&lt; Previous"
7811 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7814 #, c-format
7815 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7816 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7819 #, c-format
7820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7830 #, c-format
7831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7835 #, c-format
7836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7855 #, c-format
7856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7860 #, c-format
7861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7865 #, c-format
7866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7870 #, c-format
7871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7875 #, c-format
7876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7885 #, c-format
7886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7890 #, c-format
7891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7895 #, c-format
7896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7900 #, c-format
7901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7905 #, c-format
7906 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7907 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7910 #, c-format
7911 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7912 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7919 #, c-format
7920 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7921 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7924 #, c-format
7925 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7926 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7927
7928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #. %3$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7934 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7935
7936 #. %1$s:  END 
7937 #. %2$s:  IF step == 2 
7938 #. %3$s:  END 
7939 #. %4$s:  IF step == 3 
7940 #. %5$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7944 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7945
7946 #. %1$s:  template_name | html 
7947 #. %2$s:  ELSE 
7948 #. %3$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7952 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7953
7954 #. %1$s:  END 
7955 #. %2$s:  IF ( else ) 
7956 #. %3$s:  tagfield | html 
7957 #. %4$s:  ELSE 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7961 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7962
7963 #. %1$s:  END 
7964 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7965 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7966 #. %4$s:  END 
7967 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7968 #. %6$s:  END 
7969 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7970 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7971 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7972 #. %10$s:  END 
7973 #. %11$s:  ELSE 
7974 #. %12$s:  action | html 
7975 #. %13$s:  END 
7976 #. %14$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7981 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7982 msgstr ""
7983 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7984 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7985
7986 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7987 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7988 #. %3$s:  basketname | html 
7989 #. %4$s:  ELSE 
7990 #. %5$s:  booksellername | html 
7991 #. %6$s:  END 
7992 #. %7$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7996 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7997
7998 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8003 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
8004
8005 #. %1$s:  IF step == 1 
8006 #. %2$s:  ELSE 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8010 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
8011
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  IF course_name 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8019 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
8020
8021 #. %1$s:  IF ( id ) 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #. %3$s:  END 
8024 #. %4$s:  ELSE 
8025 #. %5$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8029 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8030
8031 #. %1$s:  IF club 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8035 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
8036
8037 #. %1$s:  IF club_template 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8041 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
8042
8043 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8049 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8050
8051 #. %1$s:  IF datereceived 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8055 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
8056
8057 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  authid | html 
8060 #. %4$s:  authtypetext | html 
8061 #. %5$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8066 msgstr ""
8067 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8068
8069 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8074 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8075
8076 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8077 #. %2$s:  ELSE 
8078 #. %3$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8082 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8083
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8091 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8092
8093 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8097 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
8098
8099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8100 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8101 #. %3$s:  ELSE 
8102 #. %4$s:  END 
8103 #. %5$s:  END 
8104 #. %6$s:  basketname | html 
8105 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8106 #. %8$s:  basketno | html 
8107 #. %9$s:  END 
8108 #. %10$s:  booksellername | html 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8112 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8113
8114 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8115 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8116 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8117 #. %4$s:  ELSE 
8118 #. %5$s:  END 
8119 #. %6$s:  END 
8120 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8124 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8125
8126 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8127 #. %2$s:  IF currency 
8128 #. %3$s:  currency.currency | html 
8129 #. %4$s:  ELSE 
8130 #. %5$s:  END 
8131 #. %6$s:  END 
8132 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8133 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8134 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8135 #. %10$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8140 "currency %s %sCurrencies %s "
8141 msgstr ""
8142 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8143 "%sMěny %s "
8144
8145 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8146 #. %2$s:  categorycode | html 
8147 #. %3$s:  ELSE 
8148 #. %4$s:  categorycode | html 
8149 #. %5$s:  END 
8150 #. %6$s:  END 
8151 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8156 "'%s'%s%s %s "
8157 msgstr ""
8158 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8159 "kategorie '%s'%s%s %s "
8160
8161 #. %1$s:  IF ( op ) 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8168 msgstr ""
8169 "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8170
8171 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8172 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8173 #. %3$s:  patron.surname | html 
8174 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8175 #. %5$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8179 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. %1$s:  IF (template_id) 
8183 #. %2$s:  template_id | html 
8184 #. %3$s:  ELSE 
8185 #. %4$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8194 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8195
8196 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8200 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8203 #. %2$s:  authid | html 
8204 #. %3$s:  authtypetext | html 
8205 #. %4$s:  ELSE 
8206 #. %5$s:  authtypetext | html 
8207 #. %6$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8211 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8212
8213 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8214 #. %2$s:  END 
8215 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8216 #. %4$s:  END 
8217 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8218 #. %6$s:  END 
8219 #. %7$s:  END 
8220 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8221 #. %9$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8226 "%s%s %sAuthorized values%s"
8227 msgstr ""
8228 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8229 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8230
8231 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8232 #. %2$s:  categorycode | html 
8233 #. %3$s:  ELSE 
8234 #. %4$s:  END 
8235 #. %5$s:  END 
8236 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8240 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8241
8242 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8243 #. %2$s:  contractname | html 
8244 #. %3$s:  ELSE 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #. %5$s:  END 
8247 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8251 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8252
8253 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8254 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8255 #. %3$s:  budget_name | html 
8256 #. %4$s:  END 
8257 #. %5$s:  ELSE 
8258 #. %6$s:  END 
8259 #. %7$s:  END 
8260 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8264 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8265
8266 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8267 #. %2$s:  ordernumber | html 
8268 #. %3$s:  ELSE 
8269 #. %4$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8273 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8274
8275 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8276 #. %2$s:  searchfield | html 
8277 #. %3$s:  ELSE 
8278 #. %4$s:  END 
8279 #. %5$s:  END 
8280 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8282 #, c-format
8283 msgid ""
8284 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8285 msgstr ""
8286 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8287
8288 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8289 #. %2$s:  ELSE 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8293 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8294
8295 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8296 #. %2$s:  ELSE 
8297 #. %3$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8301 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8302
8303 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8304 #. %2$s:  ELSE 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8308 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8309
8310 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8311 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8316 msgstr "&rsaquo; %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8317
8318 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8319 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8320 #. %3$s:  ELSE 
8321 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8322 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8323 #. %6$s:  ELSE                  
8324 #. %7$s:  END 
8325 #. %8$s:  ELSE                      
8326 #. %9$s:  END 
8327 #. %10$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid ""
8331 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8332 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8333 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8334 msgstr ""
8335 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8336 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8337
8338 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8343 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8344
8345 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8347 #. %3$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8351 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8352
8353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8357 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; About Koha"
8362 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Access files"
8367 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8368
8369 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8373 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8378 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8379
8380 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8384 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8385
8386 #. %1$s:  booksellername | html 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8390 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8391
8392 #. %1$s:  END 
8393 #. %2$s:  END 
8394 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8395 #. %4$s:  IF total 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8399 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8400
8401 #. %1$s:  END 
8402 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8406 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8407
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8413 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8414
8415 #. %1$s:  END 
8416 #. %2$s:  ELSE 
8417 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8421 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8426 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8431 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8436 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8441 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru MARC"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8446 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8452 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8453
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8459 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Administration"
8464 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8469 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8474 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8479 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8484 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Authorities"
8489 msgstr "&rsaquo; Autority"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8494 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8495
8496 #. %1$s:  basketno | html 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8500 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8505 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8506
8507 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8508 #. %2$s:  ELSE 
8509 #. %3$s:  END 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8513 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8518 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8523 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8528 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8529
8530 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8531 #. %2$s:  ELSE 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8535 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8540 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8541
8542 #. %1$s:  END 
8543 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8544 #. %3$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8548 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8549
8550 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8551 #. %2$s:  ELSE 
8552 #. %3$s:  END 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8556 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8561 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Check in"
8566 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8571 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8576 msgstr "&rsaquo; Poznámky k výpůjčkám "
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Circulation"
8581 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8586 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8587
8588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8592 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Claims"
8597 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8602 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8607 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8612 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8617 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8618
8619 #. %1$s:  ELSE 
8620 #. %2$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8624 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8625
8626 #. %1$s:  ELSE 
8627 #. %2$s:  END 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8631 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8632
8633 #. %1$s:  contractnumber | html 
8634 #. %2$s:  END 
8635 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8639 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8640
8641 #. %1$s:  searchfield | html 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8647 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8648
8649 #. %1$s:  searchfield | html 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8656
8657 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8663 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8664
8665 #. %1$s:  searchfield | html 
8666 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8670 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8671
8672 #. %1$s:  ELSE 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #. %3$s:  END 
8675 #. %4$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8679 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8684 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8685
8686 #. %1$s:  END 
8687 #. %2$s:  IF ( else ) 
8688 #. %3$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8692 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Course details for "
8697 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8698
8699 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8700 #. %2$s:  END 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8704 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8705
8706 #. %1$s:  END 
8707 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8711 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8717 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8725
8726 #. %1$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8730 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8731
8732 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #. %3$s:  END 
8735 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8739 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8740
8741 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8742 #. %2$s:  patron.surname | html 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8746 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8747
8748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8753
8754 #. %1$s:  accountline.id | html 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8758 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8763 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8764
8765 #. %1$s:  END 
8766 #. %2$s:  IF close_form 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8770 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8771
8772 #. %1$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8776 msgstr "&rsaquo; Duplikovat stávající objednávky %s "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8781 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Edit "
8786 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8787
8788 #. %1$s:  END -
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8793
8794 #. %1$s:  spec | html 
8795 #. %2$s:  ELSE 
8796 #. %3$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8800 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8801
8802 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8806 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8807
8808 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8812 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8813
8814 #. %1$s:  END 
8815 #. %2$s:  ELSE 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8819 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8820
8821 #. %1$s:  suggestionid | html 
8822 #. %2$s:  ELSE 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8826 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Editor"
8831 msgstr "&rsaquo; Editor"
8832
8833 #. %1$s:  errno | html 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Error %s"
8837 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Export data"
8842 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Files"
8847 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8848
8849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8853 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8858 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8859
8860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8864 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8869 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Images "
8874 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Images for "
8879 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Invoices"
8884 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8889 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Item details for "
8894 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Item search "
8899 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8904 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8909 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8914 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Label creator "
8919 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8924 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8925
8926 #. %1$s:  IF ( total ) 
8927 #. %2$s:  total | html 
8928 #. %3$s:  ELSE 
8929 #. %4$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8933 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8938 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8944 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8949 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8954 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8959 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Merging records"
8965 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8966
8967 #. %1$s:  ELSE 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8971 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8972
8973 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8974 #. %2$s:  ELSE 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8978 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8979
8980 #. %1$s:  ELSE 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8984 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8990 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8991
8992 #. %1$s:  searchfield | html 
8993 #. %2$s:  ELSE 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8997 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8998
8999 #. %1$s:  ELSE 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #. %3$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9006
9007 #. %1$s:  END 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9020 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9025 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
9026
9027 #. %1$s:  fund_code | html 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9031 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9036 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
9037
9038 #. %1$s:  todaysdate | html 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9042 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
9043
9044 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9048 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
9049
9050 #. %1$s:  END 
9051 #. %2$s:  IF ( else ) 
9052 #. %3$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9056 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9061 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9066 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9071 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9076 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
9077
9078 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9079 #. %2$s:  patron.surname | html 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9083 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9088 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9093 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9094
9095 #. %1$s:  title | html 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9099 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Plugins "
9104 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9109 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9114 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
9115
9116 #. %1$s:  END 
9117 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9121 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
9122
9123 #. %1$s:  END 
9124 #. %2$s:  IF ( else ) 
9125 #. %3$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9129 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9130
9131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9135 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9140 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9145 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9150 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9151
9152 #. %1$s:  name | html 
9153 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9154 #. %3$s:  invoice | html 
9155 #. %4$s:  END 
9156 #. %5$s:  ordernumber | html 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9160 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9161
9162 #. %1$s:  name | html 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9166 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Renew"
9171 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Reports"
9176 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9177
9178 #. %1$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9182 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Reserve "
9187 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9194 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9201 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9208 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9215 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9216
9217 #. %1$s:  ELSE 
9218 #. %2$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9222 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9227 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9234 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9235
9236 #. %1$s:  ELSE 
9237 #. %2$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9241 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9255 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9262 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9263
9264 #. %1$s:  ELSE 
9265 #. %2$s:  END 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9269 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9270
9271 #. %1$s:  ELSE 
9272 #. %2$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9276 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9277
9278 #. %1$s:  ELSE 
9279 #. %2$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9283 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9284
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9290 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9291
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9297 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9302 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9303
9304 #. %1$s:  ELSE 
9305 #. %2$s:  END 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9309 msgstr ""
9310 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9315 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9316
9317 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9321 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9322
9323 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9324 #. %2$s:  query_desc | html 
9325 #. %3$s:  END 
9326 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9327 #. %5$s:  limit_desc | html 
9328 #. %6$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9332 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9337 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9342 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9347 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Search history "
9352 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9353
9354 #. %1$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9358 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9359
9360 #. %1$s:  ELSE 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9365 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9366
9367 #. %1$s:  ELSE 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9372 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9373
9374 #. %1$s:  ELSE 
9375 #. %2$s:  END 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9379 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9380
9381 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9385 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9390 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9395 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Serials "
9400 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9405 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9410 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9411
9412 #. %1$s:  patron.surname | html 
9413 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9417 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9418
9419 #. %1$s:  suggestionid | html 
9420 #. %2$s:  ELSE 
9421 #. %3$s:  END 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9425 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9426
9427 #. %1$s:  fund_code | html 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9431 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9436 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
9437
9438 #. %1$s:  END 
9439 #. %2$s:  IF ( else ) 
9440 #. %3$s:  tagfield | html 
9441 #. %4$s:  END 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9445 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9450 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9451
9452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9456 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; System preferences"
9461 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Tags"
9466 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Tools"
9471 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9476 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Transfers"
9481 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9486 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9491 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9492
9493 #. %1$s:  booksellername | html 
9494 #. %2$s:  ELSE 
9495 #. %3$s:  END 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9499 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9504 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9505
9506 #. %1$s:  name | html 
9507 #. %2$s:  ELSE 
9508 #. %3$s:  END 
9509 #. %4$s:  ELSE 
9510 #. %5$s:  name | html 
9511 #. %6$s:  END 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9513 #, c-format
9514 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9515 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9516
9517 #. %1$s:  ELSE 
9518 #. %2$s:  END 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9522 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9527 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9528
9529 #. %1$s:  ELSE 
9530 #. %2$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9534 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9539 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9540
9541 #. %1$s:  IF ( status ) 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9547 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9548
9549 #. %1$s:  END 
9550 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9551 #. %3$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9555 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9558 #, c-format
9559 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9560 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9561
9562 #. %1$s: ~ END ~
9563 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9565 #, c-format
9566 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9567 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9582 #, c-format
9583 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9584 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9587 #, c-format
9588 msgid "') | html %%]"
9589 msgstr "') | html %%]"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9595 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9596 "administrator about options). "
9597 msgstr ""
9598 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9599 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9600 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9601
9602 #. For the first occurrence,
9603 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9604 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9605 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9608 #, c-format
9609 msgid "(%s) at %s since %s"
9610 msgstr "(%s) v %s od %s"
9611
9612 #. %1$s:  message.barcode | html 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9614 #, c-format
9615 msgid "(%s) for "
9616 msgstr "(%s) pro "
9617
9618 #. %1$s:  message.barcode | html 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9620 #, c-format
9621 msgid "(%s) from "
9622 msgstr "(%s) od "
9623
9624 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9626 #, c-format
9627 msgid "(%s) has been on hold for "
9628 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9629
9630 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9632 #, c-format
9633 msgid "(%s) has been waiting for "
9634 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9635
9636 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9638 #, c-format
9639 msgid "(%s) is checked out to "
9640 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9641
9642 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9644 #, c-format
9645 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9646 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9647
9648 #. %1$s:  message.barcode | html 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9650 #, c-format
9651 msgid "(%s) to "
9652 msgstr "(%s) pro "
9653
9654 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9655 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9656 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9657 #. %4$s:  END 
9658 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9659 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9660 #. %7$s:  END 
9661 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9663 #, c-format
9664 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9665 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9666
9667 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9668 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9669 #. %3$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9671 #, c-format
9672 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9673 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9676 #, c-format
9677 msgid "(16.11)"
9678 msgstr "(16.11)"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9681 #, c-format
9682 msgid "(17.05)"
9683 msgstr "(17.05)"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9686 #, c-format
9687 msgid "(17.11)"
9688 msgstr "(17.11)"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9691 #, c-format
9692 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9693 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9694
9695 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9696 #. %2$s:  ELSE 
9697 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9699 #, c-format
9700 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9701 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9704 #, c-format
9705 msgid "(Create label batch)"
9706 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9707
9708 #. INPUT
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9710 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9711 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9712
9713 #. INPUT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9715 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9716 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9717
9718 #. INPUT
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9720 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9721 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9722
9723 #. INPUT
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9725 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9726 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9727
9728 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9729 #. %2$s:  bookfund | html 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9731 #, c-format
9732 msgid "(Current: %s - %s)"
9733 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9738 #, c-format
9739 msgid "(Error)"
9740 msgstr "(Chyba)"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9743 #, c-format
9744 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9745 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9748 #, c-format
9749 msgid "(Filtered. "
9750 msgstr "(Filtrováno. "
9751
9752 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9753 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9755 #, c-format
9756 msgid ""
9757 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9758 "as needed.)"
9759 msgstr ""
9760 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9761 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9762
9763 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9768 "needed.)"
9769 msgstr ""
9770 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9771 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9774 #, c-format
9775 msgid "(Indonesian)"
9776 msgstr "(Indonéština)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9780 #, c-format
9781 msgid "(None)"
9782 msgstr "(Žádné)"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9788 msgstr ""
9789 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9790
9791 #. %1$s:  biblionumber | html 
9792 #. %2$s:  ELSE 
9793 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9795 #, c-format
9796 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9797 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9798
9799 #. %1$s:  biblionumber | html 
9800 #. %2$s:  ELSE 
9801 #. %3$s:  END 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9803 #, c-format
9804 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9805 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9808 #, c-format
9809 msgid "(Required)"
9810 msgstr "(Povinné)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9813 #, c-format
9814 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9815 msgstr ""
9816 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9819 #, c-format
9820 msgid "(Tax exc.)"
9821 msgstr "(Bez daně)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9824 #, c-format
9825 msgid "(Tax inc.)"
9826 msgstr "(Včetně daně)"
9827
9828 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9830 #, c-format
9831 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9832 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9835 #, c-format
9836 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9837 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. SCRIPT
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9842 msgid "(Unknown)"
9843 msgstr "(Není známo)"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9846 #, c-format
9847 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9848 msgstr ""
9849 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9850 "textu)"
9851
9852 #. %1$s:  cur_active | html 
9853 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9854 #. %3$s:  ELSE 
9855 #. %4$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9857 #, c-format
9858 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9859 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
9860
9861 #. %1$s:  cur_active | html 
9862 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9863 #. %3$s:  ELSE 
9864 #. %4$s:  END 
9865 #. %5$s:  END 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9867 #, c-format
9868 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9869 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9872 #, c-format
9873 msgid "(amounts will be rounded down)"
9874 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9877 #, c-format
9878 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9879 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9882 #, c-format
9883 msgid "(can be positive or negative)"
9884 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9889 #, c-format
9890 msgid "(checking)"
9891 msgstr "(kontroluje se)"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9895 #, c-format
9896 msgid "(current stage highlighted)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9901 msgid "(current) "
9902 msgstr "(aktuální) "
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9905 #, c-format
9906 msgid "(default if none is defined)"
9907 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9910 #, c-format
9911 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9912 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9915 #, c-format
9916 msgid "(enter amount in numerals) "
9917 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9921 #, c-format
9922 msgid "(exclusive) "
9923 msgstr "(mimořádné) "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9927 #, c-format
9928 msgid "(fast cataloging)"
9929 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9930
9931 #. SCRIPT
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9933 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9934 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9937 #, c-format
9938 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9939 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9945 "authorized value list)"
9946 msgstr ""
9947 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9948 "seznamu)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9954 "authorized value list) "
9955 msgstr ""
9956 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9957 "seznamu) "
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9961 #, c-format
9962 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9963 msgstr ""
9964 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9968 #, c-format
9969 msgid "(inclusive)"
9970 msgstr "(včetně)"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9973 #, c-format
9974 msgid "(inclusive) "
9975 msgstr "(včetně) "
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9979 #, c-format
9980 msgid "(inclusive) to "
9981 msgstr "(včetně) do "
9982
9983 #. For the first occurrence,
9984 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9988 #, c-format
9989 msgid "(is %s)"
9990 msgstr "(je %s)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9993 #, c-format
9994 msgid "(items.itemcallnumber) "
9995 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9996
9997 #. For the first occurrence,
9998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10001 #, c-format
10002 msgid "(modified on %s)"
10003 msgstr "(změněno %s)"
10004
10005 #. For the first occurrence,
10006 #. SCRIPT
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10008 msgid "(must be a number greater than 0)"
10009 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10013 msgid "(never)"
10014 msgstr "(nikdy)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10017 #, c-format
10018 msgid "(no library)"
10019 msgstr "(žádná knihovna)"
10020
10021 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10023 #, c-format
10024 msgid "(only %s)"
10025 msgstr "(pouze %s)"
10026
10027 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10028 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10029 #. %3$s:  END 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10031 #, c-format
10032 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10033 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10037 #, c-format
10038 msgid "(remove)"
10039 msgstr "(odstranit)"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10042 #, c-format
10043 msgid "(see online help)"
10044 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10047 #, c-format
10048 msgid "(select a library) "
10049 msgstr "(vybrat knihovnu) "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10052 #, c-format
10053 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10054 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10057 #, c-format
10058 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10059 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10060
10061 #. For the first occurrence,
10062 #. %1$s:  ELSE 
10063 #. %2$s:  END 
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10066 #, c-format
10067 msgid ") %s No basket group %s "
10068 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10071 #, c-format
10072 msgid ") is currently restricted."
10073 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10076 #, c-format
10077 msgid ") is not checked out to a patron."
10078 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10079
10080 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10082 #, c-format
10083 msgid ") now due on %s "
10084 msgstr ") prodlouženo do %s "
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10088 #, c-format
10089 msgid ") on "
10090 msgstr ") na "
10091
10092 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10093 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10095 #, c-format
10096 msgid ") renewed for %s %s ( "
10097 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10101 #, c-format
10102 msgid ") you selected does not exist. "
10103 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10106 #, c-format
10107 msgid "), France"
10108 msgstr "), Francie"
10109
10110 #. %1$s:  END 
10111 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10112 #. %3$s:  branchname | html 
10113 #. %4$s:  name | html 
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10115 #, c-format
10116 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10117 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10120 #, c-format
10121 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10122 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10125 #, c-format
10126 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10127 msgstr ""
10128 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10129 "katalogu)"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10132 #, c-format
10133 msgid ", Cyprus"
10134 msgstr ", Kypr"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10137 #, c-format
10138 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10139 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10142 #, c-format
10143 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10144 msgstr ""
10145 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10146 "vylepšení LDAP)"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10152 "sponsorship)"
10153 msgstr ""
10154 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10155 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10158 #, c-format
10159 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10160 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10163 #, c-format
10164 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10165 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10168 #, c-format
10169 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10170 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10173 #, c-format
10174 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10175 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10178 #, c-format
10179 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10180 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10183 #, c-format
10184 msgid ", Please transfer this item. "
10185 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10188 #, c-format
10189 msgid ", greater than or equal to 1"
10190 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10194 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10195 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10199 msgid "- Budget code cannot be blank"
10200 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10204 msgid "- Budget name cannot be blank"
10205 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10209 msgid "- Budget parent is current budget"
10210 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10214 msgid "- First publication date is not defined"
10215 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10219 msgid "- Frequency is not defined"
10220 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10223 #, c-format
10224 msgid "- None -"
10225 msgstr "- Žádný -"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10229 msgid "- Please select an item to place a hold"
10230 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10234 #, c-format
10235 msgid "-- All --"
10236 msgstr "-- Vše --"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10239 #, c-format
10240 msgid "-- Choose -- "
10241 msgstr "-- Vyberte -- "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10245 #, c-format
10246 msgid "-- Choose a reason -- "
10247 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10250 #, c-format
10251 msgid "-- Choose a status --"
10252 msgstr "-- Vyberte stav --"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10256 #, c-format
10257 msgid "-- Choose format --"
10258 msgstr "-- Vyberte formát --"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10261 #, c-format
10262 msgid "-- Choose one -- "
10263 msgstr "-- Vyberte -- "
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10266 #, c-format
10267 msgid "-- None --"
10268 msgstr "-- Žádná --"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10271 #, c-format
10272 msgid "-- none -- "
10273 msgstr "-- žádný -- "
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10277 #, c-format
10278 msgid "-- please choose --"
10279 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10280
10281 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10283 #, c-format
10284 msgid ". Check out anyway?"
10285 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10289 #, c-format
10290 msgid ". Deletion is not possible."
10291 msgstr ". Smazání není možné."
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10294 #, c-format
10295 msgid ". Deletion not possible "
10296 msgstr ". Smazání není možné "
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10302 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10303 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10304 msgstr ""
10305 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10306 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10307 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10310 #, c-format
10311 msgid ". Please re-enter the new password."
10312 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10316 #, c-format
10317 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10318 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10319
10320 # Takto?
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10325 "like a date string. "
10326 msgstr ""
10327 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10328 "Například jako oddělovač datumu. "
10329
10330 #. %1$s:  ELSE 
10331 #. %2$s:  END 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10333 #, c-format
10334 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10335 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10336
10337 #. %1$s:  ELSE 
10338 #. %2$s:  END 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10340 #, c-format
10341 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10342 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10345 #, c-format
10346 msgid "... or..."
10347 msgstr "... nebo..."
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10350 #, c-format
10351 msgid "...and: "
10352 msgstr "...a: "
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10355 #, c-format
10356 msgid "...to "
10357 msgstr "...do "
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10360 #, c-format
10361 msgid "0 Checkouts"
10362 msgstr "Výpůjčky (0)"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10366 #, c-format
10367 msgid "0 Holds"
10368 msgstr "Rezervace (0)"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10372 #, c-format
10373 msgid "0 to disable"
10374 msgstr "0 pro zakázání"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10377 #, c-format
10378 msgid "0%%"
10379 msgstr "0%%"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10382 #, c-format
10383 msgid "000 "
10384 msgstr "000 "
10385
10386 #. SPAN
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10404 msgid "0000-00-00"
10405 msgstr "0000-00-00"
10406
10407 #. META http-equiv=refresh
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10409 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10410 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10413 #, c-format
10414 msgid "1/2"
10415 msgstr "1/2"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10418 #, c-format
10419 msgid "1st"
10420 msgstr "1."
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10425 #, c-format
10426 msgid "5"
10427 msgstr "5"
10428
10429 #. SPAN
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10431 msgid "9999-99-99"
10432 msgstr "9999-99-99"
10433
10434 #. %1$s:  ELSE 
10435 #. %2$s:  END 
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10437 #, c-format
10438 msgid ": %sa list:%s"
10439 msgstr ": %sa seznam:%s"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10444 #, c-format
10445 msgid ": Barcode must be unique."
10446 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10449 #, c-format
10450 msgid ": The items do not belong to your library."
10451 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10459 "inserted."
10460 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10465 #, c-format
10466 msgid ": item has a waiting hold."
10467 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10470 #, c-format
10471 msgid ": item has linked "
10472 msgstr ": jednotka je propojena "
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10477 #, c-format
10478 msgid ": item is checked out."
10479 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10480
10481 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10482 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10483 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10484 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10485 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10490 "browser.] "
10491 msgstr ""
10492 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10493 "tagy.] "
10494
10495 #. INPUT type=button name=back
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10500 msgid "<< Back"
10501 msgstr "<< Zpět"
10502
10503 #. INPUT type=button name=delete
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10505 msgid "<< Delete"
10506 msgstr "<< Smazat"
10507
10508 #. INPUT type=button
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10511 msgid "<< Previous"
10512 msgstr "<< Předchozí"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10516 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10517 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10522 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10526 #, c-format
10527 msgid "A field name is required"
10528 msgstr "Název pole je povinný"
10529
10530 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10532 #, c-format
10533 msgid "A group with the title %s already exists. "
10534 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10538 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10539 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10543 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10544 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10548 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10549 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10555 "have a library set. "
10556 msgstr ""
10557 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10558 "nastavili správnou knihovnu. "
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10561 #, c-format
10562 msgid "A pattern with this name already exists."
10563 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10566 #, c-format
10567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10568 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10572 msgid "AJAX error (%s alert)"
10573 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10577 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10578 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10582 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10583 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10586 #, c-format
10587 msgid "ALL items fields MUST :"
10588 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10592 msgid "AM"
10593 msgstr "Dopol."
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10596 #, c-format
10597 msgid "AND"
10598 msgstr "AND"
10599
10600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10602 #, c-format
10603 msgid "API keys for %s"
10604 msgstr "Klíče API pro %s"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10607 #, c-format
10608 msgid "AUSMARC"
10609 msgstr "AUSMARC"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10612 #, c-format
10613 msgid "Aaron Wells"
10614 msgstr "Aaron Wells"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10617 #, c-format
10618 msgid "Abby Robertson"
10619 msgstr "Abby Robertson"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10624 #, c-format
10625 msgid "About Koha"
10626 msgstr "O systému Koha"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10629 #, c-format
10630 msgid "Abstracts / Summaries"
10631 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10635 #, c-format
10636 msgid "Academic"
10637 msgstr "Akademická"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10645 #, c-format
10646 msgid "Accepted"
10647 msgstr "Přijato"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10652 #, c-format
10653 msgid "Accepted by"
10654 msgstr "Přijal(a)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10657 #, c-format
10658 msgid "Accepted by the library"
10659 msgstr "Přijato knihovnou"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10662 #, c-format
10663 msgid "Accepted by:"
10664 msgstr "Přijal(a):"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10667 #, c-format
10668 msgid "Accepted date from:"
10669 msgstr "Přijato dne:"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10673 #, c-format
10674 msgid "Accepted on:"
10675 msgstr "Schváleno dne:"
10676
10677 #. %1$s:  message.amount | html 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10679 #, c-format
10680 msgid "Accepted payment (%s) from "
10681 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10687 #, c-format
10688 msgid "Access files"
10689 msgstr "Přístup k souborům"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10692 #, c-format
10693 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10694 msgstr ""
10695 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10698 #, c-format
10699 msgid "Access to all librarian functions"
10700 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10703 #, c-format
10704 msgid "Access to the files stored on the server"
10705 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10708 #, c-format
10709 msgid "Accession date"
10710 msgstr "Datum vložení"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10713 #, c-format
10714 msgid "Accession date (inclusive)"
10715 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10718 #, c-format
10719 msgid "Accession date:"
10720 msgstr "Datum vložení:"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10727 #, c-format
10728 msgid "Account"
10729 msgstr "Účet"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10732 #, c-format
10733 msgid "Account fines and payments"
10734 msgstr "Poplatky a platby"
10735
10736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10738 #, c-format
10739 msgid "Account for %s"
10740 msgstr "Účet čtenáře %s"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10743 #, c-format
10744 msgid "Account has expired"
10745 msgstr "Účet vypršel"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10748 #, c-format
10749 msgid "Account line not found."
10750 msgstr "Účet nenalezen."
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10757 #, c-format
10758 msgid "Account management fee"
10759 msgstr "Registrační poplatek"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10763 #, c-format
10764 msgid "Account number: "
10765 msgstr "Číslo účtu: "
10766
10767 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10768 #. %2$s:  patron.surname | html 
10769 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10771 #, c-format
10772 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10773 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10778 #, c-format
10779 msgid "Account type"
10780 msgstr "Typ účtu"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10786 #, c-format
10787 msgid "Accounting details"
10788 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10794 #, c-format
10795 msgid "Accruing fine"
10796 msgstr "Nabíhající upomínka"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10803 #, c-format
10804 msgid "Acquisition"
10805 msgstr "Akvizice"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10808 #, c-format
10809 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10810 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10814 #, c-format
10815 msgid "Acquisition date"
10816 msgstr "Datum nabytí"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10819 #, c-format
10820 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10821 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10827 #, c-format
10828 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10829 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10835 #, c-format
10836 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10837 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10842 #, c-format
10843 msgid "Acquisition details"
10844 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10849 #, c-format
10850 msgid "Acquisition information"
10851 msgstr "Akviziční informace"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10855 #, c-format
10856 msgid "Acquisition parameters"
10857 msgstr "Parametry akvizice"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10860 #, c-format
10861 msgid "Acquisition tables"
10862 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10863
10864 #. A
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10902 #, c-format
10903 msgid "Acquisitions"
10904 msgstr "Akvizice"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10907 #, c-format
10908 msgid "Acquisitions home"
10909 msgstr "Akvizice"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10913 #, c-format
10914 msgid "Acquisitions statistics"
10915 msgstr "Statistika akvizic"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10918 #, c-format
10919 msgid "Acquisitions statistics "
10920 msgstr "Statistika akvizic "
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10933 #, c-format
10934 msgid "Action"
10935 msgstr "Akce"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10939 #, c-format
10940 msgid "Action if matching record found:"
10941 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10944 #, c-format
10945 msgid "Action if matching record found: "
10946 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10950 #, c-format
10951 msgid "Action if no match found:"
10952 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10955 #, c-format
10956 msgid "Action if no match is found: "
10957 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11012 #, c-format
11013 msgid "Actions"
11014 msgstr "Akce"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11040 #, c-format
11041 msgid "Actions "
11042 msgstr "Akce "
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11045 #, c-format
11046 msgid "Actions for "
11047 msgstr "Akce pro "
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11050 #, c-format
11051 msgid "Actions:"
11052 msgstr "Akce:"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11055 #, c-format
11056 msgid "Activate"
11057 msgstr "Aktivovat"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11066 #, c-format
11067 msgid "Active"
11068 msgstr "Aktivní"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11071 #, c-format
11072 msgid "Active budgets"
11073 msgstr "Aktivní rozpočty"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11076 #, c-format
11077 msgid "Active: "
11078 msgstr "Aktivní: "
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11081 #, c-format
11082 msgid "Actual cost"
11083 msgstr "Skutečné náklady"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11086 #, c-format
11087 msgid "Actual cost tax exc."
11088 msgstr "Cena bez daně"
11089
11090 #. TH
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11094 msgstr "Cena bez daně"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11097 #, c-format
11098 msgid "Actual cost tax inc."
11099 msgstr "Cena s daní"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11102 #, c-format
11103 msgid "Actual cost:"
11104 msgstr "Skutečné náklady:"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11108 #, c-format
11109 msgid "Actual cost: "
11110 msgstr "Skutečné náklady: "
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11113 #, c-format
11114 msgid "Adam Thick"
11115 msgstr "Adam Thick"
11116
11117 #. For the first occurrence,
11118 #. SCRIPT
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11141 #, c-format
11142 msgid "Add"
11143 msgstr "Vložit"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11146 #, c-format
11147 msgid "Add "
11148 msgstr "Přidat "
11149
11150 #. %1$s:  total | html 
11151 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11153 #, c-format
11154 msgid "Add %s items to %s"
11155 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11156
11157 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11159 msgid "Add & duplicate"
11160 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11163 #, c-format
11164 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. %1$s:  booksellername | html 
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11169 #, c-format
11170 msgid "Add a basket to %s"
11171 msgstr "Přidat košík pro %s"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11175 #, c-format
11176 msgid "Add a condition"
11177 msgstr "Přidat podmínku"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11180 #, c-format
11181 msgid "Add a contract"
11182 msgstr "Přidat smlouvu"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11185 #, c-format
11186 msgid "Add a definition to the dictionary."
11187 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11190 #, c-format
11191 msgid "Add a mapping"
11192 msgstr "Přidat mapování"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11195 #, c-format
11196 msgid "Add a message for:"
11197 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11200 #, c-format
11201 msgid "Add a new OAI set"
11202 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11205 #, c-format
11206 msgid "Add a new action"
11207 msgstr "Přidat novou akci"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11210 #, c-format
11211 msgid "Add a new delivery "
11212 msgstr "Zadat novou donášku "
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11215 #, c-format
11216 msgid "Add a new field"
11217 msgstr "Přidat nové pole"
11218
11219 #. INPUT type=button
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11221 msgid "Add a new item"
11222 msgstr "Přidat jednotku"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11226 #, c-format
11227 msgid "Add a new message"
11228 msgstr "Přidat novou zprávu"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11231 #, c-format
11232 msgid "Add a new record"
11233 msgstr "Přidat nový záznam"
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11237 msgid "Add a new upload"
11238 msgstr "Nahrát nový soubor"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11242 #, c-format
11243 msgid "Add a substitution"
11244 msgstr "Přidat nahrazení"
11245
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11248 msgid "Add action"
11249 msgstr "Přidat akci"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11253 #, c-format
11254 msgid "Add an SMS cellular provider"
11255 msgstr "Přidat SMS operátora"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Add an adjustment"
11261 msgstr "Přidat atribut"
11262
11263 #. A
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11265 msgid "Add an attribute"
11266 msgstr "Přidat atribut"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11269 #, c-format
11270 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11271 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Add and remove items from rotas"
11276 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11277
11278 #. INPUT type=button
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11280 msgid "Add another condition"
11281 msgstr "Přidat další podmínku"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11284 #, c-format
11285 msgid "Add another contact"
11286 msgstr "Přidat další kontakt"
11287
11288 #. A
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11290 msgid "Add another field"
11291 msgstr "Vložit další pole"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11294 #, c-format
11295 msgid "Add basket group for "
11296 msgstr "Skupina košíků pro "
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11299 #, c-format
11300 msgid "Add biblio"
11301 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11305 #, c-format
11306 msgid "Add budget"
11307 msgstr "Přidat rozpočet"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11310 #, c-format
11311 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11312 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11315 #, c-format
11316 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11317 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11320 #, c-format
11321 msgid "Add checked"
11322 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11325 #, c-format
11326 msgid "Add child"
11327 msgstr "Přidat potomka"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11330 #, c-format
11331 msgid "Add child fund"
11332 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11335 #, c-format
11336 msgid "Add classification source"
11337 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11340 #, c-format
11341 msgid "Add comment"
11342 msgstr "Přidat komentář"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11345 #, c-format
11346 msgid "Add course reserves"
11347 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11348
11349 #. INPUT type=submit name=add
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11351 msgid "Add credit"
11352 msgstr "Vložit kredit"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11355 #, c-format
11356 msgid "Add description"
11357 msgstr "Přidat popis"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11360 #, c-format
11361 msgid "Add field"
11362 msgstr "Přidat pole"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11365 #, c-format
11366 msgid "Add filing rule"
11367 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11370 #, c-format
11371 msgid "Add fund"
11372 msgstr "Přidat fond"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11375 #, c-format
11376 msgid "Add group"
11377 msgstr "Přidat skupinu"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11380 #, c-format
11381 msgid "Add group "
11382 msgstr "Přidat skupinu "
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11386 #, c-format
11387 msgid "Add internal note"
11388 msgstr "Interní poznámka:"
11389
11390 #. For the first occurrence,
11391 #. SCRIPT
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11395 #, c-format
11396 msgid "Add item"
11397 msgstr "Přidat jednotku"
11398
11399 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11401 #, c-format
11402 msgid "Add item %s"
11403 msgstr "Přidat jednotku %s"
11404
11405 #. %1$s:  rota.title | html 
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11409 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11412 #, c-format
11413 msgid "Add item type"
11414 msgstr "Přidat typ jednotek"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11417 #, c-format
11418 msgid "Add item(s)"
11419 msgstr "Přidat položky"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11422 #, c-format
11423 msgid "Add items"
11424 msgstr "Přidat jednotky"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11430 msgstr ""
11431 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11432 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Add items to rota report"
11437 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11440 #, c-format
11441 msgid "Add items: scan barcode"
11442 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Add items: scan barcodes"
11447 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11450 #, c-format
11451 msgid "Add library "
11452 msgstr "Přídat knihovnu "
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11458 #, c-format
11459 msgid "Add manual restriction"
11460 msgstr "Přidat ruční omezení"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11466 #, c-format
11467 msgid "Add match check"
11468 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11474 #, c-format
11475 msgid "Add match point"
11476 msgstr "Přidat bod shody"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11479 #, c-format
11480 msgid "Add message"
11481 msgstr "Přidat zprávu"
11482
11483 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11485 msgid "Add multiple copies of this item"
11486 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11490 msgid "Add multiple items"
11491 msgstr "Přidat více jednotek "
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Add new"
11496 msgstr "Přidat "
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11499 #, c-format
11500 msgid "Add new alert"
11501 msgstr "Přidat upozornění"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11504 #, c-format
11505 msgid "Add new collection"
11506 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11513 #, c-format
11514 msgid "Add new definition"
11515 msgstr "Přidat novou definici"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11519 #, c-format
11520 msgid "Add new field "
11521 msgstr "Přidat nové pole "
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11524 #, c-format
11525 msgid "Add new group"
11526 msgstr "Přidat novou skupinu"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11529 #, c-format
11530 msgid "Add new holiday"
11531 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11534 #, c-format
11535 msgid "Add offline circulations to queue"
11536 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11540 #, c-format
11541 msgid "Add or remove items"
11542 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11545 #, c-format
11546 msgid "Add order"
11547 msgstr "Přidat objednávku"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11550 #, c-format
11551 msgid "Add order to basket"
11552 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11556 msgid "Add order to basket %s"
11557 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11560 #, c-format
11561 msgid "Add orders"
11562 msgstr "Přidat objednávky"
11563
11564 #. %1$s:  comments | html 
11565 #. %2$s:  file_name | html 
11566 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11568 #, c-format
11569 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11570 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11573 #, c-format
11574 msgid "Add patron attribute type"
11575 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11578 #, c-format
11579 msgid "Add patron(s)"
11580 msgstr "Přidat čtenáře"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11585 #, c-format
11586 msgid "Add patrons"
11587 msgstr "Přidat čtenáře"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11593 "add via patron search."
11594 msgstr ""
11595 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11596 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11599 #, c-format
11600 msgid "Add quote"
11601 msgstr "Přidat citát"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11604 #, c-format
11605 msgid "Add recipients"
11606 msgstr "Přidat příjemce"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11609 #, c-format
11610 msgid "Add record matching rule"
11611 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11614 #, c-format
11615 msgid "Add record using fast cataloging"
11616 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11619 #, c-format
11620 msgid "Add reserves"
11621 msgstr "Přidat rezervace"
11622
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11625 msgid "Add restriction"
11626 msgstr "Přidat omezení"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11629 #, c-format
11630 msgid "Add rule"
11631 msgstr "Přidat pravidlo"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11634 #, c-format
11635 msgid "Add rules"
11636 msgstr "Přidat pravidla"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11639 #, c-format
11640 msgid "Add selected patrons to:"
11641 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Add stage"
11646 msgstr "Přidat zprávu"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Add staged files to basket"
11651 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11654 #, c-format
11655 msgid "Add sub-group "
11656 msgstr "Přidat podskupinu "
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11659 #, c-format
11660 msgid "Add subscription fields"
11661 msgstr "Přidat pole"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11664 #, c-format
11665 msgid "Add to "
11666 msgstr "Přidat do "
11667
11668 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11670 #, c-format
11671 msgid "Add to %s"
11672 msgstr "Vložit do %s"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11675 #, c-format
11676 msgid "Add to a list"
11677 msgstr "Vložit do seznamu"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11680 #, c-format
11681 msgid "Add to a new list:"
11682 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11686 #, c-format
11687 msgid "Add to basket"
11688 msgstr "Přidat do košíku"
11689
11690 #. For the first occurrence,
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11696 #, c-format
11697 msgid "Add to cart"
11698 msgstr "Vložit do košíku"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11701 #, c-format
11702 msgid "Add to list"
11703 msgstr "Vložit do seznamu"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11706 #, c-format
11707 msgid "Add to list "
11708 msgstr "Vložit do seznamu "
11709
11710 #. INPUT type=submit
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11712 msgid "Add to offline circulation queue"
11713 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Add to rota"
11718 msgstr "Vložit do košíku"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11722 msgid "Add to:"
11723 msgstr "Přidat do:"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11727 #, c-format
11728 msgid "Add user"
11729 msgstr "Přidat uživatele"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11732 #, c-format
11733 msgid "Add users"
11734 msgstr "Přidat uživatele"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11737 #, c-format
11738 msgid "Add vendor"
11739 msgstr "Přidat dodavatele"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11743 #, c-format
11744 msgid "Add vendor note"
11745 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11748 #, c-format
11749 msgid "Add, edit and delete courses"
11750 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11753 #, c-format
11754 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11755 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11759 #, c-format
11760 msgid "Add, modify and view patron information"
11761 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11764 #, c-format
11765 msgid "Add/Edit items"
11766 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11769 #, c-format
11770 msgid "Added "
11771 msgstr "Přidáno "
11772
11773 #. %1$s:  added_source | html 
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11775 #, c-format
11776 msgid "Added classification source %s"
11777 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11778
11779 #. %1$s:  added_rule | html 
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11781 #, c-format
11782 msgid "Added filing rule %s"
11783 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11786 #, c-format
11787 msgid "Added on or after date: "
11788 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11791 #, c-format
11792 msgid "Added on or before date: "
11793 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11794
11795 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11797 #, c-format
11798 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11799 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11800
11801 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11803 #, c-format
11804 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11805 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11809 msgid "Added."
11810 msgstr "Přidáno."
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11814 msgid "Adding a mapping for: %s."
11815 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11816
11817 #. %1$s:  authtypetext | html 
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11819 #, c-format
11820 msgid "Adding authority %s"
11821 msgstr "Přidávání autority %s"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11824 #, c-format
11825 msgid "Additional SRU options: "
11826 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11832 #, c-format
11833 msgid "Additional attributes and identifiers"
11834 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11837 #, c-format
11838 msgid "Additional authors:"
11839 msgstr "Další autoři:"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11842 #, c-format
11843 msgid "Additional content types"
11844 msgstr "Další typy obsahu"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11849 #, c-format
11850 msgid "Additional fields"
11851 msgstr "Další pole"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11854 #, c-format
11855 msgid "Additional fields for subscriptions"
11856 msgstr "Další pole pro předplatného"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11859 #, c-format
11860 msgid "Additional fields:"
11861 msgstr "Další pole:"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11864 #, c-format
11865 msgid "Additional options"
11866 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11870 #, c-format
11871 msgid "Additional parameters"
11872 msgstr "Další parametry"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11875 #, c-format
11876 msgid "Additional subfields (XML)"
11877 msgstr "Další podpole (XML)"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11880 #, c-format
11881 msgid "Additional thanks to..."
11882 msgstr "Další poděkování pro..."
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11886 #, c-format
11887 msgid "Additional tools"
11888 msgstr "Další nástroje"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11891 #, c-format
11892 msgid "Additional values for manual invoice types"
11893 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11902 #, c-format
11903 msgid "Address"
11904 msgstr "Adresa"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11908 #, c-format
11909 msgid "Address 2"
11910 msgstr "Adresa 2"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11913 #, c-format
11914 msgid "Address 2: "
11915 msgstr "Adresa 2: "
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11919 #, c-format
11920 msgid "Address in question"
11921 msgstr "Dotázat se na adresu"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11924 #, c-format
11925 msgid "Address line 1: "
11926 msgstr "1. řádek adresy: "
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11929 #, c-format
11930 msgid "Address line 2: "
11931 msgstr "2. řádek adresy: "
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11934 #, c-format
11935 msgid "Address line 3: "
11936 msgstr "3. řádek adresy: "
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11939 #, c-format
11940 msgid "Address:"
11941 msgstr "Adresa:"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11945 #, c-format
11946 msgid "Address: "
11947 msgstr "Adresa: "
11948
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11955 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11958 #, c-format
11959 msgid "Adjustments"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11964 #, c-format
11965 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. IMG
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11971 msgid "Adlibris cover image"
11972 msgstr "Obálky Adlibris"
11973
11974 #. A
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12023 #, c-format
12024 msgid "Administration"
12025 msgstr "Administrace"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12029 #, c-format
12030 msgid "Administration "
12031 msgstr "Administrace "
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12034 #, c-format
12035 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12036 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12039 #, c-format
12040 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12041 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12044 #, c-format
12045 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12046 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12049 #, c-format
12050 msgid "Administration home"
12051 msgstr "Administrace"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12054 #, c-format
12055 msgid "Administration tables"
12056 msgstr "Administrační tabulky"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12059 #, c-format
12060 msgid "Administrator account created!"
12061 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12064 #, c-format
12065 msgid "Administrator account permissions"
12066 msgstr "Oprávnění správce"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12069 #, c-format
12070 msgid "Administrator identity"
12071 msgstr "Identita správce"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12074 #, c-format
12075 msgid "Administrator login"
12076 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12080 #, c-format
12081 msgid "Adobe Agates"
12082 msgstr "Adobe Agates"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12085 #, c-format
12086 msgid "Adolescent"
12087 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12090 #, c-format
12091 msgid "Adrien Saurat"
12092 msgstr "Adrien Saurat"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12097 #, c-format
12098 msgid "Adult"
12099 msgstr "Dospělí"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12102 #, c-format
12103 msgid "Advanced &raquo;"
12104 msgstr "Pokročilé &raquo;"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12107 #, c-format
12108 msgid "Advanced constraints"
12109 msgstr "Pokročilá omezení:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12112 #, c-format
12113 msgid "Advanced constraints:"
12114 msgstr "Pokročilá omezení:"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12117 #, c-format
12118 msgid "Advanced editor"
12119 msgstr "Pokročilý editor"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12122 #, c-format
12123 msgid "Advanced prediction pattern"
12124 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12133 #, c-format
12134 msgid "Advanced search"
12135 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12139 #, c-format
12140 msgid "After"
12141 msgstr "Po"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12145 #, c-format
12146 msgid "Afternoon"
12147 msgstr "Odpoledne"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12150 #, c-format
12151 msgid "Afternoon "
12152 msgstr "Odpoledne "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12156 #, c-format
12157 msgid "Age"
12158 msgstr "Věk"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12162 #, c-format
12163 msgid "Age in days"
12164 msgstr "Stáří ve dnech"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12167 #, c-format
12168 msgid "Age required"
12169 msgstr "Požadovaný věk"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12173 #, c-format
12174 msgid "Age required: "
12175 msgstr "Požadovaný věk: "
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12178 #, c-format
12179 msgid "Age restricted"
12180 msgstr "Omezeno věkem"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12183 #, c-format
12184 msgid "Age restriction"
12185 msgstr "Věkové omezení"
12186
12187 #. For the first occurrence,
12188 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12191 #, c-format
12192 msgid "Age restriction %s."
12193 msgstr "Věkové omezení %s."
12194
12195 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12196 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12197 #. %3$s:  END 
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12199 #, c-format
12200 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12201 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12204 #, c-format
12205 msgid "Al Banks"
12206 msgstr "Al Banks"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12209 #, c-format
12210 msgid "Alan Millar"
12211 msgstr "Alan Millar"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12214 #, c-format
12215 msgid "Albany Senior High School"
12216 msgstr "Albany Senior High School"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12219 #, c-format
12220 msgid "Albert Oller"
12221 msgstr "Albert Oller"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12224 #, c-format
12225 msgid "Alberto Martinez"
12226 msgstr "Alberto Martinez"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12229 #, c-format
12230 msgid "Aleisha Amohia"
12231 msgstr "Aleisha Amohia"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12234 #, c-format
12235 msgid "Aleksa Vujicic"
12236 msgstr "Aleksa Vujicic"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12240 #, c-format
12241 msgid "Alert"
12242 msgstr "Upozornění"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12245 #, c-format
12246 msgid "Alert subscribers for "
12247 msgstr "Upozornit odběratele na "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12250 #, c-format
12251 msgid "Alerts "
12252 msgstr "Upozornění "
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12256 #, c-format
12257 msgid "Alex Arnaud"
12258 msgstr "Alex Arnaud"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12262 #, c-format
12263 msgid "Alex Buckley"
12264 msgstr "Alex Buckley"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12267 #, c-format
12268 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12269 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12272 #, c-format
12273 msgid "Alexandra Horsman"
12274 msgstr "Alexandra Horsman"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12277 #, c-format
12278 msgid "Aliki Pavlidou"
12279 msgstr "Aliki Pavlidou"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12282 #, c-format
12283 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12284 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12334 #, c-format
12335 msgid "All"
12336 msgstr "Vše"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12339 #, c-format
12340 msgid "All active funds"
12341 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12347 #, c-format
12348 msgid "All authority types"
12349 msgstr "Všechny typy autorit"
12350
12351 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12352 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12353 #. %3$s:  END 
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12355 #, c-format
12356 msgid "All available funds%s for %s%s"
12357 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12362 #, c-format
12363 msgid "All branches"
12364 msgstr "Všechny pobočky"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12367 #, c-format
12368 msgid "All budgets"
12369 msgstr "Všechny rozpočty"
12370
12371 #. %1$s:  do_anonym | html 
12372 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12374 #, c-format
12375 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12376 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12379 #, c-format
12380 msgid "All collection codes"
12381 msgstr "Všechny"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12384 #, c-format
12385 msgid "All dates"
12386 msgstr "Všechny datumy"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12389 #, c-format
12390 msgid "All dependencies installed."
12391 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12396 #, c-format
12397 msgid "All funds"
12398 msgstr "Všechny fondy"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12401 #, c-format
12402 msgid "All images come from "
12403 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12407 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12408 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12411 #, c-format
12412 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12413 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12417 #, c-format
12418 msgid "All item types"
12419 msgstr "Všechny typy jednotek"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12436 #, c-format
12437 msgid "All libraries"
12438 msgstr "Všechny knihovny"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12441 #, c-format
12442 msgid "All locations"
12443 msgstr "Všechna umístění"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12449 msgstr ""
12450 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12451 "navráceny do rozpočtu."
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12456 #, c-format
12457 msgid "All payments to the library"
12458 msgstr "Všechny platby"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12461 #, c-format
12462 msgid "All records have successfully been modified! "
12463 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12466 #, c-format
12467 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12468 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12472 msgid "All selected"
12473 msgstr "Vybráno vše"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12476 #, c-format
12477 msgid "All shelving locations"
12478 msgstr "Všechny části fondu"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12481 #, c-format
12482 msgid "All statuses"
12483 msgstr "Všechny statusy"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12486 #, c-format
12487 msgid "All tags"
12488 msgstr "Všechny štítky"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12492 #, c-format
12493 msgid "All transactions"
12494 msgstr "Všechny transakce"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12497 #, c-format
12498 msgid "All vendors"
12499 msgstr "Přidat dodavatele"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12502 #, c-format
12503 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12504 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12507 #, c-format
12508 msgid "Allen Reinmeyer"
12509 msgstr "Allen Reinmeyer"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12515 #, c-format
12516 msgid "Allow"
12517 msgstr "Povolit"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12520 #, c-format
12521 msgid "Allow access to the reports module"
12522 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12525 #, c-format
12526 msgid "Allow changes to contents from: "
12527 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12533 msgstr ""
12534 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12535 "katalogu"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12538 #, c-format
12539 msgid "Allow public downloads:"
12540 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12543 #, c-format
12544 msgid "Allow public enrollment:"
12545 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12548 #, c-format
12549 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12550 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12553 #, c-format
12554 msgid "Allow transfer?"
12555 msgstr "Povolit přenos?"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12558 #, c-format
12559 msgid "Already received"
12560 msgstr "Již bylo přijato"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12563 #, c-format
12564 msgid "Already validated discharges"
12565 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12568 #, c-format
12569 msgid "Alt-C"
12570 msgstr "Alt+C"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12573 #, c-format
12574 msgid "Alt-P"
12575 msgstr "Alt+P"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12582 #, c-format
12583 msgid "Alternate address"
12584 msgstr "Alternativní adresa"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12588 #, c-format
12589 msgid "Alternate address: Address"
12590 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12594 #, c-format
12595 msgid "Alternate address: Address 2"
12596 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12600 #, c-format
12601 msgid "Alternate address: City"
12602 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12605 #, c-format
12606 msgid "Alternate address: Contact note"
12607 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12610 #, c-format
12611 msgid "Alternate address: Country"
12612 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12616 #, c-format
12617 msgid "Alternate address: Email"
12618 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12622 #, c-format
12623 msgid "Alternate address: Phone"
12624 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12628 #, c-format
12629 msgid "Alternate address: State"
12630 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12634 #, c-format
12635 msgid "Alternate address: Street number"
12636 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12640 #, c-format
12641 msgid "Alternate address: Street type"
12642 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12646 #, c-format
12647 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12648 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12653 #, c-format
12654 msgid "Alternate contact"
12655 msgstr "Alternativní kontakt"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12659 #, c-format
12660 msgid "Alternate contact: Address"
12661 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12665 #, c-format
12666 msgid "Alternate contact: Address 2"
12667 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12671 #, c-format
12672 msgid "Alternate contact: City"
12673 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12677 #, c-format
12678 msgid "Alternate contact: Country"
12679 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12683 #, c-format
12684 msgid "Alternate contact: First name"
12685 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12688 #, c-format
12689 msgid "Alternate contact: Note"
12690 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12694 #, c-format
12695 msgid "Alternate contact: Phone"
12696 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12700 #, c-format
12701 msgid "Alternate contact: State"
12702 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12706 #, c-format
12707 msgid "Alternate contact: Surname"
12708 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12711 #, c-format
12712 msgid "Alternate contact: Title"
12713 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12717 #, c-format
12718 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12719 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12723 #, c-format
12724 msgid "Alternative contact"
12725 msgstr "Alternativní kontakt"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12729 #, c-format
12730 msgid "Alternative phone: "
12731 msgstr "Alternativní telefon: "
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12734 #, c-format
12735 msgid "Always show checkouts immediately"
12736 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12739 #, c-format
12740 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12741 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12744 #, c-format
12745 msgid "American Numismatic Society, USA"
12746 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12749 #, c-format
12750 msgid "Amit Gupta"
12751 msgstr "Amit Gupta"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12767 #, c-format
12768 msgid "Amount"
12769 msgstr "Částka (Kč)"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12772 #, c-format
12773 msgid "Amount of change"
12774 msgstr "Částka"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12781 #, c-format
12782 msgid "Amount outstanding"
12783 msgstr "Neuhrazená částka"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12786 #, c-format
12787 msgid "Amount:"
12788 msgstr "Částka:"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12794 #, c-format
12795 msgid "Amount: "
12796 msgstr "Částka: "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12803 "purposes"
12804 msgstr ""
12805 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12806 "statistické účely"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12810 #, c-format
12811 msgid ""
12812 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12813 msgstr ""
12814 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12815 "statistické účely"
12816
12817 #. %1$s:  batch_id | html 
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12819 #, c-format
12820 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12821 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12822
12823 #. %1$s:  batch_id | html 
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12825 #, c-format
12826 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12827 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12828
12829 #. %1$s:  batch_id | html 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12831 #, c-format
12832 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12833 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12834
12835 #. %1$s:  batch_id | html 
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12837 #, c-format
12838 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12839 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12842 #, c-format
12843 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12844 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12847 #, c-format
12848 msgid "An error has occurred!"
12849 msgstr "Došlo k chybě!"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12852 #, c-format
12853 msgid "An error has occurred. "
12854 msgstr "Došlo k chybě. "
12855
12856 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12858 #, c-format
12859 msgid "An error has occurred. %s "
12860 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12863 #, c-format
12864 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12865 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12869 msgid "An error occurred on deleting this image"
12870 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12874 msgid "An error occurred reading this file."
12875 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12878 #, c-format
12879 msgid "An error occurred when creating this list."
12880 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12881
12882 #. %1$s:  shelfname | html 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12884 #, c-format
12885 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12886 msgstr ""
12887 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12890 #, c-format
12891 msgid "An error occurred when deleting this list."
12892 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12895 #, c-format
12896 msgid "An error occurred when updating this list."
12897 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12898
12899 #. %1$s:  op | html 
12900 #. %2$s:  label_element | html 
12901 #. %3$s:  element_id | html 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12906 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12907 msgstr ""
12908 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12909 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12910
12911 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12916 "error log for details. "
12917 msgstr ""
12918 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12919 "systémové záznamy o chybě. "
12920
12921 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12923 #, c-format
12924 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12925 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12928 #, c-format
12929 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12930 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12933 #, c-format
12934 msgid "An unknown error has occurred."
12935 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12936
12937 #. %1$s:  card_element | html 
12938 #. %2$s:  element_id | html 
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12940 #, c-format
12941 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12942 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12945 #, c-format
12946 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12947 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12950 #, c-format
12951 msgid "Analytics"
12952 msgstr "Analytický popis"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12955 #, c-format
12956 msgid "Analyze items"
12957 msgstr "Analyzovat jednotky"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12960 #, c-format
12961 msgid "Andreas Jonsson"
12962 msgstr "Andreas Jonsson"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12965 #, c-format
12966 msgid "Andreas Roussos"
12967 msgstr "Andreas Roussos"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12970 #, c-format
12971 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12972 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12975 #, c-format
12976 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12977 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12980 #, c-format
12981 msgid "Andrew Chilton"
12982 msgstr "Andrew Chilton"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12985 #, c-format
12986 msgid "Andrew Elwell"
12987 msgstr "Andrew Elwell"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12990 #, c-format
12991 msgid "Andrew Hooper"
12992 msgstr "Andrew Hooper"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12995 #, c-format
12996 msgid "Andrew Isherwood"
12997 msgstr "Andrew Isherwood"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13000 #, c-format
13001 msgid "Andrew Moore"
13002 msgstr "Andrew Moore"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13005 #, c-format
13006 msgid "Anonymize checkout history"
13007 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13010 #, c-format
13011 msgid "Another pattern with this name already exists."
13012 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13015 #, c-format
13016 msgid "Antoine Farnault"
13017 msgstr "Antoine Farnault"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13042 #, c-format
13043 msgid "Any"
13044 msgstr "Libovolné"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13047 #, c-format
13048 msgid "Any audience"
13049 msgstr "Uživatelské určení"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13054 #, c-format
13055 msgid "Any category code"
13056 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13057
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13062 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13063 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13066 #, c-format
13067 msgid "Any collection"
13068 msgstr "Libovolná sbírka"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13071 #, c-format
13072 msgid "Any content"
13073 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13076 #, c-format
13077 msgid "Any format"
13078 msgstr "Jakýkoliv formát"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13081 #, c-format
13082 msgid "Any item "
13083 msgstr "Libovolná jednotka "
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13092 #, c-format
13093 msgid "Any item type"
13094 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13097 #, c-format
13098 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13099 msgstr ""
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13105 #, c-format
13106 msgid "Any library"
13107 msgstr "Jakákoli knihovna"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13110 #, c-format
13111 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13112 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13116 #, c-format
13117 msgid "Any phrase"
13118 msgstr "Jakákoliv fráze"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13121 #, c-format
13122 msgid "Any shelving location"
13123 msgstr "Všechny části fondu"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13126 #, c-format
13127 msgid "Any status except cancelled"
13128 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13131 #, c-format
13132 msgid "Any vendor"
13133 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13136 #, c-format
13137 msgid "Any word"
13138 msgstr "Jakékoliv slovo"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13141 #, c-format
13142 msgid "Any: "
13143 msgstr "Libovolný: "
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13146 #, c-format
13147 msgid "Anyone seeing this list"
13148 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13151 #, c-format
13152 msgid "Apache version: "
13153 msgstr "Verze Apache: "
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13156 #, c-format
13157 msgid "Appear in position: "
13158 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13159
13160 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13162 #, c-format
13163 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13164 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13165
13166 #. INPUT type=submit
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13168 msgid "Apply different matching rules"
13169 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13170
13171 #. INPUT type=submit
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13174 msgid "Apply filter"
13175 msgstr "Použít filtr"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13178 #, c-format
13179 msgid "Apply filter(s)"
13180 msgstr "Použít filtr/y:"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13188 #, c-format
13189 msgid "Approve"
13190 msgstr "Schválit"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13196 #, c-format
13197 msgid "Approved"
13198 msgstr "Schválené"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13201 #, c-format
13202 msgid "Approved comments"
13203 msgstr "Schválené komentáře"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13206 #, c-format
13207 msgid "Approved tags"
13208 msgstr "Schválené štítky"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13212 msgid "Apr"
13213 msgstr "Duben"
13214
13215 #. For the first occurrence,
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13219 #, c-format
13220 msgid "April"
13221 msgstr "Duben"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13224 #, c-format
13225 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13226 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13229 #, c-format
13230 msgid "Archived"
13231 msgstr "Archivováno"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13235 msgid ""
13236 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13237 "be lost."
13238 msgstr ""
13239 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13240 "této stránce, budou ztraceny."
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13244 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13245 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13249 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13250 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13254 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13255 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13256
13257 #. %1$s:  ordernumber | html 
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13259 #, c-format
13260 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13261 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13265 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13266 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13270 msgid ""
13271 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13272 "request?"
13273 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13277 msgid ""
13278 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13279 "library? This will override the existing rules in this library."
13280 msgstr ""
13281 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13282 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13286 msgid ""
13287 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13288 "override the existing rules in this library."
13289 msgstr ""
13290 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13291 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13292
13293 #. %1$s:  basketname | html 
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13295 #, c-format
13296 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13297 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13301 msgid ""
13302 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13303 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13304
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13307 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13308 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13309
13310 #. For the first occurrence,
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13316 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13317 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13320 #, c-format
13321 msgid "Are you sure you want to delete "
13322 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13323
13324 #. For the first occurrence,
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13327 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13328 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13329
13330 #. %1$s:  library.branchname | html 
13331 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13333 #, c-format
13334 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13335 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13339 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13344 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13345 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13346
13347 #. For the first occurrence,
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13351 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13352 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13356 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13357 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13361 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13362 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13366 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13367 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13371 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13372 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13376 msgid ""
13377 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13378 "enrollments in this club."
13379 msgstr ""
13380 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13381 "všech čtenářů v klubu."
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13385 msgid ""
13386 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13387 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13388 msgstr ""
13389 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13390 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13391 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13395 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13396 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13397
13398 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13399 #. %2$s:  patron.surname | html 
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13404 msgstr ""
13405 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13409 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13410 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13414 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13415 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13419 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13420 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13424 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13425 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13429 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13430 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13434 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13435 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13439 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13440 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13444 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13445 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13449 #, c-format
13450 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13451 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13455 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13456 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13462 msgstr ""
13463 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13464 "jednotek."
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13468 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13469 msgstr ""
13470 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13471 "jednotek."
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13475 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13476 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13480 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13481 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13487 "undone."
13488 msgstr ""
13489 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13490
13491 #. For the first occurrence,
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13495 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13496 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13497
13498 #. For the first occurrence,
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13502 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13503 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13507 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13508 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13512 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13514
13515 #. For the first occurrence,
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13519 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13520 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13524 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13525 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13529 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13530 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13534 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13535 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13539 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13540 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13544 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13545 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13546
13547 #. For the first occurrence,
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13551 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13552 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13553
13554 #. For the first occurrence,
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13558 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13559 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13563 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13564 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13568 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13569 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13575 msgstr ""
13576 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13577 "zpět."
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13581 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13582 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13586 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13587 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13591 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13592 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13596 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13597 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13602 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13606 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13607 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13608
13609 #. For the first occurrence,
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13615 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13616 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13617
13618 #. For the first occurrence,
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13622 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13623 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13627 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13628 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13632 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13633 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13640 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13641 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13642
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13645 msgid "Are you sure you want to do this?"
13646 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13647
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13650 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13651 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13655 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13656 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13660 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13661 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13662
13663 #. %1$s:  basketname | html 
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13665 #, c-format
13666 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13667 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13673 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13677 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13678 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13681 #, c-format
13682 msgid "Are you sure you want to remove "
13683 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13687 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13688 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13692 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13693 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13697 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13698 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13702 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13703 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13707 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13708 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13712 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13713 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13718 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13719
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13722 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13723 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13727 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13728 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13732 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13733 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13734
13735 #. For the first occurrence,
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13742 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13743 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13744
13745 #. SCRIPT
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13747 msgid ""
13748 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13749 "undone."
13750 msgstr ""
13751 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13752 "zpět."
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13756 msgid ""
13757 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13758 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13762 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13763 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13769 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13773 msgid ""
13774 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13775 "undone!"
13776 msgstr ""
13777 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13778 "zpět!"
13779
13780 #. For the first occurrence,
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13784 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13785 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13788 #, c-format
13789 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13790 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13794 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13795 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13799 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13800 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13805 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13808 #, c-format
13809 msgid "Area"
13810 msgstr "Oblast"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13813 #, c-format
13814 msgid "Area:"
13815 msgstr "Oblast:"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13818 #, c-format
13819 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13820 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13823 #, c-format
13824 msgid "Arnaud Laurin"
13825 msgstr "Arnaud Laurin"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13831 #, c-format
13832 msgid "Arrived"
13833 msgstr "Došlo"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13836 #, c-format
13837 msgid "Arslan Farooq"
13838 msgstr "Arslan Farooq"
13839
13840 #. A
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13847 #, c-format
13848 msgid "Article requests"
13849 msgstr "Požadavky na texty článků"
13850
13851 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13853 #, c-format
13854 msgid "Article requests (%s)"
13855 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13858 #, c-format
13859 msgid "Article requests:"
13860 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13861
13862 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13863 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13868 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13869 msgstr ""
13870 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13871 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13874 #, c-format
13875 msgid "Asked "
13876 msgstr "Požadovaný "
13877
13878 #. For the first occurrence,
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13882 msgid "At least two records must be selected for merging."
13883 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13884
13885 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13887 #, c-format
13888 msgid "At library: %s"
13889 msgstr "V knihovně: %s"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13892 #, c-format
13893 msgid "Athens County Public Libraries"
13894 msgstr "Athens County Public Libraries"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13897 #, c-format
13898 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13899 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13900
13901 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13903 #, c-format
13904 msgid "Attach an item%s to "
13905 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13908 #, c-format
13909 msgid "Attach another item"
13910 msgstr "Připoj další jednotku"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13913 #, c-format
13914 msgid "Attach item"
13915 msgstr "Připojit jednotku"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13919 #, c-format
13920 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13921 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13924 #, c-format
13925 msgid "Attention:"
13926 msgstr "Pozor:"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13929 #, c-format
13930 msgid "Attila Kinali"
13931 msgstr "Attila Kinali"
13932
13933 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13935 #, c-format
13936 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13937 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13940 #, c-format
13941 msgid "Attribute: "
13942 msgstr "Atribut: "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13947 #, c-format
13948 msgid "Audio alerts"
13949 msgstr "Zvuková upozornění"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13953 msgid "Aug"
13954 msgstr "Srpen"
13955
13956 #. For the first occurrence,
13957 #. SCRIPT
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13960 #, c-format
13961 msgid "August"
13962 msgstr "Srpen"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13966 #, c-format
13967 msgid "Auth"
13968 msgstr "Autorita"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13971 #, c-format
13972 msgid "Auth field copied"
13973 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13976 #, c-format
13977 msgid "Auth value"
13978 msgstr "Ověřená hodnota"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13981 #, c-format
13982 msgid "Auth value:"
13983 msgstr "Ověřená hodnota:"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13987 #, c-format
13988 msgid "Authid"
13989 msgstr "Identifikátor autority"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "Authname"
13994 msgstr "Autorita"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14028 #, c-format
14029 msgid "Author"
14030 msgstr "Autor"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14036 #, c-format
14037 msgid "Author (A-Z)"
14038 msgstr "Autor (A-Z)"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14044 #, c-format
14045 msgid "Author (Z-A)"
14046 msgstr "Autor (Z-A)"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14050 #, c-format
14051 msgid "Author (any): "
14052 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14056 #, c-format
14057 msgid "Author (corporate): "
14058 msgstr "Autor (korporace): "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14061 #, c-format
14062 msgid "Author (meeting / conference): "
14063 msgstr "Autor (konference/akce): "
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14066 #, c-format
14067 msgid "Author (meeting/conference): "
14068 msgstr "Autor (konference/akce): "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14072 #, c-format
14073 msgid "Author (personal): "
14074 msgstr "Autor (osoba): "
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14077 #, c-format
14078 msgid "Author(s)"
14079 msgstr "Autoři"
14080
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14084 #. %3$s:  END 
14085 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14086 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14087 #. %6$s:  END 
14088 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14089 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14090 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14091 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14092 #. %11$s:  END 
14093 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14094 #. %13$s:  END 
14095 #. %14$s:  END 
14096 #. %15$s:  END 
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14099 #, c-format
14100 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14101 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14116 #, c-format
14117 msgid "Author:"
14118 msgstr "Autor:"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14129 #, c-format
14130 msgid "Author: "
14131 msgstr "Autor: "
14132
14133 #. %1$s:  author | html 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14135 #, c-format
14136 msgid "Author: %s"
14137 msgstr "Autor: %s"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14140 #, c-format
14141 msgid "Authorised value category"
14142 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14148 #, c-format
14149 msgid "Authorised value category:"
14150 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14153 #, c-format
14154 msgid "Authorised value category: "
14155 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14158 #, c-format
14159 msgid "Authorised values category"
14160 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14163 #, c-format
14164 msgid "Authorised values category: "
14165 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14176 #, c-format
14177 msgid "Authorities"
14178 msgstr "Autority"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14181 #, c-format
14182 msgid "Authorities tables"
14183 msgstr "Autoritní tabulky"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14187 #, c-format
14188 msgid "Authorities: "
14189 msgstr "Autority: "
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14195 #, c-format
14196 msgid "Authority"
14197 msgstr "Autoritní"
14198
14199 #. %1$s:  authid | html 
14200 #. %2$s:  authtypetext | html 
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14202 #, c-format
14203 msgid "Authority #%s (%s)"
14204 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14205
14206 #. %1$s:  loopro.object | html 
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14208 #, c-format
14209 msgid "Authority %s"
14210 msgstr "Autoritní %s"
14211
14212 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14213 #. A
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14215 msgid "Authority Control"
14216 msgstr "Autority"
14217
14218 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14219 #. %2$s:  authtypecode | html 
14220 #. %3$s:  ELSE 
14221 #. %4$s:  END 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14223 #, c-format
14224 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14225 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14226
14227 #. %1$s:  tagfield | html 
14228 #. %2$s:  authtypecode | html 
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14230 #, c-format
14231 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14232 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14233
14234 #. %1$s:  tagfield | html 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14236 #, c-format
14237 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14238 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14241 #, c-format
14242 msgid "Authority Type"
14243 msgstr "Typ autority"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14246 #, c-format
14247 msgid "Authority field to copy: "
14248 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14252 #, c-format
14253 msgid "Authority record"
14254 msgstr "Záznam autority"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14257 #, c-format
14258 msgid "Authority search"
14259 msgstr "Vyhledávání autority"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14263 #, c-format
14264 msgid "Authority search results"
14265 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14268 #, c-format
14269 msgid "Authority type"
14270 msgstr "Typ autority"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14275 #, c-format
14276 msgid "Authority type: "
14277 msgstr "Typ autority: "
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14285 #, c-format
14286 msgid "Authority types"
14287 msgstr "Typy autorit"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14290 #, c-format
14291 msgid "Authority:"
14292 msgstr "Autorita:"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14295 #, c-format
14296 msgid "Authorized"
14297 msgstr "Ověřená"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14300 #, c-format
14301 msgid "Authorized value"
14302 msgstr "Ověřená hodnota"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14305 #, c-format
14306 msgid "Authorized value category: "
14307 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14310 #, c-format
14311 msgid ""
14312 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14313 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14314 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14315 msgstr ""
14316 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14317 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14318 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14322 #, c-format
14323 msgid "Authorized value:"
14324 msgstr "Ověřená hodnota:"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14329 #, c-format
14330 msgid "Authorized value: "
14331 msgstr "Ověřená hodnota: "
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14337 #, c-format
14338 msgid "Authorized values"
14339 msgstr "Ověřené hodnoty"
14340
14341 #. %1$s:  category | html 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14343 #, c-format
14344 msgid "Authorized values for category %s:"
14345 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14348 #, c-format
14349 msgid "Authors"
14350 msgstr "Autoři"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14354 #, c-format
14355 msgid "Authors:"
14356 msgstr "Autoři:"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14359 #, c-format
14360 msgid "Auto ordering"
14361 msgstr "Automatické objednávání"
14362
14363 #. INPUT type=button
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14365 msgid "Auto-fill row"
14366 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14369 #, c-format
14370 msgid ""
14371 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14372 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14373 msgstr ""
14374 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14375 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14376 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14379 #, c-format
14380 msgid ""
14381 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14382 "doesn't match your library. "
14383 msgstr ""
14384 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14385 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14391 #, c-format
14392 msgid "Automatic item modifications by age"
14393 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14396 #, c-format
14397 msgid "Automatic ordering: "
14398 msgstr "Automatické objednávání: "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14403 #, c-format
14404 msgid "Automatic renewal"
14405 msgstr "Automatické prodloužení"
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14410 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14411
14412 #. SCRIPT
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14414 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14415 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14418 #, c-format
14419 msgid "Availability"
14420 msgstr "Dostupnost"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14423 #, c-format
14424 msgid "Available call numbers"
14425 msgstr "Dostupné signatury"
14426
14427 #. INPUT type=text
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14429 msgid "Available copy"
14430 msgstr "Dostupná kopie"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14433 #, c-format
14434 msgid "Available copy numbers"
14435 msgstr "Čísla kopií"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14439 #, c-format
14440 msgid "Available enumeration"
14441 msgstr "Číslo periodika"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14444 #, c-format
14445 msgid "Available in the library"
14446 msgstr "Dostupné v knihovně"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14449 #, c-format
14450 msgid "Available item types"
14451 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14454 #, c-format
14455 msgid "Available locations"
14456 msgstr "Dostupná umístění"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14459 #, c-format
14460 msgid "Average checkout period"
14461 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14464 #, c-format
14465 msgid "Average checkout period statistics"
14466 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14471 #, c-format
14472 msgid "Average loan time"
14473 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14476 #, c-format
14477 msgid "BIBTEX"
14478 msgstr "BIBTEX"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "BSD 3-clause Licence"
14483 msgstr "BSD licence"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14489 #, c-format
14490 msgid "BSD License"
14491 msgstr "BSD licence"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14494 #, c-format
14495 msgid "BT"
14496 msgstr "BT"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14499 #, c-format
14500 msgid "BULAC"
14501 msgstr "BULAC"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14508 #, c-format
14509 msgid "Back"
14510 msgstr "Zpět"
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. %1$s:  ELSE 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14516 #, c-format
14517 msgid "Back %s "
14518 msgstr "Zpět %s "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14521 #, c-format
14522 msgid "Back side layout not used"
14523 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14524
14525 #. INPUT type=submit
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14527 msgid "Back to System Preferences"
14528 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14531 #, c-format
14532 msgid "Back to Tools"
14533 msgstr "Zpět k nástrojům"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14536 #, c-format
14537 msgid "Back to the list"
14538 msgstr "Zpět k seznamu"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14541 #, c-format
14542 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14543 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14549 "KohaAdminEmailAddress."
14550 msgstr ""
14551 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14552 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14555 #, c-format
14556 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14557 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Bar"
14562 msgstr "Březen"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14607 #, c-format
14608 msgid "Barcode"
14609 msgstr "Čárový kód"
14610
14611 #. %1$s:  barcode | html 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14613 #, c-format
14614 msgid "Barcode %s"
14615 msgstr "Čárový kód %s"
14616
14617 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14618 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14619 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14620 #. %4$s:  END 
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14622 #, c-format
14623 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14624 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14625
14626 #. For the first occurrence,
14627 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14630 #, c-format
14631 msgid "Barcode : %s "
14632 msgstr "Čárový kód : %s "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14635 #, c-format
14636 msgid "Barcode file:"
14637 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14641 #, c-format
14642 msgid "Barcode file: "
14643 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14647 #, c-format
14648 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14649 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14652 #, c-format
14653 msgid "Barcode not found"
14654 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14657 #, c-format
14658 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14659 msgstr ""
14660 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14661 "jednotky:"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14664 #, c-format
14665 msgid "Barcode submitted"
14666 msgstr "Čárový kód načten"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14669 #, c-format
14670 msgid "Barcode type"
14671 msgstr "Typ čárového kódu"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14674 #, c-format
14675 msgid "Barcode type: "
14676 msgstr "Typ čárového kódu: "
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14680 #, c-format
14681 msgid "Barcode:"
14682 msgstr "Čárový kód:"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14689 #, c-format
14690 msgid "Barcode: "
14691 msgstr "Čárový kód: "
14692
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14698 #, c-format
14699 msgid "Barcode: %s"
14700 msgstr "Čárový kód: %s"
14701
14702 #. For the first occurrence,
14703 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14706 #, c-format
14707 msgid "Barcode: %s "
14708 msgstr "Čárový kód: %s "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14711 #, c-format
14712 msgid "Barcodes file"
14713 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14717 #, c-format
14718 msgid "Barcodes not found"
14719 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Barcodes not found:"
14724 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14727 #, c-format
14728 msgid "Barcodes:"
14729 msgstr "Čárové kódy:"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14732 #, c-format
14733 msgid "Barry Cannon"
14734 msgstr "Barry Cannon"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14737 #, c-format
14738 msgid "Bart Jorgensen"
14739 msgstr "Bart Jorgensen"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14742 #, c-format
14743 msgid "Barton Chittenden"
14744 msgstr "Barton Chittenden"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14747 #, c-format
14748 msgid "Base-level allocated"
14749 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14752 #, c-format
14753 msgid "Base-level available"
14754 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14757 #, c-format
14758 msgid "Base-level ordered"
14759 msgstr "Základní úroveň objednána"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14762 #, c-format
14763 msgid "Base-level spent"
14764 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14767 #, c-format
14768 msgid "Basic constraints"
14769 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14772 #, c-format
14773 msgid "Basic installation complete."
14774 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14778 #, c-format
14779 msgid "Basic parameters"
14780 msgstr "Základní nastavení"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14794 #, c-format
14795 msgid "Basket"
14796 msgstr "Košík"
14797
14798 #. For the first occurrence,
14799 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14808 #, c-format
14809 msgid "Basket %s"
14810 msgstr "Košík %s"
14811
14812 #. %1$s:  basketname | html 
14813 #. %2$s:  basketno | html 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14815 #, c-format
14816 msgid "Basket %s (%s)"
14817 msgstr "Košík %s (%s)"
14818
14819 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14820 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14821 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14823 #, c-format
14824 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14825 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14828 #, c-format
14829 msgid "Basket (#)"
14830 msgstr "Košík (#)"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14833 #, c-format
14834 msgid "Basket :"
14835 msgstr "Košík :"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14838 #, c-format
14839 msgid "Basket by"
14840 msgstr "Košík "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14843 #, c-format
14844 msgid "Basket created by: "
14845 msgstr "Košík vytvořil: "
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14850 #, c-format
14851 msgid "Basket creator"
14852 msgstr "Tvorba košíků"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14855 #, c-format
14856 msgid "Basket deleted"
14857 msgstr "Košík byl smazán"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14860 #, c-format
14861 msgid "Basket details"
14862 msgstr "Podrobnosti košíku"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14872 #, c-format
14873 msgid "Basket group"
14874 msgstr "Skupina košíků"
14875
14876 #. %1$s:  name | html 
14877 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14879 #, c-format
14880 msgid "Basket group %s (%s) for "
14881 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14884 #, c-format
14885 msgid "Basket group billing place:"
14886 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14889 #, c-format
14890 msgid "Basket group delivery placename:"
14891 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14894 #, c-format
14895 msgid "Basket group name :"
14896 msgstr "Název skupiny košíků :"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14899 #, c-format
14900 msgid "Basket group name:"
14901 msgstr "Název skupiny košíků:"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14904 #, c-format
14905 msgid "Basket group search"
14906 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14910 #, c-format
14911 msgid "Basket group:"
14912 msgstr "Skupina košíků:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14915 #, c-format
14916 msgid "Basket grouping"
14917 msgstr "Seskupování košíků"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14920 #, c-format
14921 msgid "Basket grouping for "
14922 msgstr "Seskupení košíků pro "
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14925 #, c-format
14926 msgid "Basket groups"
14927 msgstr "Skupiny košíků"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14930 #, c-format
14931 msgid "Basket name"
14932 msgstr "Název košíku"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14935 #, c-format
14936 msgid "Basket name: "
14937 msgstr "Název košíku: "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14940 #, c-format
14941 msgid "Basket search"
14942 msgstr "Vyhledávání v košících"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14947 #, c-format
14948 msgid "Basket: "
14949 msgstr "Košík: "
14950
14951 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14953 #, c-format
14954 msgid "Basket: %s "
14955 msgstr "Košík: %s "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14958 #, c-format
14959 msgid "Basketgroup: "
14960 msgstr "Skupina košíků: "
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14963 #, c-format
14964 msgid "Baskets"
14965 msgstr "Košíky"
14966
14967 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14969 #, c-format
14970 msgid "Baskets for %s"
14971 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14974 #, c-format
14975 msgid "Baskets in this group:"
14976 msgstr "Košíky v této skupině:"
14977
14978 #. %1$s:  batchid | html 
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14980 #, c-format
14981 msgid "Batch %s"
14982 msgstr "Dávka %s"
14983
14984 #. %1$s:  batch_id | html 
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14986 #, c-format
14987 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14988 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14989
14990 #. %1$s:  batch_id | html 
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14992 #, c-format
14993 msgid "Batch %s was not deleted."
14994 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14998 #, c-format
14999 msgid "Batch ID"
15000 msgstr "ID dávky"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "Batch add reserves"
15005 msgstr "Přidat rezervace"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15009 #, c-format
15010 msgid "Batch check out"
15011 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15012
15013 #. %1$s:  IF patron 
15014 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15015 #. %3$s:  END 
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15017 #, c-format
15018 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15019 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15020
15021 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15022 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15023 #. %3$s:  batch | html 
15024 #. %4$s:  END 
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15026 #, c-format
15027 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15028 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15031 #, c-format
15032 msgid "Batch delete"
15033 msgstr "Hromadně odstranit"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15036 #, c-format
15037 msgid "Batch delete patrons "
15038 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15041 #, c-format
15042 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15043 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15047 #, fuzzy, c-format
15048 msgid "Batch description: "
15049 msgstr "Popis smlouvy:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15052 #, c-format
15053 msgid "Batch edit patrons "
15054 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15055
15056 #. %1$s:  IF ( del ) 
15057 #. %2$s:  ELSE 
15058 #. %3$s:  END 
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15060 #, c-format
15061 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15062 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15069 #, c-format
15070 msgid "Batch item deletion"
15071 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15074 #, c-format
15075 msgid "Batch item deletion results"
15076 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15083 #, c-format
15084 msgid "Batch item modification"
15085 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15088 #, c-format
15089 msgid "Batch item modification results"
15090 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15094 #, c-format
15095 msgid "Batch modify"
15096 msgstr "Dávková úprava"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15102 #, c-format
15103 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15104 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
15105
15106 #. For the first occurrence,
15107 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15110 #, c-format
15111 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15112 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15118 #, c-format
15119 msgid "Batch patron modification"
15120 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15124 #, c-format
15125 msgid "Batch patrons modification"
15126 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15129 #, c-format
15130 msgid "Batch patrons results"
15131 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15137 #, c-format
15138 msgid "Batch record deletion"
15139 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15145 #, c-format
15146 msgid "Batch record modification"
15147 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15150 #, c-format
15151 msgid "Batch: "
15152 msgstr "Dávka: "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15156 #, c-format
15157 msgid "Batches"
15158 msgstr "Dávky"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15161 #, c-format
15162 msgid "BdP de la Meuse, France"
15163 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15166 #, c-format
15167 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15168 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15171 #, c-format
15172 msgid ""
15173 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15174 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15175 msgstr ""
15176 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15177 "se nepoužívá. Klikněte "
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15180 #, c-format
15181 msgid ""
15182 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15183 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15184 msgstr ""
15185 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15186 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15190 #, c-format
15191 msgid "Before"
15192 msgstr "Před"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15195 #, c-format
15196 msgid ""
15197 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15198 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15199 "administrator and located in your "
15200 msgstr ""
15201 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15202 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15203 "nachází v konfiguračním souboru "
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15206 #, c-format
15207 msgid "Beginning date:"
15208 msgstr "Počáteční datum:"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15212 #, c-format
15213 msgid "Begins with"
15214 msgstr "Začíná na"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15217 #, c-format
15218 msgid "Behavior"
15219 msgstr "Chování"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15222 #, c-format
15223 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15224 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15227 #, c-format
15228 msgid "Benjamin Rokseth"
15229 msgstr "Benjamin Rokseth"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15232 #, c-format
15233 msgid "Bernardo González Kriegel"
15234 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15237 #, c-format
15238 msgid ""
15239 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15240 "Maintainer)"
15241 msgstr ""
15242 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15245 #, c-format
15246 msgid "BibLibre, France"
15247 msgstr "BibLibre, Francie"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15253 #, c-format
15254 msgid "BibTex"
15255 msgstr "BibTex"
15256
15257 #. %1$s:  loopro.object | html 
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15259 #, c-format
15260 msgid "Biblio %s"
15261 msgstr "Bibliografický %s"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15264 #, c-format
15265 msgid "Biblio count"
15266 msgstr "Počet titulů"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15269 #, c-format
15270 msgid "Biblio level hold."
15271 msgstr "Rezervace na titul."
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15274 #, c-format
15275 msgid "Biblio number"
15276 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15279 #, c-format
15280 msgid "Biblio number (internal)"
15281 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15284 #, c-format
15285 msgid "Biblio numbers:"
15286 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15289 #, c-format
15290 msgid "Biblio-level item type"
15291 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15294 #, c-format
15295 msgid "Biblio:"
15296 msgstr "Biblio:"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15301 #, c-format
15302 msgid "Bibliographic"
15303 msgstr "Bibliografický"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15306 #, c-format
15307 msgid "Bibliographic data to print"
15308 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15313 #, c-format
15314 msgid "Bibliographic information"
15315 msgstr "Bibliografické informace"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15319 #, c-format
15320 msgid "Bibliographic record"
15321 msgstr "Bibliografický záznam"
15322
15323 #. %1$s:  object | html 
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15325 #, c-format
15326 msgid "Bibliographic record %s"
15327 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15330 #, c-format
15331 msgid "Bibliographic record ID"
15332 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Bibliographic record ID:"
15338 msgstr "Bibliografický záznam"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Bibliographic record count"
15343 msgstr "Bibliografický záznam"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "Bibliographic record title"
15348 msgstr "Bibliografický záznam"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15352 #, c-format
15353 msgid "Bibliographic records"
15354 msgstr "Bibliografické záznamy"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15357 #, c-format
15358 msgid "Bibliographic: "
15359 msgstr "Bibliografický: "
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15362 #, c-format
15363 msgid "Bibliographies"
15364 msgstr "Bibliografie"
15365
15366 #. SCRIPT
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Bibliograpic record ID"
15370 msgstr "Bibliografický záznam"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15373 #, c-format
15374 msgid "Biblioitem number"
15375 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15378 #, c-format
15379 msgid "Biblioitem number (internal)"
15380 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15385 #, c-format
15386 msgid "Biblionumber"
15387 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15390 #, c-format
15391 msgid "Biblionumber:"
15392 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15395 #, c-format
15396 msgid "Biblios in reservoir"
15397 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15400 #, c-format
15401 msgid "Biblios: "
15402 msgstr "Záznamy: "
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15405 #, c-format
15406 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15407 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15410 #, c-format
15411 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15412 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15413
15414 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15415 #. %2$s:  patron.surname | html 
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15417 #, c-format
15418 msgid "Bill to: %s %s "
15419 msgstr "Účet pro: %s %s "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15424 #, c-format
15425 msgid "Billing date"
15426 msgstr "Datum vyúčtování"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15430 #, c-format
15431 msgid "Billing date:"
15432 msgstr "Datum vyúčtování:"
15433
15434 #. %1$s:  IF billingdateto 
15435 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15436 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15437 #. %4$s:  ELSE 
15438 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15439 #. %6$s:  END 
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15441 #, c-format
15442 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15443 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15444
15445 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15447 #, c-format
15448 msgid "Billing date: All until %s "
15449 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15453 #, c-format
15454 msgid "Billing place"
15455 msgstr "Místo vyúčtování"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15460 #, c-format
15461 msgid "Billing place:"
15462 msgstr "Místo vyúčtování:"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15465 #, c-format
15466 msgid "Billing place: "
15467 msgstr "Místo zaúčtování:"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15470 #, c-format
15471 msgid "Biography"
15472 msgstr "Biografie"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15478 msgstr ""
15479 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15483 #, c-format
15484 msgid "Block "
15485 msgstr "Blokovat "
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15488 #, c-format
15489 msgid "Block expired patrons:"
15490 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15491
15492 #. SCRIPT
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15494 msgid "Blocked!"
15495 msgstr "Blokováno!"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15498 #, c-format
15499 msgid "Bonnie Crawford"
15500 msgstr "Bonnie Crawford"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15503 #, c-format
15504 msgid "Book drop mode"
15505 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15506
15507 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15509 #, c-format
15510 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15511 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15514 #, c-format
15515 msgid "Book fund:"
15516 msgstr "Knižní fond:"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15519 #, c-format
15520 msgid "Bookseller invoice no: "
15521 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15525 #, c-format
15526 msgid "Boolean"
15527 msgstr "Logická hodnota"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15531 #, c-format
15532 msgid "Bootstrap"
15533 msgstr "Bootstrap"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15536 #, c-format
15537 msgid "Borrower"
15538 msgstr "Čtenář"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15541 #, c-format
15542 msgid "Borrower name"
15543 msgstr "Jméno čtenáře"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15551 #, c-format
15552 msgid "Borrower number"
15553 msgstr "Číslo čtenáře"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15557 #, c-format
15558 msgid "Borrowernumber: "
15559 msgstr "Číslo čtenáře: "
15560
15561 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15563 #, c-format
15564 msgid "Borrowernumber: %s"
15565 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15566
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15569 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15570 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15576 "to be saved."
15577 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15580 #, c-format
15581 msgid "Braille"
15582 msgstr "Braillovo písmo"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15587 #, c-format
15588 msgid "Branch"
15589 msgstr "Pobočka"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15592 #, c-format
15593 msgid "Branches limitation"
15594 msgstr "Limitace poboček"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15598 #, c-format
15599 msgid "Branches limitation: "
15600 msgstr "Limitace poboček: "
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15604 #, c-format
15605 msgid "Branches limitations"
15606 msgstr "Omezení poboček"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15609 #, c-format
15610 msgid "Brandon Haveman"
15611 msgstr "Brandon Haveman"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15614 #, c-format
15615 msgid ""
15616 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15617 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15618 msgstr ""
15619 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05 - 17.05 "
15620 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15623 #, c-format
15624 msgid "Brendon Ford"
15625 msgstr "Brendon Ford"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15628 #, c-format
15629 msgid "Brett Wilkins"
15630 msgstr "Brett Wilkins"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15633 #, c-format
15634 msgid "Brian Engard"
15635 msgstr "Brian Engard"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15638 #, c-format
15639 msgid "Brian Harrington"
15640 msgstr "Brian Harrington"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15643 #, c-format
15644 msgid "Brian Norris"
15645 msgstr "Brian Norris"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15648 #, c-format
15649 msgid "Briana Greally"
15650 msgstr "Briana Greally"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15653 #, c-format
15654 msgid "Briar Cliff University, USA"
15655 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15658 #, c-format
15659 msgid "Brice Sanchez"
15660 msgstr "Brice Sanchez"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15663 #, c-format
15664 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15665 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15668 #, c-format
15669 msgid "Brief display"
15670 msgstr "Krátká ukázka"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15673 #, c-format
15674 msgid "Brig C. McCoy"
15675 msgstr "Brig C. McCoy"
15676
15677 #. ABBR
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15679 msgid "Broader Term"
15680 msgstr "Rozšířený výraz"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15683 #, c-format
15684 msgid "Brooke Johnson"
15685 msgstr "Brooke Johnson"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15688 #, c-format
15689 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15690 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15691
15692 #. For the first occurrence,
15693 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15696 #, c-format
15697 msgid "Browse by last name: %s "
15698 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15701 #, c-format
15702 msgid "Browse selected records"
15703 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15706 #, c-format
15707 msgid "Browse system logs"
15708 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15712 #, c-format
15713 msgid "Browse the system logs"
15714 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15717 #, c-format
15718 msgid "Bruno Toumi"
15719 msgstr "Bruno Toumi"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15722 #, c-format
15723 msgid "Budget "
15724 msgstr "Rozpočet "
15725
15726 #. For the first occurrence,
15727 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15728 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15729 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15730 #. %4$s:  END 
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15733 #, c-format
15734 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15735 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15736
15737 #. SCRIPT
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15739 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15743 #, c-format
15744 msgid "Budget id"
15745 msgstr "ID rozpočtu"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15749 #, c-format
15750 msgid "Budget name"
15751 msgstr "Název rozpočtu"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15755 #, c-format
15756 msgid "Budget period description"
15757 msgstr "Popis období rozpočtu"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15760 #, c-format
15761 msgid "Budget:"
15762 msgstr "Rozpočet:"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15765 #, c-format
15766 msgid "Budgeted cost"
15767 msgstr "Rozpočtové náklady"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15771 #, c-format
15772 msgid "Budgeted cost: "
15773 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15785 #, c-format
15786 msgid "Budgets"
15787 msgstr "Rozpočty"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15791 #, c-format
15792 msgid "Budgets administration"
15793 msgstr "Správa rozpočtů"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15796 #, c-format
15797 msgid "Bug wranglers:"
15798 msgstr "Lovci chyb:"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15801 #, c-format
15802 msgid "Build a new report?"
15803 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15812 #, c-format
15813 msgid "Build a report"
15814 msgstr "Sestavit výstup"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15817 #, c-format
15818 msgid "Build and run reports"
15819 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15823 #, c-format
15824 msgid "Build new"
15825 msgstr "Vytvořit nový"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15828 #, c-format
15829 msgid "Built-in offline circulation interface"
15830 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15835 #, c-format
15836 msgid "By"
15837 msgstr "Od"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15840 #, c-format
15841 msgid "By "
15842 msgstr "Od "
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15848 #, c-format
15849 msgid "By: "
15850 msgstr "Podle: "
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15853 #, c-format
15854 msgid "ByWater Solutions, USA"
15855 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15858 #, c-format
15859 msgid "Bytes"
15860 msgstr "Bajtů"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15863 #, c-format
15864 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15865 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15868 #, c-format
15869 msgid "C3.js"
15870 msgstr "C3.js"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15873 #, c-format
15874 msgid "C3.js v0.4.11"
15875 msgstr "C3.js v0.4.11"
15876
15877 #. %1$s:  cookie | html 
15878 #. %2$s:  interface | html 
15879 #. %3$s:  interface | html 
15880 #. %4$s:  interface | html 
15881 #. %5$s:  interface | html 
15882 #. %6$s:  interface | html 
15883 #. %7$s:  interface | html 
15884 #. %8$s:  interface | html 
15885 #. %9$s:  interface | html 
15886 #. %10$s:  interface | html 
15887 #. %11$s:  interface | html 
15888 #. %12$s:  interface | html 
15889 #. %13$s:  interface | html 
15890 #. %14$s:  interface | html 
15891 #. %15$s:  interface | html 
15892 #. %16$s:  interface | html 
15893 #. %17$s:  theme | html 
15894 #. %18$s:  interface | html 
15895 #. %19$s:  theme | html 
15896 #. %20$s:  interface | html 
15897 #. %21$s:  theme | html 
15898 #. %22$s:  interface | html 
15899 #. %23$s:  theme | html 
15900 #. %24$s:  interface | html 
15901 #. %25$s:  theme | html 
15902 #. %26$s:  interface | html 
15903 #. %27$s:  themelang | html 
15904 #. %28$s:  interface | html 
15905 #. %29$s:  interface | html 
15906 #. %30$s:  interface | html 
15907 #. %31$s:  interface | html 
15908 #. %32$s:  interface | html 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15910 #, fuzzy, c-format
15911 msgid ""
15912 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15913 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15914 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15915 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15916 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15917 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15918 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15919 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15920 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15921 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15922 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15923 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15924 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15925 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15926 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15927 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15928 msgstr ""
15929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15931 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15932 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15933 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15934 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15935 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15936 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15937 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15938 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15939 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15940 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15941 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15942 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15943 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15944 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15947 #, c-format
15948 msgid "CANMARC"
15949 msgstr "CANMARC"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15952 #, c-format
15953 msgid "CATMARC"
15954 msgstr "CATMARC"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15957 #, c-format
15958 msgid "CCF"
15959 msgstr "CCF"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15962 #, c-format
15963 msgid "CD audio"
15964 msgstr "Audio CD"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15967 #, c-format
15968 msgid "CD software"
15969 msgstr "CD se softwarem"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15979 #, c-format
15980 msgid "CSV"
15981 msgstr "CSV"
15982
15983 #. For the first occurrence,
15984 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15989 #, c-format
15990 msgid "CSV - %s"
15991 msgstr "CSV - %s"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15994 #, c-format
15995 msgid "CSV profile ID"
15996 msgstr "ID CSV profilu"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15999 #, c-format
16000 msgid "CSV profile: "
16001 msgstr "CSV profil: "
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16006 #, c-format
16007 msgid "CSV profiles"
16008 msgstr "Profily CSV"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16011 #, c-format
16012 msgid "CSV separator"
16013 msgstr "Oddělovač CSV"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16016 #, c-format
16017 msgid "CSV separator: "
16018 msgstr "Oddělovač CSV: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16021 #, c-format
16022 msgid "CSV type"
16023 msgstr "Typ CSV"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16026 #, c-format
16027 msgid "Cache expiry (seconds)"
16028 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16033 #, c-format
16034 msgid "Cache expiry:"
16035 msgstr "Vypršení cache:"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16038 #, c-format
16039 msgid "Caitlin Goodger"
16040 msgstr "Caitlin Goodger"
16041
16042 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16043 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16044 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16046 #, c-format
16047 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16048 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16052 #, c-format
16053 msgid "Calendar"
16054 msgstr "Kalendář"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16057 #, c-format
16058 msgid "Calendar information"
16059 msgstr "Kalendář"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16062 #, c-format
16063 msgid "California College of the Arts, USA"
16064 msgstr "California College of the Arts, USA"
16065
16066 #. OPTGROUP
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16069 #, c-format
16070 msgid "Call Number"
16071 msgstr "Signatura"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16076 #, c-format
16077 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16078 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16086 #, c-format
16087 msgid "Call no"
16088 msgstr "Sign."
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16093 #, c-format
16094 msgid "Call no."
16095 msgstr "Signatura"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16135 #, c-format
16136 msgid "Call number"
16137 msgstr "Signatura"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16140 #, c-format
16141 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16142 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16148 #, c-format
16149 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16150 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "Call number browser"
16155 msgstr "Procházet signatury"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16159 #, c-format
16160 msgid "Call number range"
16161 msgstr "Rozsah signatur"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16167 #, c-format
16168 msgid "Call number:"
16169 msgstr "Signatura:"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16172 #, c-format
16173 msgid "Call number: "
16174 msgstr "Signatura: "
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16177 #, c-format
16178 msgid "Call numbers"
16179 msgstr "Signatury"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16184 #, c-format
16185 msgid "Callnumber"
16186 msgstr "Signatura"
16187
16188 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16190 #, c-format
16191 msgid "Callnumber: %s "
16192 msgstr "Signatura: %s "
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16195 #, c-format
16196 msgid "Calyx, Australia"
16197 msgstr "Calyx, Austrálie"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16200 #, c-format
16201 msgid "Camden County, USA"
16202 msgstr "Camden County, USA"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16205 #, c-format
16206 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16207 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16208
16209 #. SCRIPT
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16211 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16212 msgstr ""
16213 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16214 "výpůjčky"
16215
16216 #. DIV
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16218 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16219 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16220
16221 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16222 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16223 #. %3$s:  END 
16224 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16226 #, c-format
16227 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16228 msgstr ""
16229 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16230 "čtenáře: %s) "
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16234 #, c-format
16235 msgid "Can't cancel order"
16236 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16240 #, c-format
16241 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16242 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16243
16244 #. SPAN
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16246 #, fuzzy
16247 msgid ""
16248 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16249 "with this order cancel holds first"
16250 msgstr ""
16251 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
16252 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16253
16254 #. SPAN
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16256 #, fuzzy
16257 msgid ""
16258 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16259 "linked with this order cancel holds first"
16260 msgstr ""
16261 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
16262 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16265 #, c-format
16266 msgid "Can't cancel receipt "
16267 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16268
16269 #. B
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16272 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16273 msgstr ""
16274 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16275 "existují rezervace"
16276
16277 #. B
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16279 #, fuzzy
16280 msgid ""
16281 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16282 "existing hold(s)"
16283 msgstr ""
16284 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16285 "items %] rezervací"
16286
16287 #. B
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16289 #, fuzzy
16290 msgid ""
16291 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16292 "existing item(s)"
16293 msgstr ""
16294 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
16295 "loop_order.items %] jednotek"
16296
16297 #. B
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16300 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16301 msgstr ""
16302 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16303 "objednávky"
16304
16305 #. B
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16308 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16309 msgstr ""
16310 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16311
16312 #. SPAN
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16315 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16316 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16317
16318 #. SCRIPT
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16320 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16321 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16322
16323 #. SCRIPT
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16325 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16326 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16501 #, c-format
16502 msgid "Cancel"
16503 msgstr "Zrušit"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16508 #, c-format
16509 msgid "Cancel "
16510 msgstr "Zrušit "
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16513 #, c-format
16514 msgid "Cancel a confirmed request"
16515 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16516
16517 #. INPUT type=submit
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16519 msgid "Cancel all"
16520 msgstr "Zrušit vše"
16521
16522 #. INPUT type=submit
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16524 msgid "Cancel and Transfer all"
16525 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16528 #, c-format
16529 msgid "Cancel and return to order"
16530 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16531
16532 #. A
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16534 msgid "Cancel article request"
16535 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16536
16537 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16539 #, c-format
16540 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16541 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16544 #, c-format
16545 msgid "Cancel enrollment "
16546 msgstr "Poplatek členství "
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16549 #, c-format
16550 msgid "Cancel filter"
16551 msgstr "Zrušit filtr"
16552
16553 #. A
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16560 #, c-format
16561 msgid "Cancel hold"
16562 msgstr "Zrušit rezervaci"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16565 #, c-format
16566 msgid "Cancel hold "
16567 msgstr "Zrušit rezervaci "
16568
16569 #. INPUT type=submit
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16571 #, fuzzy
16572 msgid ""
16573 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16574 "html %]"
16575 msgstr ""
16576 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16577 "%]"
16578
16579 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16581 #, c-format
16582 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16583 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16586 #, c-format
16587 msgid "Cancel import"
16588 msgstr "Zrušit import"
16589
16590 #. INPUT type=submit name=submit
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16593 msgid "Cancel marked holds"
16594 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16595
16596 #. SCRIPT
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16598 msgid "Cancel merge"
16599 msgstr "Zrušit sloučení"
16600
16601 #. INPUT type=button
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16603 msgid "Cancel modifications"
16604 msgstr "Zrušit úpravy"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16607 #, c-format
16608 msgid "Cancel notification"
16609 msgstr "Zrušit upozornění"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16614 #, c-format
16615 msgid "Cancel order"
16616 msgstr "Zrušit objednávku"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16619 #, c-format
16620 msgid "Cancel order and catalog record"
16621 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16624 #, c-format
16625 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16626 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16629 #, c-format
16630 msgid "Cancel receipt"
16631 msgstr "Zrušit účtenku"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16634 #, c-format
16635 msgid "Cancel request "
16636 msgstr "Zrušit požadavek "
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16639 #, c-format
16640 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16641 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16645 #, c-format
16646 msgid "Cancel transfer"
16647 msgstr "Zrušit přesun"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16650 #, c-format
16651 msgid "Cancel upload"
16652 msgstr "Zrušit nahrávání"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16655 #, c-format
16656 msgid "Cancel?"
16657 msgstr "Zrušit?"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16661 #, c-format
16662 msgid "Cancellation date"
16663 msgstr "Datum zrušení"
16664
16665 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16666 #. %2$s:  END 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16668 #, c-format
16669 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16670 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16671
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16674 msgid "Cancellation requested"
16675 msgstr "Je požadováno zrušení"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16680 #, c-format
16681 msgid "Cancelled"
16682 msgstr "Zrušeno"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16685 #, c-format
16686 msgid "Cancelled "
16687 msgstr "Zrušeno "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16690 #, c-format
16691 msgid "Cancelled orders"
16692 msgstr "Zrušené objednávky"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16696 #, c-format
16697 msgid "Cannot Delete"
16698 msgstr "Nelze odstranit"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16701 #, c-format
16702 msgid "Cannot add patron"
16703 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16706 #, c-format
16707 msgid "Cannot be ordered"
16708 msgstr "Nelze objednat"
16709
16710 #. I
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16713 msgid "Cannot be put on hold"
16714 msgstr "Není možné rezervovat"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16717 #, c-format
16718 msgid "Cannot be toggled"
16719 msgstr "Nelze měnit"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16722 #, c-format
16723 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16724 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16729 #, c-format
16730 msgid "Cannot check in"
16731 msgstr "Nelze vrátit"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16734 #, c-format
16735 msgid "Cannot check out"
16736 msgstr "Nelze vypůjčit"
16737
16738 #. For the first occurrence,
16739 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16742 #, c-format
16743 msgid "Cannot check out! %s "
16744 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16752 #, c-format
16753 msgid "Cannot delete"
16754 msgstr "Nelze odstranit"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16758 #, c-format
16759 msgid "Cannot delete budget"
16760 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16761
16762 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16764 #, c-format
16765 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16766 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16767
16768 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16770 #, c-format
16771 msgid "Cannot delete currency %s"
16772 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16775 #, c-format
16776 msgid "Cannot delete filing rule "
16777 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16780 #, c-format
16781 msgid "Cannot delete patron"
16782 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16786 #, c-format
16787 msgid "Cannot edit"
16788 msgstr "Nelze upravit"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16791 #, c-format
16792 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16793 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16794
16795 #. For the first occurrence,
16796 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16799 #, c-format
16800 msgid "Cannot open %s to read."
16801 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16804 #, c-format
16805 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16806 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16807
16808 #. SCRIPT
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16810 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16811 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16814 #, c-format
16815 msgid "Cannot place hold"
16816 msgstr "Nelze rezervovat"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16819 #, c-format
16820 msgid "Cannot place hold on some items"
16821 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16825 #, c-format
16826 msgid "Cannot place hold:"
16827 msgstr "Nelze rezervovat:"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16830 #, c-format
16831 msgid "Cannot process file as an image."
16832 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16835 #, c-format
16836 msgid "Cannot renew:"
16837 msgstr "Nelze prodloužit:"
16838
16839 #. SCRIPT
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16841 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16842 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16843
16844 #. SCRIPT
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16846 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16847 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16850 #, c-format
16851 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16852 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16856 #, c-format
16857 msgid "Cap fine at replacement price"
16858 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16869 #, c-format
16870 msgid "Card"
16871 msgstr "Karta"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16874 #, c-format
16875 msgid "Card batch"
16876 msgstr "Dávka průkazek"
16877
16878 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16880 #, c-format
16881 msgid "Card batch number %s"
16882 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16885 #, c-format
16886 msgid "Card batches"
16887 msgstr "Dávky průkazek"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16890 #, c-format
16891 msgid "Card height:"
16892 msgstr "Výška průkazky:"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16900 #, c-format
16901 msgid "Card number"
16902 msgstr "Číslo průkazky"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16905 #, c-format
16906 msgid "Card number already in use."
16907 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16908
16909 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16910 #. %2$s:  ELSE 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16912 #, c-format
16913 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16914 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16917 #, c-format
16918 msgid "Card number length is incorrect."
16919 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16922 #, c-format
16923 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16924 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16927 #, c-format
16928 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16929 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16930
16931 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16932 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16933 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16935 #, c-format
16936 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16937 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16938
16939 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16940 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16942 #, c-format
16943 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16944 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16945
16946 #. For the first occurrence,
16947 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16951 #, c-format
16952 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16953 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16958 #, c-format
16959 msgid "Card number: "
16960 msgstr "Číslo průkazky: "
16961
16962 #. For the first occurrence,
16963 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16966 #, c-format
16967 msgid "Card number: %s"
16968 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16973 #, c-format
16974 msgid "Card preview"
16975 msgstr "Katalogizační lístek"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16978 #, c-format
16979 msgid "Card template"
16980 msgstr "Šablona průkazky"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16983 #, c-format
16984 msgid "Card templates"
16985 msgstr "Šablony průkazek"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16988 #, c-format
16989 msgid "Card width:"
16990 msgstr "Šířka průkazky:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16994 #, c-format
16995 msgid "Cardnumber"
16996 msgstr "Číslo průkazky"
16997
16998 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16999 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17000 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17001 #. %4$s:  END 
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17006 "%s)%s "
17007 msgstr ""
17008 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17009 "číslem %s)%s "
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17012 #, c-format
17013 msgid "Cardnumber already in use."
17014 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17017 #, c-format
17018 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17019 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17022 #, c-format
17023 msgid "Cardnumbers already in list"
17024 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17028 #, c-format
17029 msgid "Cardnumbers not found"
17030 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17033 #, c-format
17034 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17035 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17038 #, c-format
17039 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17040 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17045 #, c-format
17046 msgid "Cart"
17047 msgstr "Košík"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17050 #, c-format
17051 msgid "Cas login"
17052 msgstr "CAS přihlášení"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17056 #, c-format
17057 msgid "Cash register"
17058 msgstr "Pokladna"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17062 #, c-format
17063 msgid "Cash register statistics"
17064 msgstr "Statistika pokladny"
17065
17066 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17067 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17069 #, c-format
17070 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17071 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17074 #, c-format
17075 msgid "Cassette recording"
17076 msgstr "Záznamy na kazetě"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17103 #, c-format
17104 msgid "Catalog"
17105 msgstr "Katalog"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17110 #, c-format
17111 msgid "Catalog by item type"
17112 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17115 #, c-format
17116 msgid "Catalog details"
17117 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17118
17119 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17121 #, c-format
17122 msgid "Catalog details %s "
17123 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17126 #, c-format
17127 msgid "Catalog search"
17128 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17133 #, c-format
17134 msgid "Catalog statistics"
17135 msgstr "Statistiky katalogu"
17136
17137 #. A
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17148 #, c-format
17149 msgid "Cataloging"
17150 msgstr "Katalogizace"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17153 #, c-format
17154 msgid "Cataloging editor"
17155 msgstr "Katalogizační editor"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17158 #, c-format
17159 msgid "Cataloging search"
17160 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17163 #, c-format
17164 msgid "Catalogs"
17165 msgstr "Katalogy"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17168 #, c-format
17169 msgid "Catalogue tables"
17170 msgstr "Tabulky pro katalog"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17173 #, c-format
17174 msgid "Cataloguing tables"
17175 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17178 #, c-format
17179 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17180 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17191 #, c-format
17192 msgid "Category"
17193 msgstr "Kategorie"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17196 #, c-format
17197 msgid "Category code"
17198 msgstr "Kód kategorie"
17199
17200 #. SCRIPT
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17202 msgid ""
17203 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17204 "and _."
17205 msgstr ""
17206 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17207
17208 #. SCRIPT
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17210 msgid "Category code unknown."
17211 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17217 #, c-format
17218 msgid "Category code: "
17219 msgstr "Kód kategorie: "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17222 #, c-format
17223 msgid "Category name"
17224 msgstr "Název kategorie"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17228 #, c-format
17229 msgid "Category type: "
17230 msgstr "Typ kategorie: "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17235 #, c-format
17236 msgid "Category:"
17237 msgstr "Kategorie:"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17247 #, c-format
17248 msgid "Category: "
17249 msgstr "Kategorie: "
17250
17251 #. For the first occurrence,
17252 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17255 #, c-format
17256 msgid "Category: %s"
17257 msgstr "Kategorie: %s"
17258
17259 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17260 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17262 #, c-format
17263 msgid "Category: %s (%s)"
17264 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17267 #, c-format
17268 msgid "Categorycode"
17269 msgstr "Kód kategorie"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17273 #, c-format
17274 msgid "Cell value"
17275 msgstr "Hodnota buňky"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17279 #, c-format
17280 msgid "Cell value "
17281 msgstr "Hodnota buňky "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17284 #, c-format
17285 msgid "Cells contain estimated values only."
17286 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17289 #, c-format
17290 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17291 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17294 #, c-format
17295 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17296 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17299 #, c-format
17300 msgid "Chad Billman"
17301 msgstr "Chad Billman"
17302
17303 #. INPUT type=button
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17306 msgid "Change"
17307 msgstr "Změnit"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17310 #, c-format
17311 msgid "Change amounts by"
17312 msgstr "Změnit částku o"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17315 #, c-format
17316 msgid "Change basket group"
17317 msgstr "Změnit skupinu košů"
17318
17319 #. INPUT type=submit
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17321 msgid "Change basketgroup"
17322 msgstr "Změnit skupinu košů"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17326 #, c-format
17327 msgid "Change framework"
17328 msgstr "Změnit šablonu"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17331 #, c-format
17332 msgid "Change internal note"
17333 msgstr "Změnit interní poznámku"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17336 #, c-format
17337 msgid "Change library"
17338 msgstr "Změnit knihovnu"
17339
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17342 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17343 msgstr ""
17344 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17348 #, c-format
17349 msgid "Change order"
17350 msgstr "Změnit pořadí"
17351
17352 #. %1$s:  ordernumber | html 
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17354 #, c-format
17355 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17356 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17357
17358 #. %1$s:  ordernumber | html 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17360 #, c-format
17361 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17362 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17365 #, c-format
17366 msgid "Change password"
17367 msgstr "Změnit heslo"
17368
17369 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17370 #. %2$s:  patron.surname | html 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17372 #, c-format
17373 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17374 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17377 #, c-format
17378 msgid "Changed action if matching record found"
17379 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17382 #, c-format
17383 msgid "Changed action if no match found"
17384 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17387 #, c-format
17388 msgid "Changed item processing option"
17389 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17395 #, c-format
17396 msgid "Changed. "
17397 msgstr "Změněno. "
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17400 #, c-format
17401 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17402 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17408 "'items' table. "
17409 msgstr ""
17410 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17411 "tabulku 'items. "
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17414 #, c-format
17415 msgid "Changes saved."
17416 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17420 #, c-format
17421 msgid "Chapters"
17422 msgstr "Kapitoly"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17427 #, c-format
17428 msgid "Chapters:"
17429 msgstr "Kapitoly:"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17432 #, c-format
17433 msgid "Character encoding: "
17434 msgstr "Kódování znaků: "
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17443 #, c-format
17444 msgid "Charge"
17445 msgstr "Poplatek"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17448 #, c-format
17449 msgid "Charge when?"
17450 msgstr "Kdy účtovat?"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17453 #, c-format
17454 msgid "Charles Farmer"
17455 msgstr "Charles Farmer"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17458 #, c-format
17459 msgid "Charlotte Cordwell"
17460 msgstr "Charlotte Cordwell"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17463 #, c-format
17464 msgid "Chart (.svg)"
17465 msgstr "Graf (.svg)"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17468 #, c-format
17469 msgid "Chart type"
17470 msgstr "Typ grafu"
17471
17472 #. SCRIPT
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17474 msgid "Check All"
17475 msgstr "Vybrat vše"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17478 #, c-format
17479 msgid "Check In"
17480 msgstr "Vracení"
17481
17482 #. INPUT type=submit
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17484 msgid "Check Out"
17485 msgstr "Vypůjčit"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17490 #, c-format
17491 msgid "Check all"
17492 msgstr "Zaškrtnout vše"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17495 #, c-format
17496 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17497 msgstr ""
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17500 #, c-format
17501 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17506 #, c-format
17507 msgid "Check expiration"
17508 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17511 #, c-format
17512 msgid "Check for embedded item record data?"
17513 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17517 #, c-format
17518 msgid "Check for previous checkouts: "
17519 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17531 #, c-format
17532 msgid "Check in"
17533 msgstr "Vracení"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17536 #, c-format
17537 msgid "Check in "
17538 msgstr "Vrátit "
17539
17540 #. For the first occurrence,
17541 #. SCRIPT
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17544 #, c-format
17545 msgid "Check in message"
17546 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17549 #, c-format
17550 msgid "Check lists"
17551 msgstr "Kontrolní seznamy"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17556 #, c-format
17557 msgid "Check logs for more details."
17558 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17584 #, c-format
17585 msgid "Check out"
17586 msgstr "Půjčování"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17589 #, c-format
17590 msgid "Check out and check in items"
17591 msgstr "Půjčovat a vracet"
17592
17593 #. For the first occurrence,
17594 #. SCRIPT
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17596 msgid "Check out message"
17597 msgstr "Zpráva při půjčování"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17600 #, c-format
17601 msgid "Check out to this patron"
17602 msgstr "Přepnout na půjčování"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17605 #, c-format
17606 msgid "Check previous checkout?"
17607 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17611 #, c-format
17612 msgid "Check previous checkouts: "
17613 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17616 #, c-format
17617 msgid "Check that your database is running."
17618 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17619
17620 #. SCRIPT
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17622 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17623 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17626 #, c-format
17627 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17628 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17631 #, c-format
17632 msgid "Check the expiration of a serial"
17633 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17634
17635 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17636 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17637 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17639 #, c-format
17640 msgid ""
17641 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17642 "than %s."
17643 msgstr ""
17644 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17645 "spíše %s než %s."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17648 #, c-format
17649 msgid ""
17650 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17651 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17652 msgstr ""
17653 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17654 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17655
17656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17660 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17661
17662 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17664 msgid "Check to delete this field"
17665 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17668 #, c-format
17669 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17670 msgstr ""
17671 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17672 "line katalogu."
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17678 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17679 msgstr ""
17680 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17681 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17684 #, c-format
17685 msgid ""
17686 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17687 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17690 #, c-format
17691 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17692 msgstr ""
17693 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17694
17695 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17697 #, c-format
17698 msgid "Check your database settings in %s."
17699 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17703 #, c-format
17704 msgid "Check-in"
17705 msgstr "Vrácení"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17708 #, c-format
17709 msgid "Check-in date from"
17710 msgstr "Datum vrácení od"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17713 #, c-format
17714 msgid "Check-in date from:"
17715 msgstr "Datum vrácení od:"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17723 #, c-format
17724 msgid "Checked"
17725 msgstr "Zkontrolováno"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17728 #, c-format
17729 msgid "Checked by the library"
17730 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17731
17732 #. SCRIPT
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17734 msgid "Checked in"
17735 msgstr "Vráceno"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17738 #, c-format
17739 msgid "Checked in "
17740 msgstr "Vráceno "
17741
17742 #. SCRIPT
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17744 msgid "Checked in item."
17745 msgstr "Vrácená jednotka."
17746
17747 #. SPAN
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17751 #, c-format
17752 msgid "Checked out"
17753 msgstr "Vypůjčeno"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17756 #, c-format
17757 msgid "Checked out "
17758 msgstr "Vypůjčeno "
17759
17760 #. %1$s:  END 
17761 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17762 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17763 #. %4$s:  ELSE 
17764 #. %5$s:  END 
17765 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17766 #. %7$s:  END 
17767 #. %8$s:  item.datedue | html 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17769 #, c-format
17770 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17771 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17772
17773 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17775 #, c-format
17776 msgid "Checked out %s times"
17777 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17786 #, c-format
17787 msgid "Checked out from"
17788 msgstr "Vypůjčeno od"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17796 #, c-format
17797 msgid "Checked out on"
17798 msgstr "Datum půjčení"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17801 #, c-format
17802 msgid "Checked out today"
17803 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17806 #, c-format
17807 msgid "Checked out: "
17808 msgstr "Vypůjčeno: "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17812 #, c-format
17813 msgid "Checked-in items"
17814 msgstr "Vrácené jednotky"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17817 #, c-format
17818 msgid "Checkin"
17819 msgstr "Vráceno"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17822 #, c-format
17823 msgid "Checkin message"
17824 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17827 #, c-format
17828 msgid "Checkin message type: "
17829 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17832 #, c-format
17833 msgid "Checkin message: "
17834 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17837 #, c-format
17838 msgid "Checkin on"
17839 msgstr "Datum vrácení"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17842 #, c-format
17843 msgid "Checking out to "
17844 msgstr "Půjčování čtenáři "
17845
17846 #. For the first occurrence,
17847 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17851 #, c-format
17852 msgid "Checking out to %s"
17853 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17856 #, c-format
17857 msgid ""
17858 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17859 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17860 "change."
17861 msgstr ""
17862 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17863 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17864 "měnit."
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17870 "the values of that field on all selected patrons"
17871 msgstr ""
17872 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17873 "pro všechny vybrané čtenáře"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17878 #, c-format
17879 msgid "Checkout"
17880 msgstr "Výpůjčeno"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17883 #, c-format
17884 msgid "Checkout count"
17885 msgstr "Počet výpůjček"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17888 #, c-format
17889 msgid "Checkout count:"
17890 msgstr "Počet výpůjček:"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17893 #, c-format
17894 msgid "Checkout date"
17895 msgstr "Datum výpůjčky"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17898 #, c-format
17899 msgid "Checkout date from:"
17900 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17903 #, c-format
17904 msgid "Checkout date from: "
17905 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17908 #, c-format
17909 msgid "Checkout history"
17910 msgstr "Historie výpůjček"
17911
17912 #. %1$s:  biblio.title | html 
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17914 #, c-format
17915 msgid "Checkout history for %s"
17916 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid "Checkout notes"
17923 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid "Checkout notes pending"
17928 msgstr "Nastavení výpůjček"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17931 #, c-format
17932 msgid "Checkout on"
17933 msgstr "Datum vypůjčení"
17934
17935 #. INPUT type=submit
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17937 msgid "Checkout or renew"
17938 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17941 #, c-format
17942 msgid "Checkout settings"
17943 msgstr "Nastavení výpůjček"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17946 #, c-format
17947 msgid "Checkout status:"
17948 msgstr "Stav výpůjčky:"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17957 #, c-format
17958 msgid "Checkouts"
17959 msgstr "Půjčování"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17965 #, c-format
17966 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17967 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17971 #, c-format
17972 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17973 msgstr ""
17974 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17975 "neprodloužil."
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17978 #, c-format
17979 msgid "Checkouts:"
17980 msgstr "Výpůjčky:"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17983 #, c-format
17984 msgid ""
17985 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17986 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17987 "definition."
17988 msgstr ""
17989 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17990 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17991 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17994 #, c-format
17995 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17996 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
17997
17998 #. OPTGROUP
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18001 #, c-format
18002 msgid "Child"
18003 msgstr "Dítě"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18006 #, c-format
18007 msgid "Chloe Alabaster"
18008 msgstr "Chloe Alabaster"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18012 #, c-format
18013 msgid "Choice"
18014 msgstr "Volba"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18028 #, c-format
18029 msgid "Choose"
18030 msgstr "Vybrat"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18034 #, c-format
18035 msgid "Choose "
18036 msgstr "Vybrat "
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18039 #, c-format
18040 msgid "Choose .koc file: "
18041 msgstr "Vybrat soubor .koc "
18042
18043 #. SCRIPT
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18045 msgid "Choose Hemisphere:"
18046 msgstr "Vybrat polokouli:"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18049 #, c-format
18050 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18051 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18057 #, c-format
18058 msgid "Choose a field name"
18059 msgstr "Vyberte pole"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18063 #, c-format
18064 msgid "Choose a file "
18065 msgstr "Vybrat soubor "
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18068 #, c-format
18069 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18070 msgstr ""
18071 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18074 #, c-format
18075 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18076 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18079 #, c-format
18080 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18081 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18084 #, c-format
18085 msgid "Choose adult category "
18086 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18090 #, c-format
18091 msgid "Choose an icon:"
18092 msgstr "Vyberte ikonu"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18095 #, c-format
18096 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18097 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18100 #, c-format
18101 msgid "Choose layout type: "
18102 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18105 #, c-format
18106 msgid "Choose library:"
18107 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18110 #, c-format
18111 msgid "Choose list"
18112 msgstr "Vybrat seznam"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18116 #, c-format
18117 msgid "Choose one"
18118 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18124 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18125 msgstr ""
18126 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18127 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18128 "typy uživatelů."
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18131 #, c-format
18132 msgid "Choose order of text fields to print"
18133 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18136 #, c-format
18137 msgid "Choose the file to add to the basket"
18138 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18139
18140 #. A
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18142 msgid "Choose this record"
18143 msgstr "Vybrat tento záznam"
18144
18145 #. SCRIPT
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18147 msgid "Choose time"
18148 msgstr "Vyberte čas"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18151 #, c-format
18152 msgid ""
18153 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18154 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18155 msgstr ""
18156 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18157 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18160 #, c-format
18161 msgid ""
18162 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18163 "to borrow an item they borrowed before. "
18164 msgstr ""
18165 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18166 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18169 #, c-format
18170 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18171 msgstr ""
18172 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18173 "zaměstnance."
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18176 #, c-format
18177 msgid "Choose your library:"
18178 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose: "
18185 msgstr "Vybrat: "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18188 #, c-format
18189 msgid "Chooser"
18190 msgstr "Připravil"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18194 #, c-format
18195 msgid "Chooser:"
18196 msgstr "Připravil:"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18199 #, c-format
18200 msgid "Chooser: "
18201 msgstr "Připravil: "
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18204 #, c-format
18205 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18206 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18209 #, c-format
18210 msgid "Chris Cormack"
18211 msgstr "Chris Cormack"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18217 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18218 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18219 msgstr ""
18220 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
18221 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
18222 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18225 #, c-format
18226 msgid "Chris Kirby"
18227 msgstr "Chris Kirby"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18230 #, c-format
18231 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18232 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18235 #, c-format
18236 msgid "Chris Weeks"
18237 msgstr "Chris Weeks"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18240 #, c-format
18241 msgid "Christophe Croullebois"
18242 msgstr "Christophe Croullebois"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18245 #, c-format
18246 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18247 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18250 #, c-format
18251 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18252 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18255 #, c-format
18256 msgid "Christopher Hyde"
18257 msgstr "Christopher Hyde"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18260 #, c-format
18261 msgid "Cindy Murdock Ames"
18262 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18265 #, c-format
18266 msgid "Circ note"
18267 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18270 #, c-format
18271 msgid "Circ notes"
18272 msgstr "Poznámka"
18273
18274 #. A
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18306 #, c-format
18307 msgid "Circulation"
18308 msgstr "Výpůjčky"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18311 #, c-format
18312 msgid "Circulation (\""
18313 msgstr "Výpůjčky (\""
18314
18315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18317 #, c-format
18318 msgid "Circulation History for %s"
18319 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18320
18321 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18323 #, c-format
18324 msgid "Circulation alerts for %s"
18325 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18328 #, c-format
18329 msgid "Circulation and fine rules"
18330 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18334 #, c-format
18335 msgid "Circulation and fines rules"
18336 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18340 #, c-format
18341 msgid "Circulation history"
18342 msgstr "Historie výpůjček"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18345 #, c-format
18346 msgid "Circulation home"
18347 msgstr "Výpůjčky"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18351 #, c-format
18352 msgid "Circulation note"
18353 msgstr "Poznámka pro oběh"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18356 #, c-format
18357 msgid "Circulation note: "
18358 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18361 #, c-format
18362 msgid "Circulation records were last synced on: "
18363 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18366 #, c-format
18367 msgid "Circulation reports"
18368 msgstr "Statistiky výpůjček"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18371 #, c-format
18372 msgid "Circulation rule created!"
18373 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18376 #, c-format
18377 msgid "Circulation rule not created!"
18378 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18383 #, c-format
18384 msgid "Circulation statistics"
18385 msgstr "Statistika výpůjček"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18388 #, c-format
18389 msgid "Circulation tables"
18390 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18391
18392 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18394 #, c-format
18395 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18396 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18399 #, c-format
18400 msgid "Citation"
18401 msgstr "Citace"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18405 #, c-format
18406 msgid "Cities"
18407 msgstr "Města"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18411 #, c-format
18412 msgid "Cities and towns"
18413 msgstr "Města a obce"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18420 #, c-format
18421 msgid "City"
18422 msgstr "Město"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18425 #, c-format
18426 msgid "City ID"
18427 msgstr "ID města"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18430 #, c-format
18431 msgid "City ID: "
18432 msgstr "ID města: "
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18435 #, c-format
18436 msgid "City id"
18437 msgstr "ID města"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18440 #, c-format
18441 msgid "City search:"
18442 msgstr "Hledání města:"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18447 #, c-format
18448 msgid "City: "
18449 msgstr "Město: "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18454 #, c-format
18455 msgid "Claim acquisition"
18456 msgstr "Reklamace na pořízení"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18459 #, c-format
18460 msgid "Claim date"
18461 msgstr "Datum upomínky"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18464 #, c-format
18465 msgid "Claim missing serials"
18466 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18467
18468 #. INPUT type=submit
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18470 msgid "Claim order"
18471 msgstr "Reklamovat"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18476 #, c-format
18477 msgid "Claim serial issue"
18478 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18481 #, c-format
18482 msgid "Claim using notice: "
18483 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18490 #, c-format
18491 msgid "Claimed"
18492 msgstr "Reklamováno"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18495 #, c-format
18496 msgid "Claimed date"
18497 msgstr "Datum reklamace"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18501 #, c-format
18502 msgid "Claims"
18503 msgstr "Reklamace"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18507 #, c-format
18508 msgid "Claims count"
18509 msgstr "Počet reklamací"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Claims count: "
18514 msgstr "Počet reklamací"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18518 #, c-format
18519 msgid "Claire Gravely"
18520 msgstr "Claire Gravely"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18523 #, c-format
18524 msgid "Claire Hernandez"
18525 msgstr "Claire Hernandez"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18528 #, c-format
18529 msgid "Class: "
18530 msgstr "Třída: "
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18534 #, c-format
18535 msgid "ClassSources"
18536 msgstr "Zdroje třídy"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18540 #, c-format
18541 msgid "Classification"
18542 msgstr "Klasifikace"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18545 #, c-format
18546 msgid "Classification filing rules"
18547 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18551 #, c-format
18552 msgid "Classification source code: "
18553 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18559 #, c-format
18560 msgid "Classification sources"
18561 msgstr "Zdroje klasifikace"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18564 #, c-format
18565 msgid "Classification:"
18566 msgstr "Klasifikace:"
18567
18568 #. For the first occurrence,
18569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18572 #, c-format
18573 msgid "Classification: %s "
18574 msgstr "Klasifikace: %s "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18577 #, c-format
18578 msgid "Claudia Forsman"
18579 msgstr "Claudia Forsman"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18582 #, c-format
18583 msgid "Clay Fouts"
18584 msgstr "Clay Fouts"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18587 #, c-format
18588 msgid "Clean"
18589 msgstr "Vyčistit"
18590
18591 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18593 #, c-format
18594 msgid "Cleaned import batch #%s"
18595 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18596
18597 #. For the first occurrence,
18598 #. SCRIPT
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18613 #, c-format
18614 msgid "Clear"
18615 msgstr "Vymazat"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18650 #, c-format
18651 msgid "Clear all"
18652 msgstr "Odebrat označení"
18653
18654 #. SCRIPT
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18656 msgid ""
18657 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18658 msgstr ""
18659 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18660 "operaci nelze vrátit zpět."
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18667 #, c-format
18668 msgid "Clear date"
18669 msgstr "Vymazat datum"
18670
18671 #. SCRIPT
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18673 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18674 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18677 #, c-format
18678 msgid "Clear field"
18679 msgstr "Vymazat pole"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18682 #, c-format
18683 msgid "Clear fields"
18684 msgstr "Vymazat pole"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18687 #, c-format
18688 msgid "Clear filter"
18689 msgstr "Vymazat filtr"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18692 #, c-format
18693 msgid "Clear on loan"
18694 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18695
18696 #. A
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18699 msgid "Clear screen"
18700 msgstr "Vymazat zobrazení"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18705 #, c-format
18706 msgid "Clear search form"
18707 msgstr "Vymazat formulář"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18713 #, c-format
18714 msgid "Clear selection on visible rows"
18715 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18718 #, c-format
18719 msgid "Clear used authorities"
18720 msgstr "Vyčistit použité autority"
18721
18722 #. For the first occurrence,
18723 #. SCRIPT
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18726 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18727 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18730 #, c-format
18731 msgid "Click Save to finish."
18732 msgstr "Klikněte na Uložit."
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18736 #, c-format
18737 msgid "Click here to define a printer profile."
18738 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18741 #, c-format
18742 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18743 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18747 #, c-format
18748 msgid "Click here to see the merged record."
18749 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18752 #, c-format
18753 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18754 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18758 #, c-format
18759 msgid ""
18760 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18761 "edit."
18762 msgstr ""
18763 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18764 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18767 #, c-format
18768 msgid "Click on individual cells to edit."
18769 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18772 #, c-format
18773 msgid ""
18774 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18775 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18776 msgstr ""
18777 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18778 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18779 "označené citáty budou odstraněny."
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18782 #, c-format
18783 msgid ""
18784 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18785 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18786 msgstr ""
18787 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18788 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18789 "označené citáty budou odstraněny."
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18792 #, c-format
18793 msgid ""
18794 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18795 "Enter&gt; key to save the quote."
18796 msgstr ""
18797 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18798 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18801 #, c-format
18802 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18803 msgstr ""
18804 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18807 #, c-format
18808 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18809 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18812 #, c-format
18813 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18814 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18817 #, c-format
18818 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18819 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18820
18821 #. SCRIPT
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18823 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18824 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18825
18826 #. SCRIPT
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18828 msgid ""
18829 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18830 "be selected."
18831 msgstr ""
18832 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18833 "citátů."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18836 #, c-format
18837 msgid ""
18838 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18839 msgstr ""
18840 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18841 "chcete importovat."
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18844 #, c-format
18845 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18846 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18849 #, c-format
18850 msgid ""
18851 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18852 "quotes."
18853 msgstr ""
18854 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18855 "souboru s citáty."
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18861 "quotes."
18862 msgstr ""
18863 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18864 "systému."
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18867 #, c-format
18868 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18869 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18872 #, c-format
18873 msgid "Click to Edit"
18874 msgstr "Klikněte pro upravení"
18875
18876 #. A
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18879 msgid "Click to Expand this Tag"
18880 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18884 #, c-format
18885 msgid "Click to add item"
18886 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18889 #, c-format
18890 msgid "Click to collapse"
18891 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18892
18893 #. SCRIPT
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18895 msgid "Click to collapse this section"
18896 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18899 #, c-format
18900 msgid "Click to edit"
18901 msgstr "Klikněte pro upravení"
18902
18903 #. SCRIPT
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18905 msgid "Click to expand this section"
18906 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18907
18908 #. SCRIPT
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18910 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18911 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18914 #, c-format
18915 msgid "Client ID"
18916 msgstr "ID klienta"
18917
18918 #. IMG
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18926 msgid "Clone"
18927 msgstr "Klonovat"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18930 #, c-format
18931 msgid "Clone these rules to:"
18932 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18933
18934 #. IMG
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18941 msgid "Clone this subfield"
18942 msgstr "Klonovat toto podpole"
18943
18944 #. %1$s:  IF frombranch 
18945 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18946 #. %3$s:  END 
18947 #. %4$s:  IF tobranch 
18948 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18949 #. %6$s:  END 
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18951 #, c-format
18952 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18953 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18956 #, c-format
18957 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18958 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18986 #, c-format
18987 msgid "Close"
18988 msgstr "Zavřít"
18989
18990 #. INPUT type=button
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18992 msgid "Close and export as PDF"
18993 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18996 #, c-format
18997 msgid "Close basket group"
18998 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19001 #, c-format
19002 msgid "Close budget "
19003 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19007 #, c-format
19008 msgid "Close this basket"
19009 msgstr "Zavřít tento košík"
19010
19011 #. A
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19013 msgid "Close this menu"
19014 msgstr "Zavřít toto menu"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19017 #, c-format
19018 msgid "Close this window."
19019 msgstr "Zavřít okno."
19020
19021 #. INPUT type=button
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19025 #, c-format
19026 msgid "Close window"
19027 msgstr "Zavřít okno"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19030 #, c-format
19031 msgid "Close: "
19032 msgstr "Zavřít: "
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19037 #, c-format
19038 msgid "Closed"
19039 msgstr "Zavřeno"
19040
19041 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19043 #, c-format
19044 msgid "Closed (%s)"
19045 msgstr "Ukončeno (%s)"
19046
19047 #. SCRIPT
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19049 msgid "Closed on %s"
19050 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19051
19052 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19054 #, c-format
19055 msgid "Closed on %s."
19056 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19060 #, c-format
19061 msgid "Closed on:"
19062 msgstr "Zavřeno v:"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19066 #, c-format
19067 msgid "Club "
19068 msgstr "Čtenářský klub "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19071 #, c-format
19072 msgid "Club enrollments for "
19073 msgstr "Členové klubu "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19076 #, c-format
19077 msgid "Club fields:"
19078 msgstr "Informace o klubu:"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19082 #, c-format
19083 msgid "Club template "
19084 msgstr "Šablona klubu: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19087 #, c-format
19088 msgid "Club templates"
19089 msgstr "Šablony klubů"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19092 #, c-format
19093 msgid "Clubs"
19094 msgstr "Čtenářské kluby"
19095
19096 #. For the first occurrence,
19097 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19098 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19101 #, c-format
19102 msgid "Clubs (%s/%s) "
19103 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19106 #, c-format
19107 msgid "Clubs currently enrolled in"
19108 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19111 #, c-format
19112 msgid "Clubs not enrolled in"
19113 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19131 #, c-format
19132 msgid "Code"
19133 msgstr "Kód"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19137 #, c-format
19138 msgid "Code:"
19139 msgstr "Kód:"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19143 #, c-format
19144 msgid "CodeMirror editing library"
19145 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19148 #, c-format
19149 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19150 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19153 #, c-format
19154 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19155 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19159 #, c-format
19160 msgid "Collapse all"
19161 msgstr "Sbalit vše"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19164 #, c-format
19165 msgid "Collapsed"
19166 msgstr "Sbalené"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19170 #, c-format
19171 msgid "Collect from patron: "
19172 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19188 #, c-format
19189 msgid "Collection"
19190 msgstr "Sbírka"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19200 #, c-format
19201 msgid "Collection "
19202 msgstr "Soubor: "
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19211 #, c-format
19212 msgid "Collection code"
19213 msgstr "Kód sbírky"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19217 #, c-format
19218 msgid "Collection code:"
19219 msgstr "Kód sbírky:"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19222 #, c-format
19223 msgid "Collection code: "
19224 msgstr "Kód sbírky: "
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19227 #, c-format
19228 msgid "Collection deleted successfully"
19229 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19232 #, c-format
19233 msgid "Collection failed to be deleted"
19234 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19239 #, c-format
19240 msgid "Collection title:"
19241 msgstr "Název sbírky:"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19244 #, c-format
19245 msgid "Collection transferred successfully"
19246 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19249 #, c-format
19250 msgid "Collection:"
19251 msgstr "Sbírka:"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19255 #, c-format
19256 msgid "Collection: "
19257 msgstr "Sbírka: "
19258
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19263 #, c-format
19264 msgid "Collection: %s "
19265 msgstr "Sbírka: %s "
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19268 #, c-format
19269 msgid "Collections"
19270 msgstr "Sbírky"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19273 #, c-format
19274 msgid "Color"
19275 msgstr "Barva"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19283 #, c-format
19284 msgid "Column"
19285 msgstr "Sloupec"
19286
19287 #. %1$s:  column | html 
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19289 #, c-format
19290 msgid "Column %s "
19291 msgstr "Sloupec %s "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19294 #, c-format
19295 msgid "Column name"
19296 msgstr "Jméno sloupce"
19297
19298 #. SCRIPT
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19300 msgid "Column visibility"
19301 msgstr "Viditelnost sloupce"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19304 #, c-format
19305 msgid "Column: "
19306 msgstr "Sloupec: "
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19309 #, c-format
19310 msgid "Columns"
19311 msgstr "Sloupce"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19314 #, c-format
19315 msgid ""
19316 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19317 "columns will be ignored. "
19318 msgstr ""
19319 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19320 "ostatní budou ignorovány. "
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19324 #, c-format
19325 msgid "Columns settings"
19326 msgstr "Nastavení sloupců"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19329 #, c-format
19330 msgid "Coming from"
19331 msgstr "Přichází z"
19332
19333 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19335 #, c-format
19336 msgid "Coming from %s"
19337 msgstr "Přichází z %s"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19341 #, c-format
19342 msgid "Comma (,)"
19343 msgstr "Čárka (,)"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19346 #, c-format
19347 msgid "Comma separated text (.csv)"
19348 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19353 #, c-format
19354 msgid "Comment"
19355 msgstr "Text komentáře"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19358 #, c-format
19359 msgid "Comment "
19360 msgstr "Text komentáře "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19363 #, c-format
19364 msgid "Comment by: "
19365 msgstr "Komentář od: "
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19370 #, c-format
19371 msgid "Comment:"
19372 msgstr "Poznámka:"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19376 #, c-format
19377 msgid "Comment: "
19378 msgstr "Poznámka: "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19381 #, c-format
19382 msgid "Commenter "
19383 msgstr "Autor komentáře "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19392 #, c-format
19393 msgid "Comments"
19394 msgstr "Komentáře"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19397 #, c-format
19398 msgid "Comments about this file: "
19399 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19402 #, c-format
19403 msgid "Comments awaiting moderation"
19404 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19407 #, c-format
19408 msgid "Comments pending approval"
19409 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19412 #, c-format
19413 msgid "Comments:"
19414 msgstr "Komentáře:"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19417 #, c-format
19418 msgid "Company details"
19419 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19422 #, c-format
19423 msgid "Company name: "
19424 msgstr "Název společnosti: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19427 #, c-format
19428 msgid "Compare barcodes list to results: "
19429 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Complete"
19434 msgstr "Dokončeno"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19437 #, c-format
19438 msgid "Complete request "
19439 msgstr "Dokončit požadavek "
19440
19441 #. SCRIPT
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19443 msgid "Completed"
19444 msgstr "Dokončeno"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19447 #, c-format
19448 msgid "Completed import of records"
19449 msgstr "Dokončen import záznamů"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19454 #, c-format
19455 msgid "Conditions"
19456 msgstr "Podmínky"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19459 #, c-format
19460 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19461 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19464 #, c-format
19465 msgid "Configure"
19466 msgstr "Nastavit"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19469 #, c-format
19470 msgid "Configure columns"
19471 msgstr "Nastavit sloupce"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19474 #, c-format
19475 msgid "Configure plugins"
19476 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19479 #, c-format
19480 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19481 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19484 #, c-format
19485 msgid ""
19486 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19487 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19488 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19489 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19490 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19491 msgstr ""
19492 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19493 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19494 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19495 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19496
19497 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19502 #, c-format
19503 msgid "Confirm"
19504 msgstr "Potvrdit"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19507 #, c-format
19508 msgid "Confirm ILL request"
19509 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19512 #, c-format
19513 msgid "Confirm custom report"
19514 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19518 #, c-format
19519 msgid "Confirm deletion"
19520 msgstr "Potvrdit odstranění"
19521
19522 #. %1$s:  searchfield | html 
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19524 #, c-format
19525 msgid "Confirm deletion of %s?"
19526 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19529 #, c-format
19530 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19531 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19534 #, c-format
19535 msgid "Confirm deletion of classification source "
19536 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19539 #, c-format
19540 msgid "Confirm deletion of contract "
19541 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19542
19543 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19545 #, c-format
19546 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19547 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19550 #, c-format
19551 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19552 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19555 #, c-format
19556 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19557 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19560 #, c-format
19561 msgid "Confirm deletion of printer "
19562 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19565 #, c-format
19566 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19567 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19568
19569 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19571 #, c-format
19572 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19573 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19576 #, c-format
19577 msgid "Confirm deletion of tag "
19578 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19579
19580 #. SCRIPT
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19582 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19583 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19587 #, c-format
19588 msgid "Confirm hold "
19589 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19592 #, c-format
19593 msgid "Confirm hold and transfer "
19594 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19597 #, c-format
19598 msgid "Confirm holds"
19599 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19602 #, c-format
19603 msgid "Confirm new password:"
19604 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19607 #, c-format
19608 msgid "Confirm password: "
19609 msgstr "Potvrdit heslo: "
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19612 #, c-format
19613 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19614 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19617 #, c-format
19618 msgid "Congratulations, installation complete"
19619 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19622 #, c-format
19623 msgid "Connection established."
19624 msgstr "Spojení navázáno."
19625
19626 #. For the first occurrence,
19627 #. %1$s:  errcon.server | html 
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19631 #, c-format
19632 msgid "Connection failed to %s"
19633 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19634
19635 #. For the first occurrence,
19636 #. %1$s:  errcon.server | html 
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19639 #, c-format
19640 msgid "Connection timeout to %s"
19641 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19644 #, c-format
19645 msgid "Connor Dewar"
19646 msgstr "Connor Dewar"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19649 #, c-format
19650 msgid "Connor Fraser"
19651 msgstr "Connor Fraser"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19654 #, c-format
19655 msgid "Consolas"
19656 msgstr "Consolas"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19660 #, c-format
19661 msgid "Constraints"
19662 msgstr "Omezení"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19666 #, c-format
19667 msgid "Contact"
19668 msgstr "Kontakt"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19671 #, c-format
19672 msgid "Contact about late issues?"
19673 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19676 #, c-format
19677 msgid "Contact about late orders?"
19678 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19682 #, c-format
19683 msgid "Contact details"
19684 msgstr "Detail kontaktu"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19688 #, c-format
19689 msgid "Contact information"
19690 msgstr "Kontaktní informace"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19693 #, c-format
19694 msgid "Contact name: "
19695 msgstr "Jméno kontaktu: "
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19698 #, c-format
19699 msgid "Contact note: "
19700 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19703 #, c-format
19704 msgid "Contact when ordering?"
19705 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19708 #, c-format
19709 msgid "Contact: "
19710 msgstr "Kontakt: "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19713 #, c-format
19714 msgid "Contact: First name"
19715 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19718 #, c-format
19719 msgid "Contact: Last name"
19720 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19723 #, c-format
19724 msgid "Contact: Relationship"
19725 msgstr "Kontakt: Vztah"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19728 #, c-format
19729 msgid "Contact: Title"
19730 msgstr "Kontakt: Titul"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19733 #, c-format
19734 msgid "Contacts"
19735 msgstr "Kontakty"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19741 #, c-format
19742 msgid "Contains"
19743 msgstr "Obsahuje"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19746 #, c-format
19747 msgid "Content"
19748 msgstr "Obsah"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19751 #, c-format
19752 msgid "Contents"
19753 msgstr "Počet položek"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19756 #, c-format
19757 msgid "Contents of "
19758 msgstr "Obsah seznamu "
19759
19760 #. INPUT type=submit
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19767 #, c-format
19768 msgid "Continue"
19769 msgstr "Pokračovat"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19772 #, c-format
19773 msgid "Continue to log in to Koha"
19774 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19775
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19785 #, c-format
19786 msgid "Continue to the next step"
19787 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19788
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19791 msgid "Continue without marking >>"
19792 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19795 #, c-format
19796 msgid "Continue without renewing"
19797 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19800 #, c-format
19801 msgid "Contract"
19802 msgstr "Smlouva"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19805 #, c-format
19806 msgid "Contract deleted"
19807 msgstr "Smlouva odstraněna"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19810 #, c-format
19811 msgid "Contract description:"
19812 msgstr "Popis smlouvy:"
19813
19814 #. SCRIPT
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19816 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19820 #, c-format
19821 msgid "Contract end date:"
19822 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19825 #, c-format
19826 msgid ""
19827 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19828 msgstr ""
19829 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19830 "touto smlouvou."
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19833 #, c-format
19834 msgid "Contract id "
19835 msgstr "ID smlouvy "
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19840 #, c-format
19841 msgid "Contract name:"
19842 msgstr "Název smlouvy:"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19845 #, c-format
19846 msgid "Contract number:"
19847 msgstr "Číslo smlouvy:"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19850 #, c-format
19851 msgid "Contract number: "
19852 msgstr "Číslo smlouvy: "
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19855 #, c-format
19856 msgid "Contract start date:"
19857 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19860 #, c-format
19861 msgid "Contract(s)"
19862 msgstr "Smlouva(y)"
19863
19864 #. %1$s:  booksellername | html 
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19866 #, c-format
19867 msgid "Contract(s) of %s"
19868 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19871 #, c-format
19872 msgid "Contract: "
19873 msgstr "Kontakt: "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19880 #, c-format
19881 msgid "Contracts"
19882 msgstr "Smlouvy"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19885 #, c-format
19886 msgid "Contributing companies and institutions"
19887 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19891 #, c-format
19892 msgid "Control no.: "
19893 msgstr "Kontrolní č.: "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19897 #, c-format
19898 msgid "Control no: "
19899 msgstr "Kontrolní č.: "
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19902 #, c-format
19903 msgid "Control number:"
19904 msgstr "Kontrolní číslo:"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19908 #, c-format
19909 msgid "Control number: "
19910 msgstr "Kontrolní číslo: "
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19914 #, c-format
19915 msgid ""
19916 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19917 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19918 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19919 "of history kept is controlled by the cronjob "
19920 msgstr ""
19921 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19922 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19923 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19924 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19925 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19926 "spouštěným skriptem "
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19929 #, c-format
19930 msgid "Converted message, rendered:"
19931 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19934 #, c-format
19935 msgid "Converted version"
19936 msgstr "Konvertovaná verze"
19937
19938 #. SCRIPT
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19940 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19941 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19942
19943 #. SCRIPT
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19945 msgid "Copied one row to clipboard"
19946 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19950 #, c-format
19951 msgid "Copies:"
19952 msgstr "Kopie:"
19953
19954 #. For the first occurrence,
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19961 #, c-format
19962 msgid "Copy"
19963 msgstr "Kopírovat"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19966 #, c-format
19967 msgid "Copy and replace"
19968 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19969
19970 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Copy existing value"
19979 msgstr "Nahradit existující obálky"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19982 #, c-format
19983 msgid "Copy holidays to:"
19984 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19987 #, c-format
19988 msgid "Copy notice"
19989 msgstr "Kopírovat oznámení"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20002 #, c-format
20003 msgid "Copy number"
20004 msgstr "Číslo kopie"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20007 #, c-format
20008 msgid "Copy number:"
20009 msgstr "Číslo kopie:"
20010
20011 #. %1$s:  l.branchname | html 
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20013 #, c-format
20014 msgid "Copy to %s"
20015 msgstr "Kopírovat do %s"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20018 #, c-format
20019 msgid "Copy to all libraries"
20020 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20021
20022 #. SCRIPT
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20024 msgid "Copy to clipboard"
20025 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20029 #, c-format
20030 msgid "Copyright"
20031 msgstr "Rok vydání"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20034 #, c-format
20035 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20036 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20039 #, c-format
20040 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20041 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20046 #, c-format
20047 msgid "Copyright date:"
20048 msgstr "Datum copyrightu:"
20049
20050 #. For the first occurrence,
20051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20054 #, c-format
20055 msgid "Copyright year: %s "
20056 msgstr "Rok vydání: %s "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20059 #, c-format
20060 msgid "Copyright:"
20061 msgstr "Autorská práva:"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20064 #, c-format
20065 msgid "Copyright: "
20066 msgstr "Autorská práva: "
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20070 #, c-format
20071 msgid "Copyrightdate"
20072 msgstr "Rok vydání"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20075 #, c-format
20076 msgid "Corey Fuimaono"
20077 msgstr "Corey Fuimaono"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20080 #, c-format
20081 msgid "Cori Lynn Arnold"
20082 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20086 #, c-format
20087 msgid "Corporate"
20088 msgstr "Korporace"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20091 #, c-format
20092 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20093 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20096 #, c-format
20097 msgid "Cory Jaeger"
20098 msgstr "Cory Jaeger"
20099
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20102 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20103 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20107 #, c-format
20108 msgid "Cost:"
20109 msgstr "Cena:"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20112 #, c-format
20113 msgid ""
20114 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20115 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20116 msgstr ""
20117 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20118 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20119
20120 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20122 #, c-format
20123 msgid ""
20124 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20125 "code already exists. "
20126 msgstr ""
20127 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
20128 "kódem již existuje. "
20129
20130 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20131 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20133 #, c-format
20134 msgid ""
20135 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20136 "by %s patron records"
20137 msgstr ""
20138 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
20139 "záznamu čtenáře %s."
20140
20141 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20143 #, c-format
20144 msgid ""
20145 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20146 "absent from the database."
20147 msgstr ""
20148 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
20149 "databázi."
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20152 #, c-format
20153 msgid "Could not find a system preference named "
20154 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20157 #, c-format
20158 msgid ""
20159 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20160 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20161 msgstr ""
20162 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20163 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20167 #, c-format
20168 msgid "Count"
20169 msgstr "Počet"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20172 #, c-format
20173 msgid "Count deleted items"
20174 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20177 #, c-format
20178 msgid "Count holds:"
20179 msgstr "Počet rezervací:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20182 #, c-format
20183 msgid "Count items:"
20184 msgstr "Počet jednotek:"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20187 #, c-format
20188 msgid "Count of checkouts"
20189 msgstr "Počet výpůjček"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20192 #, c-format
20193 msgid "Count total items"
20194 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20197 #, c-format
20198 msgid "Count total items:"
20199 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20202 #, fuzzy, c-format
20203 msgid "Count unique bibliographic records"
20204 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20209 #, fuzzy, c-format
20210 msgid "Count unique bibliographic records:"
20211 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20214 #, c-format
20215 msgid "Count unique borrowers:"
20216 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20220 #, c-format
20221 msgid "Count unique items:"
20222 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20229 #, c-format
20230 msgid "Country"
20231 msgstr "Země"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20236 #, c-format
20237 msgid "Country: "
20238 msgstr "Země: "
20239
20240 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20242 #, c-format
20243 msgid "Country: %s"
20244 msgstr "Země: %s"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20247 #, c-format
20248 msgid "Courier New"
20249 msgstr "Courier New"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20252 #, c-format
20253 msgid "Course #"
20254 msgstr "Kurz č. "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20257 #, c-format
20258 msgid "Course Reserves"
20259 msgstr "Kurzy"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20262 #, c-format
20263 msgid "Course name"
20264 msgstr "Název kurzu"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20267 #, c-format
20268 msgid "Course name:"
20269 msgstr "Název kurzu:"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20272 #, c-format
20273 msgid "Course number"
20274 msgstr "Číslo kurzu"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20277 #, c-format
20278 msgid "Course number:"
20279 msgstr "Číslo kurzu:"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20292 #, c-format
20293 msgid "Course reserves"
20294 msgstr "Kurzy"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20297 #, fuzzy, c-format
20298 msgid "Course reserves tables"
20299 msgstr "Kurzy"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20302 #, c-format
20303 msgid "Courses"
20304 msgstr "Kurzy"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20307 #, c-format
20308 msgid "Crawford County Federated Library System"
20309 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20312 #, c-format
20313 msgid "Create EDIFACT order"
20314 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20315
20316 #. INPUT type=submit
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20318 msgid "Create New"
20319 msgstr "Vytvořit nový"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20322 #, c-format
20323 msgid "Create SQL reports"
20324 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20327 #, c-format
20328 msgid "Create a new CSV profile"
20329 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20332 #, c-format
20333 msgid "Create a new category"
20334 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20337 #, c-format
20338 msgid "Create a new city"
20339 msgstr "Přidat město"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20342 #, c-format
20343 msgid "Create a new list"
20344 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20347 #, c-format
20348 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20349 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20352 #, c-format
20353 msgid "Create a new subscription"
20354 msgstr "Vytvářet předplatné"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20357 #, c-format
20358 msgid "Create a new template"
20359 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20362 #, c-format
20363 msgid "Create analytics"
20364 msgstr "Přidat analytický popis"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20367 #, c-format
20368 msgid "Create and edit club templates"
20369 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20372 #, c-format
20373 msgid "Create and edit clubs"
20374 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20377 #, c-format
20378 msgid ""
20379 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20380 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20381 msgstr ""
20382 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20383 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20386 #, c-format
20387 msgid ""
20388 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20389 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20390 "for the MARC editor."
20391 msgstr ""
20392 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20393 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20396 #, c-format
20397 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20398 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20399
20400 #. %1$s:  authtypecode | html 
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20402 #, c-format
20403 msgid "Create authority framework for %s using "
20404 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20405
20406 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20407 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20409 #, c-format
20410 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20411 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20415 #, c-format
20416 msgid "Create from SQL"
20417 msgstr "Vytvořit z SQL"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20420 #, c-format
20421 msgid "Create guided report"
20422 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20425 #, c-format
20426 msgid "Create item when receiving"
20427 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20430 #, c-format
20431 msgid "Create item when receiving: "
20432 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20436 #, c-format
20437 msgid "Create items when:"
20438 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20445 #, c-format
20446 msgid "Create manual credit"
20447 msgstr "Vložit kredit"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20454 #, c-format
20455 msgid "Create manual invoice"
20456 msgstr "Další poplatky"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20459 #, c-format
20460 msgid "Create new authority"
20461 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20462
20463 #. INPUT type=submit
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20465 msgid "Create new invoice anyway"
20466 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20469 #, c-format
20470 msgid "Create new record"
20471 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Create new rota"
20476 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20479 #, fuzzy, c-format
20480 msgid "Create new stage"
20481 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20484 #, c-format
20485 msgid "Create patron list: "
20486 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20489 #, c-format
20490 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20491 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20494 #, c-format
20495 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20496 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20499 #, c-format
20500 msgid "Create printable patron cards"
20501 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20504 #, c-format
20505 msgid "Create record"
20506 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20507
20508 #. INPUT type=submit name=submit
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20511 #, c-format
20512 msgid "Create report from SQL"
20513 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20517 #, c-format
20518 msgid "Create routing list"
20519 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20522 #, c-format
20523 msgid "Create routing list for "
20524 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "Create, edit and delete rotas"
20529 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20533 #, c-format
20534 msgid "Created"
20535 msgstr "Vytvořeno"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20539 #, c-format
20540 msgid "Created by"
20541 msgstr "Vytvořil"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20546 #, c-format
20547 msgid "Created by:"
20548 msgstr "Vytvořil:"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20555 #, c-format
20556 msgid "Creation date"
20557 msgstr "Datum vytvoření"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Creation date: "
20562 msgstr "Datum vytvoření"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20565 #, c-format
20566 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20567 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20570 #, c-format
20571 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20572 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20580 #, c-format
20581 msgid "Credit"
20582 msgstr "Kredit"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20586 #, c-format
20587 msgid "Credit (item returned)"
20588 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Credit applied"
20593 msgstr "Shoda použita"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20596 #, c-format
20597 msgid "Credit type: "
20598 msgstr "Druh kreditu: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20601 #, c-format
20602 msgid "Credits:"
20603 msgstr "Kredit:"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20607 #, c-format
20608 msgid "Creep:"
20609 msgstr "Přetečení:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20612 #, c-format
20613 msgid "Ctrl-D"
20614 msgstr "Ctrl-D"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20617 #, c-format
20618 msgid "Ctrl-H"
20619 msgstr "Ctrl-H"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20622 #, c-format
20623 msgid "Ctrl-S"
20624 msgstr "Ctrl-S"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20627 #, c-format
20628 msgid "Ctrl-Shift-L"
20629 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20632 #, c-format
20633 msgid "Ctrl-Shift-X"
20634 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20637 #, c-format
20638 msgid "Ctrl-X"
20639 msgstr "Ctrl-X"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20642 #, c-format
20643 msgid "Currencies"
20644 msgstr "Měny"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20647 #, c-format
20648 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20649 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20654 #, c-format
20655 msgid "Currencies and exchange rates"
20656 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20659 #, c-format
20660 msgid "Currencies search:"
20661 msgstr "Vyhledávání měn:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20666 #, c-format
20667 msgid "Currency"
20668 msgstr "Měna"
20669
20670 #. %1$s:  currency | html 
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20672 #, c-format
20673 msgid "Currency = %s"
20674 msgstr "Měna = %s"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20681 #, c-format
20682 msgid "Currency:"
20683 msgstr "Měna:"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20688 #, c-format
20689 msgid "Currency: "
20690 msgstr "Měna: "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20693 #, c-format
20694 msgid "Current article requests"
20695 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20699 #, c-format
20700 msgid "Current checkouts allowed"
20701 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20704 #, c-format
20705 msgid "Current checkouts allowed: "
20706 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20711 #, c-format
20712 msgid "Current library"
20713 msgstr "Aktuální knihovna"
20714
20715 #. For the first occurrence,
20716 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20721 #, c-format
20722 msgid "Current library: %s"
20723 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20731 #, c-format
20732 msgid "Current location"
20733 msgstr "Aktuální umístění"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20736 #, c-format
20737 msgid "Current location:"
20738 msgstr "Aktuální umístění:"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20742 #, c-format
20743 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20744 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20747 #, c-format
20748 msgid "Current renewals:"
20749 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20752 #, c-format
20753 msgid "Current server time is:"
20754 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20758 #, c-format
20759 msgid "Current session"
20760 msgstr "Aktuální termíny"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20763 #, c-format
20764 msgid "Current terms"
20765 msgstr "Aktuální termíny"
20766
20767 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20769 #, c-format
20770 msgid "Currently available %s"
20771 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20774 #, c-format
20775 msgid "Currently available batches"
20776 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20779 #, c-format
20780 msgid "Currently available layouts"
20781 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20784 #, c-format
20785 msgid "Currently available profiles"
20786 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20789 #, c-format
20790 msgid "Currently available templates"
20791 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20792
20793 #. %1$s:  ELSE 
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20795 #, c-format
20796 msgid "Currently in local use %s "
20797 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20800 #, c-format
20801 msgid ""
20802 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20803 "effects: "
20804 msgstr ""
20805 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20806 "následující efekty: "
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20809 #, c-format
20810 msgid "Curriculum"
20811 msgstr "Osnovy"
20812
20813 #. OPTGROUP
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20815 msgid "Custom search fields"
20816 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20819 #, c-format
20820 msgid "Cyclical"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20824 #, c-format
20825 msgid "Cyclical:"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20829 #, c-format
20830 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20831 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20834 #, c-format
20835 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20836 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20839 #, c-format
20840 msgid "D3.js"
20841 msgstr "D3.js"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20844 #, c-format
20845 msgid "D3.js v3.5.17"
20846 msgstr "D3.js v3.5.17"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20849 #, c-format
20850 msgid "DANMARC"
20851 msgstr "DANMARC"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20854 #, c-format
20855 msgid "DBMS auto increment fix"
20856 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20859 #, c-format
20860 msgid "DSpace project"
20861 msgstr "DSpace projekt"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20864 #, c-format
20865 msgid "DVD video / Videodisc"
20866 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20871 #, c-format
20872 msgid "Damaged"
20873 msgstr "Poškozený"
20874
20875 #. %1$s:  END 
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20877 #, c-format
20878 msgid "Damaged %s "
20879 msgstr "Poškozeno %s "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20882 #, c-format
20883 msgid "Damaged on"
20884 msgstr "Poškozeno"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20887 #, c-format
20888 msgid "Damaged on:"
20889 msgstr "Poškozeno:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20892 #, c-format
20893 msgid "Damaged status"
20894 msgstr "Stav poškození"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20897 #, c-format
20898 msgid "Damaged status:"
20899 msgstr "Stav poškození:"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20902 #, c-format
20903 msgid "Dan Scott"
20904 msgstr "Dan Scott"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20907 #, c-format
20908 msgid "Dani Elder"
20909 msgstr "Dani Elder"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20912 #, c-format
20913 msgid "Daniel Banzli"
20914 msgstr "Daniel Banzli"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20917 #, c-format
20918 msgid "Daniel Barker"
20919 msgstr "Daniel Barker"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20922 #, c-format
20923 msgid "Daniel Grobani"
20924 msgstr "Daniel Grobani"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20927 #, c-format
20928 msgid "Daniel Holth"
20929 msgstr "Daniel Holth"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20932 #, c-format
20933 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20934 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20937 #, c-format
20938 msgid "Daniel Sweeney"
20939 msgstr "Daniel Sweeney"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20942 #, c-format
20943 msgid "Danny Bouman"
20944 msgstr "Danny Bouman"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20947 #, c-format
20948 msgid "Darrell Ulm"
20949 msgstr "Darrell Ulm"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20955 #, c-format
20956 msgid "Data deleted"
20957 msgstr "Údaje odstraněny"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20960 #, c-format
20961 msgid "Data error"
20962 msgstr "Chybné údaje"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20965 #, c-format
20966 msgid "Data fields"
20967 msgstr "Datová pole"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20970 #, c-format
20971 msgid "Data for preview:"
20972 msgstr "Data pro náhled:"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20975 #, c-format
20976 msgid "Data problems"
20977 msgstr "Problémy v datech"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20981 #, c-format
20982 msgid "Data recorded"
20983 msgstr "Údaje zaznamenány"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20986 #, c-format
20987 msgid "Data:"
20988 msgstr "Údaje:"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20991 #, c-format
20992 msgid "Database"
20993 msgstr "Databáze"
20994
20995 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20997 #, c-format
20998 msgid "Database %s exists."
20999 msgstr "Databáze %s existuje."
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21002 #, c-format
21003 msgid "Database host: "
21004 msgstr "Databázový server: "
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21007 #, c-format
21008 msgid "Database name: "
21009 msgstr "Název databáze: "
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21012 #, c-format
21013 msgid "Database port: "
21014 msgstr "Port databáze: "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21017 #, c-format
21018 msgid "Database settings:"
21019 msgstr "Nastavení databáze:"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21022 #, c-format
21023 msgid "Database tables created"
21024 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21027 #, c-format
21028 msgid "Database type: "
21029 msgstr "Typ databáze: "
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21032 #, c-format
21033 msgid "Database user: "
21034 msgstr "Databázový uživatel: "
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21037 #, c-format
21038 msgid "Database: "
21039 msgstr "Databáze: "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21075 #, c-format
21076 msgid "Date"
21077 msgstr "Datum"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Date accessioned"
21082 msgstr "Datum zapsání"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21086 #, c-format
21087 msgid "Date acquired"
21088 msgstr "Datum zapsání"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21091 #, c-format
21092 msgid "Date acquired (item)"
21093 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21098 #, c-format
21099 msgid "Date added"
21100 msgstr "Datum vložení"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21103 #, c-format
21104 msgid "Date and time: "
21105 msgstr "Datum a čas:"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21109 #, c-format
21110 msgid "Date arrived"
21111 msgstr "Datum příjmu"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21114 #, c-format
21115 msgid "Date created"
21116 msgstr "Datum vytvoření"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21119 #, c-format
21120 msgid "Date deleted (item)"
21121 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21128 #, c-format
21129 msgid "Date due"
21130 msgstr "Půjčeno do"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21133 #, c-format
21134 msgid "Date due:"
21135 msgstr "Termín návratu:"
21136
21137 #. For the first occurrence,
21138 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21142 #, c-format
21143 msgid "Date due: %s"
21144 msgstr "Termín návratu: %s"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21147 #, c-format
21148 msgid "Date enrolled"
21149 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21152 #, c-format
21153 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21154 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21157 #, c-format
21158 msgid "Date hold placed"
21159 msgstr "Datum zadání rezervace"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21162 #, c-format
21163 msgid "Date last checked out"
21164 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21167 #, c-format
21168 msgid "Date last modified"
21169 msgstr "Datum poslední úpravy"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21173 #, c-format
21174 msgid "Date last seen"
21175 msgstr "Datum poslední evidence"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21188 #, c-format
21189 msgid "Date of birth"
21190 msgstr "Datum narození"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21193 #, c-format
21194 msgid "Date of birth is invalid."
21195 msgstr "Datum narození je neplatné."
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21199 #, c-format
21200 msgid "Date of birth:"
21201 msgstr "Datum narození:"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21204 #, c-format
21205 msgid "Date of enrollment is invalid."
21206 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21209 #, c-format
21210 msgid "Date of expiration is invalid."
21211 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21214 #, c-format
21215 msgid "Date of transfer"
21216 msgstr "Datum přenosu"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21219 #, c-format
21220 msgid "Date ordered"
21221 msgstr "Datum objednání"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21224 #, c-format
21225 msgid "Date ordered "
21226 msgstr "Datum objednávky "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21229 #, c-format
21230 msgid "Date published"
21231 msgstr "Datum vydání"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21234 #, c-format
21235 msgid "Date published "
21236 msgstr "Datum vydání "
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21239 #, c-format
21240 msgid "Date published (text) "
21241 msgstr "Datum vydání (textu) "
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21244 #, c-format
21245 msgid "Date range"
21246 msgstr "Omezit na období"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21251 #, c-format
21252 msgid "Date received"
21253 msgstr "Datum dodání"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21256 #, c-format
21257 msgid "Date received "
21258 msgstr "Datum přijetí "
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21261 #, c-format
21262 msgid "Date received: "
21263 msgstr "Datum přijetí: "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21266 #, c-format
21267 msgid "Date requested"
21268 msgstr "Datum požadavku"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21271 #, c-format
21272 msgid "Date updated"
21273 msgstr "Datum úpravy"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21276 #, c-format
21277 msgid "Date/Time"
21278 msgstr "Datum/Čas"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21281 #, c-format
21282 msgid "Date/Time of change"
21283 msgstr "Datum/Čas změny"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21290 #, c-format
21291 msgid "Date:"
21292 msgstr "Datum:"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21296 #, c-format
21297 msgid "Date: "
21298 msgstr "Datum: "
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21301 #, c-format
21302 msgid "Date: from "
21303 msgstr "Datum: od "
21304
21305 #. OPTGROUP
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21308 #, c-format
21309 msgid "Dates"
21310 msgstr "Datum"
21311
21312 #. SCRIPT
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21314 msgid "Dates cannot be empty"
21315 msgstr "Data musí být vyplněna"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21318 #, c-format
21319 msgid "David Birmingham"
21320 msgstr "David Birmingham"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21323 #, c-format
21324 msgid "David Bourgault"
21325 msgstr "David Bourgault"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21328 #, c-format
21329 msgid "David Cook"
21330 msgstr "David Cook"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21333 #, c-format
21334 msgid "David Goldfein"
21335 msgstr "David Goldfein"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21338 #, c-format
21339 msgid "David Gustafsson"
21340 msgstr "David Gustafsson"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21343 #, c-format
21344 msgid "David Kuhn"
21345 msgstr "David Kuhn"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21348 #, c-format
21349 msgid "David Nind"
21350 msgstr "David Nind"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21353 #, c-format
21354 msgid "David Strainchamps"
21355 msgstr "David Strainchamps"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21361 #, c-format
21362 msgid "Day"
21363 msgstr "Den"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21369 #, c-format
21370 msgid "Day of week"
21371 msgstr "Den týdne"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21374 #, c-format
21375 msgid "Day/month"
21376 msgstr "Den/měsíc"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21379 #, c-format
21380 msgid "Day: "
21381 msgstr "Den: "
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21389 #, c-format
21390 msgid "Days"
21391 msgstr "Dny"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21394 #, c-format
21395 msgid "Days in advance"
21396 msgstr "Dní předem"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21399 #, c-format
21400 msgid "DeAndre Carroll"
21401 msgstr "DeAndre Carroll"
21402
21403 #. SCRIPT
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21405 msgid "Dec"
21406 msgstr "Prosinec"
21407
21408 #. For the first occurrence,
21409 #. SCRIPT
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21412 #, c-format
21413 msgid "December"
21414 msgstr "Prosinec"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21439 #, c-format
21440 msgid "Default"
21441 msgstr "Výchozí"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Default "
21446 msgstr "Výchozí"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21449 #, c-format
21450 msgid "Default accounting details"
21451 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21452
21453 #. %1$s:  IF humanbranch 
21454 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21455 #. %3$s:  END 
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21457 #, c-format
21458 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21459 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21462 #, c-format
21463 msgid "Default font"
21464 msgstr "Výchozí písmo"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21478 #, c-format
21479 msgid "Default framework"
21480 msgstr "Výchozí šablona"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21483 #, c-format
21484 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21485 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21488 #, c-format
21489 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21490 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21493 #, c-format
21494 msgid "Default privacy"
21495 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21500 #, c-format
21501 msgid "Default privacy: "
21502 msgstr "Výchozí soukromí: "
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21505 #, c-format
21506 msgid "Default replacement cost"
21507 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21510 #, c-format
21511 msgid "Default replacement cost: "
21512 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21516 #, c-format
21517 msgid "Default value:"
21518 msgstr "Výchozí hodnota:"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21521 #, c-format
21522 msgid "Default values"
21523 msgstr "Výchozí hodnoty"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21526 #, c-format
21527 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21528 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21531 #, c-format
21532 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21533 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21534
21535 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21536 #. %2$s:  END 
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21538 #, c-format
21539 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21540 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21543 #, c-format
21544 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21545 msgstr ""
21546 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21547 "email."
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21550 #, fuzzy, c-format
21551 msgid ""
21552 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21553 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21554 "managed through plugins"
21555 msgstr ""
21556 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21557 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21558 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21561 #, c-format
21562 msgid "Define categories and authorized values for them."
21563 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21566 #, c-format
21567 msgid ""
21568 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21569 "categories, and item types"
21570 msgstr ""
21571 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21572 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21575 #, c-format
21576 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21577 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21580 #, c-format
21581 msgid ""
21582 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21583 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21584 msgstr ""
21585 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21586 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21589 #, c-format
21590 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21591 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21595 #, c-format
21596 msgid "Define days when the library is closed"
21597 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21600 #, c-format
21601 msgid ""
21602 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21603 "patron records"
21604 msgstr ""
21605 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21606 "záznamů o čtenářích"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21609 #, c-format
21610 msgid "Define funds within your budgets"
21611 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21614 #, c-format
21615 msgid "Define hierarchical library groups."
21616 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21619 #, c-format
21620 msgid "Define item types used for circulation rules."
21621 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21624 #, c-format
21625 msgid "Define libraries."
21626 msgstr "Definuje knihovny."
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21629 #, c-format
21630 msgid "Define mappings"
21631 msgstr "Definovat mapování"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21634 #, c-format
21635 msgid "Define notices"
21636 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21639 #, c-format
21640 msgid ""
21641 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21642 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21645 #, c-format
21646 msgid "Define patron categories."
21647 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21650 #, c-format
21651 msgid ""
21652 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21653 "libraries, patron categories, and item types"
21654 msgstr ""
21655 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21656 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21659 #, c-format
21660 msgid "Define rules to modify items by age"
21661 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21664 #, c-format
21665 msgid "Define the holidays for:"
21666 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21669 #, c-format
21670 msgid ""
21671 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21672 "to find some data independently of the framework."
21673 msgstr ""
21674 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21675 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21678 #, c-format
21679 msgid ""
21680 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21681 "MARC Bibliographic records."
21682 msgstr ""
21683 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21684 "záznamy."
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21687 #, c-format
21688 msgid "Define transport costs between branches"
21689 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21690
21691 #. P
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21694 #, fuzzy, c-format
21695 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21696 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21699 #, c-format
21700 msgid "Define which events trigger which sounds"
21701 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21704 #, c-format
21705 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21706 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21709 #, c-format
21710 msgid "Define your budgets"
21711 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21712
21713 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21714 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21715 #. %3$s:  ELSE 
21716 #. %4$s:  END 
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21718 #, c-format
21719 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21720 msgstr ""
21721 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21724 #, c-format
21725 msgid "Defining transport costs between libraries "
21726 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21729 #, c-format
21730 msgid "Definition"
21731 msgstr "Definice"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21734 #, c-format
21735 msgid "Definition description:"
21736 msgstr "Definice popisu:"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21739 #, c-format
21740 msgid "Definition name:"
21741 msgstr "Definice jména:"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21744 #, c-format
21745 msgid "DejaVu Sans Mono"
21746 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21749 #, c-format
21750 msgid "Delay"
21751 msgstr "Zpoždění"
21752
21753 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21754 #. %2$s:  BORERR | html 
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21759 "be only numerical characters. "
21760 msgstr ""
21761 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21762 "číselné znaky. "
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21765 #, c-format
21766 msgid ""
21767 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21768 "triggered. "
21769 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21770
21771 #. For the first occurrence,
21772 #. SCRIPT
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21877 #, c-format
21878 msgid "Delete"
21879 msgstr "Odstranit"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21887 #, c-format
21888 msgid "Delete "
21889 msgstr "Odstranit "
21890
21891 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21893 msgid "Delete ALL submitted items"
21894 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21895
21896 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21898 #, c-format
21899 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21900 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21901
21902 #. %1$s:  ean.ean | html 
21903 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21907 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete Images"
21912 msgstr "Odstranit obrázky"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete SQL reports"
21917 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete a batch of items"
21922 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21925 #, c-format
21926 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21927 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21930 #, c-format
21931 msgid "Delete all"
21932 msgstr "Odstranit vše"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21936 #, c-format
21937 msgid "Delete all items"
21938 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21941 #, c-format
21942 msgid "Delete all items at once"
21943 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21946 #, c-format
21947 msgid "Delete an existing subscription"
21948 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21951 #, c-format
21952 msgid "Delete basket"
21953 msgstr "Odstranit košík"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21956 #, c-format
21957 msgid "Delete basket and orders"
21958 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21961 #, c-format
21962 msgid "Delete basket, orders, and records"
21963 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21967 #, c-format
21968 msgid "Delete batch"
21969 msgstr "Odstranit dávku"
21970
21971 #. For the first occurrence,
21972 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21975 #, c-format
21976 msgid "Delete budget '%s'?"
21977 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21978
21979 #. %1$s:  city.city_name | html 
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21981 #, c-format
21982 msgid "Delete city \"%s?\""
21983 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete contact"
21988 msgstr "Odstranit kontakt"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete course"
21993 msgstr "Odstranit kurz"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete current field"
21998 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22001 #, c-format
22002 msgid "Delete current subfield"
22003 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22007 #, c-format
22008 msgid "Delete field"
22009 msgstr "Smazat pole"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22013 #, c-format
22014 msgid "Delete field:"
22015 msgstr "Smazat pole:"
22016
22017 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22018 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22020 #, c-format
22021 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22022 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
22023
22024 #. %1$s:  budget_name | html 
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22026 #, c-format
22027 msgid "Delete fund %s?"
22028 msgstr "Odstranit fond %s?"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22031 #, c-format
22032 msgid "Delete group"
22033 msgstr "Smazat skupinu"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22036 #, c-format
22037 msgid "Delete image"
22038 msgstr "Odstranit obrázek"
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22042 msgid "Delete item"
22043 msgstr "Odstranit jednotku"
22044
22045 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete item type '%s'?"
22049 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22053 #, c-format
22054 msgid "Delete items in a batch"
22055 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete list"
22061 msgstr "Odstranit seznam"
22062
22063 #. BUTTON
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22065 #, c-format
22066 msgid "Delete macro"
22067 msgstr "Odstranit makro"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete notice?"
22072 msgstr "Odstranit oznámení?"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22075 #, c-format
22076 msgid ""
22077 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22078 "reading history)"
22079 msgstr ""
22080 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
22081 "výpůjček)"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete patrons"
22086 msgstr "Odstranit čtenáře"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22089 #, c-format
22090 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22091 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22094 #, c-format
22095 msgid "Delete public lists"
22096 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22100 #, c-format
22101 msgid "Delete quote(s)"
22102 msgstr "Smazat označené citáty"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete record"
22109 msgstr "Odstranit záznam"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete records if no items remain."
22114 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22115
22116 #. SCRIPT
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22118 msgid "Delete request"
22119 msgstr "Odstranit požadavek"
22120
22121 #. INPUT type=submit
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22126 #, c-format
22127 msgid "Delete selected"
22128 msgstr "Odstranit označené"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22131 #, c-format
22132 msgid "Delete selected alerts"
22133 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22134
22135 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete selected items"
22140 msgstr "Smazat vybrané položky"
22141
22142 #. INPUT type=submit
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22144 msgid "Delete selected records"
22145 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22148 #, c-format
22149 msgid "Delete subfield "
22150 msgstr "Smazat podpole "
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22153 #, c-format
22154 msgid "Delete subscription"
22155 msgstr "Odstranit předplatné"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22158 #, c-format
22159 msgid "Delete the exceptions on a range"
22160 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22163 #, c-format
22164 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22165 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete the single holidays on a range"
22170 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22171
22172 #. A
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22177 msgid "Delete this Tag"
22178 msgstr "Odstranit toto pole"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22181 #, c-format
22182 msgid "Delete this account?"
22183 msgstr "Odstranit tento účet?"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete this basket"
22188 msgstr "Odstranit tento košík"
22189
22190 #. INPUT type=submit
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22192 msgid "Delete this category"
22193 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22194
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22197 msgid "Delete this exception."
22198 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22201 #, c-format
22202 msgid "Delete this holiday"
22203 msgstr "Smazat toto uzavření"
22204
22205 #. For the first occurrence,
22206 #. SCRIPT
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22208 msgid "Delete this holiday."
22209 msgstr "Smazat toto uzavření."
22210
22211 #. A
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22213 msgid "Delete this saved report"
22214 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22215
22216 #. IMG
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22219 msgid "Delete this subfield"
22220 msgstr "Smazat toto podpole"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22226 #, c-format
22227 msgid "Delete user"
22228 msgstr "Odstranit uživatele"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22231 #, c-format
22232 msgid "Delete vendor"
22233 msgstr "Odstranit dodavatele"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22237 #, c-format
22238 msgid "Delete?"
22239 msgstr "Zrušit?"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22244 #, c-format
22245 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22246 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22247
22248 #. %1$s:  deleted_source | html 
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22250 #, c-format
22251 msgid "Deleted classification source %s"
22252 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
22253
22254 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22256 #, c-format
22257 msgid "Deleted filing rule %s"
22258 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
22259
22260 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22262 #, c-format
22263 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22264 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
22265
22266 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22268 #, c-format
22269 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22270 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
22271
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22274 msgid "Deleted."
22275 msgstr "Odstraněno."
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22278 #, c-format
22279 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22280 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
22281
22282 #. SCRIPT
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22284 msgid ""
22285 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22286 msgstr ""
22287 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22288
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22291 msgid ""
22292 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22293 msgstr ""
22294 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22297 #, c-format
22298 msgid "Delimiter: "
22299 msgstr "Oddělovač: "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22302 #, c-format
22303 msgid "Delink"
22304 msgstr "Odpojit"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22307 #, c-format
22308 msgid "Deliverer"
22309 msgstr "Doručovatel"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22314 #, c-format
22315 msgid "Deliverer:"
22316 msgstr "Doručovatel:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22319 #, c-format
22320 msgid "Deliveries"
22321 msgstr "Donášky"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22325 #, c-format
22326 msgid "Delivery comment:"
22327 msgstr "Komentář k doručení:"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22331 #, c-format
22332 msgid "Delivery day:"
22333 msgstr "Datum doručení:"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22336 #, c-format
22337 msgid "Delivery details"
22338 msgstr "Podrobnosti o donášce"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22342 #, c-format
22343 msgid "Delivery place"
22344 msgstr "Místo doručení"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22350 #, c-format
22351 msgid "Delivery place:"
22352 msgstr "Místo doručení:"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22355 #, c-format
22356 msgid "Delivery place: "
22357 msgstr "Místo doručení: "
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22361 #, c-format
22362 msgid "Delivery time: "
22363 msgstr "Čas doručení: "
22364
22365 #. For the first occurrence,
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22371 msgid "Denied"
22372 msgstr "Zakázáno"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22375 #, c-format
22376 msgid "Deny"
22377 msgstr "Zamítnout"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22380 #, c-format
22381 msgid "Department"
22382 msgstr "Oddělení"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22385 #, c-format
22386 msgid "Department:"
22387 msgstr "Oddělení:"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22390 #, c-format
22391 msgid "Dept."
22392 msgstr "Odd."
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22438 #, c-format
22439 msgid "Description"
22440 msgstr "Popis"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22443 #, c-format
22444 msgid "Description (OPAC)"
22445 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22448 #, c-format
22449 msgid "Description (OPAC): "
22450 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22451
22452 #. SCRIPT
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22454 msgid "Description is required"
22455 msgstr "Je nutné vložit popis"
22456
22457 #. For the first occurrence,
22458 #. SCRIPT
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22460 msgid "Description missing"
22461 msgstr "Schází popis"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22468 #, c-format
22469 msgid "Description of charges"
22470 msgstr "Popis poplatků"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22488 #, c-format
22489 msgid "Description:"
22490 msgstr "Popis:"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22515 #, c-format
22516 msgid "Description: "
22517 msgstr "Popis: "
22518
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22523 #, c-format
22524 msgid "Description: %s"
22525 msgstr "Popis: %s"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22528 #, c-format
22529 msgid "Descriptions"
22530 msgstr "Popis"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22533 #, c-format
22534 msgid "Destination"
22535 msgstr "Umístění"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22538 #, c-format
22539 msgid "Destination library:"
22540 msgstr "Cílová knihovna:"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22544 #, c-format
22545 msgid "Destination library: "
22546 msgstr "Cílová knihovna: "
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22549 #, c-format
22550 msgid "Destination record"
22551 msgstr "Výsledný záznam"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22562 #, c-format
22563 msgid "Details"
22564 msgstr "Podrobnosti"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22567 #, c-format
22568 msgid "Details for all requests"
22569 msgstr "Detaily všech požadavků"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22572 #, c-format
22573 msgid "Details for fee"
22574 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22577 #, c-format
22578 msgid "Details for payment"
22579 msgstr "Detaily platby"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22582 #, c-format
22583 msgid "Details from library"
22584 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22585
22586 #. %1$s:  request.backend | html 
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22588 #, c-format
22589 msgid "Details from supplier (%s)"
22590 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22593 #, c-format
22594 msgid ""
22595 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22596 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22597 msgstr ""
22598 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22599 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22602 #, c-format
22603 msgid "Dewey"
22604 msgstr "Dewey"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22607 #, c-format
22608 msgid "Dewey number:"
22609 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22612 #, c-format
22613 msgid "Dewey/classification"
22614 msgstr "Klasifikace"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22617 #, c-format
22618 msgid "Dewey:"
22619 msgstr "Dewey:"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22626 #, c-format
22627 msgid "Dewey: "
22628 msgstr "Dewey: "
22629
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22634 #, c-format
22635 msgid "Dewey: %s "
22636 msgstr "Dewey: %s "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22639 #, c-format
22640 msgid "Dictionaries"
22641 msgstr "Slovníky"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22649 #, c-format
22650 msgid "Dictionary"
22651 msgstr "Katalog"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22654 #, c-format
22655 msgid "Dictionary "
22656 msgstr "Katalog "
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22659 #, c-format
22660 msgid "Dictionary definitions"
22661 msgstr "Definice slovníku"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22664 #, c-format
22665 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22666 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22669 #, c-format
22670 msgid "Did you mean: "
22671 msgstr "Měli jste na mysli: "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22676 #, c-format
22677 msgid "Did you mean?"
22678 msgstr "Měli jste na mysli?"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22681 #, c-format
22682 msgid "Diff"
22683 msgstr "Rozdíl"
22684
22685 #. ABBR
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22689 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22692 #, c-format
22693 msgid "Digests only "
22694 msgstr "Pouze souhrny "
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22697 #, c-format
22698 msgid "Dimitris Antonakis"
22699 msgstr "Dimitris Antonakis"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22702 #, c-format
22703 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22704 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22707 #, c-format
22708 msgid "Directories"
22709 msgstr "Adresáře"
22710
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. SCRIPT
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22716 msgid "Directory is not writeable"
22717 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22718
22719 #. SCRIPT
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22721 msgid "Disable "
22722 msgstr "Zakazáno "
22723
22724 #. SCRIPT
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22726 msgid "Disabled for %s"
22727 msgstr "Neaktivní pro %s"
22728
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22731 msgid "Disabled for all"
22732 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22736 #, c-format
22737 msgid "Discharge"
22738 msgstr "Uzavření konta"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22741 #, c-format
22742 msgid "Discharge requests pending"
22743 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22746 #, c-format
22747 msgid "Discharges"
22748 msgstr "Uzavření konta"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22751 #, c-format
22752 msgid "Discographies"
22753 msgstr "Diskografie"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22759 #, c-format
22760 msgid "Discount: "
22761 msgstr "Sleva: "
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22764 #, c-format
22765 msgid "Display"
22766 msgstr "Zobrazit"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22769 #, c-format
22770 msgid "Display children too."
22771 msgstr "Zobrazit také dětské."
22772
22773 #. A
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22775 msgid "Display detail for this authority"
22776 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22777
22778 #. A
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22780 msgid "Display detail for this biblio"
22781 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22782
22783 #. A
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22785 msgid "Display detail for this item"
22786 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22789 #, c-format
22790 msgid "Display from: "
22791 msgstr "Zobrazit od: "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22795 #, c-format
22796 msgid "Display height: "
22797 msgstr "Zobrazit výšku: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22800 #, c-format
22801 msgid "Display in OPAC: "
22802 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22805 #, c-format
22806 msgid "Display in check-out: "
22807 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22811 #, c-format
22812 msgid "Display location:"
22813 msgstr "Zobrazit umístění:"
22814
22815 #. A
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22817 msgid "Display member details."
22818 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22821 #, c-format
22822 msgid "Display only used tags/subfields"
22823 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22827 #, c-format
22828 msgid "Display order"
22829 msgstr "Pořadí zobrazení"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22832 #, c-format
22833 msgid "Display order:"
22834 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22837 #, c-format
22838 msgid "Display order: "
22839 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22840
22841 #. A
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Display supplier metadata"
22845 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22848 #, fuzzy, c-format
22849 msgid "Display supplier metadata "
22850 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22853 #, c-format
22854 msgid "Display them"
22855 msgstr "Zobrazit"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22858 #, c-format
22859 msgid "Display to: "
22860 msgstr "Zobrazit do: "
22861
22862 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22863 #. %2$s:  END 
22864 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22865 #. %4$s:  END 
22866 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22867 #. %6$s:  END 
22868 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22869 #. %8$s:  END 
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22871 #, c-format
22872 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22873 msgstr ""
22874 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22877 #, c-format
22878 msgid "Do Space, USA"
22879 msgstr "Do Space, USA"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22882 #, c-format
22883 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22884 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22887 #, c-format
22888 msgid ""
22889 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22890 "your catalog."
22891 msgstr ""
22892 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22893 "vašem katalogu."
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22898 #, c-format
22899 msgid "Do not look for matching records"
22900 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22903 #, c-format
22904 msgid "Do not notify"
22905 msgstr "Neupozorňovat"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22908 #, c-format
22909 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22910 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22913 #, c-format
22914 msgid "Do not use plugin"
22915 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22918 #, c-format
22919 msgid "Do not use."
22920 msgstr "Neupravovat"
22921
22922 #. SCRIPT
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22924 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22925 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22926
22927 #. SCRIPT
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22929 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22930 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22931
22932 #. SCRIPT
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22934 msgid ""
22935 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22936 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22937 "export option to make a backup"
22938 msgstr ""
22939 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22940 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22941 "vytvoření zálohy"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22944 #, c-format
22945 msgid "Do you want to confirm this order?"
22946 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22949 #, c-format
22950 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22951 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22955 #, c-format
22956 msgid "Document type:"
22957 msgstr "Typ dokumentu:"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22960 #, c-format
22961 msgid "Documentation Team:"
22962 msgstr "Dokumentační tým:"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22965 #, c-format
22966 msgid "Domain"
22967 msgstr "Doména"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22970 #, c-format
22971 msgid "Domain: "
22972 msgstr "Doména: "
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22975 #, c-format
22976 msgid "Dominic Pichette"
22977 msgstr "Dominic Pichette"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22981 #, c-format
22982 msgid "Don't allow"
22983 msgstr "Zakázat"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22987 #, c-format
22988 msgid "Don't block "
22989 msgstr "Neblokujte pole "
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22993 #, c-format
22994 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22995 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22998 #, c-format
22999 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23000 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23003 #, c-format
23004 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23005 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23010 #, c-format
23011 msgid "Don't export fields:"
23012 msgstr "Neexportovat pole:"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23015 #, c-format
23016 msgid "Don't export items:"
23017 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23023 #, c-format
23024 msgid "Don't include tax"
23025 msgstr "Bez DPH"
23026
23027 #. For the first occurrence,
23028 #. SCRIPT
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23034 #, c-format
23035 msgid "Done"
23036 msgstr "Hotovo"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23039 #, c-format
23040 msgid "Donovan Jones"
23041 msgstr "Donovan Jones"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23044 #, c-format
23045 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23046 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23049 #, c-format
23050 msgid "Doug Dearden"
23051 msgstr "Doug Dearden"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23054 #, c-format
23055 msgid "DoverNet, USA"
23056 msgstr "DoverNet, USA"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23060 #, c-format
23061 msgid "Download"
23062 msgstr "Stáhnout"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23066 #, c-format
23067 msgid "Download "
23068 msgstr "Stáhnout "
23069
23070 #. INPUT type=submit name=save
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23072 msgid "Download Record"
23073 msgstr "Stáhnout záznam"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23076 #, c-format
23077 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23078 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23083 #, c-format
23084 msgid "Download as CSV"
23085 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23090 #, c-format
23091 msgid "Download as PDF"
23092 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23097 #, c-format
23098 msgid "Download as XML"
23099 msgstr "Stáhnout jako XML"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23102 #, c-format
23103 msgid "Download cart"
23104 msgstr "Stáhnout košík"
23105
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23108 msgid "Download configuration"
23109 msgstr "Stáhnout nastavení"
23110
23111 #. INPUT type=submit
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23113 msgid "Download database"
23114 msgstr "Stáhnout databázi"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23117 #, c-format
23118 msgid "Download directory"
23119 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23122 #, c-format
23123 msgid "Download directory: "
23124 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23127 #, c-format
23128 msgid "Download file of all overdues"
23129 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23132 #, c-format
23133 msgid "Download file of displayed overdues"
23134 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23137 #, c-format
23138 msgid "Download list"
23139 msgstr "Stáhnout seznam"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23142 #, c-format
23143 msgid "Download list "
23144 msgstr "Stáhnout seznam "
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23147 #, c-format
23148 msgid "Download records"
23149 msgstr "Stáhnout záznamy"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23152 #, c-format
23153 msgid "Download selected claims"
23154 msgstr "Stáhnout označené"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23157 #, c-format
23158 msgid "Downloading records, please wait..."
23159 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23160
23161 #. SPAN
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23163 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23167 #, c-format
23168 msgid "Draw"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23172 #, c-format
23173 msgid "Draw a chart"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23177 #, c-format
23178 msgid "Draw guide boxes: "
23179 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23183 #, c-format
23184 msgid "Dublin Core"
23185 msgstr "Dublin Core"
23186
23187 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23189 #, c-format
23190 msgid "Due %s"
23191 msgstr "Půjčeno do %s"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23204 #, c-format
23205 msgid "Due date"
23206 msgstr "Půjčeno do"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23209 #, c-format
23210 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23211 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23214 #, c-format
23215 msgid "Due date hidden not formatted"
23216 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23217
23218 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23220 #, c-format
23221 msgid "Due on %s"
23222 msgstr "Půjčeno do %s"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23225 #, c-format
23226 msgid "Duncan Tyler"
23227 msgstr "Duncan Tyler"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23234 #, c-format
23235 msgid "Duplicate"
23236 msgstr "Duplikovat"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23239 #, c-format
23240 msgid "Duplicate "
23241 msgstr "Duplikovat "
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23244 #, c-format
23245 msgid "Duplicate a template:"
23246 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23249 #, c-format
23250 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23254 #, c-format
23255 msgid "Duplicate budget"
23256 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23257
23258 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23260 #, c-format
23261 msgid "Duplicate budget %s"
23262 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23265 #, fuzzy, c-format
23266 msgid "Duplicate existing orders"
23267 msgstr "Nahradit existující obálky"
23268
23269 #. %1$s:  batch_id | html 
23270 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23272 #, c-format
23273 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23274 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "Duplicate orders"
23279 msgstr "Duplikovat "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23282 #, c-format
23283 msgid "Duplicate patron record?"
23284 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
23285
23286 #. %1$s:  batch_id | html 
23287 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23289 #, c-format
23290 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23291 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23295 #, c-format
23296 msgid "Duplicate record suspected"
23297 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
23298
23299 #. A
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23302 msgid "Duplicate this saved report"
23303 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
23304
23305 #. For the first occurrence,
23306 #. SCRIPT
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23309 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23310 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23314 #, c-format
23315 msgid "Duplicate warning"
23316 msgstr "Opakovat varování"
23317
23318 #. INPUT type=text name=duration
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23322 #, fuzzy, c-format
23323 msgid "Duration (days)"
23324 msgstr "Datum vytvoření"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23328 #, fuzzy, c-format
23329 msgid "Duration:"
23330 msgstr "Konec platnosti:"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23333 #, c-format
23334 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23335 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23338 #, c-format
23339 msgid "E-mail order"
23340 msgstr "E-mailová objednávka"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23343 #, c-format
23344 msgid "EAN"
23345 msgstr "EAN"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23348 #, c-format
23349 msgid "EAN :"
23350 msgstr "EAN :"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23356 #, c-format
23357 msgid "EAN:"
23358 msgstr "EAN:"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23364 #, c-format
23365 msgid "EAN: "
23366 msgstr "EAN: "
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23374 #, c-format
23375 msgid "EDI accounts"
23376 msgstr "Účty EDI"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23379 #, c-format
23380 msgid "EDIFACT message"
23381 msgstr "Zpráva EDIFACT"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23387 #, c-format
23388 msgid "EDIFACT messages"
23389 msgstr "Zprávy EDIFACT"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23392 #, c-format
23393 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23394 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23397 #, c-format
23398 msgid "ENV"
23399 msgstr "ENV"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23402 #, c-format
23403 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23404 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23407 #, c-format
23408 msgid "ERROR - unknown"
23409 msgstr "Neznámá CHYBA"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23420 #, c-format
23421 msgid "ERROR:"
23422 msgstr "CHYBA:"
23423
23424 #. SCRIPT
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23426 msgid ""
23427 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23428 msgstr ""
23429 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23430 "to znovu!"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23433 #, c-format
23434 msgid "EUC-KR"
23435 msgstr "EUC-KR"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23438 #, c-format
23439 msgid "EXAMPLE plugin"
23440 msgstr "UKÁZKA"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23443 #, c-format
23444 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23445 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23448 #, c-format
23449 msgid "Earliest hold date"
23450 msgstr "První rezervace"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23453 #, c-format
23454 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23455 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23458 #, c-format
23459 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23460 msgstr ""
23461 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
23462
23463 #. For the first occurrence,
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23534 #, c-format
23535 msgid "Edit"
23536 msgstr "Upravit"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23552 #, c-format
23553 msgid "Edit "
23554 msgstr "Upravit "
23555
23556 #. For the first occurrence,
23557 #. %1$s:  rota.title | html 
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit \"%s\""
23562 msgstr "Upravit \"%s\""
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23566 #, c-format
23567 msgid "Edit Details"
23568 msgstr "Upravit podrobnosti"
23569
23570 #. %1$s:  itemnumber | html 
23571 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23572 #. %3$s:  barcode | html 
23573 #. %4$s:  END 
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23575 #, c-format
23576 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23577 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23580 #, c-format
23581 msgid "Edit Items"
23582 msgstr "Upravit položky"
23583
23584 #. %1$s:  spec | html 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23586 #, c-format
23587 msgid "Edit OAI set '%s'"
23588 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23592 #, c-format
23593 msgid "Edit SQL"
23594 msgstr "Upravit SQL"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit SQL report"
23599 msgstr "Upravit SQL výstup"
23600
23601 #. A
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23605 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23606
23607 #. SCRIPT
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23609 msgid "Edit action %s"
23610 msgstr "Upravit akci %s"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23613 #, c-format
23614 msgid "Edit actions"
23615 msgstr "Upravit akce"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23618 #, c-format
23619 msgid "Edit alert"
23620 msgstr "Upravit upozornění"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23623 #, c-format
23624 msgid "Edit an existing subscription"
23625 msgstr "Upravit existující předplatné"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23630 #, c-format
23631 msgid "Edit as new (duplicate)"
23632 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23635 #, c-format
23636 msgid "Edit authorities"
23637 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit authority"
23642 msgstr "Upravit autoritu"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit basket"
23647 msgstr "Upravit košík"
23648
23649 #. %1$s:  basketname | html 
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23651 #, c-format
23652 msgid "Edit basket %s"
23653 msgstr "Upravit košík %s"
23654
23655 #. %1$s:  name | html 
23656 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23658 #, c-format
23659 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23660 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23663 #, c-format
23664 msgid "Edit biblio"
23665 msgstr "Upravit biblio"
23666
23667 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit budget %s"
23671 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23675 #, c-format
23676 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23677 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid ""
23682 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23683 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23684 "manage_circ_rules is still required)"
23685 msgstr ""
23686 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
23687 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23690 #, c-format
23691 msgid "Edit collection "
23692 msgstr "Upravit soubor "
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23695 #, c-format
23696 msgid "Edit course"
23697 msgstr "Upravit kurz"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit field"
23702 msgstr "Upravit pole"
23703
23704 #. %1$s:  description | html 
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23706 #, c-format
23707 msgid "Edit frequency: %s"
23708 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23711 #, c-format
23712 msgid "Edit group"
23713 msgstr "Upravit skupinu"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23716 #, c-format
23717 msgid "Edit history"
23718 msgstr "Upravit historii"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23721 #, c-format
23722 msgid "Edit in host"
23723 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23724
23725 #. A
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Edit internal note"
23729 msgstr "Interní poznámka:"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23733 #, c-format
23734 msgid "Edit item"
23735 msgstr "Upravit jednotku"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23742 #, c-format
23743 msgid "Edit items"
23744 msgstr "Upravit jednotky"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23748 #, c-format
23749 msgid "Edit items in batch"
23750 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23753 #, c-format
23754 msgid "Edit label template"
23755 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit list"
23761 msgstr "Upravit seznam"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit list "
23766 msgstr "Upravit seznam "
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit patrons"
23771 msgstr "Upravit čtenáře"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23774 #, c-format
23775 msgid "Edit printer profile"
23776 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23777
23778 #. SCRIPT
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23780 msgid "Edit provider %s"
23781 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23782
23783 #. %1$s:  suggestionid | html 
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23785 #, c-format
23786 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23787 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23790 #, c-format
23791 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23792 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23795 #, c-format
23796 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23797 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23807 #, c-format
23808 msgid "Edit record"
23809 msgstr "Upravit záznam"
23810
23811 #. A
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23813 msgid "Edit request"
23814 msgstr "Upravit požadavek"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit request "
23819 msgstr "Upravit požadavek "
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Edit rota"
23825 msgstr "Upravit upozornění"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23829 #, c-format
23830 msgid "Edit routing list"
23831 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit routing list "
23836 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23837
23838 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23840 #, c-format
23841 msgid "Edit routing list (%s)"
23842 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23845 #, c-format
23846 msgid "Edit routing list for "
23847 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23850 #, c-format
23851 msgid "Edit rules"
23852 msgstr "Upravit pravidla"
23853
23854 #. SCRIPT
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23856 msgid "Edit search"
23857 msgstr "Upravit hledání"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23860 #, c-format
23861 msgid "Edit selected serials"
23862 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23863
23864 #. INPUT type=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23866 msgid "Edit serials"
23867 msgstr "Upravit"
23868
23869 #. INPUT type=submit
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23872 msgid "Edit subfields"
23873 msgstr "Upravit podpole"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23876 #, c-format
23877 msgid "Edit subscription"
23878 msgstr "Upravit předplatné"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23882 #, c-format
23883 msgid "Edit this holiday"
23884 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23887 #, c-format
23888 msgid "Edit vendor"
23889 msgstr "Upravit dodavatele"
23890
23891 #. A
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23893 #, fuzzy, c-format
23894 msgid "Edit vendor note"
23895 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23898 #, c-format
23899 msgid "Editable in OPAC: "
23900 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23901
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23904 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23905 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23906
23907 #. SCRIPT
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23909 msgid "Editing new full record"
23910 msgstr "Editace nového záznamu"
23911
23912 #. SCRIPT
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23914 msgid "Editing new record"
23915 msgstr "Editace nového záznamu"
23916
23917 #. SCRIPT
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23919 msgid "Editing search result"
23920 msgstr "Editace výsledku hledání"
23921
23922 #. For the first occurrence,
23923 #. SCRIPT
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23927 #, c-format
23928 msgid "Edition"
23929 msgstr "Vydání"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23933 #, c-format
23934 msgid "Edition: "
23935 msgstr "Vydání: "
23936
23937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23939 #, c-format
23940 msgid "Edition: %s"
23941 msgstr "Vydání: %s"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23945 #, c-format
23946 msgid "Editions"
23947 msgstr "Vydání"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23950 #, c-format
23951 msgid "Editor"
23952 msgstr "Editor"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23955 #, c-format
23956 msgid "Edmund Balnaves"
23957 msgstr "Edmund Balnaves"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23960 #, c-format
23961 msgid "Edward Allen"
23962 msgstr "Edward Allen"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23965 #, c-format
23966 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23967 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23970 #, c-format
23971 msgid "Elasticsearch: "
23972 msgstr "Elasticsearch: "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23975 #, c-format
23976 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23977 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23985 #, c-format
23986 msgid "Email"
23987 msgstr "Email"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23991 #, c-format
23992 msgid "Email address:"
23993 msgstr "Emailová adresa:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23998 #, c-format
23999 msgid "Email has been sent."
24000 msgstr "E-mail byl odeslán."
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24004 #, c-format
24005 msgid "Email required"
24006 msgstr "Email je vyžadován"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24009 #, c-format
24010 msgid "Email text:"
24011 msgstr "Text emailu:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24014 #, c-format
24015 msgid "Email:"
24016 msgstr "Email:"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24023 #, c-format
24024 msgid "Email: "
24025 msgstr "E-mail: "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24028 #, c-format
24029 msgid "Emma Heath"
24030 msgstr "Emma Heath"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24033 #, c-format
24034 msgid "Emma Smith"
24035 msgstr "Emma Smith"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24038 #, c-format
24039 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24040 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24043 #, c-format
24044 msgid "Empty and close"
24045 msgstr "Vysypat košík"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24048 #, c-format
24049 msgid "Enabled"
24050 msgstr "Aktivní"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24053 #, c-format
24054 msgid "Enabled?"
24055 msgstr "Aktivní?"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24058 #, c-format
24059 msgid "Encoding"
24060 msgstr "Kódování"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24063 #, c-format
24064 msgid "Encoding (z3950 can send"
24065 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24068 #, c-format
24069 msgid "Encoding: "
24070 msgstr "Kódování: "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24073 #, c-format
24074 msgid "Encumber while invoice open"
24075 msgstr ""
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24078 #, c-format
24079 msgid "Encumber while invoice open? "
24080 msgstr ""
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24083 #, c-format
24084 msgid "Encyclopedias "
24085 msgstr "Encyklopedie "
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24093 #, c-format
24094 msgid "End date"
24095 msgstr "Do dne"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24098 #, c-format
24099 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24100 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24107 #, c-format
24108 msgid "End date:"
24109 msgstr "Konečné datum:"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24114 #, c-format
24115 msgid "End date: "
24116 msgstr "Konečné datum: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24119 #, c-format
24120 msgid "End of date range "
24121 msgstr "Konec období "
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24125 #, c-format
24126 msgid "End of interval"
24127 msgstr "Ke konci intervalu"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24130 #, c-format
24131 msgid "English"
24132 msgstr "English (Angličtina)"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24135 #, c-format
24136 msgid "Enhanced content"
24137 msgstr "Rozšířený obsah"
24138
24139 #. A
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24141 msgid "Enhanced content settings"
24142 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24145 #, c-format
24146 msgid "Enroll "
24147 msgstr "Přihlásit"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24150 #, c-format
24151 msgid "Enroll in "
24152 msgstr "Členem v "
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24155 #, c-format
24156 msgid "Enroll patrons in clubs"
24157 msgstr "Čtenáři v klubech"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24160 #, c-format
24161 msgid "Enrolled patrons"
24162 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24165 #, c-format
24166 msgid "Enrollment fee"
24167 msgstr "Poplatek za registraci"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24171 #, c-format
24172 msgid "Enrollment fee: "
24173 msgstr "Poplatek za registraci: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24176 #, c-format
24177 msgid "Enrollment field"
24178 msgstr "Informace o členství"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24181 #, c-format
24182 msgid "Enrollment fields"
24183 msgstr "Informace o členství"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24186 #, c-format
24187 msgid "Enrollment period"
24188 msgstr "Období trvání registrace"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24192 #, c-format
24193 msgid "Enrollment period: "
24194 msgstr "Registrační období: "
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24198 #, c-format
24199 msgid "Enrollments "
24200 msgstr "Členové "
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24203 #, c-format
24204 msgid "Enrolment period: "
24205 msgstr "Registrační období: "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24208 #, c-format
24209 msgid "Enter"
24210 msgstr "Enter"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24213 #, c-format
24214 msgid ""
24215 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24216 "label printers"
24217 msgstr ""
24218 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
24219 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24222 #, c-format
24223 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24224 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24227 #, c-format
24228 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24229 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24235 "Example, for a website itemtype : "
24236 msgstr ""
24237 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
24238 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24241 #, c-format
24242 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24243 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24246 #, c-format
24247 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24248 msgstr ""
24249 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24252 #, c-format
24253 msgid "Enter any authority field:"
24254 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24257 #, c-format
24258 msgid "Enter any heading:"
24259 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24262 #, c-format
24263 msgid "Enter barcode: "
24264 msgstr "Vložte čárový kód: "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24268 #, c-format
24269 msgid "Enter biblionumber:"
24270 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24273 #, c-format
24274 msgid "Enter by barcode:"
24275 msgstr "Čárové kódy:"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24278 #, c-format
24279 msgid "Enter by itemnumber:"
24280 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24283 #, c-format
24284 msgid "Enter cover biblionumber: "
24285 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24288 #, c-format
24289 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24290 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24295 #, c-format
24296 msgid "Enter item barcode:"
24297 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter item barcode: "
24304 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24307 #, c-format
24308 msgid "Enter main heading ($a only):"
24309 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24312 #, c-format
24313 msgid "Enter main heading:"
24314 msgstr "Hlavní záhlaví:"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24317 #, c-format
24318 msgid "Enter multiple card numbers"
24319 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
24320
24321 #. %1$s:  name | html 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24323 #, c-format
24324 msgid "Enter parameters for report %s:"
24325 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24333 #, c-format
24334 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24335 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
24336
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24339 msgid "Enter patron card number:"
24340 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24343 #, c-format
24344 msgid "Enter patron cardnumber: "
24345 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24363 #, c-format
24364 msgid "Enter search keywords:"
24365 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
24366
24367 #. INPUT type=text name=q
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24370 msgid "Enter search terms"
24371 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24374 #, c-format
24375 msgid "Enter starting card position: "
24376 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24379 #, c-format
24380 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24381 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24384 #, c-format
24385 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24386 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
24387
24388 #. INPUT type=text name=q
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24402 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24403 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24406 #, c-format
24407 msgid "Entity"
24408 msgstr "Typ"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24411 #, c-format
24412 msgid "Entry date"
24413 msgstr "Datum zadání"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24421 #, c-format
24422 msgid "Enumeration"
24423 msgstr "Výčet"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24426 #, c-format
24427 msgid "Envoyer"
24428 msgstr "Envoyer"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24431 #, c-format
24432 msgid "Ere Maijala"
24433 msgstr "Ere Maijala"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24436 #, c-format
24437 msgid "Eric Olsen"
24438 msgstr "Eric Olsen"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24441 #, c-format
24442 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24443 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24446 #, c-format
24447 msgid "Eric Vantillard "
24448 msgstr "Eric Vantillard "
24449
24450 #. For the first occurrence,
24451 #. SCRIPT
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24454 #, c-format
24455 msgid "Error"
24456 msgstr "Chyba"
24457
24458 #. %1$s:  errno | html 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24460 #, c-format
24461 msgid "Error %s"
24462 msgstr "Chyba %s"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24465 #, c-format
24466 msgid "Error - unknown option"
24467 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24470 #, c-format
24471 msgid "Error adding items:"
24472 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24475 #, c-format
24476 msgid "Error analysis:"
24477 msgstr "Analýza chyb:"
24478
24479 #. For the first occurrence,
24480 #. SCRIPT
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24484 msgid "Error code 0 not used"
24485 msgstr "Chybový kód 0"
24486
24487 #. SCRIPT
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24489 msgid "Error downloading the file"
24490 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24494 msgid "Error importing the framework"
24495 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24496
24497 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24499 #, c-format
24500 msgid "Error message from Zebra: %s "
24501 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24504 #, c-format
24505 msgid "Error performing operation"
24506 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24511 #, c-format
24512 msgid "Error saving item"
24513 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24518 #, c-format
24519 msgid "Error saving items"
24520 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24523 #, c-format
24524 msgid "Error while creating PDF file. "
24525 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24533 #, c-format
24534 msgid "Error:"
24535 msgstr "Chyba:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24554 #, c-format
24555 msgid "Error: "
24556 msgstr "Chyba: "
24557
24558 #. For the first occurrence,
24559 #. %1$s:  ELSE 
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24562 #, c-format
24563 msgid "Error: %s"
24564 msgstr "Chyba: %s"
24565
24566 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24568 #, c-format
24569 msgid "Error: %s "
24570 msgstr "Chyba: %s "
24571
24572 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24573 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24575 #, c-format
24576 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24577 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24580 #, c-format
24581 msgid "Error: Required news title missing!"
24582 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24583
24584 #. %1$s:  msg_add | html 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24586 #, c-format
24587 msgid "Error: Server with id %s not found"
24588 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24591 #, c-format
24592 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24593 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24596 #, c-format
24597 msgid "Error: no field value specified."
24598 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24602 msgid "Error; your data might not have been saved"
24603 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24604
24605 #. For the first occurrence,
24606 #. %1$s:  name | html 
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24609 #, c-format
24610 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24611 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24614 #, c-format
24615 msgid "Errors occurred:"
24616 msgstr "Došlo k chybě:"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24619 #, c-format
24620 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24624 #, c-format
24625 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24626 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24632 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24633 msgstr ""
24634 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24635 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24638 #, c-format
24639 msgid "Espace\\Temps"
24640 msgstr "Espace\\Temps"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24643 #, c-format
24644 msgid "Est cost"
24645 msgstr "Předpokládané náklady"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24648 #, c-format
24649 msgid "Estimated cost per unit "
24650 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24653 #, c-format
24654 msgid "Estimated delivery date"
24655 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24658 #, c-format
24659 msgid "Estimated delivery date from: "
24660 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24663 #, c-format
24664 msgid "Estimated delivery date:"
24665 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24668 #, c-format
24669 msgid "Estimated priority:"
24670 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24674 #, c-format
24675 msgid "Evening"
24676 msgstr "Večer"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24679 #, c-format
24680 msgid "Evening "
24681 msgstr "Večer "
24682
24683 #. For the first occurrence,
24684 #. SCRIPT
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24688 #, c-format
24689 msgid "Every"
24690 msgstr "Každý"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24694 #, c-format
24695 msgid "Everyone"
24696 msgstr "Každý"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24699 #, c-format
24700 msgid "Everything went okay. Update done."
24701 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24704 #, c-format
24705 msgid "Evonne Cheung"
24706 msgstr "Evonne Cheung"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24709 #, c-format
24710 msgid "Exactly on"
24711 msgstr "Přesně dne"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24715 #, c-format
24716 msgid "Example: 5.00"
24717 msgstr "Příklad: 5.00"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24720 #, c-format
24721 msgid ""
24722 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24723 "serialseq"
24724 msgstr ""
24725 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24726 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24729 #, c-format
24730 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24731 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24735 msgid "Excel"
24736 msgstr "Excel"
24737
24738 #. SCRIPT
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24740 msgid "Exception: %s"
24741 msgstr "Výjimka: %s"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24744 #, c-format
24745 msgid "Exceptions"
24746 msgstr "Výjimky"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24749 #, c-format
24750 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24754 #, c-format
24755 msgid "Execute SQL reports"
24756 msgstr "Spustit SQL výstup"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24759 #, c-format
24760 msgid "Execute overdue items report"
24761 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24764 #, c-format
24765 msgid "Existing SQL"
24766 msgstr "Existující SQL"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24769 #, c-format
24770 msgid "Existing holds"
24771 msgstr "Existující rezervace"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24775 #, c-format
24776 msgid "Expand all"
24777 msgstr "Rozbalit vše"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24783 #, c-format
24784 msgid "Expected"
24785 msgstr "Očekáván"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24788 #, c-format
24789 msgid "Expected on"
24790 msgstr "Očekáváno dne"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24797 #, c-format
24798 msgid "Expiration"
24799 msgstr "Konec platnosti"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24807 #, c-format
24808 msgid "Expiration date"
24809 msgstr "Konec platnosti"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24815 #, c-format
24816 msgid "Expiration date: "
24817 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24818
24819 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24821 #, c-format
24822 msgid "Expiration date: %s"
24823 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24828 #, c-format
24829 msgid "Expiration:"
24830 msgstr "Konec platnosti:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24833 #, c-format
24834 msgid "Expiration: "
24835 msgstr "Konec platnosti:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24838 #, c-format
24839 msgid "Expired? / Closed?"
24840 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24844 #, c-format
24845 msgid "Expires before:"
24846 msgstr "Vyprší před:"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24853 #, c-format
24854 msgid "Expires on"
24855 msgstr "Vyprší"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24858 #, c-format
24859 msgid "Expiring before:"
24860 msgstr "Vyprší před:"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24864 #, c-format
24865 msgid "Expiry date"
24866 msgstr "Konec platnosti registrace"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24869 #, c-format
24870 msgid "Explanation"
24871 msgstr "Vysvětlení"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24874 #, c-format
24875 msgid "Explanation: "
24876 msgstr "Vysvětlení: "
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24904 #, c-format
24905 msgid "Export"
24906 msgstr "Exportovat"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24909 #, c-format
24910 msgid "Export "
24911 msgstr "Exportovat "
24912
24913 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24915 #, c-format
24916 msgid "Export %s framework"
24917 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24921 msgid "Export Labels"
24922 msgstr "Exportovat štítky"
24923
24924 #. INPUT type=submit
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24928 #, c-format
24929 msgid "Export as CSV"
24930 msgstr "Exportovat jako CSV"
24931
24932 #. INPUT type=submit
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24934 msgid "Export as PDF"
24935 msgstr "Exportovat jako PDF"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24939 #, c-format
24940 msgid "Export authority records"
24941 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24944 #, c-format
24945 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24946 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24950 #, c-format
24951 msgid "Export bibliographic records"
24952 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24955 #, c-format
24956 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24957 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24960 #, c-format
24961 msgid "Export card batch"
24962 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24965 #, c-format
24966 msgid "Export checkouts using format:"
24967 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24970 #, c-format
24971 msgid "Export configuration"
24972 msgstr "Exportovat nastavení"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24976 #, c-format
24977 msgid "Export data"
24978 msgstr "Exportovat data"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24981 #, c-format
24982 msgid "Export database"
24983 msgstr "Exportovat databázi"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24986 #, c-format
24987 msgid "Export default framework"
24988 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24989
24990 #. A
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24993 msgid ""
24994 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24995 "xml, .ods)"
24996 msgstr ""
24997 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24998 "xml, .ods)"
24999
25000 #. INPUT type=button
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25002 msgid "Export from patron list"
25003 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25006 #, c-format
25007 msgid "Export full batch"
25008 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
25009
25010 #. For the first occurrence,
25011 #. SCRIPT
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25013 msgid "Export labels"
25014 msgstr "Exportovat štítky"
25015
25016 #. For the first occurrence,
25017 #. SCRIPT
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25020 msgid "Export patron cards"
25021 msgstr "Export čtenářských průkazů"
25022
25023 #. SCRIPT
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25025 msgid "Export patron cards from list"
25026 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
25027
25028 #. SCRIPT
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25030 msgid "Export results to CSV"
25031 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
25032
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25035 msgid "Export results to barcodes file"
25036 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25039 #, c-format
25040 msgid "Export selected"
25041 msgstr "Exportovat vybrané"
25042
25043 #. INPUT type=button
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25045 msgid "Export selected batches"
25046 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25049 #, c-format
25050 msgid "Export selected card(s)"
25051 msgstr "Export vybraných průkazů"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25055 #, c-format
25056 msgid "Export selected items"
25057 msgstr "Export vybraných jednotek"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25061 msgid "Export single batch"
25062 msgstr "Export jedné dávky"
25063
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25066 msgid "Export single card"
25067 msgstr "Export jednoho průkazu"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25070 #, c-format
25071 msgid "Export this basket group as CSV"
25072 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25075 #, c-format
25076 msgid "Export to CSV file: "
25077 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25081 #, c-format
25082 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25083 msgstr "Exportovat do CSV"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25090 "well"
25091 msgstr ""
25092 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
25093 "LibreOffice"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25097 #, c-format
25098 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25099 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25103 #, c-format
25104 msgid "Export today's checked in barcodes"
25105 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25108 #, c-format
25109 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25110 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25113 #, c-format
25114 msgid "FINMARC"
25115 msgstr "FINMARC"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25118 #, c-format
25119 msgid "FIT"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25123 #, c-format
25124 msgid "Fabio Tiana"
25125 msgstr "Fabio Tiana"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25128 #, c-format
25129 msgid "Facetable"
25130 msgstr "Lze vytvářet facety"
25131
25132 #. For the first occurrence,
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25138 msgid "Failed"
25139 msgstr "Selhalo"
25140
25141 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25143 #, c-format
25144 msgid ""
25145 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25146 msgstr ""
25147 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
25148 "kód již existuje?"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25151 #, c-format
25152 msgid ""
25153 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25154 msgstr ""
25155 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25156 "stejným názvem."
25157
25158 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25160 #, c-format
25161 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25162 msgstr ""
25163 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25166 #, c-format
25167 msgid "Failed to add item with barcode "
25168 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25169
25170 #. %1$s:  error_info | html 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25172 #, c-format
25173 msgid "Failed to add mapping for %s"
25174 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25177 #, c-format
25178 msgid "Failed to add scheduled task"
25179 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25182 #, c-format
25183 msgid "Failed to apply different matching rule"
25184 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25185
25186 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25187 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25189 #, c-format
25190 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25191 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25192
25193 #. SCRIPT
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Failed to change framework"
25197 msgstr "Změnit šablonu"
25198
25199 #. %1$s:  selected_count | html 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25201 #, c-format
25202 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25203 msgstr ""
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25206 #, c-format
25207 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25208 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25211 #, c-format
25212 msgid "Failed to delete field."
25213 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25214
25215 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25217 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25218 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25220 #, c-format
25221 msgid ""
25222 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25223 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25224 msgstr ""
25225 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
25226 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25229 #, c-format
25230 msgid "Failed to remove item with barcode "
25231 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
25232
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25235 msgid "Failed to run macro:"
25236 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25239 #, c-format
25240 msgid "Failed to transfer collection"
25241 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25244 #, c-format
25245 msgid "Failed to unzip archive."
25246 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25249 #, c-format
25250 msgid "Failed to update field."
25251 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
25252
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25255 msgid "Fall"
25256 msgstr "Podzimní"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25259 #, c-format
25260 msgid "FamFamFam Site"
25261 msgstr "FamFamFam stránka"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25264 #, c-format
25265 msgid "Famfamfam iconset"
25266 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Farmington Public Library, USA"
25271 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25276 #, c-format
25277 msgid "Fast cataloging"
25278 msgstr "Rychlá katalogizace"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25281 #, fuzzy, c-format
25282 msgid "Father Vlasie"
25283 msgstr "Jiné jméno"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25287 #, c-format
25288 msgid "Fax"
25289 msgstr "Fax"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25298 #, c-format
25299 msgid "Fax: "
25300 msgstr "Fax: "
25301
25302 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25303 #. %2$s:  END 
25304 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25306 #, c-format
25307 msgid "Fax: %s%s %s "
25308 msgstr "Fax: %s%s %s "
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25312 #, c-format
25313 msgid "Features"
25314 msgstr "Funkce"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25317 #, c-format
25318 msgid "Features enabled"
25319 msgstr "Aktivované funkce"
25320
25321 #. SCRIPT
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25323 msgid "Feb"
25324 msgstr "Únor"
25325
25326 #. For the first occurrence,
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25330 #, c-format
25331 msgid "February"
25332 msgstr "Únor"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25335 #, c-format
25336 msgid "Fee receipt"
25337 msgstr "Účtenka za platbu"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25340 #, c-format
25341 msgid "Feedback:"
25342 msgstr "Odezva:"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25347 #, c-format
25348 msgid "Fees &amp; Charges:"
25349 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25352 #, c-format
25353 msgid "Fees paid"
25354 msgstr "Uhrazené poplatky"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25358 #, c-format
25359 msgid "Female"
25360 msgstr "Žena"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25363 #, c-format
25364 msgid "Female "
25365 msgstr "Žena "
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25368 #, c-format
25369 msgid "Fernando Canizo"
25370 msgstr "Fernando Canizo"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25373 #, c-format
25374 msgid "Fewer options"
25375 msgstr "Méně možností"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25378 #, c-format
25379 msgid "Fiction"
25380 msgstr "Beletrie"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25386 #, c-format
25387 msgid "Field"
25388 msgstr "Pole"
25389
25390 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25391 #. For the first occurrence,
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25395 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25396 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25400 #, c-format
25401 msgid "Field 1"
25402 msgstr "Pole 1"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25406 #, c-format
25407 msgid "Field 2"
25408 msgstr "Pole 2"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25412 #, c-format
25413 msgid "Field 3"
25414 msgstr "Pole 3"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25417 #, c-format
25418 msgid "Field created."
25419 msgstr "Pole vytvořeno."
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25422 #, c-format
25423 msgid "Field deleted."
25424 msgstr "Pole smazáno."
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25427 #, c-format
25428 msgid "Field name: "
25429 msgstr "Název pole: "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25432 #, c-format
25433 msgid "Field separator: "
25434 msgstr "Oddělovač polí: "
25435
25436 #. %1$s:  field_added.label | html 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25438 #, c-format
25439 msgid "Field successfully added: %s "
25440 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25443 #, c-format
25444 msgid "Field successfully deleted. "
25445 msgstr "Pole bylo smazáno. "
25446
25447 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25449 #, c-format
25450 msgid "Field successfully updated: %s "
25451 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25454 #, c-format
25455 msgid "Field to use for record matching"
25456 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25459 #, c-format
25460 msgid "Field updated."
25461 msgstr "Pole upraveno."
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25464 #, c-format
25465 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25466 msgstr "Relevance"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25469 #, c-format
25470 msgid ""
25471 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25472 "location_description and permanent_location_description show description "
25473 "instead of code."
25474 msgstr ""
25475 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25476 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25477 "namísto kódů."
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25480 #, c-format
25481 msgid "Fields to display in report:"
25482 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25485 #, c-format
25486 msgid "Fields to print"
25487 msgstr "Pole k tisku"
25488
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25491 msgid "File Not Found!"
25492 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25493
25494 #. For the first occurrence,
25495 #. SCRIPT
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25499 msgid "File already exists"
25500 msgstr "Soubor již existuje"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25506 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25507 "csv and .txt)"
25508 msgstr ""
25509 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25510 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25511 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25514 #, fuzzy, c-format
25515 msgid ""
25516 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25517 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25518 "accepted: .csv and .txt)"
25519 msgstr ""
25520 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25521 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25522 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25523
25524 #. SCRIPT
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25526 msgid "File could not be created. Check permissions."
25527 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25528
25529 #. SCRIPT
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25531 msgid "File could not be read."
25532 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25536 #, c-format
25537 msgid "File format: "
25538 msgstr "Formát souboru: "
25539
25540 #. SCRIPT
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25542 msgid "File has been deleted."
25543 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25544
25545 #. SCRIPT
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25547 msgid "File is not readable"
25548 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25553 #, c-format
25554 msgid "File name"
25555 msgstr "Název souboru"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25560 #, c-format
25561 msgid "File name:"
25562 msgstr "Název souboru:"
25563
25564 #. SCRIPT
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25566 msgid "File or upload record could not be deleted."
25567 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25568
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25571 msgid "File read cancelled"
25572 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25575 #, c-format
25576 msgid "File type"
25577 msgstr "Typ souboru"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25582 #, c-format
25583 msgid "File:"
25584 msgstr "Soubor:"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25592 #, c-format
25593 msgid "File: "
25594 msgstr "Soubor: "
25595
25596 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25598 #, c-format
25599 msgid "File: %s"
25600 msgstr "Soubor: %s"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25604 #, c-format
25605 msgid "FileSaver library"
25606 msgstr "Knihovna FileSaver"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25610 #, c-format
25611 msgid "Filename"
25612 msgstr "Název souboru"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25616 #, c-format
25617 msgid "Files"
25618 msgstr "Soubory"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25621 #, c-format
25622 msgid "Files attached to invoice"
25623 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25626 #, c-format
25627 msgid ""
25628 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25629 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25630 msgstr ""
25631 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25632 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25633 "nastavení provedl."
25634
25635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25637 #, c-format
25638 msgid "Files for %s"
25639 msgstr "Soubory pro %s"
25640
25641 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25643 #, c-format
25644 msgid "Files for invoice: %s"
25645 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25648 #, c-format
25649 msgid "Filing routine: "
25650 msgstr "Procedura zápisu: "
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25653 #, c-format
25654 msgid "Filing rule"
25655 msgstr "Pravidlo zápisu"
25656
25657 #. SCRIPT
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25659 msgid "Filing rule code missing"
25660 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25664 #, c-format
25665 msgid "Filing rule code: "
25666 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25669 #, c-format
25670 msgid "Filing rule: "
25671 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25674 #, c-format
25675 msgid "Filmographies"
25676 msgstr "Filmografie"
25677
25678 #. INPUT type=submit
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25694 #, c-format
25695 msgid "Filter"
25696 msgstr "Filtrovat"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25699 #, c-format
25700 msgid "Filter barcode"
25701 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25704 #, c-format
25705 msgid "Filter by: "
25706 msgstr "Filtrovat podle: "
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25709 #, c-format
25710 msgid "Filter location"
25711 msgstr "Filtrovat umístění"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25714 #, c-format
25715 msgid "Filter on:"
25716 msgstr "Filtr dne:"
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25720 msgid "Filter paid transactions"
25721 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25724 #, c-format
25725 msgid "Filter partner libraries:"
25726 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25730 #, c-format
25731 msgid "Filter results:"
25732 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25735 #, fuzzy, c-format
25736 msgid "Filtered by: "
25737 msgstr "Filtrovat podle: "
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25749 #, c-format
25750 msgid "Filtered on:"
25751 msgstr "Filtrováno podle:"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25757 #, c-format
25758 msgid "Filters"
25759 msgstr "Filtry"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25762 #, c-format
25763 msgid "Filters :"
25764 msgstr "Filtry :"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25769 #, c-format
25770 msgid "Find another patron?"
25771 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25781 #, c-format
25782 msgid "Fine"
25783 msgstr "Upomínka"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25787 #, c-format
25788 msgid "Fine amount"
25789 msgstr "Výše poplatku"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25792 #, c-format
25793 msgid "Fine amount: "
25794 msgstr "Výše poplatku: "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25798 #, c-format
25799 msgid "Fine charging interval"
25800 msgstr "Interval účtování pokut"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25804 #, c-format
25805 msgid "Fine grace period"
25806 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25810 #, c-format
25811 msgid "Fines"
25812 msgstr "Poplatky"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25815 #, c-format
25816 msgid "Fines &amp; Charges"
25817 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25820 #, c-format
25821 msgid "Fines &amp; charges"
25822 msgstr "Poplatky &amp; platby"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25825 #, c-format
25826 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25827 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25830 #, c-format
25831 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25832 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25833
25834 #. INPUT type=submit
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25837 msgid "Finish"
25838 msgstr "Dokončit"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25841 #, c-format
25842 msgid "Finish enrollment"
25843 msgstr "Dokončit registraci"
25844
25845 #. INPUT type=submit
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25847 msgid "Finish receiving"
25848 msgstr "Dokončit příjem"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25851 #, c-format
25852 msgid "Finlay Thompson"
25853 msgstr "Finlay Thompson"
25854
25855 #. For the first occurrence,
25856 #. SCRIPT
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25860 #, c-format
25861 msgid "First"
25862 msgstr "První"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25865 #, c-format
25866 msgid "First arrival:"
25867 msgstr "První příjezd:"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25870 #, c-format
25871 msgid "First indicator default value: "
25872 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25875 #, c-format
25876 msgid "First issue publication date:"
25877 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25880 #, c-format
25881 msgid "First issue publication date: "
25882 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25888 #, c-format
25889 msgid "First name"
25890 msgstr "Jméno"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25895 #, c-format
25896 msgid "First name: "
25897 msgstr "Jméno: "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25900 #, c-format
25901 msgid "First patron"
25902 msgstr "První čtenář"
25903
25904 #. SCRIPT
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25906 msgid "First publication date is not defined"
25907 msgstr "První datum vydání není definováno"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25910 #, c-format
25911 msgid "Flagged"
25912 msgstr "Označeno"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25916 #, c-format
25917 msgid "Float"
25918 msgstr "Desetinné číslo"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25921 #, c-format
25922 msgid "Florent Mara"
25923 msgstr "Florent Mara"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25926 #, c-format
25927 msgid "Florian Bischof"
25928 msgstr "Florian Bischof"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25932 #, c-format
25933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25934 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25935
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25938 msgid "Following required fields are missing:"
25939 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25940
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25943 msgid "Following required subfields are missing:"
25944 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25948 #, c-format
25949 msgid "Font Awesome"
25950 msgstr "Font Awesome"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25954 #, c-format
25955 msgid "Font Face Observer"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25962 #, c-format
25963 msgid "Font size: "
25964 msgstr "Velikost písma: "
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25970 #, c-format
25971 msgid "Font: "
25972 msgstr "Písmo: "
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25975 #, c-format
25976 msgid "For all collection codes: "
25977 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25980 #, c-format
25981 msgid "For all item types: "
25982 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25985 #, c-format
25986 msgid ""
25987 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25988 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25989 msgstr ""
25990 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25991 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25992
25993 #. SCRIPT
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25995 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25996 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25999 #, c-format
26000 msgid ""
26001 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26002 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26003 msgstr ""
26004 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
26005 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26008 #, c-format
26009 msgid "For the selected operations: "
26010 msgstr "Pro vybrané operace: "
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26016 "patron's category. "
26017 msgstr ""
26018 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
26019 "ohledu na kategorii čtenářů. "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26025 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26026 msgstr ""
26027 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
26028 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26032 #, c-format
26033 msgid "Force"
26034 msgstr "Vynutit"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26037 #, c-format
26038 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26039 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26047 #, c-format
26048 msgid "Forever"
26049 msgstr "Uchovávat vše"
26050
26051 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26052 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26053 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26055 #, c-format
26056 msgid "Forget %s %s (%s)"
26057 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26060 #, c-format
26061 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26062 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26065 #, c-format
26066 msgid "Forgive fines on return: "
26067 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26070 #, c-format
26071 msgid "Forgive overdue charges"
26072 msgstr "Promíjet upomínky"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26076 #, c-format
26077 msgid "Forgiven"
26078 msgstr "Prominuto"
26079
26080 #. For the first occurrence,
26081 #. SCRIPT
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26090 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26091 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26095 #, c-format
26096 msgid "Format:"
26097 msgstr "Formát:"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26101 #, c-format
26102 msgid "Format: "
26103 msgstr "Formát: "
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26107 #, c-format
26108 msgid "Formatting"
26109 msgstr "Formátování"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26112 #, c-format
26113 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26114 msgstr ""
26115
26116 #. SCRIPT
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26118 msgid "Fr"
26119 msgstr "Pá"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26124 #, c-format
26125 msgid "Framework code"
26126 msgstr "Kód šablony"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26130 #, c-format
26131 msgid "Framework code: "
26132 msgstr "Kód šablony: "
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26136 #, c-format
26137 msgid "Framework description"
26138 msgstr "Popis šablony"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26141 #, c-format
26142 msgid "Framework:"
26143 msgstr "Šablona:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26146 #, c-format
26147 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26148 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26151 #, c-format
26152 msgid "Francesca Moore"
26153 msgstr "Francesca Moore"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26156 #, c-format
26157 msgid "Francesco Rivetti"
26158 msgstr "Francesco Rivetti"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26161 #, c-format
26162 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26163 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26166 #, c-format
26167 msgid "Francois Charbonnier"
26168 msgstr "Francois Charbonnier"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26171 #, c-format
26172 msgid "Francois Marier"
26173 msgstr "Francois Marier"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26176 #, c-format
26177 msgid "Fred Pierre"
26178 msgstr "Fred Pierre"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26181 #, c-format
26182 msgid "Frederic Durand"
26183 msgstr "Frederic Durand"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26187 #, c-format
26188 msgid "Free"
26189 msgstr "Volný text"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26193 #, c-format
26194 msgid "Frequencies"
26195 msgstr "Frekvence vydávání"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26198 #, c-format
26199 msgid "Frequency"
26200 msgstr "Frekvence"
26201
26202 #. SCRIPT
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26204 msgid "Frequency is not defined"
26205 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26211 #, c-format
26212 msgid "Frequency:"
26213 msgstr "Frekvence:"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26216 #, c-format
26217 msgid "Frequency: "
26218 msgstr "Frekvence vydávání: "
26219
26220 #. SCRIPT
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26222 msgid "Fri"
26223 msgstr "Pá"
26224
26225 #. For the first occurrence,
26226 #. SCRIPT
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26233 #, c-format
26234 msgid "Friday"
26235 msgstr "Pátek"
26236
26237 #. SCRIPT
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26239 msgid "Fridays"
26240 msgstr "Pátek"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26243 #, c-format
26244 msgid "Fridolin Somers"
26245 msgstr "Fridolin Somers"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26248 #, c-format
26249 msgid ""
26250 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26251 "Release Maintainer)"
26252 msgstr ""
26253 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
26254 "Manager vydání)"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26257 #, c-format
26258 msgid "Friedrich zur Hellen"
26259 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26274 #, c-format
26275 msgid "From"
26276 msgstr "Z"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26282 #, c-format
26283 msgid "From "
26284 msgstr "Od "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26287 #, c-format
26288 msgid "From \\ To"
26289 msgstr "Z \\ Do"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26292 #, c-format
26293 msgid "From a new (empty) record"
26294 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid "From a new file"
26299 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26302 #, c-format
26303 msgid "From a staged file"
26304 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26307 #, c-format
26308 msgid "From a subscription"
26309 msgstr "Z předplatného"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26312 #, c-format
26313 msgid "From a suggestion"
26314 msgstr "Z návrhu"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26317 #, c-format
26318 msgid "From an existing record: "
26319 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26322 #, c-format
26323 msgid "From an external source"
26324 msgstr "Z externího zdroje"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26328 #, c-format
26329 msgid "From any library"
26330 msgstr "Z libovolné knihovny"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26333 #, c-format
26334 msgid "From any library:"
26335 msgstr "Z libovolné knihovny:"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26338 #, c-format
26339 msgid "From authid: "
26340 msgstr "Od authid: "
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26343 #, fuzzy, c-format
26344 msgid "From biblionumber: "
26345 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26348 #, c-format
26349 msgid "From call number:"
26350 msgstr "Od signatury:"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26354 #, c-format
26355 msgid "From date:"
26356 msgstr "Od:"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "From existing orders (copy)"
26361 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26365 #, c-format
26366 msgid "From home library"
26367 msgstr "Z domovské knihovny"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26370 #, c-format
26371 msgid "From home library:"
26372 msgstr "Z domovské knihovny:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26375 #, c-format
26376 msgid "From item call number: "
26377 msgstr "Od signatury: "
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26380 #, c-format
26381 msgid "From titles with highest hold ratios"
26382 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26385 #, c-format
26386 msgid "From vendor: "
26387 msgstr "Od dodavatele: "
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26394 #, c-format
26395 msgid "From:"
26396 msgstr "Od:"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26400 #, c-format
26401 msgid "From: "
26402 msgstr "Z knihovny: "
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26406 #, c-format
26407 msgid "Front "
26408 msgstr "Přední strana "
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26411 #, c-format
26412 msgid "Frère Sébastien Marie"
26413 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26416 #, c-format
26417 msgid ""
26418 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26419 "Maintainer)"
26420 msgstr ""
26421 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26424 #, c-format
26425 msgid "Frédérick Capovilla"
26426 msgstr "Frédérick Capovilla"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26442 #, c-format
26443 msgid "Fund"
26444 msgstr "Fond"
26445
26446 #. SCRIPT
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26448 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26449 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
26450
26451 #. SCRIPT
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26453 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26454 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26457 #, c-format
26458 msgid "Fund amount:"
26459 msgstr "Objem fondu:"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26464 #, c-format
26465 msgid "Fund code"
26466 msgstr "Kód fondu"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26470 #, c-format
26471 msgid "Fund code: "
26472 msgstr "Kód fondu: "
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26475 #, c-format
26476 msgid "Fund filters"
26477 msgstr "Filtry fondu"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26480 #, c-format
26481 msgid "Fund id"
26482 msgstr "Fond id"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26485 #, c-format
26486 msgid "Fund list of budget "
26487 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
26488
26489 #. TD
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26491 msgid "Fund locked"
26492 msgstr "Fond uzamknut"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26498 #, c-format
26499 msgid "Fund name"
26500 msgstr "Název fondu"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26503 #, c-format
26504 msgid "Fund name: "
26505 msgstr "Název fondu: "
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26508 #, c-format
26509 msgid "Fund parent: "
26510 msgstr "Původ fondu: "
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26513 #, c-format
26514 msgid "Fund remaining"
26515 msgstr "Zbývající fond"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26518 #, c-format
26519 msgid "Fund search"
26520 msgstr "Hledat fond"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26523 #, c-format
26524 msgid "Fund total"
26525 msgstr "Celkový fond"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26530 #, c-format
26531 msgid "Fund:"
26532 msgstr "Fond:"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26544 #, c-format
26545 msgid "Fund: "
26546 msgstr "Fond: "
26547
26548 #. For the first occurrence,
26549 #. %1$s:  fund_code | html 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26552 #, c-format
26553 msgid "Fund: %s"
26554 msgstr "Fond: %s"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26562 #, c-format
26563 msgid "Funds"
26564 msgstr "Fondy"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26568 #, c-format
26569 msgid "Fyneworks.com"
26570 msgstr "Fyneworks.com"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26574 #, c-format
26575 msgid "GPL License"
26576 msgstr "GPL"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26581 #, c-format
26582 msgid "GST"
26583 msgstr "DPH"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26588 #, c-format
26589 msgid "GST %%"
26590 msgstr "DPH %%"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26593 #, c-format
26594 msgid "GST:"
26595 msgstr "DPH:"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26598 #, c-format
26599 msgid "Gaetan Boisson"
26600 msgstr "Gaetan Boisson"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26603 #, c-format
26604 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26605 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26608 #, c-format
26609 msgid ""
26610 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26611 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26612 msgstr ""
26613 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26614 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26618 #, c-format
26619 msgid "Gap between columns:"
26620 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26624 #, c-format
26625 msgid "Gap between rows:"
26626 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26629 #, c-format
26630 msgid "Garry Collum"
26631 msgstr "Garry Collum"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26634 #, c-format
26635 msgid "Geauga County Public Library"
26636 msgstr "Geauga County Public Library"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26641 #, c-format
26642 msgid "Gender"
26643 msgstr "Pohlaví"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26647 #, c-format
26648 msgid "Gender:"
26649 msgstr "Pohlaví:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26652 #, c-format
26653 msgid "General"
26654 msgstr "Blíže neurčeno"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26657 #, c-format
26658 msgid "General settings"
26659 msgstr "Základní nastavení"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26663 #, c-format
26664 msgid "Generate EDIFACT order"
26665 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26668 #, c-format
26669 msgid "Generate a new client id/key pair"
26670 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26673 #, c-format
26674 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26675 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26678 #, c-format
26679 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26680 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26681
26682 #. INPUT type=submit name=discharge
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26684 msgid "Generate discharge"
26685 msgstr "Vystavit potvrzení"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26688 #, c-format
26689 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26690 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26693 #, c-format
26694 msgid "Generate new client id/secret pair"
26695 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26696
26697 #. INPUT type=button
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26699 msgid "Generate next"
26700 msgstr "Generovat další"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26703 #, c-format
26704 msgid "Genevieve Plantin"
26705 msgstr "Genevieve Plantin"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26709 #, c-format
26710 msgid "Geolocation: "
26711 msgstr "Geolokační údaje: "
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26715 #, c-format
26716 msgid "Gestion des index MACLES"
26717 msgstr "Gestion des index MACLES"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26720 #, c-format
26721 msgid "Get Firefox add-on"
26722 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26725 #, c-format
26726 msgid "Get desktop application"
26727 msgstr "Desktopová aplikace"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26730 #, c-format
26731 msgid "Get help on current subfield"
26732 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26735 #, c-format
26736 msgid "Get it!"
26737 msgstr "Získat!"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26740 #, c-format
26741 msgid "Glen Stewart"
26742 msgstr "Glen Stewart"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26745 #, c-format
26746 msgid "Global system preferences"
26747 msgstr "Společná nastavení systému"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26750 #, c-format
26751 msgid "Glyphicons Free"
26752 msgstr "Glyphicons Free"
26753
26754 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26766 msgid "Go"
26767 msgstr "OK"
26768
26769 #. IMG
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26771 msgid "Go bottom"
26772 msgstr "Jdete dolů"
26773
26774 #. IMG
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26776 msgid "Go down"
26777 msgstr "Jít dolů"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26780 #, c-format
26781 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26782 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26786 #, c-format
26787 msgid "Go to advanced search"
26788 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26789
26790 #. A
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26792 msgid "Go to item details"
26793 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26796 #, c-format
26797 msgid "Go to item search"
26798 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26803 #, c-format
26804 msgid "Go to page : "
26805 msgstr "Jít na stranu: "
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26808 #, c-format
26809 msgid "Go to receipt page"
26810 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26811
26812 #. A
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26814 msgid "Go to record detail page"
26815 msgstr "Podrobný záznam"
26816
26817 #. IMG
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26819 msgid "Go top"
26820 msgstr "Jděte nahoru"
26821
26822 #. IMG
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26824 msgid "Go up"
26825 msgstr "Jděte výš"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26828 #, c-format
26829 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26833 #, c-format
26834 msgid "Gone no address"
26835 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26838 #, c-format
26839 msgid "Gone no address flag"
26840 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26843 #, c-format
26844 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26845 msgstr ""
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26849 #, c-format
26850 msgid "Government"
26851 msgstr "Vládní"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26854 #, c-format
26855 msgid "Grace McKenzie"
26856 msgstr "Grace McKenzie"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26859 #, c-format
26860 msgid "Grace Smyth"
26861 msgstr "Grace Smyth"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26865 #, c-format
26866 msgid "Grace period:"
26867 msgstr "Doba odkladu:"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26870 #, c-format
26871 msgid "Greg Barniskis"
26872 msgstr "Šířka drážky:"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26876 #, c-format
26877 msgid "Group"
26878 msgstr "Skupina"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26881 #, c-format
26882 msgid ""
26883 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26884 "category 'PA_CLASS')"
26885 msgstr ""
26886 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26887 "kategorie 'PA_CLASS')"
26888
26889 #. INPUT type=text name=group
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26891 msgid "Group code"
26892 msgstr "Kód skupiny"
26893
26894 #. INPUT type=text name=groupdesc
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26896 msgid "Group name"
26897 msgstr "Název skupiny"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26900 #, c-format
26901 msgid "Group(s):"
26902 msgstr "Skupina(y):"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26905 #, fuzzy, c-format
26906 msgid "Group:"
26907 msgstr "Skupina"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26910 #, c-format
26911 msgid "Groups of libraries: "
26912 msgstr "Skupiny knihoven: "
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26916 #, c-format
26917 msgid "Guarantees:"
26918 msgstr "Je garantem:"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26921 #, c-format
26922 msgid "Guarantor borrower number"
26923 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26926 #, c-format
26927 msgid "Guarantor information"
26928 msgstr "Informace o garantovi"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26932 #, c-format
26933 msgid "Guarantor:"
26934 msgstr "Ručitel:"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26937 #, c-format
26938 msgid "Guide box:"
26939 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26942 #, c-format
26943 msgid "Guide grid:"
26944 msgstr "Vodící mřížka:"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26950 #, c-format
26951 msgid "Guided reports"
26952 msgstr "Vlastní výstupy"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26956 #, c-format
26957 msgid "Guided reports wizard"
26958 msgstr "Tvůrce výstupů"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26961 #, c-format
26962 msgid "Gus Ellerm"
26963 msgstr "Gus Ellerm"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26966 #, c-format
26967 msgid "Gynn Lomax"
26968 msgstr "Gynn Lomax"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26971 #, c-format
26972 msgid "H. Passini"
26973 msgstr "H. Passini"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26976 #, c-format
26977 msgid "HTML"
26978 msgstr "HTML"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26981 #, c-format
26982 msgid "HTML message:"
26983 msgstr "Formát HTML:"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26986 #, c-format
26987 msgid "Halland County Library, Sweden"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26991 #, c-format
26992 msgid "Handbooks"
26993 msgstr "Příručky"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26997 #, c-format
26998 msgid "Hard due date"
26999 msgstr "Fixní datum vrácení"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27002 #, fuzzy, c-format
27003 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27004 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27007 #, c-format
27008 msgid "Hashvalue"
27009 msgstr "Kontrolní součet"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27012 #, c-format
27013 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27017 #, c-format
27018 msgid "Header row could not be parsed"
27019 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27022 #, c-format
27023 msgid "Heading"
27024 msgstr "Záhlaví"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27036 #, c-format
27037 msgid "Heading A-Z"
27038 msgstr "Záhlaví A-Z"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27050 #, c-format
27051 msgid "Heading Z-A"
27052 msgstr "Záhlaví Z-A"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27056 #, c-format
27057 msgid "Help"
27058 msgstr "Nápověda"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27061 #, c-format
27062 msgid "Help input"
27063 msgstr "Vstup do nápovědy"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27066 #, c-format
27067 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27068 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27071 #, c-format
27072 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27073 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
27074
27075 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27077 #, c-format
27078 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27079 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27083 #, c-format
27084 msgid "Hi,"
27085 msgstr "Dobrý den,"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27088 #, c-format
27089 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27090 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27094 #, c-format
27095 msgid "Hidden by default"
27096 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27100 msgid "Hide MARC"
27101 msgstr "Skrýt MARC"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27104 #, c-format
27105 msgid "Hide SQL code"
27106 msgstr "Skrýt SQL kód"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27109 #, c-format
27110 msgid "Hide advanced pattern"
27111 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27115 #, c-format
27116 msgid "Hide all"
27117 msgstr "Skrýt vše"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27122 #, c-format
27123 msgid "Hide all columns"
27124 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid "Hide already received orders"
27129 msgstr "Již bylo přijato"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27132 #, fuzzy, c-format
27133 msgid "Hide chart settings"
27134 msgstr "Nastavení výpůjček"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27137 #, c-format
27138 msgid "Hide in OPAC"
27139 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27142 #, c-format
27143 msgid "Hide in OPAC: "
27144 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27148 #, c-format
27149 msgid "Hide inactive budgets"
27150 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27153 #, c-format
27154 msgid "Hide or show columns for tables."
27155 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27158 #, c-format
27159 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27160 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Hide seen"
27165 msgstr "Skrýt okno"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27168 #, c-format
27169 msgid "Hide window"
27170 msgstr "Skrýt okno"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27173 #, c-format
27174 msgid "High demand item. "
27175 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
27176
27177 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27178 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27180 #, c-format
27181 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27182 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
27183
27184 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27185 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27190 "anyway?"
27191 msgstr ""
27192 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
27193 "půjčit?"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27196 #, c-format
27197 msgid "Highlight"
27198 msgstr "Zvýraznit"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27201 #, c-format
27202 msgid ""
27203 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27204 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27205 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27206 msgstr ""
27207 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
27208 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
27209 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27212 #, c-format
27213 msgid "Hint:"
27214 msgstr "Tip:"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27217 #, c-format
27218 msgid "Hints"
27219 msgstr "Návod"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27222 #, c-format
27223 msgid "History"
27224 msgstr "Historie"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27227 #, c-format
27228 msgid "History OPAC note:"
27229 msgstr "Poznámka k historii:"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27232 #, c-format
27233 msgid "History end date:"
27234 msgstr "Koncové datum historie:"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27237 #, c-format
27238 msgid "History staff note:"
27239 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27242 #, c-format
27243 msgid "History start date:"
27244 msgstr "Počáteční datum historie:"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27247 #, c-format
27248 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27249 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27252 #, c-format
27253 msgid "Hold"
27254 msgstr "Rezervace"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27260 #, c-format
27261 msgid "Hold at"
27262 msgstr "Rezervace v"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27268 #, c-format
27269 msgid "Hold date"
27270 msgstr "Datum rezervace"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27273 #, c-format
27274 msgid "Hold details"
27275 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27278 #, c-format
27279 msgid "Hold expires on date:"
27280 msgstr "Rezervovat do:"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27283 #, c-format
27284 msgid "Hold fee"
27285 msgstr "Poplatek za rezervaci"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27289 #, c-format
27290 msgid "Hold fee: "
27291 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid "Hold filled for:"
27296 msgstr "Rezervováno pro:"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27302 #, c-format
27303 msgid "Hold for:"
27304 msgstr "Rezervováno pro:"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27307 #, c-format
27308 msgid "Hold for: "
27309 msgstr "Rezervováno pro: "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27312 #, c-format
27313 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27314 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
27315
27316 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27318 #, c-format
27319 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27320 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27323 #, c-format
27324 msgid "Hold found: "
27325 msgstr "Nalezena rezervace: "
27326
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27329 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27330 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27333 #, c-format
27334 msgid "Hold must be record level "
27335 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27338 #, c-format
27339 msgid "Hold needing transfer found"
27340 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27343 #, c-format
27344 msgid "Hold next available item "
27345 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27349 #, c-format
27350 msgid "Hold pickup library match"
27351 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27354 #, c-format
27355 msgid "Hold placed by : "
27356 msgstr "Rezervace podána od : "
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27360 #, c-format
27361 msgid "Hold policy"
27362 msgstr "Pravidla rezervace"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27365 #, c-format
27366 msgid "Hold ratio"
27367 msgstr "Poměr rezervací"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27370 #, c-format
27371 msgid "Hold ratio:"
27372 msgstr "Poměr rezervací:"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27376 #, c-format
27377 msgid "Hold ratios"
27378 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27381 #, c-format
27382 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27383 msgstr ""
27384 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27387 #, c-format
27388 msgid "Hold starts on date:"
27389 msgstr "Rezervace začíná dne:"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27392 #, c-format
27393 msgid "Hold status "
27394 msgstr "Stav rezervace "
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27397 #, fuzzy, c-format
27398 msgid "Hold waiting too long"
27399 msgstr "Čekající rezervace:"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27402 #, c-format
27403 msgid "Holding branch"
27404 msgstr "Aktuální umístění"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27408 #, c-format
27409 msgid "Holding libraries"
27410 msgstr "Knihovna"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27418 #, c-format
27419 msgid "Holding library"
27420 msgstr "Aktuální knihovna"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27424 #, c-format
27425 msgid "Holding library:"
27426 msgstr "Aktuální knihovna:"
27427
27428 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Holdings (%s)"
27432 msgstr "Rezervace (%s)"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27435 #, c-format
27436 msgid "Holdings:"
27437 msgstr "Jednotky:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27451 #, c-format
27452 msgid "Holds"
27453 msgstr "Rezervace"
27454
27455 #. For the first occurrence,
27456 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27459 #, c-format
27460 msgid "Holds (%s)"
27461 msgstr "Rezervace (%s)"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27465 #, fuzzy, c-format
27466 msgid "Holds allowed (daily)"
27467 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid "Holds allowed (total)"
27473 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27478 #, c-format
27479 msgid "Holds awaiting pickup"
27480 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
27481
27482 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27483 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27485 #, c-format
27486 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27487 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27491 #, c-format
27492 msgid "Holds history"
27493 msgstr "Historie rezervací"
27494
27495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27497 #, c-format
27498 msgid "Holds history for %s"
27499 msgstr "Historie rezervací pro %s"
27500
27501 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27503 #, c-format
27504 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27505 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
27506
27507 #. A
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27509 msgid ""
27510 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27511 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27512 msgstr ""
27513
27514 #. A
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27516 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27521 #, c-format
27522 msgid "Holds per record (count)"
27523 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27529 #, c-format
27530 msgid "Holds queue"
27531 msgstr "Fronta rezervací"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27536 #, c-format
27537 msgid "Holds statistics"
27538 msgstr "Statistiky rezervací"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27541 #, c-format
27542 msgid "Holds to place (count)"
27543 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27547 #, c-format
27548 msgid "Holds to pull"
27549 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27550
27551 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27552 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27554 #, c-format
27555 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27556 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27557
27558 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27559 #. %2$s:  overcount | html 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27561 #, c-format
27562 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27563 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27566 #, c-format
27567 msgid "Holds waiting:"
27568 msgstr "Čekající rezervace:"
27569
27570 #. %1$s:  reservecount | html 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27572 #, c-format
27573 msgid "Holds waiting: %s"
27574 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27578 #, c-format
27579 msgid "Holds:"
27580 msgstr "Rezervace:"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27583 #, c-format
27584 msgid "Holger Meißner"
27585 msgstr "Holger Meißner"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27589 #, c-format
27590 msgid "Holiday exception"
27591 msgstr "Výjimka"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27594 #, c-format
27595 msgid "Holiday only on this day"
27596 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27599 #, c-format
27600 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27601 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27604 #, c-format
27605 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27606 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27610 #, c-format
27611 msgid "Holiday repeating weekly"
27612 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27616 #, c-format
27617 msgid "Holiday repeating yearly"
27618 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27621 #, c-format
27622 msgid "Holidays on a range"
27623 msgstr "Uzavírka v období"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27626 #, c-format
27627 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27628 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27888 #, c-format
27889 msgid "Home"
27890 msgstr "Koha"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27893 #, fuzzy, c-format
27894 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27895 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poznámky k výpůjčkám"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27899 #, c-format
27900 msgid "Home branch"
27901 msgstr "Domovská knihovna"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27905 #, c-format
27906 msgid "Home libraries"
27907 msgstr "Domovské knihovny"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27928 #, c-format
27929 msgid "Home library"
27930 msgstr "Domovská knihovna"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27933 #, c-format
27934 msgid "Home library (branchcode)"
27935 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27936
27937 #. SCRIPT
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27939 msgid "Home library unknown."
27940 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27943 #, c-format
27944 msgid "Home library:"
27945 msgstr "Domovská knihovna:"
27946
27947 #. For the first occurrence,
27948 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27951 #, c-format
27952 msgid "Home library: %s"
27953 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27956 #, fuzzy, c-format
27957 msgid "Horizontal bar:"
27958 msgstr "Vodorovně: "
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27964 #, c-format
27965 msgid "Horizontal: "
27966 msgstr "Vodorovně: "
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27969 #, c-format
27970 msgid "Horowhenua Library Trust"
27971 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27974 #, c-format
27975 msgid "Host records"
27976 msgstr "Hostitelské záznamy"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27979 #, c-format
27980 msgid "Hostname/Port"
27981 msgstr "Hostitel/port"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27984 #, c-format
27985 msgid "Hostname: "
27986 msgstr "Hostitel: "
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27989 #, c-format
27990 msgid "Hotchkiss School, USA"
27991 msgstr ""
27992
27993 #. For the first occurrence,
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27997 #, c-format
27998 msgid "Hour"
27999 msgstr "Hodina"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28007 #, c-format
28008 msgid "Hours"
28009 msgstr "Hodiny"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28012 #, c-format
28013 msgid "Housebound"
28014 msgstr "Donášková služba"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28017 #, c-format
28018 msgid "Housebound details"
28019 msgstr "Podrobnosti donášky"
28020
28021 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28023 #, c-format
28024 msgid "Housebound details for %s"
28025 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28030 #, c-format
28031 msgid "Housebound roles"
28032 msgstr "Pravidla donášek"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28035 #, c-format
28036 msgid "How many issues do you want to receive?"
28037 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28040 #, c-format
28041 msgid "How to process items: "
28042 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28045 #, c-format
28046 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28047 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28051 #, c-format
28052 msgid "Htmlarea"
28053 msgstr "Textová oblast"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28056 #, c-format
28057 msgid "Huge text"
28058 msgstr "Obrovský text"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28061 #, c-format
28062 msgid "Hugh Davenport"
28063 msgstr "Hugh Davenport"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28066 #, c-format
28067 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28068 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28071 #, c-format
28072 msgid "I encountered some problems."
28073 msgstr "Objevilo se několik problémů."
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28076 #, c-format
28077 msgid "I received this from you:"
28078 msgstr "Zadali jste toto:"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28081 #, c-format
28082 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28083 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28086 #, c-format
28087 msgid "I18N/L10N"
28088 msgstr "Jazyky"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28091 #, c-format
28092 msgid "IBERMARC"
28093 msgstr "IBERMARC"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28099 #, c-format
28100 msgid "ID"
28101 msgstr "ID"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28104 #, c-format
28105 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28106 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28111 #, c-format
28112 msgid "ILL requests"
28113 msgstr "MVS požadavky"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28116 #, c-format
28117 msgid "IM_notification.ogg"
28118 msgstr "IM_notification.ogg"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28121 #, c-format
28122 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28123 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28126 #, c-format
28127 msgid "INTERMARC"
28128 msgstr "INTERMARC"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28131 #, c-format
28132 msgid "INVOICE"
28133 msgstr "DOKLAD"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28136 #, c-format
28137 msgid "IP"
28138 msgstr "IP"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28141 #, c-format
28142 msgid "IP address has changed, please log in again "
28143 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28146 #, c-format
28147 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28148 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28151 #, c-format
28152 msgid "IP: "
28153 msgstr "IP: "
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28156 #, c-format
28157 msgid "ISBD"
28158 msgstr "ISBD"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28173 #, c-format
28174 msgid "ISBN"
28175 msgstr "ISBN"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28178 #, c-format
28179 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28180 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28184 #, c-format
28185 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28186 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28189 #, c-format
28190 msgid "ISBN, author or title :"
28191 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
28192
28193 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28195 #, c-format
28196 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28197 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28205 #, c-format
28206 msgid "ISBN:"
28207 msgstr "ISBN:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28219 #, c-format
28220 msgid "ISBN: "
28221 msgstr "ISBN: "
28222
28223 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28225 #, c-format
28226 msgid "ISBN: %s"
28227 msgstr "ISBN: %s"
28228
28229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28231 #, c-format
28232 msgid "ISBN: %s "
28233 msgstr "ISBN: %s "
28234
28235 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28236 #. %2$s:  isbn | $raw 
28237 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28238 #. %4$s:  END 
28239 #. %5$s:  END 
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28241 #, c-format
28242 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28243 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28246 #, c-format
28247 msgid "ISO 5426"
28248 msgstr "ISO 5426"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28251 #, c-format
28252 msgid "ISO 6937"
28253 msgstr "ISO 6937"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28256 #, c-format
28257 msgid "ISO 8859-1"
28258 msgstr "ISO 8859-1"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28261 #, c-format
28262 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28263 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28266 #, c-format
28267 msgid "ISO code"
28268 msgstr "kód ISO"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28271 #, c-format
28272 msgid "ISO code: "
28273 msgstr "ISO kód: "
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28288 #, c-format
28289 msgid "ISSN"
28290 msgstr "ISSN"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28301 #, c-format
28302 msgid "ISSN:"
28303 msgstr "ISSN:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28310 #, c-format
28311 msgid "ISSN: "
28312 msgstr "ISSN: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28315 #, c-format
28316 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28317 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28320 #, c-format
28321 msgid "Icon"
28322 msgstr "Ikona"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28326 #, c-format
28327 msgid "Id"
28328 msgstr "Id"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28334 "new one or overwrite the old one."
28335 msgstr ""
28336 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
28337 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28343 "on this template from the public catalog."
28344 msgstr ""
28345 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
28346 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28351 #, c-format
28352 msgid "If all unavailable"
28353 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28356 #, c-format
28357 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28358 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28363 #, c-format
28364 msgid "If any unavailable"
28365 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28368 #, c-format
28369 msgid ""
28370 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28371 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28372 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28373 msgstr ""
28374 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
28375 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
28376 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28379 #, c-format
28380 msgid ""
28381 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28382 "already exists for a library, no change is made."
28383 msgstr ""
28384 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
28385 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28389 #, c-format
28390 msgid "If empty, English is used"
28391 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28397 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28403 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28404 "and a colon should precede each value. For example: "
28405 msgstr ""
28406 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
28407 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
28408 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28411 #, c-format
28412 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28413 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28419 "your code from "
28420 msgstr ""
28421 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
28422 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28425 #, c-format
28426 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28427 msgstr ""
28428 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
28429 "prvního spuštění systému Koha."
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28435 "with a valid email address."
28436 msgstr ""
28437 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
28438 "čtenářů s platným e-mailem."
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28441 #, c-format
28442 msgid ""
28443 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28444 "this club template."
28445 msgstr ""
28446 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
28447 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
28448
28449 #. SCRIPT
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28451 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28452 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28458 "policies can be overridden by your circulation staff."
28459 msgstr ""
28460 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
28461 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28464 #, c-format
28465 msgid ""
28466 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28467 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28468 "type. "
28469 msgstr ""
28470 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
28471 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
28472 "konkrétní typ jednotek. "
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28475 #, c-format
28476 msgid ""
28477 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28478 "you can check corresponding boxes below. "
28479 msgstr ""
28480 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
28481 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28484 #, c-format
28485 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28486 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
28487
28488 #. For the first occurrence,
28489 #. SCRIPT
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28492 msgid ""
28493 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28494 msgstr ""
28495 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28499 #, c-format
28500 msgid ""
28501 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28502 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28503 msgstr ""
28504 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28505 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28506 "okamžitě."
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28509 #, c-format
28510 msgid ""
28511 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28512 msgstr ""
28513 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
28514 "objednávky! "
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28520 "authenticate:"
28521 msgstr ""
28522 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
28523 "autentifikaci:"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28526 #, c-format
28527 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28528 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28531 #, fuzzy, c-format
28532 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28533 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28539 "in the patron categories dropdown box. "
28540 msgstr ""
28541 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
28542 "\"Zaměstnanci\" ."
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28548 "a delay value is required."
28549 msgstr ""
28550 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
28551 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
28552
28553 #. SCRIPT
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28555 msgid ""
28556 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28557 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28558 msgstr ""
28559 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
28560 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
28561 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28564 #, c-format
28565 msgid ""
28566 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28567 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28568 msgstr ""
28569 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28570 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28575 #, c-format
28576 msgid "Ignore"
28577 msgstr "Ignorovat"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28580 #, c-format
28581 msgid "Ignore "
28582 msgstr "Ignorovat "
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28585 #, c-format
28586 msgid "Ignore and return to transfers: "
28587 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28590 #, c-format
28591 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28592 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28593
28594 #. SCRIPT
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28596 msgid "Ignored"
28597 msgstr "Ignorováno"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28600 #, c-format
28601 msgid "Illustrations"
28602 msgstr "Ilustrace"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28607 #, c-format
28608 msgid "Image"
28609 msgstr "Obrázek"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28612 #, c-format
28613 msgid "Image 1"
28614 msgstr "Obrázek 1"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28617 #, c-format
28618 msgid "Image 2"
28619 msgstr "Obrázek 2"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28622 #, c-format
28623 msgid "Image ID"
28624 msgstr "Id obrázku"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28627 #, c-format
28628 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28629 msgstr ""
28630 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28633 #, c-format
28634 msgid "Image file"
28635 msgstr "Soubor obrázku"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28638 #, c-format
28639 msgid "Image name: "
28640 msgstr "Název obrázku: "
28641
28642 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28644 #, c-format
28645 msgid "Image name: %s"
28646 msgstr "Název obrázku: %s"
28647
28648 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28649 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28651 #, c-format
28652 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28653 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28654
28655 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28660 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28661
28662 #. %1$s:  END 
28663 #. %2$s:  END 
28664 #. %3$s:  ELSE 
28665 #. %4$s:  END 
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28667 #, c-format
28668 msgid ""
28669 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28670 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28671 msgstr ""
28672 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28673 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28674
28675 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28677 #, c-format
28678 msgid ""
28679 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28680 "the error log for more details. %s"
28681 msgstr ""
28682 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28683 "chybovém logu. %s"
28684
28685 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28687 #, c-format
28688 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28689 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28690
28691 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28693 #, c-format
28694 msgid ""
28695 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28696 "maximum size). %s"
28697 msgstr ""
28698 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28699 "pro maximální velikost). %s"
28700
28701 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28703 #, c-format
28704 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28705 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28706
28707 #. For the first occurrence,
28708 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28711 #, c-format
28712 msgid ""
28713 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28714 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28718 #, c-format
28719 msgid "Image source: "
28720 msgstr "Zdroj: "
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28723 #, c-format
28724 msgid "Image successfully uploaded"
28725 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28728 #, c-format
28729 msgid "Image upload results :"
28730 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28734 #, c-format
28735 msgid "Image(s) successfully deleted"
28736 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28741 #, c-format
28742 msgid "Image: "
28743 msgstr "Obrázek: "
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28747 #, c-format
28748 msgid "Images"
28749 msgstr "Obrázky"
28750
28751 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28753 #, c-format
28754 msgid "Images (%s)"
28755 msgstr "Obrázky (%s)"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28758 #, c-format
28759 msgid "Images for "
28760 msgstr "Obrázky pro "
28761
28762 #. For the first occurrence,
28763 #. SCRIPT
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28773 #, c-format
28774 msgid "Import"
28775 msgstr "Importovat"
28776
28777 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28782 "(.csv, .xml, .ods)"
28783 msgstr ""
28784 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28785 "csv, .xml, .ods)"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28791 "details (used only if no information is filled for the item):"
28792 msgstr ""
28793 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28794 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28797 #, c-format
28798 msgid ""
28799 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28800 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28801
28802 #. BUTTON
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28804 #, fuzzy
28805 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28806 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28809 #, c-format
28810 msgid "Import batch deleted successfully"
28811 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28817 "file (.csv, .xml, .ods)"
28818 msgstr ""
28819 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28820 "(.csv, .xml, .ods)"
28821
28822 #. A
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28825 msgid ""
28826 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28827 "csv, .xml, .ods)"
28828 msgstr ""
28829 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28830 "ods)"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28833 #, c-format
28834 msgid "Import into the borrowers table"
28835 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28839 #, c-format
28840 msgid "Import patron data"
28841 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28847 #, c-format
28848 msgid "Import patrons"
28849 msgstr "Import čtenářů"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28852 #, c-format
28853 msgid "Import quotes"
28854 msgstr "Importovat citáty"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28857 #, c-format
28858 msgid "Import record..."
28859 msgstr "Importovat záznam..."
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28862 #, c-format
28863 msgid "Import results :"
28864 msgstr "Výsledky importu :"
28865
28866 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28868 msgid "Import this batch into the catalog"
28869 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28873 #, c-format
28874 msgid "Important: "
28875 msgstr "Důležité: "
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28878 #, c-format
28879 msgid ""
28880 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28881 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28882 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28883 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28884 msgstr ""
28885 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28886 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28887 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28888 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28889 "za každé vypůjčení."
28890
28891 #. For the first occurrence,
28892 #. SCRIPT
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28895 #, c-format
28896 msgid "Imported"
28897 msgstr "Importováno"
28898
28899 #. SCRIPT
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28901 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28902 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28905 #, c-format
28906 msgid "In framework:"
28907 msgstr "V šabloně:"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28911 #, c-format
28912 msgid "In months: "
28913 msgstr "V měsících: "
28914
28915 #. For the first occurrence,
28916 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28917 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28920 #, c-format
28921 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28922 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28925 #, c-format
28926 msgid ""
28927 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28928 "records must be up-to-date on this computer: "
28929 msgstr ""
28930 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28931 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28934 #, c-format
28935 msgid ""
28936 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28937 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28938 msgstr ""
28939 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28940 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28945 #, c-format
28946 msgid "In transit"
28947 msgstr "Na cestě"
28948
28949 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28950 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28951 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28953 #, c-format
28954 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28955 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28958 #, c-format
28959 msgid "In use"
28960 msgstr "Používá se"
28961
28962 #. For the first occurrence,
28963 #. SCRIPT
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28966 #, c-format
28967 msgid "In your cart"
28968 msgstr "Váš košík"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28974 #, c-format
28975 msgid "Inactive"
28976 msgstr "Neaktivní"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28979 #, c-format
28980 msgid "Inactive budgets"
28981 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28984 #, c-format
28985 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28986 msgstr ""
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28989 #, c-format
28990 msgid "Include expired subscriptions: "
28991 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28997 #, c-format
28998 msgid "Include tax"
28999 msgstr "Včetně DPH"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29002 #, c-format
29003 msgid "Included ordered:"
29004 msgstr "Včetně objednaných:"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29007 #, c-format
29008 msgid ""
29009 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29010 "Database."
29011 msgstr ""
29012 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
29013
29014 #. SCRIPT
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29016 msgid ""
29017 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29018 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29019 "now be reset to include only superlibrarian."
29020 msgstr ""
29021 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
29022 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
29023 "resetováno na práva superknihovníka."
29024
29025 #. SCRIPT
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29027 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29028 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29032 #, c-format
29033 msgid "Indefinite"
29034 msgstr "Neurčitý"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29037 #, c-format
29038 msgid "Indexed in:"
29039 msgstr "V rejstříku:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29042 #, c-format
29043 msgid "Indexes"
29044 msgstr "Indexy"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29047 #, c-format
29048 msgid "Indicator 1"
29049 msgstr "Indikátor 1"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29052 #, c-format
29053 msgid "Indicator 2"
29054 msgstr "indikátor 2"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29057 #, c-format
29058 msgid "Individual libraries:"
29059 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29062 #, c-format
29063 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29064 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29067 #, c-format
29068 msgid "Info"
29069 msgstr "Info"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29072 #, c-format
29073 msgid "Info:"
29074 msgstr "Info:"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29081 #, c-format
29082 msgid "Information"
29083 msgstr "Informace"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29088 #, c-format
29089 msgid "Inherit from settings"
29090 msgstr "Zdědit z nastavení"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29095 #, c-format
29096 msgid "Inherit from system preferences"
29097 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29101 #, c-format
29102 msgid "Initials"
29103 msgstr "Iniciály"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29107 #, c-format
29108 msgid "Initials: "
29109 msgstr "Iniciály: "
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29114 #, c-format
29115 msgid "Inner counter"
29116 msgstr "Zvětšit o"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29119 #, c-format
29120 msgid "Inner counter "
29121 msgstr "Zvětšit o "
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29124 #, c-format
29125 msgid "Insert "
29126 msgstr "Vložit "
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29129 #, c-format
29130 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29131 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29134 #, c-format
29135 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29136 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29139 #, c-format
29140 msgid "Insert delimiter (‡)"
29141 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29144 #, c-format
29145 msgid "Insert line break"
29146 msgstr "Vložit konec řádku"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29150 #, c-format
29151 msgid "Instructions"
29152 msgstr "Návod"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29155 #, c-format
29156 msgid "Instructor search:"
29157 msgstr "Hledání vyučujících:"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29161 #, c-format
29162 msgid "Instructors"
29163 msgstr "Vyučující"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29166 #, c-format
29167 msgid "Instructors:"
29168 msgstr "Vyučující:"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29173 #, c-format
29174 msgid "Insufficient privileges."
29175 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29179 #, c-format
29180 msgid "Integer"
29181 msgstr "Celé číslo"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29184 #, c-format
29185 msgid "Interface"
29186 msgstr "Rozhraní"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29189 #, c-format
29190 msgid "Interface:"
29191 msgstr "Rozhraní:"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29195 #, c-format
29196 msgid "Interlibrary loan request details"
29197 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29200 #, c-format
29201 msgid "Interlibrary loans"
29202 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29203
29204 #. SCRIPT
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29206 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29207 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29212 #, c-format
29213 msgid "Internal note"
29214 msgstr "Interní poznámka"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29218 #, c-format
29219 msgid "Internal note:"
29220 msgstr "Interní poznámka:"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29229 #, c-format
29230 msgid "Internal note: "
29231 msgstr "Interní poznámka: "
29232
29233 #. SCRIPT
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29235 msgid "Internal search error"
29236 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
29237
29238 #. A
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29240 msgid "Internationalization and localization"
29241 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29244 #, c-format
29245 msgid "Into an application"
29246 msgstr "Do aplikace"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29249 #, c-format
29250 msgid "Into an application "
29251 msgstr "Do aplikace: "
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29260 #, c-format
29261 msgid "Into an application:"
29262 msgstr "Do aplikace:"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29267 #, c-format
29268 msgid "Into an application: "
29269 msgstr "Do aplikace: "
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29273 #, c-format
29274 msgid "Intranet"
29275 msgstr "Intranet"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29278 #, c-format
29279 msgid "Invalid authority type"
29280 msgstr "Neplatný typ autorit"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29283 #, fuzzy, c-format
29284 msgid "Invalid barcodes"
29285 msgstr "Chybný záznam"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29288 #, c-format
29289 msgid "Invalid collection id"
29290 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29294 #, c-format
29295 msgid "Invalid course!"
29296 msgstr "Neplatný kurz!"
29297
29298 #. SCRIPT
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29300 msgid "Invalid day entered in field %s"
29301 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
29302
29303 #. SCRIPT
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29305 msgid "Invalid indicators"
29306 msgstr "Chybné indikátory"
29307
29308 #. SCRIPT
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29310 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29311 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
29312
29313 #. SCRIPT
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29315 msgid "Invalid month entered in field %s"
29316 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29319 #, c-format
29320 msgid "Invalid number of copies"
29321 msgstr "Chybný počet kopií"
29322
29323 #. SCRIPT
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29325 msgid "Invalid record"
29326 msgstr "Chybný záznam"
29327
29328 #. SCRIPT
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29330 msgid "Invalid tag number"
29331 msgstr "Chybné číslo pole"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29335 #, c-format
29336 msgid "Invalid username or password"
29337 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
29338
29339 #. %1$s:  e | html 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29341 #, c-format
29342 msgid "Invalid value for %s"
29343 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
29344
29345 #. SCRIPT
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29347 msgid "Invalid year entered in field %s"
29348 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29354 #, c-format
29355 msgid "Inventory"
29356 msgstr "Revize"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29365 #, c-format
29366 msgid "Inventory number"
29367 msgstr "Přírůstkové číslo"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29372 #, c-format
29373 msgid "Invoice"
29374 msgstr "Doklad "
29375
29376 #. A
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29379 msgid "Invoice detail page"
29380 msgstr "Detail faktury"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29383 #, c-format
29384 msgid "Invoice details"
29385 msgstr "Podrobnosti dokladu"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29388 #, c-format
29389 msgid "Invoice has been modified"
29390 msgstr "Doklad byl změněn"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29393 #, c-format
29394 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29395 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29398 #, c-format
29399 msgid "Invoice item price includes tax: "
29400 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29405 #, c-format
29406 msgid "Invoice no."
29407 msgstr "Doklad č."
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29410 #, c-format
29411 msgid "Invoice no.: "
29412 msgstr "Doklad č.: "
29413
29414 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29416 #, c-format
29417 msgid "Invoice no.: %s"
29418 msgstr "Doklad č.: %s"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29421 #, c-format
29422 msgid "Invoice no:"
29423 msgstr "Číslo faktury:"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29430 #, c-format
29431 msgid "Invoice number"
29432 msgstr "Číslo faktury"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29435 #, c-format
29436 msgid "Invoice number reverse"
29437 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29444 #, c-format
29445 msgid "Invoice number:"
29446 msgstr "Číslo dokladu:"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29450 #, c-format
29451 msgid "Invoice prices are: "
29452 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29455 #, c-format
29456 msgid "Invoice prices:"
29457 msgstr "Ceny na dokladu:"
29458
29459 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29461 #, c-format
29462 msgid "Invoice: %s"
29463 msgstr "Doklad: %s"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29471 #, c-format
29472 msgid "Invoices"
29473 msgstr "Doklady"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29476 #, c-format
29477 msgid "Invoices "
29478 msgstr "Faktury "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29481 #, c-format
29482 msgid "Invoices enabled: "
29483 msgstr "Doklady povoleny: "
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29486 #, c-format
29487 msgid "Irma Birchall"
29488 msgstr "Irma Birchall"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29491 #, c-format
29492 msgid "Irregularity:"
29493 msgstr "Nepravidelnost:"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29497 #, c-format
29498 msgid "Is a URL:"
29499 msgstr "Je URL:"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29502 #, c-format
29503 msgid "Is hidden by default"
29504 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29508 #, c-format
29509 msgid "Is this a duplicate of "
29510 msgstr "Je toto duplikátem "
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29513 #, c-format
29514 msgid "Isaac Brodsky"
29515 msgstr "Isaac Brodsky"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29518 #, c-format
29519 msgid "Isabel Grubi"
29520 msgstr "Isabel Grubi"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Isobel Graham"
29525 msgstr "Isabel Grubi"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29530 #, c-format
29531 msgid "Issue"
29532 msgstr "Vydání"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29535 #, c-format
29536 msgid "Issue "
29537 msgstr "Vydání "
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29540 #, c-format
29541 msgid "Issue #"
29542 msgstr "Číslo #"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29546 #, c-format
29547 msgid "Issue history"
29548 msgstr "Přehled fondu"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29552 #, c-format
29553 msgid "Issue number"
29554 msgstr "Číslo vydání"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29560 #, c-format
29561 msgid "Issue:"
29562 msgstr "Vydání:"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29565 #, c-format
29566 msgid "Issue: "
29567 msgstr "Vydání: "
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29570 #, c-format
29571 msgid "Issues"
29572 msgstr "Vydání"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29575 #, c-format
29576 msgid "Issues per unit"
29577 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
29578
29579 #. SCRIPT
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29581 msgid "Issues per unit is required"
29582 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29585 #, c-format
29586 msgid "Issues per unit: "
29587 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29590 #, c-format
29591 msgid "Issuing library"
29592 msgstr "Půjčující knihovna"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29595 #, c-format
29596 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29597 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29603 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29606 #, c-format
29607 msgid ""
29608 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29609 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29610 msgstr ""
29611 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29612 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29613 "Bizzarri"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29622 #, c-format
29623 msgid "Item"
29624 msgstr "Jednotka"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29630 #, c-format
29631 msgid "Item "
29632 msgstr "Jednotka "
29633
29634 #. For the first occurrence,
29635 #. %1$s:  loopro.object | html 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29638 #, c-format
29639 msgid "Item %s"
29640 msgstr "Jednotka %s"
29641
29642 #. %1$s:  item.item_id | html 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29644 #, c-format
29645 msgid "Item Record %s"
29646 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29649 #, c-format
29650 msgid "Item URI"
29651 msgstr "URI jednotky"
29652
29653 #. INPUT type=text name=barcode
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29655 #, fuzzy
29656 msgid "Item barcode"
29657 msgstr "Vložte čárový kód:"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29660 #, c-format
29661 msgid "Item barcode:"
29662 msgstr "Vložte čárový kód:"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Item barcodes:"
29667 msgstr "Vložte čárový kód:"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29671 #, c-format
29672 msgid "Item call number"
29673 msgstr "Signatura jednotky"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29676 #, c-format
29677 msgid "Item callnumber between: "
29678 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29681 #, c-format
29682 msgid "Item callnumber:"
29683 msgstr "Signatura jednotky:"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29686 #, c-format
29687 msgid "Item checked out"
29688 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29693 #, c-format
29694 msgid "Item circulation alerts"
29695 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29698 #, c-format
29699 msgid "Item consigned:"
29700 msgstr "Jednotka odeslána:"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29705 #, c-format
29706 msgid "Item count"
29707 msgstr "Počet jednotek"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29710 #, c-format
29711 msgid "Item details"
29712 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29716 #, c-format
29717 msgid "Item floats"
29718 msgstr "Plovoucí jednotka"
29719
29720 #. SCRIPT
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29722 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29723 msgstr ""
29724 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29727 #, c-format
29728 msgid "Item has been withdrawn"
29729 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29730
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29733 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29734 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29737 #, c-format
29738 msgid "Item has been withdrawn."
29739 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29740
29741 #. SCRIPT
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29743 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29744 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29747 #, c-format
29748 msgid "Item holding library:"
29749 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29750
29751 #. TH
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29754 msgid "Item holds / Total holds"
29755 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29758 #, c-format
29759 msgid "Item home library:"
29760 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29764 #, c-format
29765 msgid "Item information"
29766 msgstr "Jednotky"
29767
29768 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29769 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29770 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29772 #, c-format
29773 msgid "Item information %s%s %s "
29774 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29775
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29778 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29779 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29780
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29783 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29784 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29785
29786 #. SCRIPT
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29788 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29789 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29792 #, c-format
29793 msgid "Item is already at destination library."
29794 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29797 #, c-format
29798 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29799 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29800
29801 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29802 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29803 #. %3$s:  END 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29805 #, c-format
29806 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29807 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29810 #, fuzzy, c-format
29811 msgid "Item is not allowed renewal."
29812 msgstr "Přesun není dovolen do: "
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29815 #, c-format
29816 msgid "Item is restricted"
29817 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29818
29819 #. SCRIPT
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29821 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29822 msgstr ""
29823 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29826 #, c-format
29827 msgid "Item is restricted."
29828 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29831 #, c-format
29832 msgid "Item is withdrawn."
29833 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29834
29835 #. %1$s:  END 
29836 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29838 #, c-format
29839 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29840 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29841
29842 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29844 #, c-format
29845 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29846 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29850 #, c-format
29851 msgid "Item level holds"
29852 msgstr "Rezervace na jednotky"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29855 #, c-format
29856 msgid "Item location filters"
29857 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29858
29859 #. SCRIPT
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29861 msgid "Item not checked out."
29862 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29863
29864 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29865 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29866 #. %3$s:  END 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29868 #, c-format
29869 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29870 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29871
29872 #. For the first occurrence,
29873 #. SCRIPT
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29875 msgid "Item not found."
29876 msgstr "Jednotka nenalezena."
29877
29878 #. SCRIPT
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29880 msgid ""
29881 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29882 "anyway)"
29883 msgstr ""
29884 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29885 "přesto zaznamenána)"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29888 #, c-format
29889 msgid "Item number"
29890 msgstr "Číslo dokumentu"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29893 #, c-format
29894 msgid "Item number (internal)"
29895 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29898 #, c-format
29899 msgid "Item number file: "
29900 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29901
29902 # kontext
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29905 #, c-format
29906 msgid "Item only"
29907 msgstr "Pouze jednotka"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29911 #, c-format
29912 msgid "Item processing:"
29913 msgstr "Zpracování jednotky:"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29916 #, c-format
29917 msgid "Item records were last synced on: "
29918 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29921 #, c-format
29922 msgid "Item renewed:"
29923 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29927 #, c-format
29928 msgid "Item returns home"
29929 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29932 #, c-format
29933 msgid "Item returns to issuing branch"
29934 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29937 #, c-format
29938 msgid "Item returns to issuing library"
29939 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29943 #, c-format
29944 msgid "Item search"
29945 msgstr "Hledání jednotek"
29946
29947 #. %1$s:  field.label | html 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29949 #, c-format
29950 msgid "Item search field: %s"
29951 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29957 #, c-format
29958 msgid "Item search fields"
29959 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29960
29961 #. SCRIPT
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29963 msgid "Item search results"
29964 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29965
29966 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29968 #, c-format
29969 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29970 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29971
29972 #. A
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29974 msgid "Item sorting"
29975 msgstr "Řazení"
29976
29977 #. SPAN
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29979 msgid ""
29980 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29981 "item statuses"
29982 msgstr ""
29983 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29984 "záznamu"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29987 #, c-format
29988 msgid "Item tag"
29989 msgstr "Tag jednotky"
29990
29991 #. SCRIPT
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29993 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29994 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30037 #, c-format
30038 msgid "Item type"
30039 msgstr "Typ jednotky"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30042 #, c-format
30043 msgid "Item type "
30044 msgstr "Typ objektu "
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30047 #, c-format
30048 msgid "Item type already exists!"
30049 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30052 #, c-format
30053 msgid "Item type code: "
30054 msgstr "Kód typu jendotky: "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30057 #, c-format
30058 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30059 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30062 #, c-format
30063 msgid "Item type is normally not for loan."
30064 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30067 #, c-format
30068 msgid "Item type not for loan."
30069 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30079 #, c-format
30080 msgid "Item type:"
30081 msgstr "Typ jednotky:"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30093 #, c-format
30094 msgid "Item type: "
30095 msgstr "Typ jednotky: "
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30105 #, c-format
30106 msgid "Item types"
30107 msgstr "Typy jednotek"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30110 #, c-format
30111 msgid "Item types administration"
30112 msgstr "Nastavení typů jednotky"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30115 #, c-format
30116 msgid ""
30117 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30118 "books, CDs, or DVDs."
30119 msgstr ""
30120 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
30121 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30124 #, c-format
30125 msgid "Item was lost, now found."
30126 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30129 #, c-format
30130 msgid "Item was on loan to "
30131 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30134 #, c-format
30135 msgid "Item with barcode "
30136 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
30137
30138 #. %1$s:  barcode | html 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30140 #, c-format
30141 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30142 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30145 #, c-format
30146 msgid "Item(s)"
30147 msgstr "Jednotky"
30148
30149 #. %1$s:  batch_id | html 
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30151 #, c-format
30152 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30153 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
30154
30155 #. %1$s:  batch_id | html 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30157 #, c-format
30158 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30159 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30162 #, c-format
30163 msgid "Itemnumber"
30164 msgstr "Přírůstkové číslo"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30168 #, c-format
30169 msgid "Itemnumbers not found"
30170 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30180 #, c-format
30181 msgid "Items"
30182 msgstr "Jednotky"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30185 #, fuzzy, c-format
30186 msgid "Items added"
30187 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Items added to rota:"
30192 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30195 #, fuzzy, c-format
30196 msgid "Items already on this rota:"
30197 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30201 #, c-format
30202 msgid "Items available"
30203 msgstr "Dostupné jednotky"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30206 #, c-format
30207 msgid "Items checked out"
30208 msgstr "Vypůjčené jednotky"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30212 #, c-format
30213 msgid "Items expected"
30214 msgstr "Očekávané jednotky"
30215
30216 #. %1$s:  title | html 
30217 #. %2$s:  IF ( author ) 
30218 #. %3$s:  author | html 
30219 #. %4$s:  END 
30220 #. %5$s:  biblionumber | html 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30222 #, c-format
30223 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30224 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30227 #, c-format
30228 msgid "Items found on other rotas:"
30229 msgstr ""
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30232 #, c-format
30233 msgid "Items in "
30234 msgstr "Jednotky v souboru "
30235
30236 #. %1$s:  batch_id | html 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30238 #, c-format
30239 msgid "Items in batch number %s"
30240 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
30241
30242 #. SCRIPT
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30244 msgid "Items in your cart: %s"
30245 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30249 #, c-format
30250 msgid "Items list"
30251 msgstr "Seznam jednotek"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30254 #, c-format
30255 msgid "Items lost"
30256 msgstr "Ztracené jednotky"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30259 #, c-format
30260 msgid "Items needed"
30261 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30267 #, c-format
30268 msgid "Items with no checkouts"
30269 msgstr "Nepůjčované jednotky"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30273 #, c-format
30274 msgid "Items:"
30275 msgstr "Jednotky:"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30279 #, c-format
30280 msgid "Items: "
30281 msgstr "Jednotky: "
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30285 #, c-format
30286 msgid "Itemtype"
30287 msgstr "Typ jednotky"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30290 #, c-format
30291 msgid "Itype"
30292 msgstr "Typ jednotky"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30295 #, c-format
30296 msgid "Ivan Brown"
30297 msgstr "Ivan Brown"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30300 #, c-format
30301 msgid "JSON URL"
30302 msgstr "JSON URL"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30306 #, c-format
30307 msgid "JSZip"
30308 msgstr "JSZip"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30311 #, c-format
30312 msgid "Jacek Ablewicz"
30313 msgstr "Jacek Ablewicz"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30316 #, c-format
30317 msgid "James Winter"
30318 msgstr "James Winter"
30319
30320 #. SCRIPT
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30322 msgid "Jan"
30323 msgstr "Leden"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30326 #, fuzzy, c-format
30327 msgid "Jane Sandberg"
30328 msgstr "Jane Wagner"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30331 #, c-format
30332 msgid "Jane Wagner"
30333 msgstr "Jane Wagner"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30336 #, c-format
30337 msgid "Janet McGowan"
30338 msgstr "Janet McGowan"
30339
30340 #. For the first occurrence,
30341 #. SCRIPT
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30344 #, c-format
30345 msgid "January"
30346 msgstr "Leden"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30349 #, c-format
30350 msgid "Janusz Kaczmarek"
30351 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30354 #, c-format
30355 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30356 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30359 #, c-format
30360 msgid "Jason Etheridge"
30361 msgstr "Jason Etheridge"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30364 #, c-format
30365 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30366 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30369 #, c-format
30370 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30371 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30375 #, c-format
30376 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30377 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30380 #, c-format
30381 msgid "Jen Zajac"
30382 msgstr "Jen Zajac"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30385 #, c-format
30386 msgid "Jenkins maintainer:"
30387 msgstr "Údržba Jenkins:"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30390 #, c-format
30391 msgid "Jenny Way"
30392 msgstr "Jenny Way"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30395 #, c-format
30396 msgid "Jeremy Crabtree"
30397 msgstr "Jeremy Crabtree"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30400 #, c-format
30401 msgid "Jerome Charaoui"
30402 msgstr "Jerome Charaoui"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30405 #, c-format
30406 msgid "Jesse Maseto"
30407 msgstr "Jesse Maseto"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30410 #, c-format
30411 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30412 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30415 #, c-format
30416 msgid "Jessica Freeman"
30417 msgstr "Jessica Freeman"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30420 #, c-format
30421 msgid "Jo Ransom"
30422 msgstr "Jo Ransom"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30425 #, c-format
30426 msgid "Joachim Ganseman"
30427 msgstr "Joachim Ganseman"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30435 #, c-format
30436 msgid "Job progress: "
30437 msgstr "Postup činnosti: "
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30440 #, c-format
30441 msgid "Jobs already entered"
30442 msgstr "Naplánované úlohy"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30445 #, c-format
30446 msgid "Joe Atzberger"
30447 msgstr "Joe Atzberger"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30450 #, c-format
30451 msgid "Johan Larsson"
30452 msgstr ""
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30455 #, c-format
30456 msgid "John Beppu"
30457 msgstr "John Beppu"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30460 #, c-format
30461 msgid "John Copeland"
30462 msgstr "John Copeland"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30465 #, c-format
30466 msgid "John Seymour"
30467 msgstr "John Seymour"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30470 #, c-format
30471 msgid "Jon Aker"
30472 msgstr "Jon Aker"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30476 #, c-format
30477 msgid "Jon Knight"
30478 msgstr "Jon Knight"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30481 #, c-format
30482 msgid "Jonathan Druart"
30483 msgstr "Jonathan Druart"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30486 #, c-format
30487 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30488 msgstr ""
30489 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
30490 "vydání)"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30493 #, c-format
30494 msgid "Jono Mingard"
30495 msgstr "Jono Mingard"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30498 #, c-format
30499 msgid "Joonas Kylmälä"
30500 msgstr "Joonas Kylmälä"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30503 #, c-format
30504 msgid "Jorgia Kelsey"
30505 msgstr "Jorgia Kelsey"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30508 #, c-format
30509 msgid "Jose Martin"
30510 msgstr "Jose Martin"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30514 #, c-format
30515 msgid "Josef Moravec"
30516 msgstr "Josef Moravec"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30519 #, c-format
30520 msgid "Joseph Alway"
30521 msgstr "Joseph Alway"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30524 #, c-format
30525 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30526 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30529 #, c-format
30530 msgid "Joy Nelson"
30531 msgstr "Joy Nelson"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30534 #, c-format
30535 msgid "Juan Romay Sieira"
30536 msgstr "Juan Romay Sieira"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30539 #, c-format
30540 msgid "Juhani Seppälä"
30541 msgstr "Juhani Seppälä"
30542
30543 #. SCRIPT
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30545 msgid "Jul"
30546 msgstr "Červenec"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30549 #, c-format
30550 msgid "Julian Fiol"
30551 msgstr "Julian Fiol"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30554 #, c-format
30555 msgid "Julian Maurice"
30556 msgstr "Julian Maurice"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30562 msgstr ""
30563 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
30564 "vydání)"
30565
30566 #. For the first occurrence,
30567 #. SCRIPT
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30570 #, c-format
30571 msgid "July"
30572 msgstr "Červenec"
30573
30574 #. SCRIPT
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30576 msgid "Jun"
30577 msgstr "Červen"
30578
30579 #. For the first occurrence,
30580 #. SCRIPT
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30583 #, c-format
30584 msgid "June"
30585 msgstr "Červen"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30588 #, c-format
30589 msgid "Justin Vos"
30590 msgstr "Justin Vos"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30593 #, c-format
30594 msgid "Juvenile"
30595 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30598 #, c-format
30599 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30600 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30603 #, c-format
30604 msgid "Karam Qubsi"
30605 msgstr "Karam Qubsi"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30608 #, c-format
30609 msgid "Karen Jen"
30610 msgstr "Karen Jen"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30613 #, c-format
30614 msgid "Karl Holten"
30615 msgstr "Karl Holten"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30618 #, c-format
30619 msgid "Karl Menzies"
30620 msgstr "Karl Menzies"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30623 #, c-format
30624 msgid "Kate Henderson"
30625 msgstr "Kate Henderson"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30628 #, c-format
30629 msgid "Kathryn Tyree"
30630 msgstr "Kathryn Tyree"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30633 #, c-format
30634 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30635 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30638 #, c-format
30639 msgid "Katrin Fischer"
30640 msgstr "Katrin Fischer"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30643 #, c-format
30644 msgid ""
30645 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30646 "Documentation Team Member)"
30647 msgstr ""
30648 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
30649 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
30650
30651 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30652 #. %2$s:  bookfund | html 
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30654 #, c-format
30655 msgid "Keep current (%s - %s)"
30656 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30660 #, c-format
30661 msgid "Keep issue number"
30662 msgstr "Zachovat číslování"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30665 #, c-format
30666 msgid "Kenza Zaki"
30667 msgstr "Kenza Zaki"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30670 #, c-format
30671 msgid "Key"
30672 msgstr "Legenda"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30675 #, c-format
30676 msgid "Keyboard shortcuts "
30677 msgstr "Klávesové zkratky "
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30682 #, c-format
30683 msgid "Keyword"
30684 msgstr "Klíčové slovo"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30690 #, c-format
30691 msgid "Keyword (any): "
30692 msgstr "Klíčové slovo: "
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30695 #, c-format
30696 msgid "Keyword to MARC mapping"
30697 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30701 #, c-format
30702 msgid "Keyword:"
30703 msgstr "Klíčové slovo:"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30706 #, c-format
30707 msgid "Keyword: "
30708 msgstr "Klíčové slovo: "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30712 #, c-format
30713 msgid "Keywords to MARC mapping"
30714 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30717 #, c-format
30718 msgid "Keywords:"
30719 msgstr "Klíčová slova:"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30722 #, c-format
30723 msgid "Kip DeGraaf"
30724 msgstr "Kip DeGraaf"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30737 #, c-format
30738 msgid "Koha"
30739 msgstr "Koha"
30740
30741 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30742 #. %2$s:  END 
30743 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30744 #. %4$s:  END 
30745 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30746 #. %6$s:  END 
30747 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30748 #. %8$s:  END 
30749 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30750 #. %10$s:  END 
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30752 #, c-format
30753 msgid ""
30754 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30755 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30756 msgstr ""
30757 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30758 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30759
30760 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30761 #. %2$s:  END 
30762 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30763 #. %4$s:  END 
30764 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30765 #. %6$s:  END 
30766 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30767 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30768 #. %9$s:  END 
30769 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30770 #. %11$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30775 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30776 "Koha%s "
30777 msgstr ""
30778 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30779 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30780 "Kohy%s "
30781
30782 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30783 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30784 #. %3$s:  ELSE 
30785 #. %4$s:  END 
30786 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30787 #. %6$s:  END 
30788 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30789 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30790 #. %9$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30795 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
30798 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
30804
30805 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30806 #. %2$s: - ELSE -
30807 #. %3$s: - END -
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30812 "order internal note %s "
30813 msgstr ""
30814 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30815 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30831
30832 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30833 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30834 #. %3$s:  suggestionid | html 
30835 #. %4$s:  ELSE 
30836 #. %5$s:  END 
30837 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30838 #. %7$s:  suggestionid | html 
30839 #. %8$s:  ELSE 
30840 #. %9$s:  END 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30845 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30846 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30847 msgstr ""
30848 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30849 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30850 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30851
30852 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30853 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30854 #. %3$s:  basketname | html 
30855 #. %4$s:  ELSE 
30856 #. %5$s:  booksellername | html 
30857 #. %6$s:  END 
30858 #. %7$s:  END 
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30860 #, c-format
30861 msgid ""
30862 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30863 "%s %s %s "
30864 msgstr ""
30865 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30866 "%s %s "
30867
30868 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30869 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30870 #. %3$s:  END 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30872 #, c-format
30873 msgid ""
30874 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30875 "orders %s "
30876 msgstr ""
30877 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Upozornění na "
30878 "duplicitní objednávky %s"
30879
30880 #. %1$s:  IF ( date ) 
30881 #. %2$s:  name | html 
30882 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30883 #. %4$s:  invoice | html 
30884 #. %5$s:  END 
30885 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30886 #. %7$s:  ELSE 
30887 #. %8$s:  name | html 
30888 #. %9$s:  END 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30890 #, c-format
30891 msgid ""
30892 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30893 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30896 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30897
30898 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30899 #. %2$s:  END 
30900 #. %3$s:  basketname | html 
30901 #. %4$s:  basketno | html 
30902 #. %5$s:  booksellername | html 
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30907
30908 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30909 #. %2$s:  ELSE 
30910 #. %3$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30915 "external source &rsaquo; Search results%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30918 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30919
30920 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30921 #. %2$s:  ELSE 
30922 #. %3$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30927 "%sOrder search%s"
30928 msgstr ""
30929 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30930 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30931
30932 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30933 #. %2$s:  booksellername | html 
30934 #. %3$s:  ELSE 
30935 #. %4$s:  END 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30937 #, c-format
30938 msgid ""
30939 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30940 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30941 msgstr ""
30942 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30943 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30948 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30949
30950 #. %1$s:  basketno | html 
30951 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30952 #. %3$s:  ordernumber | html 
30953 #. %4$s:  ELSE 
30954 #. %5$s:  END 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30956 #, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30959 "details (line #%s)%sNew order%s"
30960 msgstr ""
30961 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
30962 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30963
30964 #. %1$s:  basketno | html 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30969 msgstr ""
30970 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30971
30972 #. %1$s:  basketno | html 
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30974 #, c-format
30975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30976 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30977
30978 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30979 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30980 #. %3$s:  contractname | html 
30981 #. %4$s:  ELSE 
30982 #. %5$s:  END 
30983 #. %6$s:  END 
30984 #. %7$s:  IF ( else ) 
30985 #. %8$s:  booksellername | html 
30986 #. %9$s:  END 
30987 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30988 #. %11$s:  END 
30989 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30990 #. %13$s:  contractnumber | html 
30991 #. %14$s:  END 
30992 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30993 #. %16$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30998 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30999 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31000 msgstr ""
31001 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
31002 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
31003 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31018 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31026 #, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31028 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31031 #, c-format
31032 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31033 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31036 #, fuzzy, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31038 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
31039
31040 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31041 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31042 #. %3$s:  ELSE 
31043 #. %4$s:  END 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31048 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
31051 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
31057
31058 #. %1$s:  name | html 
31059 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31060 #. %3$s:  invoice | html 
31061 #. %4$s:  END 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31063 #, c-format
31064 msgid ""
31065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31066 msgstr ""
31067 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
31068
31069 #. %1$s:  name | html 
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31073 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31081 #, c-format
31082 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31083 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31086 #, c-format
31087 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31088 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31091 #, c-format
31092 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31093 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31096 #, c-format
31097 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31098 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
31099
31100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31101 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31102 #. %3$s:  searchfield | html 
31103 #. %4$s:  ELSE 
31104 #. %5$s:  END 
31105 #. %6$s:  END 
31106 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31107 #. %8$s:  END 
31108 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31109 #. %10$s:  searchfield | html 
31110 #. %11$s:  searchfield | html 
31111 #. %12$s:  END 
31112 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31113 #. %14$s:  END 
31114 #. %15$s:  IF ( else ) 
31115 #. %16$s:  END 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31117 #, c-format
31118 msgid ""
31119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31120 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31121 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31122 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31123 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
31126 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
31127 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
31128 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
31129 "%sNastavení systému%s"
31130
31131 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31132 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31133 #. %3$s:  searchfield | html 
31134 #. %4$s:  ELSE 
31135 #. %5$s:  END 
31136 #. %6$s:  END 
31137 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31138 #. %8$s:  END 
31139 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31140 #. %10$s:  searchfield | html 
31141 #. %11$s:  END 
31142 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31143 #. %13$s:  END 
31144 #. %14$s:  IF ( else ) 
31145 #. %15$s:  END 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31147 #, c-format
31148 msgid ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31150 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31151 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31152 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
31155 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
31156 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
31157 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
31158
31159 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31160 #. %2$s:  IF city.cityid 
31161 #. %3$s:  ELSE 
31162 #. %4$s:  END 
31163 #. %5$s:  ELSE 
31164 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31165 #. %7$s:  ELSE 
31166 #. %8$s:  END 
31167 #. %9$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31172 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31173 msgstr ""
31174 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
31175 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
31176
31177 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31178 #. %2$s:  action | html 
31179 #. %3$s:  searchfield | html 
31180 #. %4$s:  END 
31181 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31182 #. %6$s:  searchfield | html 
31183 #. %7$s:  END 
31184 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31185 #. %9$s:  END 
31186 #. %10$s:  IF ( else ) 
31187 #. %11$s:  END 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31189 #, c-format
31190 msgid ""
31191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31192 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31193 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
31196 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
31197 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
31198
31199 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31200 #. %2$s:  ELSE 
31201 #. %3$s:  END 
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31203 #, c-format
31204 msgid ""
31205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31206 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
31209 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
31215
31216 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31217 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31218 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31219 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31220 #. %5$s:  authtypecode | html 
31221 #. %6$s:  ELSE 
31222 #. %7$s:  END 
31223 #. %8$s:  END 
31224 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31225 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31226 #. %11$s:  authtypecode | html 
31227 #. %12$s:  ELSE 
31228 #. %13$s:  END 
31229 #. %14$s:  END 
31230 #. %15$s:  ELSE 
31231 #. %16$s:  action | html 
31232 #. %17$s:  END 
31233 #. %18$s:  END 
31234 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31235 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31236 #. %21$s:  authtypecode | html 
31237 #. %22$s:  ELSE 
31238 #. %23$s:  END 
31239 #. %24$s:  END 
31240 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31241 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31242 #. %27$s:  authtypecode | html 
31243 #. %28$s:  ELSE 
31244 #. %29$s:  END 
31245 #. %30$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31250 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31251 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31252 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31253 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31254 "deleted%s"
31255 msgstr ""
31256 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
31257 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
31258 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
31259 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
31260 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
31266
31267 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31268 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31269 #. %3$s:  ELSE 
31270 #. %4$s:  END 
31271 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31272 #. %6$s:  END 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31274 #, c-format
31275 msgid ""
31276 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31277 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31278 "authority type %s "
31279 msgstr ""
31280 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
31281 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
31282 "%s "
31283
31284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31285 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31286 #. %3$s:  END 
31287 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31288 #. %5$s:  END 
31289 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31290 #. %7$s:  END 
31291 #. %8$s:  END 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31296 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31297 "category%s %s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
31300 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
31301 "kategorie%s %s "
31302
31303 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31304 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31305 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31306 #. %4$s:  ELSE 
31307 #. %5$s:  END 
31308 #. %6$s:  END 
31309 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31310 #. %8$s:  END 
31311 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31312 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31313 #. %11$s:  END 
31314 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31315 #. %13$s:  END 
31316 #. %14$s:  IF close_form 
31317 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31318 #. %16$s:  END 
31319 #. %17$s:  IF closed 
31320 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31321 #. %19$s:  END 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31323 #, c-format
31324 msgid ""
31325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31326 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31327 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31328 "Budget %s closed %s "
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
31331 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
31332 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
31333 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
31334
31335 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31336 #. %2$s:  authcat | html 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31338 #, c-format
31339 msgid ""
31340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31341 "Planning for %s by %s"
31342 msgstr ""
31343 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31344 "Plánování pro %s od %s"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31347 #, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31352 #, c-format
31353 msgid ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31355 "Clone circulation and fine rules"
31356 msgstr ""
31357 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
31358 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
31359
31360 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31361 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31362 #. %3$s:  ELSE 
31363 #. %4$s:  END 
31364 #. %5$s:  END 
31365 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31366 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31367 #. %8$s:  ELSE 
31368 #. %9$s:  END 
31369 #. %10$s:  END 
31370 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31371 #. %12$s:  class_source | html 
31372 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31373 #. %14$s:  sort_rule | html 
31374 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31375 #. %16$s:  sort_rule | html 
31376 #. %17$s:  END 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31378 #, c-format
31379 msgid ""
31380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31381 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31382 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31383 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31384 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31385 msgstr ""
31386 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
31387 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
31388 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
31389 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
31390 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
31396
31397 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31398 #. %2$s:  IF currency 
31399 #. %3$s:  currency.currency | html 
31400 #. %4$s:  ELSE 
31401 #. %5$s:  END 
31402 #. %6$s:  END 
31403 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31404 #. %8$s:  currency.currency | html 
31405 #. %9$s:  END 
31406 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31407 #. %11$s:  END 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31409 #, c-format
31410 msgid ""
31411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31412 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31413 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31414 msgstr ""
31415 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
31416 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
31422
31423 #. %1$s:  IF acct_form 
31424 #. %2$s:  IF account 
31425 #. %3$s:  ELSE 
31426 #. %4$s:  END 
31427 #. %5$s:  END 
31428 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31429 #. %7$s:  END 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31431 #, c-format
31432 msgid ""
31433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31434 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31435 "account %s "
31436 msgstr ""
31437 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
31438 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
31439
31440 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31441 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31442 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31443 #. %4$s:  budget_name | html 
31444 #. %5$s:  END 
31445 #. %6$s:  ELSE 
31446 #. %7$s:  END 
31447 #. %8$s:  END 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31449 #, c-format
31450 msgid ""
31451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31452 "%sAdd fund %s%s"
31453 msgstr ""
31454 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
31455 "%sPřidat fond %s%s"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31458 #, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31460 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
31467
31468 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31469 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31470 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31471 #. %4$s:  ELSE 
31472 #. %5$s:  END 
31473 #. %6$s:  END 
31474 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31475 #. %8$s:  IF ( total ) 
31476 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31477 #. %10$s:  ELSE 
31478 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31479 #. %12$s:  END 
31480 #. %13$s:  END 
31481 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31482 #. %15$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31487 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31488 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31489 msgstr ""
31490 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
31491 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
31492 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
31493 "odstraněny %s "
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
31509
31510 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31511 #. %2$s:  IF library 
31512 #. %3$s:  ELSE 
31513 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31514 #. %5$s:  END 
31515 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31516 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31517 #. %8$s:  END 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31519 #, c-format
31520 msgid ""
31521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31522 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31523 msgstr ""
31524 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
31525 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
31526
31527 #. %1$s:  IF ean_form 
31528 #. %2$s:  IF ean 
31529 #. %3$s:  ELSE 
31530 #. %4$s:  END 
31531 #. %5$s:  END 
31532 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31533 #. %7$s:  END 
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31535 #, c-format
31536 msgid ""
31537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31538 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31539 "deletion of EAN %s "
31540 msgstr ""
31541 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
31542 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
31543 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31551 #, c-format
31552 msgid ""
31553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31554 msgstr ""
31555 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
31561
31562 #. %1$s:  IF ( total ) 
31563 #. %2$s:  total | html 
31564 #. %3$s:  ELSE 
31565 #. %4$s:  END 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31567 #, c-format
31568 msgid ""
31569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31570 "Configuration OK!%s"
31571 msgstr ""
31572 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
31573 "Konfigurace v pořádku!%s"
31574
31575 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31576 #. %2$s:  IF framework 
31577 #. %3$s:  ELSE 
31578 #. %4$s:  END 
31579 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31580 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31581 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31582 #. %8$s:  END 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31587 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
31590 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
31597
31598 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31599 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31600 #. %3$s:  ELSE 
31601 #. %4$s:  END 
31602 #. %5$s:  END 
31603 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31604 #. %7$s:  code | html 
31605 #. %8$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31607 #, c-format
31608 msgid ""
31609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31610 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31611 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31612 msgstr ""
31613 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
31614 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
31615 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
31616
31617 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31618 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31619 #. %3$s:  categorycode | html 
31620 #. %4$s:  ELSE 
31621 #. %5$s:  END 
31622 #. %6$s:  END 
31623 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31624 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31625 #. %9$s:  categorycode | html 
31626 #. %10$s:  ELSE 
31627 #. %11$s:  categorycode | html 
31628 #. %12$s:  END 
31629 #. %13$s:  END 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31634 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31635 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31636 msgstr ""
31637 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
31638 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31639 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31640
31641 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31642 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31643 #. %3$s:  ELSE 
31644 #. %4$s:  END 
31645 #. %5$s:  END 
31646 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31647 #. %7$s:  code | html 
31648 #. %8$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31653 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31654 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31655 msgstr ""
31656 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
31657 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31658 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
31679
31680 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31681 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31682 #. %3$s:  server.servername | html 
31683 #. %4$s:  END 
31684 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31685 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31686 #. %7$s:  END 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31691 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31692 msgstr ""
31693 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
31694 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
31695
31696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31697 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31698 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31699 #. %4$s:  END 
31700 #. %5$s:  ELSE 
31701 #. %6$s:  action | html 
31702 #. %7$s:  END 
31703 #. %8$s:  END 
31704 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31705 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31706 #. %11$s:  END 
31707 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31708 #. %13$s:  END 
31709 #. %14$s:  IF ( else ) 
31710 #. %15$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31715 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31716 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31717 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31718 msgstr ""
31719 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
31720 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
31721 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31722 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31723 "MARCu%s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31729
31730 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31731 #. %2$s:  ELSE 
31732 #. %3$s:  authid | html 
31733 #. %4$s:  authtypetext | html 
31734 #. %5$s:  END 
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31736 #, c-format
31737 msgid ""
31738 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31739 "for authority #%s (%s) %s "
31740 msgstr ""
31741 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31742 "autoritě #%s (%s) %s "
31743
31744 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31745 #. %2$s:  authid | html 
31746 #. %3$s:  authtypetext | html 
31747 #. %4$s:  ELSE 
31748 #. %5$s:  authtypetext | html 
31749 #. %6$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31754 "authority (%s)%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31757 "autority (%s)%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
31773
31774 #. %1$s:  booksellername | html 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
31779
31780 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31781 #. %2$s:  ELSE 
31782 #. %3$s:  title | html 
31783 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31784 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31785 #. %6$s:  END 
31786 #. %7$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31791 "%s "
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31794 "%s %s "
31795
31796 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31797 #. %2$s:  ELSE 
31798 #. %3$s:  END 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31803
31804 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31805 #. %2$s:  ELSE 
31806 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31807 #. %4$s:  END 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31809 #, c-format
31810 msgid ""
31811 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31812 "%s %s "
31813 msgstr ""
31814 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31815
31816 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31817 #. %2$s:  ELSE 
31818 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31819 #. %4$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31821 #, c-format
31822 msgid ""
31823 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31826
31827 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31828 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31829 #. %3$s:  query_desc | html 
31830 #. %4$s:  END 
31831 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31832 #. %6$s:  limit_desc | html 
31833 #. %7$s:  END 
31834 #. %8$s:  ELSE 
31835 #. %9$s:  END 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31837 #, c-format
31838 msgid ""
31839 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31840 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31843 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31849
31850 #. %1$s:  biblio.title | html 
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31855
31856 #. %1$s:  biblio.title | html 
31857 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31858 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31859 #. %4$s:  END 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31864
31865 #. %1$s:  title | html 
31866 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31867 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31868 #. %4$s:  END 
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31883
31884 #. %1$s:  biblio.title | html 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31899
31900 #. SCRIPT
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31902 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31904
31905 #. %1$s:  title | html 
31906 #. %2$s:  IF ( author ) 
31907 #. %3$s:  author | html 
31908 #. %4$s:  END 
31909 #. %5$s:  biblionumber | html 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31911 #, c-format
31912 msgid ""
31913 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31914 msgstr ""
31915 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31916 "Jednotky"
31917
31918 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31919 #. %2$s:  title | html 
31920 #. %3$s:  biblionumber | html 
31921 #. %4$s:  ELSE 
31922 #. %5$s:  END 
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31924 #, c-format
31925 msgid ""
31926 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31927 "record%s"
31928 msgstr ""
31929 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31930 "záznam MARC%s"
31931
31932 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Připojit jednotku k %s"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31983 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31989 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31990
31991 #. %1$s:  IF patron 
31992 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31993 #. %3$s:  END 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31995 #, c-format
31996 msgid ""
31997 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31998 "to %s %s "
31999 msgstr ""
32000 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
32001 "čtenáři %s %s "
32002
32003 #. %1$s:  IF patron 
32004 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32005 #. %3$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32019 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
32020
32021 #. %1$s:  title | html 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
32026
32027 #. %1$s:  title | html 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
32047
32048 #. %1$s:  title | html 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32058 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
32069
32070 #. %1$s:  todaysdate | html 
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32074 msgstr ""
32075 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
32086
32087 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
32097
32098 #. %1$s:  title | html 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
32134
32135 #. %1$s:  IF course_name 
32136 #. %2$s:  course_name | html 
32137 #. %3$s:  ELSE 
32138 #. %4$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
32150
32151 #. %1$s:  course.course_name | html 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
32156
32157 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32158 #. %2$s:  patron.surname | html 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32170 #, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
32173
32174 #. %1$s:  errno | html 
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
32179
32180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32212 #. %2$s:  END 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
32217
32218 #. %1$s:  title | html 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
32223
32224 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32225 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32226 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32227 #. %4$s:  ELSE 
32228 #. %5$s:  END 
32229 #. %6$s:  IF (firstname) 
32230 #. %7$s:  firstname | html 
32231 #. %8$s:  END 
32232 #. %9$s:  IF (surname) 
32233 #. %10$s:  surname | html 
32234 #. %11$s:  END 
32235 #. %12$s: IF categoryname 
32236 #. %13$s:  categoryname | html 
32237 #. %14$s:  ELSE 
32238 #. %15$s:  IF ( I ) 
32239 #. %16$s:  END 
32240 #. %17$s:  IF ( A ) 
32241 #. %18$s:  END 
32242 #. %19$s:  IF ( C ) 
32243 #. %20$s:  END 
32244 #. %21$s:  IF ( P ) 
32245 #. %22$s:  END 
32246 #. %23$s:  IF ( S ) 
32247 #. %24$s:  END 
32248 #. %25$s:  END 
32249 #. %26$s:  END 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32251 #, c-format
32252 msgid ""
32253 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32254 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32255 "%s) %s "
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
32258 "%s%s %s %s%s %s "
32259 "(%s%s%s%sOrganizace%s%Dospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s) %s"
32260
32261 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32262 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32263 #. %3$s:  END 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
32268
32269 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32270 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32271 #. %3$s:  END 
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
32276
32277 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32278 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32279 #. %3$s:  patron.surname | html 
32280 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32281 #. %5$s:  END 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
32286
32287 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32288 #. %2$s:  ELSE 
32289 #. %3$s:  patron.surname | html 
32290 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32291 #. %5$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32296 "%s%s"
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
32299 "pro %s, %s%s"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
32305
32306 #. For the first occurrence,
32307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
32313
32314 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32315 #. %2$s:  patron.surname | html 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32317 #, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32322 #, c-format
32323 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32324 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32327 #, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
32335
32336 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32337 #. %2$s:  patron.surname | html 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
32347
32348 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
32353
32354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32356 #, c-format
32357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32358 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
32359
32360 #. %1$s:  patron.surname | html 
32361 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32363 #, c-format
32364 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32365 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32370 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32373 #, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
32376
32377 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32378 #. %2$s:  ELSE 
32379 #. %3$s:  END 
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32381 #, c-format
32382 msgid ""
32383 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32384 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32385 msgstr ""
32386 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
32387 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
32388
32389 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32390 #. %2$s:  ELSE 
32391 #. %3$s:  END 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32393 #, c-format
32394 msgid ""
32395 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32396 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
32399 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
32400
32401 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32402 #. %2$s:  ELSE 
32403 #. %3$s:  END 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32408 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
32411 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
32412
32413 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32414 #. %2$s:  ELSE 
32415 #. %3$s:  END 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32417 #, c-format
32418 msgid ""
32419 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32420 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32421 msgstr ""
32422 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
32423 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32426 #, c-format
32427 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32428 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
32434
32435 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32436 #. %2$s:  END 
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32438 #, c-format
32439 msgid ""
32440 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32441 msgstr ""
32442 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
32453
32454 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32455 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32456 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32457 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32458 #. %5$s:  name | html 
32459 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32460 #. %7$s: - END -
32461 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32462 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32463 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32464 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32465 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32466 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32467 #. %14$s: - END -
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32469 #, c-format
32470 msgid ""
32471 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32472 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32473 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32474 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32475 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32476 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32477 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32478 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32479 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32480 msgstr ""
32481 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
32482 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
32483 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
32484 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
32485 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
32486 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
32487 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
32488 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
32489 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
32490
32491 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32492 #. %2$s:  END 
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32496 msgstr ""
32497 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32502 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32507 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
32508
32509 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32510 #. %2$s:  END 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32512 #, c-format
32513 msgid ""
32514 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32526 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32531 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32536 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32539 #, fuzzy, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32544 #, fuzzy, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
32547
32548 #. %1$s:  supplier | html 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32552 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
32553
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. %1$s:  biblionumber | html 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32562
32563 #. %1$s:  title | html 
32564 #. %2$s:  IF ( op ) 
32565 #. %3$s:  ELSE 
32566 #. %4$s:  END 
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32568 #, c-format
32569 msgid ""
32570 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32571 "routing list%s"
32572 msgstr ""
32573 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
32574 "%sUpravit distribuční seznam%s"
32575
32576 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32577 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32578 #. %3$s:  ELSE 
32579 #. %4$s:  END 
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32581 #, c-format
32582 msgid ""
32583 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32584 "subscription%s"
32585 msgstr ""
32586 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
32587 "odebírání%s"
32588
32589 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32591 #, c-format
32592 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32593 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32596 #, c-format
32597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32598 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
32614
32615 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
32625
32626 #. %1$s:  IF op == "list" 
32627 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32628 #. %3$s:  IF field 
32629 #. %4$s:  ELSE 
32630 #. %5$s:  END 
32631 #. %6$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32636 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32637 "%s "
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
32640 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
32641 "%s "
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
32672
32673 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32677 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
32678
32679 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32688 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32693 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
32694
32695 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32707 #, c-format
32708 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32709 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32710
32711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32712 #. %2$s:  ELSE 
32713 #. %3$s:  END 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
32718
32719 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
32724
32725 #. %1$s:  IF ( del ) 
32726 #. %2$s:  ELSE 
32727 #. %3$s:  END 
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32729 #, c-format
32730 msgid ""
32731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32732 "%s "
32733 msgstr ""
32734 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32735 "jednotek%s "
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32740 msgstr ""
32741 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
32742 "stáří"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32747 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32752 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
32753
32754 #. %1$s:  IF step == 2 
32755 #. %2$s:  END 
32756 #. %3$s:  IF step == 3 
32757 #. %4$s:  END 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32759 #, c-format
32760 msgid ""
32761 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32762 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32763 msgstr ""
32764 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32765 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32770 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32773 #, c-format
32774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32775 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32785 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
32786
32787 #. %1$s:  IF ( status ) 
32788 #. %2$s:  ELSE 
32789 #. %3$s:  END 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid ""
32793 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32794 "Comments awaiting moderation%s"
32795 msgstr ""
32796 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
32797 "Komentáře čekající na schválení%s"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
32803
32804 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32805 #. %2$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
32820
32821 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32825 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
32826
32827 #. %1$s:  IF batch_id 
32828 #. %2$s:  batch_id | html 
32829 #. %3$s:  ELSE 
32830 #. %4$s:  END 
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32832 #, c-format
32833 msgid ""
32834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32835 "(%s)%sNew%s"
32836 msgstr ""
32837 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32838 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32841 #, c-format
32842 msgid ""
32843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32844 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
32845
32846 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32847 #. %2$s:  layout_id | html 
32848 #. %3$s:  ELSE 
32849 #. %4$s:  END 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32851 #, c-format
32852 msgid ""
32853 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32854 "(%s)%sNew%s"
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32857 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32858
32859 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32860 #. %2$s:  profile_id | html 
32861 #. %3$s:  ELSE 
32862 #. %4$s:  END
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32864 #, c-format
32865 msgid ""
32866 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32867 "(%s)%sNew%s"
32868 msgstr ""
32869 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32870 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32871
32872 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32873 #. %2$s:  template_id | html 
32874 #. %3$s:  ELSE 
32875 #. %4$s:  END 
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32877 #, c-format
32878 msgid ""
32879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32880 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32881 msgstr ""
32882 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32883 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32886 #, c-format
32887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32888 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32889
32890 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32891 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32892 #. %3$s:  END 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32894 #, c-format
32895 msgid ""
32896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32897 "%s "
32898 msgstr ""
32899 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32900 "Dávka %s %s "
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32903 #, c-format
32904 msgid ""
32905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32906 "matched records"
32907 msgstr ""
32908 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32909 "Porovnat nalezené shody"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32915
32916 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32917 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32918 #. %3$s:  ELSE 
32919 #. %4$s:  END 
32920 #. %5$s:  END 
32921 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32922 #. %7$s:  END 
32923 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32924 #. %9$s:  END 
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32926 #, c-format
32927 msgid ""
32928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32929 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32930 msgstr ""
32931 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32932 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32933 "Potvrdit smazání%s"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32936 #, c-format
32937 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32938 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32941 #, c-format
32942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32943 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32944
32945 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32949 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32950
32951 #. %1$s:  IF batch_id 
32952 #. %2$s:  batch_id | html 
32953 #. %3$s:  ELSE 
32954 #. %4$s:  END 
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32956 #, c-format
32957 msgid ""
32958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32959 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32960 msgstr ""
32961 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32962 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32967 msgstr ""
32968 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32969
32970 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32971 #. %2$s:  layout_id | html 
32972 #. %3$s:  ELSE 
32973 #. %4$s:  END 
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32975 #, c-format
32976 msgid ""
32977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32978 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32979 msgstr ""
32980 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32981 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32982
32983 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32984 #. %2$s:  profile_id | html 
32985 #. %3$s:  ELSE 
32986 #. %4$s:  END
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32991 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32992 msgstr ""
32993 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32994 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32995
32996 #. %1$s:  IF (template_id) 
32997 #. %2$s:  template_id | html 
32998 #. %3$s:  ELSE 
32999 #. %4$s:  END 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33001 #, c-format
33002 msgid ""
33003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33004 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33005 msgstr ""
33006 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
33007 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33013 "exporting"
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
33016 "čtenářského průkazu"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33019 #, c-format
33020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33021 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
33022
33023 #. %1$s:  IF club 
33024 #. %2$s:  club.name | html 
33025 #. %3$s:  ELSE 
33026 #. %4$s:  club_template.name | html 
33027 #. %5$s:  END 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33029 #, c-format
33030 msgid ""
33031 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33032 "Create a new %s club %s "
33033 msgstr ""
33034 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
33035 "%s Nový klub %s %s "
33036
33037 #. %1$s:  IF club_template 
33038 #. %2$s:  club_template.name | html 
33039 #. %3$s:  ELSE 
33040 #. %4$s:  END 
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33042 #, c-format
33043 msgid ""
33044 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33045 "%s %s Create a new club template %s "
33046 msgstr ""
33047 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
33048 "%s %s Nová šablona %s "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33059 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
33060
33061 #. %1$s:  list.name | html 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33063 #, c-format
33064 msgid ""
33065 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
33068 "čtenáře"
33069
33070 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33071 #. %2$s:  ELSE 
33072 #. %3$s:  END 
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33074 #, c-format
33075 msgid ""
33076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33077 "New patron list %s "
33078 msgstr ""
33079 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
33080 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33090 msgstr ""
33091 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33094 #, fuzzy, c-format
33095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33096 msgstr ""
33097 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33102 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33105 #, c-format
33106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33107 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33112 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
33113
33114 # Načítávač?
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33118 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
33119
33120 # Rotovat?
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
33125
33126 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33127 #. %2$s:  ELSE 
33128 #. %3$s:  editColTitle | html 
33129 #. %4$s:  END -
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33131 #, c-format
33132 msgid ""
33133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33134 "collection %s Edit collection %s %s "
33135 msgstr ""
33136 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
33137 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
33138
33139 #. %1$s:  colTitle | html 
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33141 #, c-format
33142 msgid ""
33143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33144 "&rsquo; Add or remove items"
33145 msgstr ""
33146 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
33147 "Přidat/Odstranit jednotky"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33153 "collection"
33154 msgstr ""
33155 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
33166
33167 #. For the first occurrence,
33168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33169 #. %2$s:  ELSE 
33170 #. %3$s:  END 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33173 #, c-format
33174 msgid ""
33175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
33178 "tagů%s"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33183 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33186 #, c-format
33187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33188 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33191 #, c-format
33192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33193 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
33199
33200 #. %1$s:  name | html 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
33205
33206 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33207 #. %2$s:  END 
33208 #. %3$s:  IF ( language ) 
33209 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33210 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33211 #. %6$s:  END 
33212 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33213 #. %8$s:  END 
33214 #. %9$s:  END 
33215 #. %10$s:  END 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33217 #, c-format
33218 msgid ""
33219 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33220 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33221 "dependencies %s "
33222 msgstr ""
33223 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
33224 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
33225 "%s "
33226
33227 #. %1$s:  IF all_done 
33228 #. %2$s:  ELSE 
33229 #. %3$s:  END 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33234 "%s "
33235 msgstr ""
33236 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
33237 "pravidla %s "
33238
33239 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33240 #. %2$s:  END 
33241 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33242 #. %4$s:  IF ( error ) 
33243 #. %5$s:  ELSE 
33244 #. %6$s:  END 
33245 #. %7$s:  END 
33246 #. %8$s:  IF ( default ) 
33247 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33248 #. %10$s:  ELSE 
33249 #. %11$s:  END 
33250 #. %12$s:  END 
33251 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33252 #. %14$s:  END 
33253 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33254 #. %16$s:  END 
33255 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33256 #. %18$s:  END 
33257 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33258 #. %20$s:  END 
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33260 #, c-format
33261 msgid ""
33262 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33263 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33264 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33265 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33266 "Installation complete %s "
33267 msgstr ""
33268 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
33269 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
33270 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
33271 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
33272 "%s Instalace byla dokončena %s "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33280 #, c-format
33281 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33282 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33285 #, c-format
33286 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33287 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33290 #, c-format
33291 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33292 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33295 #, c-format
33296 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33297 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33300 #, c-format
33301 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33302 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33305 #, c-format
33306 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33307 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33310 #, c-format
33311 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33312 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33315 #, fuzzy, c-format
33316 msgid "Koha 18.05 release team"
33317 msgstr "Členové týmu vydání"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33320 #, c-format
33321 msgid "Koha SAB CINECA"
33322 msgstr "Koha SAB CINECA"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33326 #, c-format
33327 msgid "Koha administration"
33328 msgstr "Administrace"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33334 "password unchanged."
33335 msgstr ""
33336 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
33337 "zůstalo nezměněno"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha database schema"
33343 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha development team"
33348 msgstr "Vývojářský tým"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33352 #, c-format
33353 msgid "Koha field"
33354 msgstr "Pole Koha"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha field:"
33360 msgstr "Pole Koha:"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33363 #, c-format
33364 msgid "Koha full call number"
33365 msgstr "Celá signatura Kohy"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33368 #, c-format
33369 msgid "Koha history timeline"
33370 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33373 #, c-format
33374 msgid "Koha internal"
33375 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33378 #, c-format
33379 msgid ""
33380 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33381 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33382 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33383 "version."
33384 msgstr ""
33385 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
33386 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
33387 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
33388 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33391 #, c-format
33392 msgid "Koha itemtype"
33393 msgstr "Typ Koha jednotky"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33396 #, c-format
33397 msgid "Koha link:"
33398 msgstr "Pole v systému Koha:"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha module:"
33403 msgstr "Modul systému Koha:"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33406 #, c-format
33407 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33408 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33412 #, c-format
33413 msgid "Koha offline circulation"
33414 msgstr "Koha offline výpůjčky"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33417 #, c-format
33418 msgid "Koha plugins"
33419 msgstr "Zásuvné moduly"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33422 #, c-format
33423 msgid "Koha report library"
33424 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33427 #, c-format
33428 msgid "Koha reports library"
33429 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33432 #, c-format
33433 msgid "Koha staff client"
33434 msgstr "Intranet"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha team"
33439 msgstr "Tým Koha"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha to MARC Mapping"
33444 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33449 #, c-format
33450 msgid "Koha to MARC mapping"
33451 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33454 #, c-format
33455 msgid "Koha version: "
33456 msgstr "Verze systému Koha: "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33459 #, c-format
33460 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33461 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33464 #, c-format
33465 msgid "Kohala"
33466 msgstr "Kohala"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33469 #, c-format
33470 msgid "Koustubha Kale"
33471 msgstr "Koustubha Kale"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33474 #, c-format
33475 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33476 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33479 #, c-format
33480 msgid "Kyle Hall"
33481 msgstr "Kyle Hall"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33484 #, c-format
33485 msgid ""
33486 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33487 "17.05 Release Manager)"
33488 msgstr ""
33489 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
33490 "- 17.05 Údražba vydání)"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33493 #, c-format
33494 msgid "LC call number:"
33495 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33502 #, c-format
33503 msgid "LC call number: "
33504 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33511 #, c-format
33512 msgid "LCCN"
33513 msgstr "LCCN"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33517 #, c-format
33518 msgid "LCCN:"
33519 msgstr "LCCN:"
33520
33521 #. For the first occurrence,
33522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33525 #, c-format
33526 msgid "LCCN: %s "
33527 msgstr "LCCN: %s "
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33537 #, c-format
33538 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33539 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33542 #, c-format
33543 msgid "LGPL v2.1"
33544 msgstr "LGPL v2.1"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33547 #, c-format
33548 msgid "LIBRISMARC"
33549 msgstr "LIBRISMARC"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33555 #, c-format
33556 msgid "Label"
33557 msgstr "Štítek"
33558
33559 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33561 #, c-format
33562 msgid "Label Batch Number %s"
33563 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33566 #, c-format
33567 msgid "Label batch"
33568 msgstr "Dávka štítků"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33571 #, c-format
33572 msgid "Label batches"
33573 msgstr "Dávky štítků"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33582 #, c-format
33583 msgid "Label creator"
33584 msgstr "Tvorba štítků"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33587 #, c-format
33588 msgid "Label for lib: "
33589 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33592 #, c-format
33593 msgid "Label for opac: "
33594 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33597 #, c-format
33598 msgid "Label height:"
33599 msgstr "Výška popisku:"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33602 #, c-format
33603 msgid "Label number"
33604 msgstr "Číslo štítku"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33607 #, c-format
33608 msgid "Label template"
33609 msgstr "Šablona"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33612 #, c-format
33613 msgid "Label templates"
33614 msgstr "Šablony štítků"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33617 #, c-format
33618 msgid "Label width:"
33619 msgstr "Šířka popisku:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33622 #, c-format
33623 msgid "Label: "
33624 msgstr "Štítek: "
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33627 #, c-format
33628 msgid "Labeled MARC"
33629 msgstr "MARC s popisky"
33630
33631 #. %1$s:  biblionumber | html 
33632 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33634 #, c-format
33635 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33636 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33639 #, c-format
33640 msgid "Lang"
33641 msgstr "Jazyk"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33644 #, c-format
33645 msgid "Lang: "
33646 msgstr "Jazyk: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33649 #, c-format
33650 msgid "Language"
33651 msgstr "Jazyk"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33654 #, c-format
33655 msgid "Language: "
33656 msgstr "Jazyk: "
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33661 #, c-format
33662 msgid "Languages"
33663 msgstr "Jazyky"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33666 #, c-format
33667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33671 #, c-format
33672 msgid "Large print"
33673 msgstr "Velkoformátový tisk"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33676 #, c-format
33677 msgid "Large text"
33678 msgstr "Velký text"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33681 #, c-format
33682 msgid "Lari Taskula"
33683 msgstr "Lari Taskula"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33686 #, c-format
33687 msgid "Larry Baerveldt"
33688 msgstr "Larry Baerveldt"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33691 #, c-format
33692 msgid "Lars Wirzenius"
33693 msgstr "Lars Wirzenius"
33694
33695 #. For the first occurrence,
33696 #. SCRIPT
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33699 #, c-format
33700 msgid "Last"
33701 msgstr "Poslední"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33704 #, c-format
33705 msgid "Last borrowed:"
33706 msgstr "Posledně půjčený:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33709 #, c-format
33710 msgid "Last borrower:"
33711 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33712
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33715 msgid "Last changed:"
33716 msgstr "Naposledy upraveno:"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33719 #, c-format
33720 msgid "Last checkout date:"
33721 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33724 #, fuzzy, c-format
33725 msgid "Last claim date: "
33726 msgstr "Poslední aktualizace: "
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33729 #, c-format
33730 msgid "Last displayed"
33731 msgstr "Posledně zobrazený"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33734 #, c-format
33735 msgid "Last edit"
33736 msgstr "Poslední úprava"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33739 #, c-format
33740 msgid "Last inventory date:"
33741 msgstr "Poslední datum revize:"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33744 #, c-format
33745 msgid "Last location"
33746 msgstr "Poslední umístění"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33749 #, fuzzy, c-format
33750 msgid "Last patron"
33751 msgstr "První čtenář"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33754 #, c-format
33755 msgid "Last returned by:"
33756 msgstr "Naposledy vrátil:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33759 #, c-format
33760 msgid "Last run"
33761 msgstr "Naposledy spuštěno"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33766 #, c-format
33767 msgid "Last seen"
33768 msgstr "Naposledy spatřeno"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33771 #, c-format
33772 msgid "Last seen:"
33773 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33776 #, c-format
33777 msgid "Last update: "
33778 msgstr "Poslední aktualizace: "
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33782 #, c-format
33783 msgid "Last updated"
33784 msgstr "Naposledy upraveno"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33788 #, c-format
33789 msgid "Last updated:"
33790 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33793 #, c-format
33794 msgid "Last updated: "
33795 msgstr "Naposledy upraveno: "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33798 #, c-format
33799 msgid "Last value "
33800 msgstr "Poslední hodnota "
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33807 #, c-format
33808 msgid "Late"
33809 msgstr "Pozdní"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33813 #, c-format
33814 msgid "Late orders"
33815 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33818 #, c-format
33819 msgid "Latina (Latin)"
33820 msgstr "Latina"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33823 #, c-format
33824 msgid "Law reports and digests"
33825 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33831 #, c-format
33832 msgid "Layout"
33833 msgstr "Rozložení"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33837 #, c-format
33838 msgid "Layout ID"
33839 msgstr "ID rozložení"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33843 #, c-format
33844 msgid "Layout name: "
33845 msgstr "Název rozložení: "
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33848 #, c-format
33849 msgid "Layout: "
33850 msgstr "Rozvržení: "
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33856 #, c-format
33857 msgid "Layouts"
33858 msgstr "Rozložení"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33862 #, c-format
33863 msgid "Leaflet"
33864 msgstr "Brožura"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33867 #, c-format
33868 msgid "Leave a message"
33869 msgstr "Vložit zprávu"
33870
33871 #. %1$s:  END 
33872 #. %2$s:  END 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33874 #, c-format
33875 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33876 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33877
33878 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33880 #, c-format
33881 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33882 msgstr ""
33883 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33884 "identifikátoru (itemnumber)."
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33888 #, c-format
33889 msgid "Lee Jamison"
33890 msgstr "Lee Jamison"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33893 #, c-format
33894 msgid "Left on order "
33895 msgstr "Vlevo na objednávce "
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33899 #, c-format
33900 msgid "Left page margin:"
33901 msgstr "Levý okraj stránky:"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33904 #, c-format
33905 msgid "Left text margin:"
33906 msgstr "Levý okraj textu:"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33909 #, c-format
33910 msgid "Legal articles"
33911 msgstr "Právnické články"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33914 #, c-format
33915 msgid "Legal cases and case notes"
33916 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33919 #, c-format
33920 msgid "Legend"
33921 msgstr "Vysvětlivka"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33924 #, c-format
33925 msgid "Legislation"
33926 msgstr "Legislativa"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33929 #, c-format
33930 msgid "Leire Diez"
33931 msgstr "Leire Diez"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33942 #, c-format
33943 msgid "Length: "
33944 msgstr "Délka: "
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33947 #, c-format
33948 msgid "Letter"
33949 msgstr "Oznámení"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33954 #, c-format
33955 msgid "Lib"
33956 msgstr "Knihovna"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33959 #, c-format
33960 msgid "LibLime, USA"
33961 msgstr "LibLime, USA"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33964 #, c-format
33965 msgid "Librarian"
33966 msgstr "Knihovník"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33969 #, c-format
33970 msgid "Librarian identity:"
33971 msgstr "Identita knihovníka:"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33977 #, c-format
33978 msgid "Librarian interface"
33979 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33982 #, c-format
33983 msgid "Librarian:"
33984 msgstr "Knihovník:"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33992 #, c-format
33993 msgid "Libraries"
33994 msgstr "Knihovny"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33997 #, c-format
33998 msgid "Libraries and groups "
33999 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34002 #, c-format
34003 msgid "Libraries informations: "
34004 msgstr "Informace o knihovně: "
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34007 #, c-format
34008 msgid "Libraries limitation: "
34009 msgstr "Omezení knihoven: "
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34055 #, c-format
34056 msgid "Library"
34057 msgstr "Knihovna"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34060 #, c-format
34061 msgid "Library "
34062 msgstr "Knihovna "
34063
34064 #. %1$s:  branchcode | html 
34065 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34067 #, c-format
34068 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34069 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34078 #, c-format
34079 msgid "Library EANs"
34080 msgstr "Knihovní kódy EAN"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34083 #, c-format
34084 msgid "Library OverDrive Info"
34085 msgstr ""
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34088 #, c-format
34089 msgid "Library URL: "
34090 msgstr "URL webu knihovny: "
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34093 #, c-format
34094 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34095 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34098 #, c-format
34099 msgid "Library branch"
34100 msgstr "Oddělení/pobočka"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34105 #, c-format
34106 msgid "Library code: "
34107 msgstr "Kód knihovny: "
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34110 #, c-format
34111 msgid "Library created!"
34112 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34118 #, c-format
34119 msgid "Library groups"
34120 msgstr "Skupiny knihoven"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34123 #, c-format
34124 msgid "Library is invalid."
34125 msgstr "Knihovna je neplatná."
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34128 #, c-format
34129 msgid ""
34130 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34131 msgstr ""
34132 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
34133 "přidáváním položek do dávky."
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34136 #, c-format
34137 msgid "Library management"
34138 msgstr "Správa knihovny"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34141 #, c-format
34142 msgid "Library name: "
34143 msgstr "Název knihovny: "
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34146 #, c-format
34147 msgid "Library of Congress"
34148 msgstr "Kongresová knihovna"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34151 #, c-format
34152 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34153 msgstr ""
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34156 #, c-format
34157 msgid "Library of the patron:"
34158 msgstr "Knihovna čtenáře:"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34161 #, c-format
34162 msgid "Library set-up"
34163 msgstr "Nastavení knihovny"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34167 #, c-format
34168 msgid "Library transfer limits"
34169 msgstr "Přesuny"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34172 #, c-format
34173 msgid "Library type: "
34174 msgstr "Druh knihovny: "
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34178 #, c-format
34179 msgid "Library use"
34180 msgstr "Údaje knihovny"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34206 #, c-format
34207 msgid "Library:"
34208 msgstr "Knihovna:"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34229 #, c-format
34230 msgid "Library: "
34231 msgstr "Knihovna: "
34232
34233 #. For the first occurrence,
34234 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34237 #, c-format
34238 msgid "Library: %s"
34239 msgstr "Knihovna: %s"
34240
34241 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34242 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34244 #, c-format
34245 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34246 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34249 #, c-format
34250 msgid "Libriotech, Norway"
34251 msgstr "Libriotech, Norsko"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34254 #, c-format
34255 msgid "Licenses"
34256 msgstr "Licence"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34259 #, c-format
34260 msgid ""
34261 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34262 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34263 "items_batchmod is still required)"
34264 msgstr ""
34265 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34266 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
34267 "vyžadováno)"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34270 #, c-format
34271 msgid "Limit collection code to: "
34272 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34275 #, c-format
34276 msgid ""
34277 "Limit item modification to subfields defined in the "
34278 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34279 "is still required)"
34280 msgstr ""
34281 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34282 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
34283 "vyžadováno)"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34286 #, c-format
34287 msgid "Limit item type to: "
34288 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34292 #, c-format
34293 msgid "Limit patron data access by group "
34294 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34297 #, c-format
34298 msgid ""
34299 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34300 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34301 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34302 msgstr ""
34303 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
34304 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
34305 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34308 #, c-format
34309 msgid "Limit to any of the following:"
34310 msgstr "Omezit na:"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34313 #, c-format
34314 msgid "Limit to currently available items"
34315 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34318 #, c-format
34319 msgid "Limit to:"
34320 msgstr "Omezit na:"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34325 #, c-format
34326 msgid "Limit to: "
34327 msgstr "Omezit na: "
34328
34329 #. A
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34331 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34332 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34338 #, c-format
34339 msgid "Limits"
34340 msgstr "Omezení"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34344 #, c-format
34345 msgid "Line"
34346 msgstr "Řádek"
34347
34348 #. For the first occurrence,
34349 #. SCRIPT
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34352 #, c-format
34353 msgid "Line "
34354 msgstr "Řádek "
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34357 #, c-format
34358 msgid "Link"
34359 msgstr "Odkaz"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34362 #, c-format
34363 msgid "Link field to authorities"
34364 msgstr "Propojení pole na autoritu"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34367 #, c-format
34368 msgid "Link to host item"
34369 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34372 #, c-format
34373 msgid "Link:"
34374 msgstr "Odkaz:"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34377 #, c-format
34378 msgid "List"
34379 msgstr "Seznam"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34382 #, c-format
34383 msgid "List Fields"
34384 msgstr "Zobrazit Pole"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34387 #, c-format
34388 msgid ""
34389 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34390 msgstr ""
34391 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
34392 "běžnou práci.)"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34395 #, c-format
34396 msgid "List created."
34397 msgstr "Seznam byl vytvořen."
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34400 #, c-format
34401 msgid "List deleted."
34402 msgstr "Seznam byl smazán."
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34405 #, c-format
34406 msgid "List fields"
34407 msgstr "Zbrazit pole"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34410 #, c-format
34411 msgid "List item price includes tax: "
34412 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34415 #, c-format
34416 msgid "List member:"
34417 msgstr "Člen seznamu:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34421 #, c-format
34422 msgid "List name"
34423 msgstr "Název seznamu"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34426 #, c-format
34427 msgid "List name will be file name with timestamp"
34428 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34431 #, c-format
34432 msgid "List name: "
34433 msgstr "Název seznamu: "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34437 #, c-format
34438 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34439 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34442 #, c-format
34443 msgid "List of rules"
34444 msgstr "Seznam pravidel"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34447 #, c-format
34448 msgid "List price"
34449 msgstr "Ceníková cena"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34453 #, c-format
34454 msgid "List prices are: "
34455 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34458 #, c-format
34459 msgid "List prices:"
34460 msgstr "Ceníkové ceny:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34463 #, c-format
34464 msgid "List requests "
34465 msgstr "Seznam požadavků "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34468 #, c-format
34469 msgid "List updated."
34470 msgstr "Seznam byl aktualizován."
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34478 #, c-format
34479 msgid "Lists"
34480 msgstr "Seznamy"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34484 #, c-format
34485 msgid "Lists that include this title: "
34486 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34489 #, c-format
34490 msgid "Liz Rea"
34491 msgstr "Liz Rea"
34492
34493 #. For the first occurrence,
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34509 msgid "Loading"
34510 msgstr "Načítá se..."
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34529 #, c-format
34530 msgid "Loading "
34531 msgstr "Načítá se... "
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34535 #, c-format
34536 msgid "Loading data..."
34537 msgstr "Načítám..."
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34541 msgid "Loading more results…"
34542 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34546 msgid "Loading page %s, please wait..."
34547 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
34548
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34551 msgid "Loading records, please wait..."
34552 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34557 #, c-format
34558 msgid "Loading, please wait..."
34559 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
34560
34561 #. For the first occurrence,
34562 #. SCRIPT
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34570 #, c-format
34571 msgid "Loading..."
34572 msgstr "Načítá se..."
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34576 #, c-format
34577 msgid "Loading... "
34578 msgstr "Načítá se... "
34579
34580 #. SCRIPT
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34582 msgid "Loading... you may continue scanning."
34583 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34587 #, c-format
34588 msgid "Loan period"
34589 msgstr "Výpujční doba"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34592 #, c-format
34593 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34594 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34597 #, c-format
34598 msgid "Loan period: "
34599 msgstr "Výpujční doba: "
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34602 #, c-format
34603 msgid "Local Use"
34604 msgstr "Místní užití"
34605
34606 #. SCRIPT
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34608 msgid "Local catalog"
34609 msgstr "Místní katalog"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34612 #, c-format
34613 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34614 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
34615
34616 #. SCRIPT
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34618 msgid "Local number"
34619 msgstr "Lokální číslo"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34622 #, c-format
34623 msgid "Local use"
34624 msgstr "Místní nastavení"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34627 #, c-format
34628 msgid "Local use preferences"
34629 msgstr "Místní nastavení"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34633 #, c-format
34634 msgid "Local use recorded"
34635 msgstr "Místní užití nahráno"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34638 #, c-format
34639 msgid "Local use recorded."
34640 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34643 #, c-format
34644 msgid "Locale:"
34645 msgstr "Místní prostředí:"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34648 #, c-format
34649 msgid "Locale: "
34650 msgstr "Lokalizace: "
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34671 #, c-format
34672 msgid "Location"
34673 msgstr "Umístění"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34676 #, c-format
34677 msgid "Location and availability"
34678 msgstr "Umístění a dostupnost"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34681 #, c-format
34682 msgid "Location(s)"
34683 msgstr "Umístění"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34689 #, c-format
34690 msgid "Location:"
34691 msgstr "Umístění:"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34694 #, c-format
34695 msgid "Location: "
34696 msgstr "Umístění: "
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34699 #, c-format
34700 msgid "Locations"
34701 msgstr "Umístění"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34704 #, c-format
34705 msgid "Lock budget: "
34706 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34712 #, c-format
34713 msgid "Locked"
34714 msgstr "Uzamčeno"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34718 #, c-format
34719 msgid "Log in"
34720 msgstr "Přihlásit se"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34723 #, c-format
34724 msgid "Log in as a different user"
34725 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34728 #, c-format
34729 msgid ""
34730 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34731 "from using any other OPAC functionality"
34732 msgstr ""
34733 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34734 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34737 #, c-format
34738 msgid "Log out"
34739 msgstr "Odhlásit se"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34743 #, c-format
34744 msgid "Log viewer"
34745 msgstr "Prohlížeč logu"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34748 #, c-format
34749 msgid "Logged in as:"
34750 msgstr "Přihlášen jako:"
34751
34752 #. INPUT type=submit
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34754 msgid "Login"
34755 msgstr "Přihlásit se"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34759 #, c-format
34760 msgid "Logs"
34761 msgstr "Záznamy"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34764 #, c-format
34765 msgid "Look for existing records in catalog?"
34766 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34771 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34775 #, c-format
34776 msgid "Lost"
34777 msgstr "Ztráceno"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34781 #, c-format
34782 msgid "Lost card"
34783 msgstr "Ztracený průkaz"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34786 #, c-format
34787 msgid "Lost card flag"
34788 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34795 #, c-format
34796 msgid "Lost item"
34797 msgstr "Ztracená jednotka"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Lost item fee refund"
34802 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
34803
34804 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34806 #, c-format
34807 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34808 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Lost item returned"
34813 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34819 #, c-format
34820 msgid "Lost items"
34821 msgstr "Ztracené jednotky"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34824 #, c-format
34825 msgid "Lost items in staff client"
34826 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34829 #, c-format
34830 msgid "Lost items in staff client: "
34831 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34835 #, c-format
34836 msgid "Lost on"
34837 msgstr "Ztraceno dne"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34840 #, c-format
34841 msgid "Lost on:"
34842 msgstr "Ztraceno dne:"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34846 #, c-format
34847 msgid "Lost status"
34848 msgstr "Stav ztráty"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34851 #, c-format
34852 msgid "Lost status:"
34853 msgstr "Stav ztrát:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34856 #, c-format
34857 msgid "Lost status: "
34858 msgstr "Stav ztrát: "
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34861 #, c-format
34862 msgid "Lost: "
34863 msgstr "Ztráta: "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34871 #, c-format
34872 msgid "Lower left X coordinate: "
34873 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34881 #, c-format
34882 msgid "Lower left Y coordinate: "
34883 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34886 #, c-format
34887 msgid "Lucida Console"
34888 msgstr "Lucida Console"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34891 #, c-format
34892 msgid "Luke Honiss"
34893 msgstr "Luke Honiss"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34896 #, c-format
34897 msgid "M&#257;ori"
34898 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34901 #, c-format
34902 msgid "MADS (XML)"
34903 msgstr "MADS (XML)"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34906 #, c-format
34907 msgid "MALMARC"
34908 msgstr "MALMARC"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34924 #, c-format
34925 msgid "MARC"
34926 msgstr "MARC"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34931 #, c-format
34932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34936 #, c-format
34937 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34938 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34943 #, c-format
34944 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34945 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34948 #, c-format
34949 msgid "MARC 8"
34950 msgstr "MARC 8"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34953 #, c-format
34954 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34955 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34958 #, c-format
34959 msgid "MARC Card View"
34960 msgstr "Karta MARC"
34961
34962 #. %1$s:  IF framework 
34963 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34964 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34965 #. %4$s:  ELSE 
34966 #. %5$s:  END 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34968 #, c-format
34969 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34970 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34974 #, c-format
34975 msgid "MARC Preview:"
34976 msgstr "Náhled MARC:"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34979 #, c-format
34980 msgid "MARC View"
34981 msgstr "Karta MARC"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34985 #, c-format
34986 msgid "MARC bibliographic framework"
34987 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34991 #, c-format
34992 msgid "MARC bibliographic framework test"
34993 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34997 #, c-format
34998 msgid "MARC field"
34999 msgstr "Pole MARCu"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35003 #, c-format
35004 msgid "MARC field: "
35005 msgstr "Pole MARCu: "
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35011 #, c-format
35012 msgid "MARC frameworks"
35013 msgstr "Šablony MARC"
35014
35015 #. %1$s:  marcflavour | html 
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35017 #, c-format
35018 msgid "MARC frameworks: %s"
35019 msgstr "Šablony MARC: %s"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35023 #, c-format
35024 msgid "MARC modification templates"
35025 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35026
35027 #. %1$s:  template_id | html 
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35029 #, c-format
35030 msgid "MARC modification templates %s"
35031 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35035 #, c-format
35036 msgid "MARC organization code"
35037 msgstr "MARC kód organizace"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35051 #, c-format
35052 msgid "MARC preview"
35053 msgstr "Náhled MARC"
35054
35055 #. %1$s:  biblionumber | html 
35056 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35058 #, fuzzy, c-format
35059 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35060 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC staging results :"
35065 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35068 #, fuzzy, c-format
35069 msgid ""
35070 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35071 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35072 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35073 msgstr ""
35074 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
35075 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
35076 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35081 #, c-format
35082 msgid "MARC structure"
35083 msgstr "Struktura MARC"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35087 #, c-format
35088 msgid "MARC subfield"
35089 msgstr "Podpole MARC"
35090
35091 #. %1$s:  tagfield | html 
35092 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35093 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35094 #. %4$s:  ELSE 
35095 #. %5$s:  END 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35097 #, c-format
35098 msgid ""
35099 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35100 msgstr ""
35101 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
35102 "šablona)%s"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35106 #, c-format
35107 msgid "MARC subfield: "
35108 msgstr "MARC podpole: "
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "MARC with items"
35113 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35116 #, fuzzy, c-format
35117 msgid "MARC without items"
35118 msgstr "Záznamy bez jednotek"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35121 #, c-format
35122 msgid "MARC21/USMARC"
35123 msgstr "MARC21/USMARC"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35129 #, c-format
35130 msgid "MARCXML"
35131 msgstr "MARCXML"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35138 #, c-format
35139 msgid "MIT License"
35140 msgstr "MIT"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35143 #, c-format
35144 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35145 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "MIT licence"
35150 msgstr "MIT licence"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35157 #, c-format
35158 msgid "MIT license"
35159 msgstr "MIT licence"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35162 #, c-format
35163 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35164 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35168 #, c-format
35169 msgid "MODS (XML)"
35170 msgstr "MODS (XML)"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35173 #, c-format
35174 msgid "Macros"
35175 msgstr "Makra"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35178 #, c-format
35179 msgid "Macros..."
35180 msgstr "Makra..."
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35183 #, c-format
35184 msgid "Magnus Enger"
35185 msgstr "Magnus Enger"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35188 #, c-format
35189 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35190 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35195 #, c-format
35196 msgid "Main address"
35197 msgstr "Hlavní adresa"
35198
35199 #. SCRIPT
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35201 msgid "Main library"
35202 msgstr "Hlavní knihovna"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35205 #, c-format
35206 msgid ""
35207 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35208 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35209 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35210 msgstr ""
35211 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
35212 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
35213 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35216 #, c-format
35217 msgid ""
35218 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35219 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35220 "will not affect August 1-10 in other years."
35221 msgstr ""
35222 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
35223 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
35224 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35227 #, c-format
35228 msgid ""
35229 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35230 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35231 msgstr ""
35232 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
35233 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
35234 "dalších letech."
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35237 #, c-format
35238 msgid "Make budget active: "
35239 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35243 #, c-format
35244 msgid "Make payment"
35245 msgstr "Zaplatit"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35248 #, c-format
35249 msgid ""
35250 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35251 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35252 msgstr ""
35253 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
35254 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
35255 "nastavena jako svátek."
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35258 #, c-format
35259 msgid "Maksim Sen"
35260 msgstr "Maksim Sen"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35264 #, c-format
35265 msgid "Male"
35266 msgstr "Muž "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35269 #, c-format
35270 msgid "Male "
35271 msgstr "Muž "
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35274 #, c-format
35275 msgid "Manage"
35276 msgstr "Spravovat"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35281 #, c-format
35282 msgid "Manage "
35283 msgstr "Spravovat "
35284
35285 #. %1$s:  rota.title | html 
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Manage %s items"
35289 msgstr "Spravovat %s jednotky"
35290
35291 #. %1$s:  rota.title | html 
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Manage %s stages"
35295 msgstr "Správa %s připravených záznamů"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35299 #, c-format
35300 msgid "Manage API keys"
35301 msgstr "Správa klíčů API"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35305 #, c-format
35306 msgid "Manage CSV export profiles"
35307 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35312 msgstr "Nastavení vyhledávače"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35315 #, c-format
35316 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35317 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35320 #, c-format
35321 msgid "Manage ILL request"
35322 msgstr "Správa požadavků MVS"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35325 #, c-format
35326 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35327 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35332 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35335 #, c-format
35336 msgid "Manage MARC modification templates"
35337 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35340 #, c-format
35341 msgid "Manage OAI Sets"
35342 msgstr "Správa OAI sad"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid "Manage OAI sets"
35347 msgstr "Správa OAI sad"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35350 #, fuzzy, c-format
35351 msgid "Manage SMS cellular providers"
35352 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35355 #, c-format
35356 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35357 msgstr ""
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35362 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35368 "patron card layout."
35369 msgstr ""
35370 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
35371 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35376 msgstr ""
35377 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
35378 "přístupu"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35381 #, c-format
35382 msgid "Manage all budgets"
35383 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Manage audio alerts"
35388 msgstr "Spravovat rozpočty"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35393 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid "Manage basket and order lines"
35398 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35401 #, fuzzy, c-format
35402 msgid "Manage basket groups"
35403 msgstr "Změnit skupinu košů"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35406 #, c-format
35407 msgid "Manage budget plannings"
35408 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35412 #, c-format
35413 msgid "Manage budgets"
35414 msgstr "Spravovat rozpočty"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35417 #, fuzzy, c-format
35418 msgid "Manage circulation rules"
35419 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage cities and towns"
35424 msgstr "Města a obce"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35429 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Manage column configuration"
35434 msgstr "Uložit nastavení"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35437 #, c-format
35438 msgid "Manage contracts"
35439 msgstr "Spravovat smlouvy"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35444 msgstr "Měny a směnné kurzy"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35447 #, c-format
35448 msgid "Manage custom fields for item search."
35449 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid "Manage extended patron attributes"
35454 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35457 #, c-format
35458 msgid "Manage frequencies "
35459 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Manage global system preferences"
35464 msgstr "Společná nastavení systému"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35467 #, c-format
35468 msgid ""
35469 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35470 "administrator email, and templates."
35471 msgstr ""
35472 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
35473 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35476 #, c-format
35477 msgid "Manage housebound deliveries"
35478 msgstr "Správa donáškové služby"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35481 #, c-format
35482 msgid "Manage housebound profile"
35483 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35486 #, c-format
35487 msgid ""
35488 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35489 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage invoice files"
35494 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35497 #, fuzzy, c-format
35498 msgid "Manage item circulation alerts"
35499 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Manage item search fields"
35504 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35507 #, fuzzy, c-format
35508 msgid "Manage item types"
35509 msgstr "Dostupné typy jednotek"
35510
35511 #. %1$s:  rota.title | html 
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35513 #, c-format
35514 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35515 msgstr ""
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35518 #, fuzzy, c-format
35519 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35520 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Manage libraries and library groups"
35525 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35528 #, c-format
35529 msgid "Manage library EDI EANs"
35530 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35533 #, c-format
35534 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35535 msgstr ""
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35538 #, c-format
35539 msgid "Manage lists of patrons."
35540 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35543 #, c-format
35544 msgid "Manage marc modification templates"
35545 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35548 #, c-format
35549 msgid "Manage numbering patterns "
35550 msgstr "Schémata číslování "
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35553 #, c-format
35554 msgid "Manage orders"
35555 msgstr "Spravovat objednávky"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35558 #, fuzzy, c-format
35559 msgid "Manage patron categories"
35560 msgstr "kategorie čtenářů"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35563 #, c-format
35564 msgid "Manage patron clubs.."
35565 msgstr "Správa čtenářských klubů."
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35568 #, c-format
35569 msgid "Manage patron image"
35570 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35573 #, c-format
35574 msgid "Manage patrons fines and fees"
35575 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35579 #, c-format
35580 msgid "Manage plugins"
35581 msgstr "Správa zásuvných modulů"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35584 #, c-format
35585 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35586 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35589 #, fuzzy, c-format
35590 msgid "Manage purchase suggestions"
35591 msgstr "Nový návrh na nákup"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Manage record matching rules"
35596 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
35597
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35600 msgid "Manage request"
35601 msgstr "Správa požadavků"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35604 #, c-format
35605 msgid "Manage restrictions for accounts"
35606 msgstr "Spravovat omezení účtů"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35610 #, c-format
35611 msgid "Manage rotating collections"
35612 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35615 #, c-format
35616 msgid ""
35617 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35618 msgstr ""
35619 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Manage search engine configuration"
35624 msgstr "Nastavení vyhledávače"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35627 #, c-format
35628 msgid "Manage serial subscriptions"
35629 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35633 #, c-format
35634 msgid "Manage staged MARC records"
35635 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
35636
35637 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35638 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35639 #. %3$s:  END 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35641 #, c-format
35642 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35643 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35646 #, c-format
35647 msgid "Manage staged records"
35648 msgstr "Správa připravených záznamů"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35651 #, fuzzy, c-format
35652 msgid "Manage stockrotation operations"
35653 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35656 #, c-format
35657 msgid ""
35658 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35659 "is used)"
35660 msgstr ""
35661 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
35662 "nastavení IndependentBranches)"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35665 #, c-format
35666 msgid "Manage suggestions"
35667 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35672 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage uploaded files ("
35677 msgstr "Správa nahraných souborů ("
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "Manage usage statistics settings"
35682 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35685 #, c-format
35686 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35687 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35690 #, c-format
35691 msgid "Manage vendors"
35692 msgstr "Spravovat dodavatele"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35697 #, c-format
35698 msgid "Managed by"
35699 msgstr "Zpracoval(a)"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35702 #, c-format
35703 msgid "Managed by - on"
35704 msgstr "Spravováno od - na"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35711 #, c-format
35712 msgid "Managed by:"
35713 msgstr "Vyřizuje:"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35717 #, c-format
35718 msgid "Managed in tab: "
35719 msgstr "Spravováno v záložce: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35723 #, c-format
35724 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35725 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35728 #, c-format
35729 msgid "Management date from:"
35730 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35733 #, c-format
35734 msgid "Manager name"
35735 msgstr "Jméno manažera"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35738 #, fuzzy, c-format
35739 msgid "Managing library:"
35740 msgstr "Hlavní knihovna"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35744 #, c-format
35745 msgid "Mandatory"
35746 msgstr "Povinné"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35749 #, c-format
35750 msgid "Mandatory data added"
35751 msgstr "Povinné údaje vloženy"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35757 #, c-format
35758 msgid "Mandatory: "
35759 msgstr "Povinný: "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35763 #, c-format
35764 msgid "Manual credit"
35765 msgstr "Vložit kredit"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35768 #, c-format
35769 msgid "Manual history:"
35770 msgstr "Ruční historie:"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35773 #, c-format
35774 msgid "Manual history: "
35775 msgstr "Ruční historie: "
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35779 #, c-format
35780 msgid "Manual invoice"
35781 msgstr "Další poplatky"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35784 #, c-format
35785 msgid "Mapping"
35786 msgstr "Mapování"
35787
35788 #. SCRIPT
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35790 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35791 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
35792
35793 #. %1$s:  setName | html 
35794 #. %2$s:  setSpec | html 
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35796 #, c-format
35797 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35798 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
35799
35800 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35802 #, c-format
35803 msgid "Mappings for the %s"
35804 msgstr "Mapování pro %s"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35807 #, c-format
35808 msgid "Mappings have been saved"
35809 msgstr "Mapování byla uložena"
35810
35811 #. SCRIPT
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35813 msgid "Mar"
35814 msgstr "Březen"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35817 #, c-format
35818 msgid "Marc Balmer"
35819 msgstr "Marc Balmer"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35822 #, c-format
35823 msgid "Marc Chantreux"
35824 msgstr "Marc Chantreux"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35828 #, c-format
35829 msgid "Marc Véron"
35830 msgstr "Marc Véron"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35833 #, c-format
35834 msgid "Marc field"
35835 msgstr "Pole MARC"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35838 #, c-format
35839 msgid "Marc field: "
35840 msgstr "Pole MARC: "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35843 #, c-format
35844 msgid "Marcel de Rooy"
35845 msgstr "Marcel de Rooy"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35848 #, c-format
35849 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35850 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35851
35852 #. For the first occurrence,
35853 #. SCRIPT
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35856 #, c-format
35857 msgid "March"
35858 msgstr "Březen"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35861 #, c-format
35862 msgid "Marco Gaiarin"
35863 msgstr "Marco Gaiarin"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35866 #, c-format
35867 msgid "Margaret Hade"
35868 msgstr ""
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35871 #, c-format
35872 msgid "Mark Gavillet"
35873 msgstr "Mark Gavillet"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35876 #, c-format
35877 msgid "Mark Tompsett"
35878 msgstr "Mark Tompsett"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35881 #, c-format
35882 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35883 msgstr ""
35884
35885 #. INPUT type=submit
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35887 msgid "Mark item as lost"
35888 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35889
35890 #. INPUT type=submit
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35892 msgid "Mark lost and notify patron"
35893 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35898 #, fuzzy, c-format
35899 msgid "Mark not seen"
35900 msgstr "Naposledy spatřeno"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35905 #, fuzzy, c-format
35906 msgid "Mark seen"
35907 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35908
35909 #. INPUT type=submit
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35911 msgid "Mark seen and continue >>"
35912 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35913
35914 #. INPUT type=submit
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35916 msgid "Mark seen and quit"
35917 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35920 #, c-format
35921 msgid "Mark selected as: "
35922 msgstr "Označit vybrané jako: "
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35925 #, c-format
35926 msgid "Mark the original budget as inactive"
35927 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35930 #, c-format
35931 msgid "Martin Persson"
35932 msgstr "Martin Persson"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35935 #, c-format
35936 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35937 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35940 #, c-format
35941 msgid "Martin Stenberg"
35942 msgstr "Martin Stenberg"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35945 #, c-format
35946 msgid ""
35947 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35948 msgstr ""
35949 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35950 "vydání)"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35953 #, c-format
35954 msgid "MassCat, USA"
35955 msgstr ""
35956
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35959 msgid "Match applied"
35960 msgstr "Shoda použita"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35963 #, c-format
35964 msgid "Match check "
35965 msgstr "Zkouška shody "
35966
35967 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35969 #, c-format
35970 msgid "Match check %s"
35971 msgstr "Zkouška shody %s"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35974 #, c-format
35975 msgid "Match check 1 | "
35976 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35979 #, c-format
35980 msgid "Match details"
35981 msgstr "Podrobnosti shody"
35982
35983 #. SCRIPT
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35985 msgid "Match found"
35986 msgstr "Shoda nalezena"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35989 #, c-format
35990 msgid "Match point "
35991 msgstr "Selekční bod "
35992
35993 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35995 #, c-format
35996 msgid "Match point %s | "
35997 msgstr "Selekční bod %s | "
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36000 #, c-format
36001 msgid "Match point 1 | "
36002 msgstr "Selekční bod 1 | "
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36005 #, c-format
36006 msgid "Match points"
36007 msgstr "Selekční body"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36010 #, c-format
36011 msgid "Match threshold: "
36012 msgstr "Selekční úroveň: "
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36015 #, c-format
36016 msgid "Match type"
36017 msgstr "Typ shody"
36018
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36021 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36022 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
36023
36024 #. SCRIPT
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36026 #, fuzzy
36027 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36028 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36031 #, c-format
36032 msgid "Matching rule applied"
36033 msgstr "Použité pravidlo shody"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36036 #, c-format
36037 msgid "Matching rule applied:"
36038 msgstr "Použité pravidlo shody:"
36039
36040 #. SCRIPT
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36042 msgid "Matching rule code missing"
36043 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36047 #, c-format
36048 msgid "Matching rule code: "
36049 msgstr "Kód pravidla shody: "
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36052 #, c-format
36053 msgid "Matching:"
36054 msgstr "Hledání shody:"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36059 #, c-format
36060 msgid "Matchpoint components"
36061 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36064 #, c-format
36065 msgid "Material:"
36066 msgstr "Materiály: "
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36071 #, c-format
36072 msgid "Materials"
36073 msgstr "Materiály"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36077 #, c-format
36078 msgid "Materials specified"
36079 msgstr "Přílohy"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36082 #, c-format
36083 msgid "Materials specified:"
36084 msgstr "Přílohy:"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36087 #, c-format
36088 msgid "Mathieu Saby"
36089 msgstr "Mathieu Saby"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36092 #, c-format
36093 msgid "Matrix"
36094 msgstr "Matice"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36097 #, c-format
36098 msgid "Matthew Hunt"
36099 msgstr "Matthew Hunt"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36102 #, c-format
36103 msgid "Matthias Meusburger"
36104 msgstr "Matthias Meusburger"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36107 #, c-format
36108 msgid "Max length:"
36109 msgstr "Maximální délka:"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36113 #, c-format
36114 msgid "Max. suspension duration (day)"
36115 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36118 #, c-format
36119 msgid "Maxime Beaulieu"
36120 msgstr "Maxime Beaulieu"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36123 #, c-format
36124 msgid "Maxime Pelletier"
36125 msgstr "Maxime Pelletier"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36128 #, c-format
36129 msgid "Maximum Koha version"
36130 msgstr "Maximální verze systému Koha"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36133 #, fuzzy, c-format
36134 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36135 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
36136
36137 #. For the first occurrence,
36138 #. SCRIPT
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36141 #, c-format
36142 msgid "May"
36143 msgstr "Květen"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36146 #, c-format
36147 msgid "Md. Aftabuddin"
36148 msgstr "Md. Aftabuddin"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36151 #, c-format
36152 msgid "Meaning"
36153 msgstr "Význam"
36154
36155 #. SCRIPT
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36157 msgid "Medium"
36158 msgstr "Médium"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36161 #, c-format
36162 msgid "Meenakshi. R"
36163 msgstr "Meenakshi. R"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36166 #, c-format
36167 msgid "Melia Meggs"
36168 msgstr "Melia Meggs"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36171 #, c-format
36172 msgid "Memcached: "
36173 msgstr "Memcached: "
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36176 #, c-format
36177 msgid "Men"
36178 msgstr "Muž"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36185 #, c-format
36186 msgid "Merge"
36187 msgstr "Sloučit"
36188
36189 #. %1$s:  error | html 
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36191 #, c-format
36192 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36193 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36196 #, c-format
36197 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36198 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36201 #, c-format
36202 msgid "Merge invoices"
36203 msgstr "Sloučit doklady"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36206 #, c-format
36207 msgid "Merge patron records"
36208 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
36209
36210 #. INPUT type=submit
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36212 msgid "Merge patrons"
36213 msgstr "Spojit čtenáře"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36217 #, c-format
36218 msgid "Merge reference"
36219 msgstr "Výchozí záznam"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36223 #, c-format
36224 msgid "Merge selected"
36225 msgstr "Sloučit vybrané"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36228 #, c-format
36229 msgid "Merge selected invoices"
36230 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36235 #, c-format
36236 msgid "Merge selected patrons"
36237 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36241 #, c-format
36242 msgid "Merging records"
36243 msgstr "Slučování záznamů"
36244
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36247 msgid "Merging with authority: "
36248 msgstr "Slučování s autoritou: "
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36251 #, c-format
36252 msgid "Merllisia Manueli"
36253 msgstr "Merllisia Manueli"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36257 #, c-format
36258 msgid "Message"
36259 msgstr "Zpráva"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36262 #, c-format
36263 msgid "Message body:"
36264 msgstr "Text zprávy:"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36268 #, c-format
36269 msgid "Message sent"
36270 msgstr "Zpráva odeslána"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36273 #, c-format
36274 msgid "Message subject:"
36275 msgstr "Předmět:"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36279 #, c-format
36280 msgid "Messages:"
36281 msgstr "Zprávy:"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36284 #, c-format
36285 msgid "Messaging"
36286 msgstr "Zprávy"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36289 #, c-format
36290 msgid "Michael Andrew Cabus"
36291 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36294 #, c-format
36295 msgid "Michael Hafen"
36296 msgstr "Michael Hafen"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36299 #, c-format
36300 msgid "Michaes Herman"
36301 msgstr "Michaes Herman"
36302
36303 #. SCRIPT
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36305 msgid "Microsecond"
36306 msgstr "Mikrosekunda"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36311 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36314 #, c-format
36315 msgid "Mike Hansen"
36316 msgstr "Mike Hansen"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36319 #, c-format
36320 msgid "Mike Johnson"
36321 msgstr "Mike Johnson"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36324 #, c-format
36325 msgid "Mike Mylonas"
36326 msgstr "Mike Mylonas"
36327
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36330 msgid "Millisecond"
36331 msgstr "Milisekunda"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36334 #, c-format
36335 msgid "Mine"
36336 msgstr "Moje"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36339 #, c-format
36340 msgid ""
36341 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36342 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36345 #, c-format
36346 msgid "Minimum Koha version"
36347 msgstr "Minimální verze systému Koha"
36348
36349 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36351 #, c-format
36352 msgid "Minimum password length: %s"
36353 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36357 msgid "Minute"
36358 msgstr "Minuta"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36363 #, c-format
36364 msgid "Minutes"
36365 msgstr "Minuty"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36368 #, c-format
36369 msgid "Mirko Tietgen"
36370 msgstr "Mirko Tietgen"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36373 #, c-format
36374 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36375 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36382 #, c-format
36383 msgid "Missing"
36384 msgstr "Chybějící"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36391 #, c-format
36392 msgid "Missing (damaged)"
36393 msgstr "Chybějící (poškozené)"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36400 #, c-format
36401 msgid "Missing (lost)"
36402 msgstr "Chybějící (ztracené)"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36409 #, c-format
36410 msgid "Missing (never received)"
36411 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36418 #, c-format
36419 msgid "Missing (sold out)"
36420 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36424 msgid "Missing control field contents"
36425 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36429 #, c-format
36430 msgid "Missing issues"
36431 msgstr "Chybějící čísla"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36434 #, c-format
36435 msgid "Missing issues:"
36436 msgstr "Chybějící čísla:"
36437
36438 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36440 #, c-format
36441 msgid "Missing issues: %s "
36442 msgstr "Chybějící čísla: %s "
36443
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36446 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36447 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
36448
36449 #. SCRIPT
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36451 msgid "Missing mandatory tag: "
36452 msgstr "Chybí povinné pole: "
36453
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36456 msgid "Mo"
36457 msgstr "Po"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36460 #, c-format
36461 msgid "Mobile phone number"
36462 msgstr "Telefonní číslo"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36465 #, c-format
36466 msgid "Moderate patron comments"
36467 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36470 #, c-format
36471 msgid "Moderate patron comments. "
36472 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36476 #, c-format
36477 msgid "Moderate patron tags"
36478 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36482 #, c-format
36483 msgid "Modification date"
36484 msgstr "Datum změny"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36488 #, c-format
36489 msgid "Modification log"
36490 msgstr "Záznam změn"
36491
36492 #. %1$s:  edited_source | html 
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36494 #, c-format
36495 msgid "Modified classification source %s"
36496 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
36497
36498 #. %1$s:  edited_rule | html 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36500 #, c-format
36501 msgid "Modified filing rule %s"
36502 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
36503
36504 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36506 #, c-format
36507 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36508 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
36509
36510 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36512 #, c-format
36513 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36514 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36519 #, c-format
36520 msgid "Modify"
36521 msgstr "Změnit"
36522
36523 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36525 #, c-format
36526 msgid "Modify %s server"
36527 msgstr "Změnit %s server"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36532 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36537 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36540 #, c-format
36541 msgid "Modify a CSV profile"
36542 msgstr "Upravit profil CSV"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36545 #, c-format
36546 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36547 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36550 #, c-format
36551 msgid "Modify a city"
36552 msgstr "Změnit město"
36553
36554 #. %1$s:  authid | html 
36555 #. %2$s:  authtypetext | html 
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36557 #, c-format
36558 msgid "Modify authority #%s %s"
36559 msgstr "Upravit autority #%s %s"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36562 #, c-format
36563 msgid "Modify budget "
36564 msgstr "Upravit rozpočet "
36565
36566 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36568 #, c-format
36569 msgid "Modify budget '%s'"
36570 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36573 #, c-format
36574 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36575 msgstr ""
36576 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
36577 "ano)"
36578
36579 #. %1$s:  categorycode | html 
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36581 #, c-format
36582 msgid "Modify category %s"
36583 msgstr "Změnit kategorii %s"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36586 #, c-format
36587 msgid "Modify classification source"
36588 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
36589
36590 #. %1$s:  contractname | html 
36591 #. %2$s:  booksellername | html 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36593 #, c-format
36594 msgid "Modify contract %s for %s"
36595 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36598 #, c-format
36599 msgid "Modify field"
36600 msgstr "Upravit pole"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36603 #, c-format
36604 msgid "Modify filing rule"
36605 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36608 #, c-format
36609 msgid "Modify holds priority"
36610 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36613 #, c-format
36614 msgid "Modify item type"
36615 msgstr "Změnit typ jednotek"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36618 #, c-format
36619 msgid "Modify items in a batch"
36620 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36623 #, c-format
36624 msgid "Modify patron attribute type"
36625 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36628 #, c-format
36629 msgid "Modify patrons in batch"
36630 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
36631
36632 #. INPUT type=button
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36634 msgid "Modify pattern"
36635 msgstr "Změnit schéma"
36636
36637 #. %1$s:  label | html 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36639 #, c-format
36640 msgid "Modify pattern: %s"
36641 msgstr "Změnit schéma: %s"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36644 #, c-format
36645 msgid "Modify printer"
36646 msgstr "Změnit tiskárnu"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36649 #, c-format
36650 msgid "Modify record matching rule"
36651 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36656 #, c-format
36657 msgid "Modify record using the following template: "
36658 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36661 #, c-format
36662 msgid "Modify selected items"
36663 msgstr "Upravit vybrané položky"
36664
36665 #. INPUT type=button
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36667 msgid "Modify selected records"
36668 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36671 #, c-format
36672 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36673 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36678 #, c-format
36679 msgid "Module"
36680 msgstr "Modul"
36681
36682 #. TH
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36685 msgid "Module current"
36686 msgstr "Modul je aktuální"
36687
36688 #. TH
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36691 msgid "Module upgrade needed"
36692 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36695 #, c-format
36696 msgid "Modules:"
36697 msgstr "Moduly:"
36698
36699 #. SCRIPT
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36701 msgid "Mon"
36702 msgstr "Po"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36705 #, c-format
36706 msgid "Monaco"
36707 msgstr "Monaco"
36708
36709 #. For the first occurrence,
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36717 #, c-format
36718 msgid "Monday"
36719 msgstr "Pondělí"
36720
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36723 msgid "Mondays"
36724 msgstr "Pondělí"
36725
36726 #. For the first occurrence,
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36736 #, c-format
36737 msgid "Month"
36738 msgstr "Měsíc"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36741 #, c-format
36742 msgid "Month/day"
36743 msgstr "Měsíc/Den"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36746 #, c-format
36747 msgid "Month: "
36748 msgstr "Měsíc: "
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36751 #, c-format
36752 msgid "Morag Hills"
36753 msgstr "Morag Hills"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36757 #, fuzzy, c-format
36758 msgid "More"
36759 msgstr "Více "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36763 #, c-format
36764 msgid "More "
36765 msgstr "Více "
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36768 #, c-format
36769 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36770 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36773 #, c-format
36774 msgid "More details"
36775 msgstr "Více podrobností"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36779 #, c-format
36780 msgid "More lists"
36781 msgstr "Více seznamů"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36784 #, c-format
36785 msgid "More options"
36786 msgstr "Více možností"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36789 #, c-format
36790 msgid "Morgane Alonso"
36791 msgstr "Morgane Alonso"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36795 #, c-format
36796 msgid "Morning"
36797 msgstr "Ráno"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36800 #, c-format
36801 msgid "Morning "
36802 msgstr "Ráno "
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36808 #, c-format
36809 msgid "Most-circulated items"
36810 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36813 #, c-format
36814 msgid "Move"
36815 msgstr "Přesunout"
36816
36817 #. IMG
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36822 msgid "Move Up"
36823 msgstr "Posunout nahoru"
36824
36825 #. A
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36827 msgid "Move action down"
36828 msgstr "Posunout akci dolů"
36829
36830 #. A
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36832 msgid "Move action to bottom"
36833 msgstr "Přesunout akci na konec"
36834
36835 #. A
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36837 msgid "Move action to top"
36838 msgstr "Přesunout akci na začátek"
36839
36840 #. A
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36842 msgid "Move action up"
36843 msgstr "Posunout akci nahoru"
36844
36845 #. A
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36847 msgid "Move alert down"
36848 msgstr "Posunout upozornění níže"
36849
36850 #. A
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36852 msgid "Move alert to bottom"
36853 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36854
36855 #. A
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36857 msgid "Move alert to top"
36858 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36859
36860 #. A
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36862 msgid "Move alert up"
36863 msgstr "Posunout upozornění výše"
36864
36865 #. A
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36867 msgid "Move hold down"
36868 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36869
36870 #. A
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36872 msgid "Move hold to bottom"
36873 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36874
36875 #. A
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36877 msgid "Move hold to top"
36878 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36879
36880 #. A
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36882 msgid "Move hold up"
36883 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36886 #, c-format
36887 msgid "Move remaining unspent funds"
36888 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36891 #, c-format
36892 msgid "Move these patrons to the trash"
36893 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36896 #, c-format
36897 msgid "Move to next position"
36898 msgstr "Posun na daší pozici"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "Move to next stage "
36904 msgstr "Posun na daší pozici"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36907 #, c-format
36908 msgid "Move to previous position"
36909 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36910
36911 #. INPUT type=submit
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36913 msgid "Move unreceived orders"
36914 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36917 #, c-format
36918 msgid "Moved!"
36919 msgstr "Přesunuto!"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36924 #, c-format
36925 msgid "Multi receiving"
36926 msgstr "Násobný příjem"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36929 #, c-format
36930 msgid "Musical recording"
36931 msgstr "Hudební nahrávka"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36934 #, c-format
36935 msgid "My account"
36936 msgstr "Účet"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36939 #, c-format
36940 msgid "My checkouts"
36941 msgstr "Výpůjčky"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36944 #, c-format
36945 msgid "My library"
36946 msgstr "Moje knihovna"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36949 #, c-format
36950 msgid "MySQL"
36951 msgstr "MySQL"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36954 #, c-format
36955 msgid "MySQL data added"
36956 msgstr "MySQL data přidána"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36959 #, c-format
36960 msgid "MySQL version: "
36961 msgstr "Verze MySQL: "
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36970 #, c-format
36971 msgid "N/A"
36972 msgstr ""
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36975 #, c-format
36976 msgid "NO NAME"
36977 msgstr "BEZ NÁZVU"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36980 #, c-format
36981 msgid "NORMARC"
36982 msgstr "NORMARC"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36987 #, c-format
36988 msgid "NOT CHECKED IN"
36989 msgstr "NEVRÁCENO"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36995 #, c-format
36996 msgid "NOTE:"
36997 msgstr "POZNÁMKA:"
36998
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37001 msgid ""
37002 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37003 "not be copied"
37004 msgstr ""
37005 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
37006 "kopírována"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37009 #, c-format
37010 msgid ""
37011 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37012 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37013 msgstr ""
37014 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
37015 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37018 #, c-format
37019 msgid "NT"
37020 msgstr "UT"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37023 #, c-format
37024 msgid "Nadia Nicolaides"
37025 msgstr "Nadia Nicolaides"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37028 #, c-format
37029 msgid "Nahuel Angelinetti"
37030 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37073 #, c-format
37074 msgid "Name"
37075 msgstr "Jméno"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37079 #, c-format
37080 msgid "Name (any): "
37081 msgstr "Jméno: "
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37086 #, c-format
37087 msgid "Name of day"
37088 msgstr "Den"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37093 #, c-format
37094 msgid "Name of day (abbreviated)"
37095 msgstr "Den (krátce)"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37100 #, c-format
37101 msgid "Name of month"
37102 msgstr "Měsíc"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37107 #, c-format
37108 msgid "Name of month (abbreviated)"
37109 msgstr "Měsíc (krátce)"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37114 #, c-format
37115 msgid "Name of season"
37116 msgstr "Roční období"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37121 #, c-format
37122 msgid "Name of season (abbreviated)"
37123 msgstr "Roční období (krátce)"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37126 #, c-format
37127 msgid "Name or ISSN: "
37128 msgstr "Název nebo ISSN: "
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37131 #, c-format
37132 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37133 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37136 #, c-format
37137 msgid "Name or cardnumber:"
37138 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37141 #, c-format
37142 msgid "Name the new definition"
37143 msgstr "Pojmenujte novou definici"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37158 #, c-format
37159 msgid "Name:"
37160 msgstr "Jméno:"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37171 #, c-format
37172 msgid "Name: "
37173 msgstr "Název: "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37176 #, c-format
37177 msgid "Named:"
37178 msgstr "Pod názvem:"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37192 #, c-format
37193 msgid "Named: "
37194 msgstr "Pod názvem: "
37195
37196 #. ABBR
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37198 msgid "Narrower Term"
37199 msgstr "Užší termín"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37202 #, c-format
37203 msgid "Natalie Bennison"
37204 msgstr "Natalie Bennison"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37207 #, c-format
37208 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37209 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37212 #, c-format
37213 msgid "Nate Curulla"
37214 msgstr "Nate Curulla"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37217 #, c-format
37218 msgid "Nazlı"
37219 msgstr "Nazlı"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37222 #, c-format
37223 msgid "Near East University"
37224 msgstr "Near East University"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37227 #, c-format
37228 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37229 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37232 #, c-format
37233 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37234 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
37235
37236 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37238 #, c-format
37239 msgid "Need help? See manual for %s "
37240 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37249 #, c-format
37250 msgid "Never"
37251 msgstr "Neuchovávat nic"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37261 #, c-format
37262 msgid "New"
37263 msgstr "Nový"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37270 #, c-format
37271 msgid "New "
37272 msgstr "Nový "
37273
37274 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37276 #, c-format
37277 msgid "New %s server"
37278 msgstr "Nový server %s"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37282 #, c-format
37283 msgid "New CSV profile"
37284 msgstr "Nový CSV profil"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37287 #, c-format
37288 msgid "New EAN "
37289 msgstr "Nový EAN "
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37292 #, c-format
37293 msgid "New ILL request"
37294 msgstr "Nový MVS pořadavek"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37299 #, c-format
37300 msgid "New ILL request "
37301 msgstr "Nový MVS pořadavek "
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37304 #, c-format
37305 msgid "New SMS provider"
37306 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37310 #, c-format
37311 msgid "New SQL report"
37312 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37315 #, c-format
37316 msgid "New SRU server"
37317 msgstr "Nový SRU server"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37320 #, c-format
37321 msgid "New Z39.50 server"
37322 msgstr "Nový server Z39.50"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37325 #, c-format
37326 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37327 msgstr ""
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37330 #, c-format
37331 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37332 msgstr ""
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37335 #, c-format
37336 msgid "New account "
37337 msgstr "Nový účet "
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37340 #, c-format
37341 msgid "New action"
37342 msgstr "Nová akce"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37345 #, c-format
37346 msgid "New alert"
37347 msgstr "Nové varování"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37350 #, c-format
37351 msgid "New authority "
37352 msgstr "Nová autorita "
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37355 #, c-format
37356 msgid "New authority type"
37357 msgstr "Nový typ autority"
37358
37359 #. %1$s:  category | html 
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37361 #, c-format
37362 msgid "New authorized value for %s"
37363 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37366 #, c-format
37367 msgid "New basket"
37368 msgstr "Nový košík"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37371 #, c-format
37372 msgid "New basket group"
37373 msgstr "Nová skupina košů"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37376 #, c-format
37377 msgid "New batch patron modification"
37378 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37379
37380 #. A
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37382 msgid "New batch patrons modification"
37383 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37384
37385 #. A
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37387 #, c-format
37388 msgid "New batch record deletion"
37389 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
37390
37391 #. A
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37395 #, c-format
37396 msgid "New batch record modification"
37397 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37401 #, c-format
37402 msgid "New budget"
37403 msgstr "Nový rozpočet"
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37407 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37408 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37415 #, c-format
37416 msgid "New card"
37417 msgstr "Duplikát průkazky"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37422 #, c-format
37423 msgid "New category"
37424 msgstr "Nová kategorie"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37427 #, c-format
37428 msgid "New child record"
37429 msgstr "Nový podřízený záznam"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37433 #, c-format
37434 msgid "New city"
37435 msgstr "Nové město"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37438 #, c-format
37439 msgid "New classification source"
37440 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37444 #, c-format
37445 msgid "New club "
37446 msgstr "Nový klub "
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37449 #, c-format
37450 msgid "New club field"
37451 msgstr "Nové klubové pole"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37454 #, c-format
37455 msgid "New club template"
37456 msgstr "Nová šablona klubu"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37459 #, c-format
37460 msgid "New collection"
37461 msgstr "Nový soubor"
37462
37463 #. %1$s:  booksellername | html 
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37465 #, c-format
37466 msgid "New contract for %s"
37467 msgstr "Nová smlouva s %s"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37470 #, c-format
37471 msgid "New course"
37472 msgstr "Nový kurz"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37475 #, c-format
37476 msgid "New currency"
37477 msgstr "Nová měna"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37480 #, c-format
37481 msgid "New definition"
37482 msgstr "Nová definice"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37485 #, c-format
37486 msgid "New enrollment field"
37487 msgstr "Nové registrační pole:"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37490 #, c-format
37491 msgid "New entry"
37492 msgstr "Nový záznam"
37493
37494 #. For the first occurrence,
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37498 #, c-format
37499 msgid "New field"
37500 msgstr "Nové pole"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37503 #, c-format
37504 msgid "New field on next line"
37505 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37508 #, c-format
37509 msgid "New filing rule"
37510 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37513 #, c-format
37514 msgid "New framework"
37515 msgstr "Nová šablona"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37519 #, c-format
37520 msgid "New frequency"
37521 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37525 #, c-format
37526 msgid "New from Z39.50/SRU"
37527 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
37528
37529 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37531 #, c-format
37532 msgid "New fund for %s"
37533 msgstr "Nový fond pro %s"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37537 #, c-format
37538 msgid "New guided report"
37539 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37542 #, c-format
37543 msgid "New item"
37544 msgstr "Nová jednotka"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37547 #, c-format
37548 msgid "New item type"
37549 msgstr "Nový typ jednotek"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37552 #, c-format
37553 msgid "New item type created!"
37554 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
37555
37556 #. %1$s:  label_batch | html 
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37558 #, c-format
37559 msgid "New label batch created: # %s "
37560 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37563 #, c-format
37564 msgid "New library"
37565 msgstr "Nová knihovna"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37569 #, c-format
37570 msgid "New line (\\n)"
37571 msgstr "Nový řádek (\\n)"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37575 #, c-format
37576 msgid "New list"
37577 msgstr "Nový seznam"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37581 msgid "New macro..."
37582 msgstr "Nové makro..."
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37585 #, c-format
37586 msgid "New notice"
37587 msgstr "Nové oznámení"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37591 #, c-format
37592 msgid "New numbering pattern"
37593 msgstr "Nové schéma číslování"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37596 #, c-format
37597 msgid "New password:"
37598 msgstr "Nové heslo:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37601 #, c-format
37602 msgid "New patron "
37603 msgstr "Nový čtenář "
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37606 #, c-format
37607 msgid "New patron attribute type"
37608 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37611 #, c-format
37612 msgid "New patron list"
37613 msgstr "Nový seznam čtenářů"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37616 #, c-format
37617 msgid "New preference"
37618 msgstr "Nové nastavení"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37622 #, c-format
37623 msgid "New printer"
37624 msgstr "Nová tiskárna"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37628 #, c-format
37629 msgid "New purchase suggestion"
37630 msgstr "Nový návrh na nákup"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37634 #, c-format
37635 msgid "New record"
37636 msgstr "Nový záznam"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37639 #, c-format
37640 msgid "New record "
37641 msgstr "Nový záznam "
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37644 #, c-format
37645 msgid "New record matching rule"
37646 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37649 #, c-format
37650 msgid "New report "
37651 msgstr "Nový výstup "
37652
37653 #. SCRIPT
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37655 msgid "New request"
37656 msgstr "Nový pořadavek"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "New rota"
37661 msgstr "Nové pole"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37664 #, c-format
37665 msgid "New routing list"
37666 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37669 #, c-format
37670 msgid "New search"
37671 msgstr "Nové hledání"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37674 #, c-format
37675 msgid "New search field"
37676 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37679 #, c-format
37680 msgid "New set"
37681 msgstr "Nový soubor"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37688 #, c-format
37689 msgid "New subscription"
37690 msgstr "Nové předplatné"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37694 #, c-format
37695 msgid "New tag"
37696 msgstr "Nové pole"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37699 #, c-format
37700 msgid "New template"
37701 msgstr "Nová šablona"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37704 #, c-format
37705 msgid "New username:"
37706 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37710 #, c-format
37711 msgid "New value"
37712 msgstr "Nová hodnota"
37713
37714 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37715 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37716 #. %3$s:  ELSE 
37717 #. %4$s:  END 
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37719 #, c-format
37720 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37721 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37724 #, c-format
37725 msgid "New vendor"
37726 msgstr "Nový dodavatel"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37734 #, c-format
37735 msgid "News"
37736 msgstr "Novinky"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37739 #, c-format
37740 msgid "News: "
37741 msgstr "Novinky: "
37742
37743 #. For the first occurrence,
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37756 msgid "Next"
37757 msgstr "Další"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Next "
37763 msgstr "Další"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37768 #, c-format
37769 msgid "Next &gt;&gt;"
37770 msgstr "Další &gt;&gt;"
37771
37772 #. INPUT type=submit
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37780 msgid "Next >>"
37781 msgstr "Další >>"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37784 #, c-format
37785 msgid "Next available"
37786 msgstr "Další dostupný"
37787
37788 #. For the first occurrence,
37789 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37792 #, c-format
37793 msgid "Next available %s item"
37794 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
37795
37796 #. SCRIPT
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37798 msgid "Next issue publication date is not defined"
37799 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37802 #, c-format
37803 msgid "Next issue publication date:"
37804 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
37805
37806 #. INPUT type=button name=changepage_next
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37810 msgid "Next page"
37811 msgstr "Další stránka"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37814 #, c-format
37815 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37816 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37821 #, c-format
37822 msgid "Nick Clemens"
37823 msgstr "Nick Clemens"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37826 #, c-format
37827 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37828 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37831 #, c-format
37832 msgid "Nicolas Legrand"
37833 msgstr "Nicolas Legrand"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37836 #, c-format
37837 msgid "Nicolas Morin"
37838 msgstr "Nicolas Morin"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37841 #, c-format
37842 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37843 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
37844
37845 #. For the first occurrence,
37846 #. SCRIPT
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37885 #, c-format
37886 msgid "No"
37887 msgstr "Ne"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37893 #, c-format
37894 msgid "No "
37895 msgstr "Ne "
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37903 #, c-format
37904 msgid "No (default)"
37905 msgstr "Ne (výchozí)"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37909 #, c-format
37910 msgid ""
37911 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37912 "ACQ, the items framework would be used"
37913 msgstr ""
37914 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37915 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37918 #, c-format
37919 msgid ""
37920 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37921 "ACQ, the items framework would be used "
37922 msgstr ""
37923 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37924 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37925
37926 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37928 #, c-format
37929 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37930 msgstr ""
37931 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37932 "%s Prosím, "
37933
37934 #. For the first occurrence,
37935 #. %1$s:  booksellername | html 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37938 #, c-format
37939 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37940 msgstr "Není k dispozici nastavení EDIFACT pro %s"
37941
37942 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37944 #, c-format
37945 msgid "No Item with barcode: %s"
37946 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37949 #, c-format
37950 msgid ""
37951 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37952 "frameworks supplied for English (en)"
37953 msgstr ""
37954 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37955 "šablony pro angličtinu (en)"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37958 #, c-format
37959 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37960 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37961
37962 #. SCRIPT
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37964 msgid ""
37965 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37966 "searches will go through the whole record. Continue?"
37967 msgstr ""
37968 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37969 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37970 "pokračovat?"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37973 #, c-format
37974 msgid "No Status"
37975 msgstr "Bez stavu"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37978 #, c-format
37979 msgid ""
37980 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37981 "with the category TERM."
37982 msgstr ""
37983 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37984 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37987 #, c-format
37988 msgid "No action defined for the template. "
37989 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37993 #, c-format
37994 msgid "No active currency is defined"
37995 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37998 #, c-format
37999 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38000 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38004 #, c-format
38005 msgid "No address stored."
38006 msgstr "Adresa není k dispozici."
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38011 #, c-format
38012 msgid "No and try to override system preferences"
38013 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
38014
38015 #. SCRIPT
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38017 msgid "No authorities have been selected."
38018 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38022 #, c-format
38023 msgid "No automatic renewal after"
38024 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38028 #, c-format
38029 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38030 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38033 #, c-format
38034 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38035 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38038 #, c-format
38039 msgid "No categories have been defined. "
38040 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38052 #, c-format
38053 msgid "No change"
38054 msgstr "Žádná změna"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38057 #, c-format
38058 msgid ""
38059 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38060 msgstr ""
38061 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
38062 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38066 #, c-format
38067 msgid "No city stored."
38068 msgstr "Město není k dispozici."
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38071 #, c-format
38072 msgid "No claims notice defined. "
38073 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38076 #, c-format
38077 msgid "No club templates defined."
38078 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38081 #, c-format
38082 msgid "No clubs defined."
38083 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38086 #, c-format
38087 msgid ""
38088 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38089 "defined."
38090 msgstr ""
38091 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
38092 "budete vytvářet první klub."
38093
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38096 msgid "No columns selected!"
38097 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38100 #, c-format
38101 msgid "No comments have been approved."
38102 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38105 #, c-format
38106 msgid "No comments to moderate."
38107 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
38108
38109 #. SCRIPT
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38111 msgid "No cover image available"
38112 msgstr "Obálka není dostupná"
38113
38114 #. SCRIPT
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38116 msgid "No data available in table"
38117 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
38118
38119 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38121 #, c-format
38122 msgid "No database named %s detected."
38123 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38126 #, c-format
38127 msgid "No descriptions"
38128 msgstr "Bez popisů"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38132 #, c-format
38133 msgid "No email stored."
38134 msgstr "E-mail není k dispozici."
38135
38136 #. SCRIPT
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38138 msgid "No entries to show"
38139 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38146 #, c-format
38147 msgid "No fund"
38148 msgstr "Žádný fond"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38151 #, c-format
38152 msgid "No fund found"
38153 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
38154
38155 #. SCRIPT
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38157 #, fuzzy
38158 msgid "No fund selected."
38159 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38162 #, c-format
38163 msgid "No funds to display for this search criteria"
38164 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38167 #, c-format
38168 msgid "No group"
38169 msgstr "Žádná skupina"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38176 #, c-format
38177 msgid "No holds allowed"
38178 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38181 #, c-format
38182 msgid "No holds allowed:"
38183 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38187 #, c-format
38188 msgid "No holds found."
38189 msgstr "Rezervace nenalezeny."
38190
38191 #. A
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38193 msgid ""
38194 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38195 "-%]"
38196 msgstr ""
38197
38198 #. A
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38200 #, fuzzy
38201 msgid "No holds on this record"
38202 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38207 #, c-format
38208 msgid "No if settings allow it"
38209 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38213 #, c-format
38214 msgid "No image: "
38215 msgstr "Bez obrázku: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38218 #, c-format
38219 msgid "No images are currently available. "
38220 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
38221
38222 #. SCRIPT
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38224 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38225 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38228 #, c-format
38229 msgid "No item found"
38230 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
38231
38232 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38234 #, c-format
38235 msgid "No item found with barcode %s"
38236 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38239 #, c-format
38240 msgid "No item matches this barcode"
38241 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
38242
38243 #. SCRIPT
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38245 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38246 msgstr ""
38247 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38251 msgid "No item was selected"
38252 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
38253
38254 #. SCRIPT
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38256 msgid ""
38257 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38258 msgstr ""
38259 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
38260 "byla přesto zaznamenána): %s"
38261
38262 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38264 #, c-format
38265 msgid "No item with barcode: %s"
38266 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38269 #, c-format
38270 msgid "No items"
38271 msgstr "Žádná položka"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38274 #, c-format
38275 msgid ""
38276 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38277 "before adding items to a batch. "
38278 msgstr ""
38279 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
38280 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38284 #, c-format
38285 msgid "No items are available"
38286 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
38287
38288 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38290 #, c-format
38291 msgid "No items for %s"
38292 msgstr "Žádná položka pro %s"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38297 #, c-format
38298 msgid "No items found."
38299 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38302 #, c-format
38303 msgid "No items were found by searching."
38304 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
38305
38306 #. SCRIPT
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38308 msgid "No itemtype"
38309 msgstr "Žádný typ jednotky"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38312 #, c-format
38313 msgid "No keys defined for the current patron. "
38314 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
38315
38316 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38317 #. %2$s:  BORERR | html 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38319 #, c-format
38320 msgid ""
38321 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38322 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38323 "should be specified."
38324 msgstr ""
38325 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
38326 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
38327 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
38328 "obojí."
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38332 #, c-format
38333 msgid "No limit"
38334 msgstr "Bez omezení"
38335
38336 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38338 #, c-format
38339 msgid "No log found %s for "
38340 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38343 #, c-format
38344 msgid "No mappings have been defined for this set"
38345 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
38346
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38349 msgid "No match"
38350 msgstr "Žádná shoda"
38351
38352 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38353 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38355 #, c-format
38356 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38357 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
38358
38359 #. For the first occurrence,
38360 #. SCRIPT
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38363 msgid "No matches found"
38364 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38365
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38368 #, fuzzy
38369 msgid "No matching notices found"
38370 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38371
38372 #. SCRIPT
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38374 msgid "No matching records found"
38375 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38376
38377 #. SCRIPT
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38379 msgid "No matching reports found"
38380 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38383 #, c-format
38384 msgid "No missing issues found."
38385 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38388 #, c-format
38389 msgid "No more renewals possible"
38390 msgstr "Další prodloužení není možné"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38393 #, c-format
38394 msgid "No more renewals possible."
38395 msgstr "Další prodloužení není možné."
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38398 #, c-format
38399 msgid "No notice"
38400 msgstr "Bez oznámení"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38403 #, c-format
38404 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38405 msgstr ""
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38408 #, c-format
38409 msgid "No order selected"
38410 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38413 #, c-format
38414 msgid "No orders yet"
38415 msgstr "Zatím žádné objednávky"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38418 #, c-format
38419 msgid "No outstanding charges"
38420 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38423 #, c-format
38424 msgid ""
38425 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38426 "(by default ILLLIBS category)."
38427 msgstr ""
38428 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
38429 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38432 #, c-format
38433 msgid "No patron card numbers given."
38434 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
38435
38436 #. SCRIPT
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38438 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38439 msgstr ""
38440 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38443 #, c-format
38444 msgid "No patron matched "
38445 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38448 #, c-format
38449 msgid "No patron may put this book on hold."
38450 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38453 #, c-format
38454 msgid "No patron records have been actually removed"
38455 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38458 #, c-format
38459 msgid "No patron records have been anonymized"
38460 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38463 #, c-format
38464 msgid "No patron records have been removed"
38465 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38469 #, c-format
38470 msgid "No patron with this name, please, try another"
38471 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38474 #, c-format
38475 msgid "No pending baskets"
38476 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38479 #, c-format
38480 msgid "No pending on-site checkout."
38481 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38485 #, c-format
38486 msgid "No phone stored."
38487 msgstr "Telefon není k dispozici."
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38491 #, c-format
38492 msgid "No physical items for this record"
38493 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38496 #, c-format
38497 msgid "No plugins installed"
38498 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38501 #, c-format
38502 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38503 msgstr ""
38504 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
38505 "instalaci"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38508 #, c-format
38509 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38510 msgstr ""
38511 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38512 "do MARC"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38515 #, c-format
38516 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38517 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38520 #, fuzzy, c-format
38521 msgid ""
38522 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38523 msgstr ""
38524 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38525 "do MARC"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38528 #, c-format
38529 msgid ""
38530 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38531 "installed"
38532 msgstr ""
38533 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
38534 "v katalogu"
38535
38536 #. A
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38541 msgid "No popup"
38542 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38545 #, c-format
38546 msgid "No printers defined."
38547 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
38548
38549 #. SCRIPT
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38551 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38552 msgstr ""
38553 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
38554 "citátu."
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38558 #, fuzzy, c-format
38559 msgid "No reason"
38560 msgstr "Roční období"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38563 #, c-format
38564 msgid ""
38565 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38566 "your catalog."
38567 msgstr ""
38568 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
38569 "katalogu nacházejí."
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38572 #, c-format
38573 msgid "No record was removed."
38574 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
38575
38576 #. SCRIPT
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38578 msgid "No records have been selected."
38579 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38582 #, c-format
38583 msgid "No records have been staged."
38584 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38587 #, c-format
38588 msgid "No records imported"
38589 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38592 #, c-format
38593 msgid "No records were modified. "
38594 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38598 #, c-format
38599 msgid "No renewal before"
38600 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
38601
38602 #. SCRIPT
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38604 msgid "No renewal before %s"
38605 msgstr "Prodloužit lze až %s"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38608 #, c-format
38609 msgid "No results for your query"
38610 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38616 #, c-format
38617 msgid "No results found"
38618 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38621 #, c-format
38622 msgid "No results found for "
38623 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38626 #, c-format
38627 msgid "No results found."
38628 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
38629
38630 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38632 #, c-format
38633 msgid "No results match your search %sfor "
38634 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38637 #, c-format
38638 msgid "No results match your search for "
38639 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38642 #, c-format
38643 msgid "No results."
38644 msgstr "Žádné výsledky."
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38647 #, c-format
38648 msgid ""
38649 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38650 "the samples supplied for English (en)"
38651 msgstr ""
38652 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
38653 "pro angličtinu (en)"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38656 #, c-format
38657 msgid "No saved reports match your criteria. "
38658 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38661 #, c-format
38662 msgid "No system preferences matched your search for: "
38663 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38666 #, c-format
38667 msgid ""
38668 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38669 "your ILL partner library records. "
38670 msgstr ""
38671 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
38672 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
38673 "potřebné údaje."
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38677 msgid "No temporary directory found."
38678 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38681 #, c-format
38682 msgid "No transfers to receive"
38683 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38686 #, c-format
38687 msgid "No valid patrons to merge were found."
38688 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38691 #, c-format
38692 msgid "No warnings."
38693 msgstr "Žádná varování."
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38696 #, c-format
38697 msgid "No, I don't confirm"
38698 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
38699
38700 #. INPUT type=submit
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38702 msgid "No, do not Delete"
38703 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38731 #, c-format
38732 msgid "No, do not delete"
38733 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "No, do not reset mappings"
38738 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38741 #, c-format
38742 msgid "No, don't cancel (N)"
38743 msgstr "Ne, nerušit (N)"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38746 #, c-format
38747 msgid "No, don't check out (N)"
38748 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38752 #, c-format
38753 msgid "No, don't close (N)"
38754 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38757 #, c-format
38758 msgid "No, don't delete (N)"
38759 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38762 #, c-format
38763 msgid "No, don't renew (N)"
38764 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38767 #, c-format
38768 msgid "No, save as new record"
38769 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38774 #, c-format
38775 msgid "No."
38776 msgstr "Č."
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38779 #, c-format
38780 msgid "No. of items:"
38781 msgstr "Počet jednotek:"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38784 #, c-format
38785 msgid "No. of times checked out"
38786 msgstr "Počet vypůjčení"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38789 #, c-format
38790 msgid "No: Save as new authority"
38791 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38794 #, c-format
38795 msgid "Nobody"
38796 msgstr "Nikdo"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38799 #, c-format
38800 msgid "Nodes: "
38801 msgstr "Uzly:"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38804 #, c-format
38805 msgid "Non-fiction"
38806 msgstr "Literatura faktu"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38809 #, c-format
38810 msgid "Non-musical recording"
38811 msgstr "Nehudební záznam"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Non-public note"
38816 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38819 #, c-format
38820 msgid "Non-public note:"
38821 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38824 #, c-format
38825 msgid "Non-public notes"
38826 msgstr "Neveřejné poznámky"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38863 #, c-format
38864 msgid "None"
38865 msgstr "Žádné"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38868 #, c-format
38869 msgid "None defined"
38870 msgstr "Žádné definice"
38871
38872 #. SCRIPT
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38874 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38875 msgstr ""
38876 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38880 #, c-format
38881 msgid "None specified"
38882 msgstr "Není specifikováno"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38885 #, c-format
38886 msgid "None specified "
38887 msgstr "Neuvedeno "
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38890 #, c-format
38891 msgid "Nonpublic note"
38892 msgstr "Neveřejná poznámka"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38896 #, c-format
38897 msgid "Nonpublic note:"
38898 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38901 #, c-format
38902 msgid "Nonpublic note: "
38903 msgstr "Neveřejná poznámka: "
38904
38905 #. %1$s:  internalnotes | html 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38907 #, c-format
38908 msgid "Nonpublic note: %s"
38909 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38912 #, c-format
38913 msgid "Nonpublic notes"
38914 msgstr "Neveřejné poznámky"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38917 #, c-format
38918 msgid "Normal"
38919 msgstr "Základní"
38920
38921 #. SCRIPT
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38923 msgid "Normal day"
38924 msgstr "Normální den"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38927 #, c-format
38928 msgid "Normal text"
38929 msgstr "Normální text"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38940 #, c-format
38941 msgid "Normalization rule: "
38942 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38945 #, c-format
38946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38947 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38950 #, c-format
38951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38952 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38955 #, c-format
38956 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38957 msgstr ""
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38960 #, c-format
38961 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38962 msgstr ""
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38966 msgid "Northern"
38967 msgstr "Severní"
38968
38969 #. %1$s:  END 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38971 #, c-format
38972 msgid "Not Installed %s"
38973 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38976 #, c-format
38977 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38978 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38981 #, c-format
38982 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38983 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38986 #, c-format
38987 msgid ""
38988 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38989 "'ignored'). "
38990 msgstr ""
38991 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38992 "označeny jako \"ignorované\"). "
38993
38994 #. A
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38996 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38997 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39000 #, c-format
39001 msgid "Not allowed to delete own account"
39002 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
39003
39004 #. SCRIPT
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39006 msgid "Not allowed: overdue"
39007 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
39008
39009 #. SCRIPT
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39011 msgid "Not allowed: patron restricted"
39012 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39018 #, c-format
39019 msgid "Not available"
39020 msgstr "Nedostupný"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39023 #, c-format
39024 msgid "Not checked out since: "
39025 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39028 #, c-format
39029 msgid "Not checked out."
39030 msgstr "Nebylo půjčeno."
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39038 #, c-format
39039 msgid "Not for loan"
39040 msgstr "Nelze vypůjčit"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39043 #, c-format
39044 msgid "Not for loan status"
39045 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39048 #, c-format
39049 msgid "Not for loan status updated. "
39050 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39054 #, c-format
39055 msgid "Not for loan: "
39056 msgstr "Nelze vypůjčit: "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39059 #, c-format
39060 msgid "Not published"
39061 msgstr "Nevydáno"
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39065 msgid "Not renewable"
39066 msgstr "Nelze prodloužit"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Not seen"
39072 msgstr "Naposledy spatřeno"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39088 #, c-format
39089 msgid "Note"
39090 msgstr "Poznámka"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39093 #, c-format
39094 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39095 msgstr ""
39096 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39100 #, c-format
39101 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39102 msgstr ""
39103 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39107 #, c-format
39108 msgid "Note about the accompanying materials: "
39109 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
39110
39111 #. SCRIPT
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39113 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39114 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39117 #, c-format
39118 msgid "Note for OPAC"
39119 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39122 #, c-format
39123 msgid "Note for staff"
39124 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39127 #, c-format
39128 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39129 msgstr ""
39130 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
39131 "prodloužení předplatného: "
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39134 #, c-format
39135 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39136 msgstr ""
39137
39138 #. %1$s:  CASE 'both' 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39140 #, c-format
39141 msgid ""
39142 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39143 "$KOHA_CONF file %s "
39144 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
39145
39146 #. %1$s:  END 
39147 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39148 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39149 #. %4$s:  END 
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39151 #, c-format
39152 msgid ""
39153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39154 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39155 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39156 msgstr ""
39157 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
39158 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
39159
39160 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39162 #, c-format
39163 msgid ""
39164 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39165 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39166 "memcached config from ENV. %s "
39167 msgstr ""
39168 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
39169 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39174 #, c-format
39175 msgid "Note:"
39176 msgstr "Poznámka:"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39185 #, c-format
39186 msgid "Note: "
39187 msgstr "Poznámka: "
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39190 #, c-format
39191 msgid ""
39192 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39193 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39194 "or slow your system down."
39195 msgstr ""
39196 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
39197 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
39198 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39201 #, c-format
39202 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39203 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39206 #, c-format
39207 msgid ""
39208 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39209 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39210 msgstr ""
39211 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
39212 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
39213 "označeny jako dočasné."
39214
39215 #. SCRIPT
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39217 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39218 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39221 #, c-format
39222 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39223 msgstr ""
39224 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39230 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39231 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39232 "the bibliographic record"
39233 msgstr ""
39234 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
39235 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
39236 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
39237 "bibliografickém záznamu"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39240 #, c-format
39241 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39242 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39263 #, c-format
39264 msgid "Notes"
39265 msgstr "Poznámky"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39269 #, c-format
39270 msgid "Notes "
39271 msgstr "Poznámky "
39272
39273 #. For the first occurrence,
39274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39277 #, c-format
39278 msgid "Notes : %s "
39279 msgstr "Poznámky: %s "
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39282 #, c-format
39283 msgid "Notes/Comments"
39284 msgstr "Poznámky/Komentáře"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39302 #, c-format
39303 msgid "Notes:"
39304 msgstr "Poznámky:"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39313 #, c-format
39314 msgid "Notes: "
39315 msgstr "Poznámky: "
39316
39317 #. For the first occurrence,
39318 #. %1$s:  reservenotes | html 
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39322 #, c-format
39323 msgid "Notes: %s"
39324 msgstr "Poznámky: %s"
39325
39326 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39327 #. %2$s:  END 
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39329 #, c-format
39330 msgid "Notes: %s%s "
39331 msgstr "Poznámky: %s%s "
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39335 #, c-format
39336 msgid "Nothing found."
39337 msgstr "Nic nenalezeno."
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39340 #, c-format
39341 msgid "Nothing found. "
39342 msgstr "Nic nenalezeno. "
39343
39344 #. For the first occurrence,
39345 #. SCRIPT
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39349 msgid "Nothing is selected."
39350 msgstr "Nebylo nic vybráno."
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39354 msgid "Nothing to save"
39355 msgstr "Nic k uložení"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39358 #, c-format
39359 msgid "Notice"
39360 msgstr "Upomínka"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39363 #, c-format
39364 msgid "Notices"
39365 msgstr "Upozornění"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39371 #, c-format
39372 msgid "Notices &amp; slips"
39373 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39376 #, c-format
39377 msgid "Notification date"
39378 msgstr "Datum oznámení"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39381 #, c-format
39382 msgid "Noto"
39383 msgstr ""
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39386 #, c-format
39387 msgid "Noto fonts"
39388 msgstr ""
39389
39390 #. SCRIPT
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39392 msgid "Nov"
39393 msgstr "Listopad"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39396 #, c-format
39397 msgid "NoveList Select"
39398 msgstr "NoveList Select"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39402 #, c-format
39403 msgid "Novelist Select: "
39404 msgstr "NoveList Select: "
39405
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39410 #, c-format
39411 msgid "November"
39412 msgstr "Listopad"
39413
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39416 msgid "Now"
39417 msgstr "Nyní"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39420 #, c-format
39421 msgid ""
39422 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39423 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39424 msgstr ""
39425 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
39426 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39429 #, c-format
39430 msgid ""
39431 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39432 "default data."
39433 msgstr ""
39434 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
39435 "údaji."
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39438 #, c-format
39439 msgid "Nowhere"
39440 msgstr "Nikde"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39443 #, c-format
39444 msgid "Num/Patrons"
39445 msgstr "Č./Čtenáři"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39456 #, c-format
39457 msgid "Number"
39458 msgstr "Číslo"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39461 #, c-format
39462 msgid "Number "
39463 msgstr "Číslo "
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39467 #, c-format
39468 msgid "Number of baskets"
39469 msgstr "Počet košíků"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39472 #, c-format
39473 msgid "Number of checkouts"
39474 msgstr "Počet výpůjček"
39475
39476 #. SCRIPT
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39478 msgid "Number of checkouts by item type"
39479 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39483 #, c-format
39484 msgid "Number of columns:"
39485 msgstr "Počet sloupců:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39488 #, c-format
39489 msgid "Number of copies of this item to add: "
39490 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
39491
39492 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39494 #, c-format
39495 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39496 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39499 #, c-format
39500 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39501 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39504 #, c-format
39505 msgid "Number of issues to display to staff:"
39506 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39509 #, c-format
39510 msgid "Number of issues to display to staff: "
39511 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39514 #, c-format
39515 msgid "Number of issues to display to the public: "
39516 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39519 #, c-format
39520 msgid "Number of issues:"
39521 msgstr "Počet čísel:"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39524 #, fuzzy, c-format
39525 msgid "Number of items"
39526 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39529 #, c-format
39530 msgid "Number of items added"
39531 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39534 #, c-format
39535 msgid "Number of items deleted"
39536 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39539 #, c-format
39540 msgid "Number of items displayed"
39541 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39544 #, c-format
39545 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39546 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39549 #, c-format
39550 msgid "Number of items replaced"
39551 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
39552
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39555 msgid "Number of items to add"
39556 msgstr "Počet jednotek k přidání"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39559 #, c-format
39560 msgid "Number of months:"
39561 msgstr "Počet měsíců:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39564 #, c-format
39565 msgid "Number of months: "
39566 msgstr "Počet měsíců: "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39569 #, c-format
39570 msgid "Number of num:"
39571 msgstr "Počet č.:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39574 #, c-format
39575 msgid "Number of pages"
39576 msgstr "Počet stránek"
39577
39578 #. %1$s:  LinesRead | html 
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39580 #, c-format
39581 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39582 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39585 #, c-format
39586 msgid "Number of records added"
39587 msgstr "Počet přidaných záznamů"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39590 #, c-format
39591 msgid "Number of records changed back"
39592 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39595 #, c-format
39596 msgid "Number of records deleted"
39597 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39601 #, c-format
39602 msgid "Number of records ignored"
39603 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39606 #, c-format
39607 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39608 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39611 #, c-format
39612 msgid "Number of records updated"
39613 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39616 #, c-format
39617 msgid "Number of renewals"
39618 msgstr "Počet prodloužení"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39622 #, c-format
39623 msgid "Number of rows:"
39624 msgstr "Počet řádků:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39627 #, c-format
39628 msgid "Number of students:"
39629 msgstr "Počet studentů:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39632 #, c-format
39633 msgid "Number of subscriptions: "
39634 msgstr "Počet předplatných: "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39637 #, c-format
39638 msgid "Number of weeks:"
39639 msgstr "Počet týdnů:"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39642 #, c-format
39643 msgid "Number of weeks: "
39644 msgstr "Počet týdnů: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39647 #, c-format
39648 msgid "Number pattern:"
39649 msgstr "Schéma číslování:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39652 #, c-format
39653 msgid "Numbered"
39654 msgstr "Číslováno"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39657 #, c-format
39658 msgid "Numbering calculation"
39659 msgstr "Výpočet číslování"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39662 #, c-format
39663 msgid "Numbering formula"
39664 msgstr "Schéma číslování"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39669 #, c-format
39670 msgid "Numbering formula:"
39671 msgstr "Vzorec číslování:"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39674 #, c-format
39675 msgid "Numbering pattern"
39676 msgstr "Vzorek číslování"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39679 #, c-format
39680 msgid "Numbering pattern:"
39681 msgstr "Schéma číslování:"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39685 #, c-format
39686 msgid "Numbering patterns"
39687 msgstr "Schémata číslování"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39690 #, c-format
39691 msgid "Nuño López Ansótegui"
39692 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39695 #, c-format
39696 msgid "OAI set mappings"
39697 msgstr "mapování OAI sady"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39700 #, c-format
39701 msgid "OAI sets"
39702 msgstr "Sady OAI"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39708 #, c-format
39709 msgid "OAI sets configuration"
39710 msgstr "Konfigurace OAI"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39713 #, c-format
39714 msgid "OAI xslt stylesheet"
39715 msgstr "šablona OAI xslt"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39718 #, c-format
39719 msgid "OAI-DC"
39720 msgstr "OAI-DC"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39723 #, c-format
39724 msgid "OD/Checkouts"
39725 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39729 #, c-format
39730 msgid "OFF"
39731 msgstr "VYPNUTO"
39732
39733 #. INPUT type=submit name=submit
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39780 #, c-format
39781 msgid "OK"
39782 msgstr "OK"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39786 #, c-format
39787 msgid "ON"
39788 msgstr "ZAPNUTO"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39794 #, c-format
39795 msgid "OPAC"
39796 msgstr "On-line katalog"
39797
39798 #. For the first occurrence,
39799 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39804 #, c-format
39805 msgid "OPAC (%s)"
39806 msgstr "On-line katalog (%s)"
39807
39808 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39809 #. %2$s:  patron.surname | html 
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39811 #, c-format
39812 msgid "OPAC - %s %s"
39813 msgstr "On-line katalog - %s %s"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39816 #, c-format
39817 msgid "OPAC Info: "
39818 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39821 #, c-format
39822 msgid "OPAC and Koha news"
39823 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39826 #, c-format
39827 msgid "OPAC info: "
39828 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39832 #, c-format
39833 msgid "OPAC note"
39834 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39837 #, c-format
39838 msgid "OPAC note:"
39839 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39842 #, c-format
39843 msgid "OPAC tables"
39844 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39848 #, c-format
39849 msgid "OPAC view"
39850 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39854 #, c-format
39855 msgid "OPAC view:"
39856 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39859 #, c-format
39860 msgid "OPAC/Staff login"
39861 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39864 #, c-format
39865 msgid "OPUS"
39866 msgstr ""
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39869 #, c-format
39870 msgid ""
39871 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39872 "sponsorship)"
39873 msgstr ""
39874 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
39875 "Periodika)"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39881 #, c-format
39882 msgid "OR"
39883 msgstr "OR"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39886 #, c-format
39887 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39888 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39891 #, c-format
39892 msgid "OR:"
39893 msgstr "NEBO:"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39896 #, c-format
39897 msgid "OS version ('uname -a'): "
39898 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39901 #, c-format
39902 msgid "Object"
39903 msgstr "Objekt"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39906 #, c-format
39907 msgid "Object: "
39908 msgstr "Objekt: "
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39911 #, c-format
39912 msgid "Oblique title: "
39913 msgstr "Název kurzívou: "
39914
39915 #. SCRIPT
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39917 msgid "Oct"
39918 msgstr "Říjen"
39919
39920 #. For the first occurrence,
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39924 #, c-format
39925 msgid "October"
39926 msgstr "Říjen"
39927
39928 #. For the first occurrence,
39929 #. %1$s:  ELSE 
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39934 #, c-format
39935 msgid "Off %s "
39936 msgstr "Off %s "
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39939 #, c-format
39940 msgid ""
39941 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39942 "transactions, but patron and item information will not be available."
39943 msgstr ""
39944 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
39945 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39952 #, c-format
39953 msgid "Offline circulation"
39954 msgstr "Offline výpůjčky"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39957 #, c-format
39958 msgid "Offline circulation file upload"
39959 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39963 #, c-format
39964 msgid "Offset:"
39965 msgstr "Posun:"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39976 #, c-format
39977 msgid "Offset: "
39978 msgstr "Posun: "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39982 #, c-format
39983 msgid "Old value"
39984 msgstr "Původní hodnota"
39985
39986 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39987 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39988 #. %3$s:  ELSE 
39989 #. %4$s:  END 
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39991 #, c-format
39992 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39993 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39996 #, c-format
39997 msgid "Oleg Vasylenko"
39998 msgstr "Oleg Vasylenko"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40001 #, c-format
40002 msgid "Oliver Bock"
40003 msgstr "Oliver Bock"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40006 #, c-format
40007 msgid "Olivier Crouzet"
40008 msgstr "Olivier Crouzet"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40011 #, c-format
40012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40013 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40016 #, c-format
40017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40018 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40021 #, c-format
40022 msgid "On"
40023 msgstr "Dne"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40029 #, c-format
40030 msgid "On "
40031 msgstr "Na "
40032
40033 #. SCRIPT
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40035 msgid "On hold"
40036 msgstr "Rezervováno"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40039 #, c-format
40040 msgid "On hold for"
40041 msgstr "Rezervováno pro"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40045 #, c-format
40046 msgid "On shelf holds allowed"
40047 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40050 #, c-format
40051 msgid "On shelf holds allowed: "
40052 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40055 #, c-format
40056 msgid "On title "
40057 msgstr "Dokument "
40058
40059 #. For the first occurrence,
40060 #. SCRIPT
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40063 #, c-format
40064 msgid "On-site checkout"
40065 msgstr "Prezenční výpůjčka"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40068 #, c-format
40069 msgid "On-site checkouts"
40070 msgstr "Prezenční výpůjčky"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40073 #, c-format
40074 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40075 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40078 #, c-format
40079 msgid "On:"
40080 msgstr "Dne:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40083 #, c-format
40084 msgid "One borrowernumber per line."
40085 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40088 #, c-format
40089 msgid "One number per line."
40090 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
40091
40092 #. SCRIPT
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40094 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40095 msgstr ""
40096 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
40097 "být rovno 1"
40098
40099 #. SCRIPT
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40101 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40102 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
40103
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40106 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40107 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
40108
40109 #. SCRIPT
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40111 msgid "One result is available, press enter to select it."
40112 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
40113
40114 #. A
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40116 msgid "Online Public Access Catalog"
40117 msgstr "Online katalog"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40120 #, c-format
40121 msgid "Online resources:"
40122 msgstr "Online zdroje:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40125 #, c-format
40126 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40127 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40130 #, c-format
40131 msgid "Only KPZ file format is supported."
40132 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40136 #, c-format
40137 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40138 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40141 #, c-format
40142 msgid ""
40143 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40144 msgstr ""
40145 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
40146 "souboru je 500KB."
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40149 #, c-format
40150 msgid "Only item "
40151 msgstr "Pouze jednotka "
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40154 #, c-format
40155 msgid "Only item:"
40156 msgstr "Pouze jednotka:"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40159 #, c-format
40160 msgid "Only items currently available:"
40161 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40164 #, c-format
40165 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40166 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40169 #, c-format
40170 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40171 msgstr ""
40172 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
40173 "tato kniha patří."
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40176 #, c-format
40177 msgid ""
40178 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40179 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40180 "results"
40181 msgstr ""
40182 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
40183 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
40184 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40187 #, c-format
40188 msgid "Opac Note"
40189 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40192 #, c-format
40193 msgid "Opac notes:"
40194 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40199 #, c-format
40200 msgid "Open"
40201 msgstr "Otevřít"
40202
40203 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40205 #, c-format
40206 msgid "Open (%s)"
40207 msgstr "Aktivní (%s)"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40210 #, c-format
40211 msgid "Open Document Spreadsheet"
40212 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
40213
40214 #. BUTTON
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40216 msgid "Open fresh record"
40217 msgstr "Vytvořit nový záznam"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40225 #, c-format
40226 msgid "Open in new window"
40227 msgstr "Otevřít v novém okně"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40230 #, c-format
40231 msgid "Open in new window."
40232 msgstr "Otevřít v novém okně."
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40235 #, c-format
40236 msgid "Open on:"
40237 msgstr "Otevřít dne:"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40240 #, c-format
40241 msgid "Open."
40242 msgstr "Otevřít."
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40245 #, c-format
40246 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40247 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40250 #, c-format
40251 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40252 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40255 #, c-format
40256 msgid "Opened on:"
40257 msgstr "Otevřený dne:"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40260 #, c-format
40261 msgid "Operator"
40262 msgstr "Operátor"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40265 #, c-format
40266 msgid "Optional data added"
40267 msgstr "Volitelné údaje přidány"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40270 #, c-format
40271 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40272 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
40273
40274 #. TH
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40276 msgid "Optional module missing"
40277 msgstr "Chybějící volitelný modul"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40283 #, c-format
40284 msgid "Options"
40285 msgstr "Možnosti"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40289 #, c-format
40290 msgid "Or enter a list of record numbers"
40291 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40294 #, c-format
40295 msgid "Or list barcodes one by one"
40296 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40299 #, c-format
40300 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40301 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40304 #, c-format
40305 msgid "Or scan items one by one"
40306 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40310 #, c-format
40311 msgid "Or use a patron list"
40312 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40325 #, c-format
40326 msgid "Order"
40327 msgstr "Objednávka"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40331 #, c-format
40332 msgid "Order "
40333 msgstr "Objednávka "
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40336 #, c-format
40337 msgid "Order ID:"
40338 msgstr "ID objednávky:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40343 #, c-format
40344 msgid "Order acquisition"
40345 msgstr "Objednávky v akvizici"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40348 #, c-format
40349 msgid "Order cost"
40350 msgstr "Cena objednávky"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40353 #, c-format
40354 msgid "Order cost search"
40355 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40358 #, c-format
40359 msgid "Order date"
40360 msgstr "Datum objednávky"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40364 #, c-format
40365 msgid "Order date:"
40366 msgstr "Datum objednávky:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40370 #, c-format
40371 msgid "Order from external source"
40372 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40377 #, c-format
40378 msgid "Order line"
40379 msgstr "Řádek objednávky"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40383 #, c-format
40384 msgid "Order line (parent)"
40385 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40388 #, c-format
40389 msgid "Order line :"
40390 msgstr "Řádek objednávky:"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40393 #, c-format
40394 msgid "Order line search"
40395 msgstr "Hledání položek objednávky"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40398 #, c-format
40399 msgid "Order line:"
40400 msgstr "Řádek objednávky:"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Order note"
40405 msgstr "Cena objednávky"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40409 #, c-format
40410 msgid "Order number"
40411 msgstr "Číslo objednávky"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40414 #, c-format
40415 msgid "Order status: "
40416 msgstr "Stav objednávky: "
40417
40418 #. A
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40421 msgid "Order this one"
40422 msgstr "Objednej toto"
40423
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40426 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40427 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40430 #, c-format
40431 msgid "Order: "
40432 msgstr "Objednávka: "
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40440 #, c-format
40441 msgid "Ordered"
40442 msgstr "Objednáno"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40445 #, c-format
40446 msgid "Ordered amount:"
40447 msgstr "Objednané množství:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40450 #, c-format
40451 msgid "Ordered by the library"
40452 msgstr "Objednáno knihovnou"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40456 #, fuzzy, c-format
40457 msgid "Ordered by: "
40458 msgstr "Vytvořil: "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40462 #, c-format
40463 msgid "Ordering information"
40464 msgstr "Informace o objednávání"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40467 #, c-format
40468 msgid "Ordernumber"
40469 msgstr "Číslo objednávky"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40473 #, c-format
40474 msgid "Orders"
40475 msgstr "Objednávky"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40479 #, c-format
40480 msgid "Orders are standing:"
40481 msgstr "Průběžná objednávka:"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40487 #, c-format
40488 msgid "Orders by fund"
40489 msgstr "Objednávky podle fondu"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40492 #, c-format
40493 msgid "Orders enabled: "
40494 msgstr "Objednávky povoleny: "
40495
40496 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40498 #, c-format
40499 msgid "Orders for %s"
40500 msgstr "Objednávky for %s"
40501
40502 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40504 #, c-format
40505 msgid "Orders for fund '%s'"
40506 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40509 #, c-format
40510 msgid "Orders from:"
40511 msgstr "Objednávky od: "
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40515 #, c-format
40516 msgid "Orders search"
40517 msgstr "Hledat objednávky"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40520 #, c-format
40521 msgid "Orders with uncertain prices"
40522 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40525 #, c-format
40526 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40527 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40530 #, c-format
40531 msgid "Orex Digital, Spain"
40532 msgstr ""
40533
40534 #. OPTGROUP
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40537 #, c-format
40538 msgid "Organization"
40539 msgstr "Organizace"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40542 #, c-format
40543 msgid "Organization #:"
40544 msgstr "Organizace #:"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40547 #, c-format
40548 msgid "Organization name: "
40549 msgstr "Jméno organizace: "
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40552 #, c-format
40553 msgid "Organize by: "
40554 msgstr "Organizovat podle: "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40557 #, c-format
40558 msgid "Original"
40559 msgstr "Původní"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40562 #, c-format
40563 msgid "Original message, rendered:"
40564 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
40565
40566 #. A
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40568 msgid "Original order line"
40569 msgstr "Řádek původní objednávky"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40572 #, c-format
40573 msgid "Original version"
40574 msgstr "Původní verze"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40579 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40583 #, c-format
40584 msgid "Other"
40585 msgstr "Jiný"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40588 #, c-format
40589 msgid "Other action"
40590 msgstr "Další akce"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40593 #, c-format
40594 msgid "Other course reserves"
40595 msgstr "Další kurz"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40598 #, c-format
40599 msgid "Other data"
40600 msgstr "Další údaje"
40601
40602 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40604 #, c-format
40605 msgid "Other holdings (%s)"
40606 msgstr "Další jednotky (%s)"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40609 #, c-format
40610 msgid "Other holdings:"
40611 msgstr "Další rezervace:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40614 #, c-format
40615 msgid "Other name"
40616 msgstr "Jiné jméno"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40619 #, c-format
40620 msgid "Other names"
40621 msgstr "Další jména"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40624 #, c-format
40625 msgid "Other options (choose one)"
40626 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40630 #, c-format
40631 msgid "Other phone"
40632 msgstr "Další telefon"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40636 #, c-format
40637 msgid "Other phone: "
40638 msgstr "Další telefon: "
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40642 #, c-format
40643 msgid "Others..."
40644 msgstr "Další..."
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40659 #, c-format
40660 msgid "Output"
40661 msgstr "Výstup"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40664 #, c-format
40665 msgid "Output format"
40666 msgstr "Výstupní formát"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40669 #, c-format
40670 msgid "Output format "
40671 msgstr "Výstupní formát "
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40674 #, c-format
40675 msgid "Output format:"
40676 msgstr "Výstupní formát:"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40679 #, c-format
40680 msgid "Output to a file named: "
40681 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40684 #, c-format
40685 msgid "Output:"
40686 msgstr "Výstup:"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40691 #, c-format
40692 msgid "Outstanding"
40693 msgstr "Nezaplacené"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40696 #, fuzzy, c-format
40697 msgid "OverDrive "
40698 msgstr "[Přepsáno] "
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40701 #, c-format
40702 msgid "Overdue"
40703 msgstr "Po termínu"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40707 #, c-format
40708 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40709 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40713 #, c-format
40714 msgid "Overdue notice required: "
40715 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40719 #, c-format
40720 msgid "Overdue notice/status triggers"
40721 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40725 #, c-format
40726 msgid "Overdue report"
40727 msgstr "Report upomínek"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40733 #, c-format
40734 msgid "Overdues"
40735 msgstr "Překročené lhůty"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40739 #, c-format
40740 msgid "Overdues with fines"
40741 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
40742
40743 # fakt nevím, jak lépe :-)
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40745 #, c-format
40746 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40747 msgstr ""
40748 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40755 #, c-format
40756 msgid "Override and renew"
40757 msgstr "Přesto prodloužit"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40760 #, c-format
40761 msgid "Override blocked renewals"
40762 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40766 #, c-format
40767 msgid "Override limit and renew"
40768 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40771 #, c-format
40772 msgid "Override renewal limit:"
40773 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40776 #, c-format
40777 msgid "Override restriction temporarily"
40778 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40781 #, c-format
40782 msgid "Overwrite the existing one with this"
40783 msgstr "Nahradit existující tímto"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40786 #, c-format
40787 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40788 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40793 #, c-format
40794 msgid "Owner"
40795 msgstr "Vlastník"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40799 #, c-format
40800 msgid "Owner only"
40801 msgstr "Pouze vlastník"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40806 #, c-format
40807 msgid "Owner: "
40808 msgstr "Vlastník: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40811 #, c-format
40812 msgid "PICAMARC"
40813 msgstr "PICAMARC"
40814
40815 #. SCRIPT
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40817 msgid "PM"
40818 msgstr "Odpol."
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40821 #, c-format
40822 msgid "PSGI: "
40823 msgstr "PSGI: "
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40826 #, c-format
40827 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40828 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40831 #, c-format
40832 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40833 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40836 #, c-format
40837 msgid "Pablo Bianchi"
40838 msgstr "Pablo Bianchi"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40841 #, c-format
40842 msgid "Packaging manager:"
40843 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40847 #, c-format
40848 msgid "Page height:"
40849 msgstr "Výška stránky:"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40852 #, c-format
40853 msgid "Page side: "
40854 msgstr "Strana stránky: "
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40858 #, c-format
40859 msgid "Page width:"
40860 msgstr "Šířka stránky:"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40864 #, c-format
40865 msgid "Pages"
40866 msgstr "Stránky"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40871 #, c-format
40872 msgid "Pages:"
40873 msgstr "Stránky"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40876 #, c-format
40877 msgid "Paid for (unused)"
40878 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40881 #, c-format
40882 msgid "Paid for?:"
40883 msgstr "Zaplacené?:"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40887 #, c-format
40888 msgid "Paper bin"
40889 msgstr "Zásobník papíru"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40895 #, c-format
40896 msgid "Paper bin:"
40897 msgstr "Zásobník na papír:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40900 #, c-format
40901 msgid "Partial"
40902 msgstr ""
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40906 #, c-format
40907 msgid "Partially received"
40908 msgstr "Dodáno částečně"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40911 #, c-format
40912 msgid "Pasi Kallinen"
40913 msgstr "Pasi Kallinen"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40918 #, c-format
40919 msgid "Password"
40920 msgstr "Heslo"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40923 #, c-format
40924 msgid "Password Updated"
40925 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
40926
40927 #. SCRIPT
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40929 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40930 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40933 #, c-format
40934 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40935 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40938 #, c-format
40939 msgid "Password is too short"
40940 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40943 #, c-format
40944 msgid "Password is too weak"
40945 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40946
40947 #. For the first occurrence,
40948 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40951 #, c-format
40952 msgid "Password must be at least %s characters long."
40953 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
40954
40955 #. SCRIPT
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40957 msgid "Password must contain at least %s characters"
40958 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40959
40960 #. SCRIPT
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40962 msgid ""
40963 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40964 "and numbers"
40965 msgstr ""
40966 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40967 "číslici"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40971 #, c-format
40972 msgid ""
40973 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40974 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40978 #, c-format
40979 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40980 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40984 #, c-format
40985 msgid "Password:"
40986 msgstr "Heslo:"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40992 #, c-format
40993 msgid "Password: "
40994 msgstr "Heslo: "
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40997 #, c-format
40998 msgid "Passwords do not match"
40999 msgstr "Hesla se neshodují"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41003 #, c-format
41004 msgid "Passwords do not match."
41005 msgstr "Hesla se neshodují."
41006
41007 #. SCRIPT
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41009 msgid "Passwords will be displayed as text"
41010 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41013 #, c-format
41014 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41015 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41018 #, c-format
41019 msgid "Patent document"
41020 msgstr "Patentové dokumenty"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41023 #, c-format
41024 msgid "Patricio Marrone"
41025 msgstr "Patricio Marrone"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41045 #, c-format
41046 msgid "Patron"
41047 msgstr "Čtenář"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41050 #, c-format
41051 msgid "Patron #:"
41052 msgstr "Čtenář č.:"
41053
41054 #. SCRIPT
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41056 msgid "Patron '%s' added."
41057 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
41058
41059 #. SCRIPT
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41061 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41062 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41065 #, c-format
41066 msgid "Patron ID:"
41067 msgstr "Čtenářské číslo:"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41070 #, c-format
41071 msgid "Patron account flags"
41072 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41075 #, c-format
41076 msgid "Patron activity"
41077 msgstr "Aktivita čtenáře"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41081 #, c-format
41082 msgid "Patron attribute type code: "
41083 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41089 #, c-format
41090 msgid "Patron attribute types"
41091 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41096 #, c-format
41097 msgid "Patron attributes"
41098 msgstr "Atributy čtenáře"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41101 #, c-format
41102 msgid "Patron attributes: "
41103 msgstr "Atributy čtenáře: "
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41113 #, c-format
41114 msgid "Patron card creator"
41115 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41118 #, c-format
41119 msgid "Patron card number"
41120 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41129 #, c-format
41130 msgid "Patron categories"
41131 msgstr "Kategorie čtenářů"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41143 #, c-format
41144 msgid "Patron category"
41145 msgstr "Kategorie uživatelů"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41150 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41153 #, c-format
41154 msgid "Patron category created!"
41155 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41158 #, c-format
41159 msgid "Patron category:"
41160 msgstr "Kategorie uživatele:"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron category: "
41168 msgstr "Kategorie uživatelů: "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41177 #, c-format
41178 msgid "Patron clubs"
41179 msgstr "Čtenářské kluby"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41182 #, c-format
41183 msgid "Patron count"
41184 msgstr "Počet čtenářů"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41187 #, c-format
41188 msgid "Patron details"
41189 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41192 #, c-format
41193 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41194 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
41195
41196 #. SCRIPT
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41198 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41199 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41202 #, c-format
41203 msgid "Patron flags:"
41204 msgstr "Příznaky uživatele:"
41205
41206 #. %1$s:  charges | $Price 
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron has %s in fines."
41210 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
41211
41212 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41214 #, c-format
41215 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41216 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
41217
41218 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41220 #, c-format
41221 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41222 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
41223
41224 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41225 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41226 #. %3$s:  END 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41230 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
41231
41232 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41233 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41234 #. %3$s:  END 
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41236 #, c-format
41237 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41238 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
41239
41240 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41242 #, c-format
41243 msgid "Patron has a restriction until %s."
41244 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
41245
41246 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41247 #. %2$s:  END 
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41249 #, c-format
41250 msgid ""
41251 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41252 "anyway? %s "
41253 msgstr ""
41254 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41258 #, c-format
41259 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41260 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
41261
41262 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41266 msgstr ""
41267 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41268 "půjčování na %s dní."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41272 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41273 msgstr ""
41274 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41275 "půjčování do: %s"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41278 #, c-format
41279 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41280 msgstr ""
41281 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
41282 "uzavřen."
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41285 #, c-format
41286 msgid "Patron has nothing checked out."
41287 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41291 #, c-format
41292 msgid "Patron has nothing on hold."
41293 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
41294
41295 #. %1$s:  fines | $Price 
41296 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41298 #, c-format
41299 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41300 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
41301
41302 #. %1$s:  fines | html 
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41304 #, c-format
41305 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41306 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
41307
41308 #. For the first occurrence,
41309 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41314 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
41315
41316 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41320 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41323 #, c-format
41324 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41325 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41328 #, c-format
41329 msgid "Patron has restrictions"
41330 msgstr "Čtenář má omezené služby"
41331
41332 #. INPUT type=text
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41334 msgid "Patron holds"
41335 msgstr "Rezervace čtenáře"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron image failed to upload"
41340 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41343 #, c-format
41344 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41345 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41348 #, c-format
41349 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41350 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
41351
41352 #. For the first occurrence,
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41359 #, c-format
41360 msgid "Patron is RESTRICTED"
41361 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
41362
41363 #. A
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41365 msgid "Patron is an adult"
41366 msgstr "Čtenář je dospělý"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron is currently unrestricted."
41372 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
41373
41374 # lépe?
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41376 #, c-format
41377 msgid "Patron is not notified."
41378 msgstr "Čtenář nebude informován."
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41382 #, c-format
41383 msgid "Patron is restricted"
41384 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41387 #, c-format
41388 msgid "Patron is restricted."
41389 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41392 #, c-format
41393 msgid "Patron library"
41394 msgstr "Knihovna čtenáře"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41399 #, c-format
41400 msgid "Patron list: "
41401 msgstr "Seznam čtenářů: "
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41408 #, c-format
41409 msgid "Patron lists"
41410 msgstr "Seznamy čtenářů"
41411
41412 #. OPTGROUP
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41414 msgid "Patron lists:"
41415 msgstr "Seznamy čtenářů:"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41419 #, c-format
41420 msgid "Patron messaging preferences"
41421 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41426 #, c-format
41427 msgid "Patron name"
41428 msgstr "Jméno čtenáře"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41432 #, c-format
41433 msgid "Patron not found"
41434 msgstr "Čtenář nenalezen"
41435
41436 #. SCRIPT
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41438 msgid "Patron not found."
41439 msgstr "Čtenář nenalezen."
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron not found:"
41444 msgstr "Čtenář nenalezen:"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41447 #, c-format
41448 msgid "Patron note"
41449 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41452 #, c-format
41453 msgid "Patron notes"
41454 msgstr "Poznámky čtenáře"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41459 #, c-format
41460 msgid "Patron notes:"
41461 msgstr "Poznámky čtenáře:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41464 #, c-format
41465 msgid "Patron notification:"
41466 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron notification: "
41472 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
41473
41474 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41475 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41476 #. %3$s:  END ~
41477 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41478 #. %5$s:  END ~
41479 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41480 #. %7$s:  END ~
41481 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41482 #. %9$s:  ELSE 
41483 #. %10$s:  END ~
41484 #. %11$s:  END 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41486 #, c-format
41487 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41488 msgstr ""
41489 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
41490 "%s "
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron number: "
41495 msgstr "Číslo čtenáře: "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41498 #, c-format
41499 msgid "Patron records merged into "
41500 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41503 #, c-format
41504 msgid "Patron records were last synced on: "
41505 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41508 #, c-format
41509 msgid "Patron request"
41510 msgstr "Požadavek čtenáře"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41513 #, c-format
41514 msgid "Patron restrictions"
41515 msgstr "Omezení čtenáře"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41518 #, c-format
41519 msgid "Patron search: "
41520 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41523 #, c-format
41524 msgid "Patron selection"
41525 msgstr "Výběr čtenáře"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41529 #, c-format
41530 msgid "Patron sort 1"
41531 msgstr "Řazení 1"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41535 #, c-format
41536 msgid "Patron sort 2"
41537 msgstr "Řazení 2"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41540 #, c-format
41541 msgid "Patron status"
41542 msgstr "Stav čtenáře"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41545 #, c-format
41546 msgid ""
41547 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41548 "out. Ensure you are working with the right patron."
41549 msgstr ""
41550 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
41551 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
41552
41553 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41555 #, c-format
41556 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41557 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
41558
41559 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41561 #, c-format
41562 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41563 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
41564
41565 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41569 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
41570
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41573 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41574 #. %3$s:  END 
41575 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41578 #, c-format
41579 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41580 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41584 #, c-format
41585 msgid "Patron's address in doubt"
41586 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41593 #, c-format
41594 msgid "Patron's address is in doubt"
41595 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41599 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41600 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41604 #, c-format
41605 msgid "Patron's address is in doubt."
41606 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41607
41608 #. %1$s:  age_low | html 
41609 #. %2$s:  age_high | html 
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41611 #, c-format
41612 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41613 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41616 #, c-format
41617 msgid "Patron's card has been reported lost."
41618 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
41619
41620 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41621 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41622 #. %3$s:  END 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41624 #, c-format
41625 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41626 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41629 #, c-format
41630 msgid "Patron's card is expired"
41631 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41632
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41635 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41636 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41639 #, c-format
41640 msgid "Patron's card is expired."
41641 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron's card is lost"
41648 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron's card is lost."
41653 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
41654
41655 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41657 #, c-format
41658 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41659 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
41660
41661 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41663 #, c-format
41664 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41665 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
41666
41667 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41668 #. %2$s:  IF noissues 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41672 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
41673
41674 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41675 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41677 #, c-format
41678 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41679 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41682 #, c-format
41683 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41684 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41688 #, c-format
41689 msgid "Patron:"
41690 msgstr "Čtenář:"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41695 #, c-format
41696 msgid "Patron: "
41697 msgstr "Čtenář: "
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41700 #, c-format
41701 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41702 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41703
41704 #. %1$s:  patronlistname | html 
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41706 #, c-format
41707 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41708 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
41709
41710 #. A
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41748 #, c-format
41749 msgid "Patrons"
41750 msgstr "Čtenáři"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41753 #, c-format
41754 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41755 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41761 #, c-format
41762 msgid "Patrons and circulation"
41763 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41766 #, c-format
41767 msgid "Patrons found for: "
41768 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41771 #, c-format
41772 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41773 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
41774
41775 #. %1$s:  batch_id | html 
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41777 #, c-format
41778 msgid "Patrons in batch number %s"
41779 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41782 #, c-format
41783 msgid "Patrons in list"
41784 msgstr "Čtenáři v seznamu"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41788 #, c-format
41789 msgid "Patrons requesting modifications"
41790 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41795 #, c-format
41796 msgid "Patrons statistics"
41797 msgstr "Statistiky čtenářů"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41800 #, c-format
41801 msgid "Patrons tables"
41802 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41805 #, c-format
41806 msgid "Patrons to be added"
41807 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
41808
41809 #. TH
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41811 msgid "Patrons using this provider"
41812 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41816 #, c-format
41817 msgid "Patrons who haven't checked out"
41818 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41821 #, c-format
41822 msgid "Patrons with holds"
41823 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41827 #, c-format
41828 msgid "Patrons with no checkouts"
41829 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41836 #, c-format
41837 msgid "Patrons with the most checkouts"
41838 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41841 #, c-format
41842 msgid "Pattern name:"
41843 msgstr "Název schématu:"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41846 #, c-format
41847 msgid ""
41848 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41849 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41850 msgstr ""
41851 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
41852 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41855 #, c-format
41856 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41857 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
41858
41859 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41861 msgid "Pay"
41862 msgstr "Zaplatit"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41865 #, c-format
41866 msgid "Pay all fines"
41867 msgstr "Zaplatit vše"
41868
41869 #. INPUT type=submit name=paycollect
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41871 msgid "Pay amount"
41872 msgstr "Zaplatit"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41875 #, c-format
41876 msgid "Pay an amount toward all fines"
41877 msgstr "Zaplatit"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41880 #, c-format
41881 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41882 msgstr "Zaplatit"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41885 #, c-format
41886 msgid "Pay an individual fine"
41887 msgstr "Zaplatit poplatek"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41890 #, c-format
41891 msgid "Pay fine"
41892 msgstr "Zaplatit"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41900 #, c-format
41901 msgid "Pay fines"
41902 msgstr "Zaplatit"
41903
41904 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41905 #. %2$s:  patron.surname | html 
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41907 #, c-format
41908 msgid "Pay fines for %s %s"
41909 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
41910
41911 #. INPUT type=submit name=payselected
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41913 msgid "Pay selected"
41914 msgstr "Zaplatit vybrané"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41921 #, c-format
41922 msgid "Payment"
41923 msgstr "Platba"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41926 #, c-format
41927 msgid "Payment note"
41928 msgstr "Poznámka k platbě"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41932 #, c-format
41933 msgid "Payment type: "
41934 msgstr "Typ platby:"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Payment, thanks"
41939 msgstr "Platby"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41942 #, c-format
41943 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41944 msgstr ""
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41947 #, c-format
41948 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41949 msgstr ""
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41952 #, c-format
41953 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41954 msgstr ""
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41957 #, c-format
41958 msgid "Payments"
41959 msgstr "Platby"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41962 #, c-format
41963 msgid "Peggy Thrasher"
41964 msgstr "Peggy Thrasher"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41974 #, c-format
41975 msgid "Pending"
41976 msgstr "Nevyřízené"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41979 #, c-format
41980 msgid "Pending ("
41981 msgstr "Čeká na zpracování ("
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41984 #, c-format
41985 msgid "Pending discharge requests"
41986 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41989 #, c-format
41990 msgid "Pending holds"
41991 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41994 #, c-format
41995 msgid "Pending modifications:"
41996 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42000 #, c-format
42001 msgid "Pending offline circulation actions"
42002 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42007 #, c-format
42008 msgid "Pending on-site checkouts"
42009 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42014 #, c-format
42015 msgid "Pending order"
42016 msgstr "Nevyřízená objednávka"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42019 #, c-format
42020 msgid "Pending orders"
42021 msgstr "Nevyřízené objednávky"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42024 #, c-format
42025 msgid "Pending suggestions"
42026 msgstr "Nevyřízené návrhy"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42029 #, c-format
42030 msgid "Pending tags"
42031 msgstr "Nevyřízené štítky"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42034 #, c-format
42035 msgid "Perform a new search"
42036 msgstr "Provést nové hledání"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42039 #, c-format
42040 msgid "Perform batch deletion of items"
42041 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42044 #, c-format
42045 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42046 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42049 #, c-format
42050 msgid "Perform batch modification of items"
42051 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42054 #, c-format
42055 msgid "Perform batch modification of patrons"
42056 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42059 #, c-format
42060 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42061 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42065 #, c-format
42066 msgid "Perform inventory of your catalog"
42067 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42070 #, c-format
42071 msgid ""
42072 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42073 "the AutoSelfCheckID"
42074 msgstr ""
42075 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
42076 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
42077 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42080 #, c-format
42081 msgid "Period"
42082 msgstr "Období"
42083
42084 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42085 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42086 #. %3$s:  END 
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42088 #, c-format
42089 msgid "Period allocated %s%s%s "
42090 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42093 #, c-format
42094 msgid "Periodicity"
42095 msgstr "Periodicita"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42098 #, c-format
42099 msgid "Perl @INC: "
42100 msgstr "Perl @INC: "
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42103 #, c-format
42104 msgid "Perl interpreter: "
42105 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42109 #, c-format
42110 msgid "Perl modules"
42111 msgstr "Moduly jazyka Perl"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42114 #, c-format
42115 msgid "Perl version: "
42116 msgstr "Verze jazyka Perl: "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42119 #, c-format
42120 msgid "Permanent library"
42121 msgstr "Permanentní knihovna"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42124 #, c-format
42125 msgid "Permanent shelving location"
42126 msgstr "Trvalé umístění na regále"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42129 #, c-format
42130 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42131 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42134 #, c-format
42135 msgid "Permanently delete these patrons"
42136 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42139 #, c-format
42140 msgid "Peter Crellan Kelly"
42141 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42144 #, c-format
42145 msgid "Peter Lorimer"
42146 msgstr "Peter Lorimer"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42149 #, c-format
42150 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42151 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42152
42153 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42154 #. %2$s:  END 
42155 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42157 #, c-format
42158 msgid "Ph: %s%s %s "
42159 msgstr "Tel: %s%s %s "
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42162 #, c-format
42163 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42164 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42167 #, c-format
42168 msgid "Philippe Jaillon"
42169 msgstr "Philippe Jaillon"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42172 #, c-format
42173 msgid "Phone"
42174 msgstr "Telefon"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42180 #, c-format
42181 msgid "Phone number"
42182 msgstr "Telefonní číslo"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42192 #, c-format
42193 msgid "Phone: "
42194 msgstr "Telefon: "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42198 #, c-format
42199 msgid "Physical address: "
42200 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42203 #, c-format
42204 msgid "Physical details:"
42205 msgstr "Fyzický popis:"
42206
42207 #. INPUT type=submit name=pick
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42209 msgid "Pick"
42210 msgstr "Vyber"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42213 #, c-format
42214 msgid "Pick up location"
42215 msgstr "Vyzvednout v"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42219 #, c-format
42220 msgid "Pickup at"
42221 msgstr "Vyzvednout v"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42224 #, c-format
42225 msgid "Pickup at:"
42226 msgstr "Vyzvednutí v:"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42232 #, c-format
42233 msgid "Pickup library"
42234 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42237 #, c-format
42238 msgid "Pickup library is different. "
42239 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42242 #, c-format
42243 msgid "Pickup library:"
42244 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42247 #, fuzzy, c-format
42248 msgid "Pickup location"
42249 msgstr "Vyzvednout v"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Pickup location: "
42254 msgstr "Vyzvednout v"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42257 #, fuzzy, c-format
42258 msgid "Pie"
42259 msgstr "Cena"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42262 #, c-format
42263 msgid "Pierrick Le Gall"
42264 msgstr "Pierrick Le Gall"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42267 #, c-format
42268 msgid "Piotr Kowalski"
42269 msgstr "Piotr Kowalski"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42272 #, c-format
42273 msgid "Piotr Wejman"
42274 msgstr "Piotr Wejman"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42278 #, c-format
42279 msgid "Pipe (|)"
42280 msgstr "Svislá čára (|)"
42281
42282 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42283 #. %2$s:  title | html 
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42285 #, c-format
42286 msgid "Place a hold on %s%s"
42287 msgstr "Rezervovat %s%s"
42288
42289 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42291 #, c-format
42292 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42293 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42296 #, c-format
42297 msgid "Place and modify holds for patrons"
42298 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
42299
42300 #. %1$s:  biblio.title | html 
42301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42302 #. %3$s:  patron.surname | html 
42303 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42305 #, c-format
42306 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42307 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42323 #, c-format
42324 msgid "Place hold"
42325 msgstr "Rezervovat"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42328 #, c-format
42329 msgid "Place hold "
42330 msgstr "Rezervovat "
42331
42332 #. For the first occurrence,
42333 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42334 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42335 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42340 #, c-format
42341 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42342 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42346 msgid "Place hold on this item?"
42347 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42351 msgid "Place hold?"
42352 msgstr "Rezervovat?"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42355 #, c-format
42356 msgid "Place holds for patrons"
42357 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42360 #, c-format
42361 msgid "Place of publication"
42362 msgstr "Místo vydání"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42365 #, fuzzy, c-format
42366 msgid "Place order "
42367 msgstr "Rezervovat "
42368
42369 #. INPUT type=submit
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42371 msgid "Place request"
42372 msgstr "Vložit požadavek"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42375 #, c-format
42376 msgid "Place request with partner libraries"
42377 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42386 #, c-format
42387 msgid "Placed on"
42388 msgstr "Zadáno v"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42391 #, c-format
42392 msgid "Places"
42393 msgstr "Oblast"
42394
42395 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42397 #, c-format
42398 msgid "Plan by %s"
42399 msgstr "Plánovat podle %s"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42402 #, c-format
42403 msgid "Plan by item types"
42404 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42407 #, c-format
42408 msgid "Plan by libraries"
42409 msgstr "Plánovat podle knihoven"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42412 #, c-format
42413 msgid "Plan by months"
42414 msgstr "Plánovat podle měsíců"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42417 #, c-format
42418 msgid "Planned date"
42419 msgstr "Plánováné datum"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42423 #, c-format
42424 msgid "Planning"
42425 msgstr "Plánování"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42428 #, c-format
42429 msgid "Planning "
42430 msgstr "Plánování "
42431
42432 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42433 #. %2$s:  authcat | html 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42435 #, c-format
42436 msgid "Planning for %s by %s"
42437 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42440 #, c-format
42441 msgid "Plano Independent School, USA"
42442 msgstr ""
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42445 #, c-format
42446 msgid "Play media"
42447 msgstr "Přehrát média"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42450 #, c-format
42451 msgid "Play sound"
42452 msgstr "Přehrát zvuk"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42455 #, c-format
42456 msgid "Please add a library"
42457 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42460 #, c-format
42461 msgid "Please add a patron category"
42462 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42466 msgid ""
42467 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42468 "search."
42469 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
42470
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42473 msgid "Please check at least one action"
42474 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42477 #, c-format
42478 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42479 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
42480
42481 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42482 #. %2$s:  ELSE 
42483 #. %3$s:  END 
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42485 #, c-format
42486 msgid ""
42487 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42488 "less than 30 days. %s %s "
42489 msgstr ""
42490 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
42491 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42494 #, c-format
42495 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42496 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
42497
42498 #. SCRIPT
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42500 msgid "Please choose a file to upload"
42501 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42504 #, c-format
42505 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42506 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42509 #, c-format
42510 msgid "Please choose a vendor."
42511 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
42512
42513 #. SCRIPT
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42515 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42516 msgstr ""
42517 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42521 msgid "Please choose at least one external target"
42522 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42525 #, c-format
42526 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42527 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42530 #, c-format
42531 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42532 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42536 #, c-format
42537 msgid ""
42538 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42539 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42540 msgstr ""
42541 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
42542 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
42543 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
42544 "záznamu."
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42548 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42549 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42552 #, c-format
42553 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42554 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42558 #, c-format
42559 msgid "Please confirm checkout"
42560 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42563 #, c-format
42564 msgid "Please confirm subscription deletion"
42565 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42569 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42570 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42573 #, c-format
42574 msgid "Please contact your system administrator"
42575 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42578 #, c-format
42579 msgid "Please correct these errors. "
42580 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42583 #, c-format
42584 msgid "Please create the database before continuing."
42585 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42588 #, c-format
42589 msgid "Please define one"
42590 msgstr "Definovat"
42591
42592 #. SCRIPT
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42594 msgid "Please delete %d character(s)"
42595 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42598 #, c-format
42599 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42600 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42603 #, c-format
42604 msgid "Please enable Javascript:"
42605 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42608 #, c-format
42609 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42610 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42613 #, c-format
42614 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42615 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42618 #, c-format
42619 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42620 msgstr ""
42621 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42625 msgid "Please enter %n or more characters"
42626 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42629 #, c-format
42630 msgid "Please enter a "
42631 msgstr "Zadejte "
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42635 msgid "Please enter a date!"
42636 msgstr "Zadejte prosím datum!"
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42640 msgid "Please enter a name for this pattern"
42641 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
42642
42643 #. SCRIPT
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42645 msgid "Please enter a number of items to create."
42646 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
42647
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42650 msgid "Please enter a search term."
42651 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42655 msgid "Please enter a valid URL."
42656 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
42657
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42660 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42661 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42665 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42666 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42670 msgid "Please enter a valid date."
42671 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42675 msgid "Please enter a valid email address."
42676 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
42677
42678 #. For the first occurrence,
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42682 msgid "Please enter a valid number."
42683 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42687 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42688 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42692 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42693 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42697 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42698 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42702 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42703 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42707 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42708 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42712 msgid "Please enter at least {0} characters."
42713 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42717 msgid ""
42718 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42719 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42720 msgstr ""
42721 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
42722 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42727 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
42728
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42731 msgid "Please enter only digits."
42732 msgstr "Zadejte jen číslice."
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42736 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42737 msgstr "Zadejte název makra:"
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42741 msgid "Please enter the same password as above"
42742 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42746 msgid "Please enter the same value again."
42747 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42750 #, c-format
42751 msgid "Please enter your username and password"
42752 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42756 msgid "Please fill at least one template."
42757 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42761 msgid "Please fix this field."
42762 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42765 #, c-format
42766 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42767 msgstr ""
42768 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
42769 "chybách. "
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42772 #, c-format
42773 msgid "Please log in again"
42774 msgstr "Přihlaste se znovu"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42777 #, c-format
42778 msgid ""
42779 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42780 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42781 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42782 msgstr ""
42783 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
42784 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
42785 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
42786 "na liště nástrojů."
42787
42788 #. SCRIPT
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42790 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42791 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42795 #, c-format
42796 msgid ""
42797 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42798 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42799 "Reference Manager or ProCite."
42800 msgstr ""
42801 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
42802 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
42803 "Reference Manager a ProCite."
42804
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42807 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42808 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
42809
42810 #. For the first occurrence,
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42814 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42815 msgstr ""
42816 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
42817 "importovaným záznamem."
42818
42819 #. SCRIPT
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42821 msgid "Please only choose one enrollment period."
42822 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42826 msgid "Please only enter letters or numbers."
42827 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42831 msgid "Please only enter letters."
42832 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42835 #, c-format
42836 msgid ""
42837 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42838 "listed, please inform your system administrator."
42839 msgstr ""
42840 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
42841 "seznamu, informujte správce systému."
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42844 #, c-format
42845 msgid ""
42846 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42847 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42848 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42849 "enabled on the staff client) "
42850 msgstr ""
42851 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
42852 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
42853 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
42854 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
42855
42856 #. SCRIPT
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42858 msgid "Please refresh the page and try again."
42859 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
42860
42861 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42863 #, c-format
42864 msgid "Please return item to home library: %s"
42865 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42872 #, c-format
42873 msgid "Please return item to: %s"
42874 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42875
42876 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42878 #, c-format
42879 msgid ""
42880 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42881 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42882 msgstr ""
42883 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
42884 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42889 #, c-format
42890 msgid "Please review the error log for more details."
42891 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42895 msgid "Please select ..."
42896 msgstr "Prosím vyberte..."
42897
42898 #. For the first occurrence,
42899 #. SCRIPT
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42902 msgid "Please select a %s."
42903 msgstr "Prosím vyberte %s."
42904
42905 #. SCRIPT
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42907 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42908 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
42909
42910 #. SCRIPT
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42912 msgid "Please select a modification template."
42913 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42917 msgid "Please select a news item to delete."
42918 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
42919
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42922 msgid "Please select a patron list."
42923 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
42924
42925 #. For the first occurrence,
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42929 msgid ""
42930 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42931 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42935 msgid "Please select at least one %s to %s."
42936 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
42937
42938 #. For the first occurrence,
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42942 msgid "Please select at least one batch to export."
42943 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42948 msgid "Please select at least one card to export."
42949 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42953 msgid "Please select at least one issue."
42954 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42955
42956 #. For the first occurrence,
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42960 msgid "Please select at least one item to export."
42961 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
42962
42963 #. For the first occurrence,
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42967 msgid "Please select at least one item."
42968 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42969
42970 #. SCRIPT
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42972 msgid "Please select at least one label to delete."
42973 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42974
42975 #. For the first occurrence,
42976 #. SCRIPT
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42978 msgid "Please select at least one label to export."
42979 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42980
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42983 msgid "Please select at least one patron to delete."
42984 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42985
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42988 msgid "Please select at least one record to process"
42989 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42990
42991 #. SCRIPT
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42993 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42994 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42998 msgid "Please select image(s) to delete."
42999 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
43000
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43003 msgid "Please select one %s to %s."
43004 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
43005
43006 #. For the first occurrence,
43007 #. SCRIPT
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43010 msgid "Please select only one %s to %s."
43011 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
43012
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43015 msgid "Please select or enter a sound."
43016 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43020 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43021 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43024 #, c-format
43025 msgid "Please specify an active currency."
43026 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
43027
43028 #. SCRIPT
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43030 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43031 msgstr ""
43032
43033 #. SCRIPT
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43035 msgid "Please specify title and content for %s"
43036 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
43037
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43040 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43041 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
43042
43043 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43045 #, c-format
43046 msgid "Please transfer item to: %s"
43047 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
43048
43049 #. For the first occurrence,
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43053 msgid "Please upload a file first."
43054 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43059 #, c-format
43060 msgid "Please verify that it exists."
43061 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43064 #, c-format
43065 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43066 msgstr ""
43067 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
43068 "adresáře zásuvných modulů."
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43072 #, c-format
43073 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43074 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43077 #, c-format
43078 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43079 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43082 #, c-format
43083 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43084 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43087 #, c-format
43088 msgid "Plugin version"
43089 msgstr "Verze zásuvného modulu"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43094 #, c-format
43095 msgid "Plugin:"
43096 msgstr "Zásuvný modul:"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43099 #, c-format
43100 msgid "Plugin: "
43101 msgstr "Zásuvný modul: "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43108 #, c-format
43109 msgid "Plugins"
43110 msgstr "Zásuvné moduly"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43113 #, c-format
43114 msgid "Plugins disabled!"
43115 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
43116
43117 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43118 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43120 #, c-format
43121 msgid "Policy for %s: %s"
43122 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43125 #, c-format
43126 msgid "Polski (Polish)"
43127 msgstr "Polsky (Polština)"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43130 #, c-format
43131 msgid "Polytechnic University"
43132 msgstr "Polytechnická universita"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43135 #, c-format
43136 msgid "Pongtawat"
43137 msgstr "Pongtawat"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43140 #, c-format
43141 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43142 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43143
43144 #. OPTGROUP
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43147 #, c-format
43148 msgid "Popularity"
43149 msgstr "Oblíbenost"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43155 #, c-format
43156 msgid "Popularity (least to most)"
43157 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43163 #, c-format
43164 msgid "Popularity (most to least)"
43165 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43168 #, c-format
43169 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43170 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43173 #, c-format
43174 msgid "Port: "
43175 msgstr "Port: "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43178 #, c-format
43179 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43180 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43183 #, c-format
43184 msgid "Position"
43185 msgstr "Pozice"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43189 #, c-format
43190 msgid "Position: "
43191 msgstr "Pozice: "
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43195 msgid "Possible record corruption"
43196 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43200 #, c-format
43201 msgid "PostScript Points"
43202 msgstr "PostScript body"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43206 #, c-format
43207 msgid "Postal address: "
43208 msgstr "Poštovní adresa: "
43209
43210 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43212 #, c-format
43213 msgid "Posted on %s "
43214 msgstr "Publikováno dne %s "
43215
43216 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43217 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43219 #, c-format
43220 msgid "Posted on %s%s by "
43221 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43224 #, c-format
43225 msgid "PostgreSQL"
43226 msgstr "PostgreSQL"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43229 #, c-format
43230 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43231 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43234 #, c-format
43235 msgid "Pre-adolescent"
43236 msgstr "Děti 9-13 let"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43239 #, c-format
43240 msgid "Precedence"
43241 msgstr "Pořadí"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43244 #, c-format
43245 msgid "Predefined notes: "
43246 msgstr "Předdefinované poznámky: "
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43249 #, c-format
43250 msgid "Prediction pattern"
43251 msgstr "Schéma číslování"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43256 #, c-format
43257 msgid "Preference"
43258 msgstr "Nastavení"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43261 #, c-format
43262 msgid "Preferences and parameters"
43263 msgstr "Nastavení a parametry"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43267 #, c-format
43268 msgid "Preferred language for notices: "
43269 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43272 #, c-format
43273 msgid "Preferred materials:"
43274 msgstr "Preferované materiály:"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43277 #, c-format
43278 msgid "Preschool"
43279 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43282 #, c-format
43283 msgid "Preselected"
43284 msgstr "Předvybráno"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43287 #, c-format
43288 msgid "Preselected (searched by default): "
43289 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
43290
43291 #. SCRIPT
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43293 msgid ""
43294 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43295 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43296 msgstr ""
43297 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
43298 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
43299
43300 #. SCRIPT
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43302 msgid "Prev"
43303 msgstr "Předchozí"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43310 #, c-format
43311 msgid "Preview"
43312 msgstr "Náhled"
43313
43314 #. A
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43317 #, c-format
43318 msgid "Preview MARC"
43319 msgstr "Náhled MARC"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43322 #, c-format
43323 msgid "Preview card"
43324 msgstr "Náhled karty"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43327 #, c-format
43328 msgid "Preview notice template"
43329 msgstr "Náhled šablony zprávy"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43332 #, c-format
43333 msgid "Preview routing list for "
43334 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
43335
43336 #. A
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43338 msgid "Preview this notice template"
43339 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
43340
43341 #. For the first occurrence,
43342 #. SCRIPT
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43347 #, c-format
43348 msgid "Previous"
43349 msgstr "Předchozí"
43350
43351 #. BUTTON
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43353 msgid "Previous alerts"
43354 msgstr "Předchozí upozornění"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43358 #, c-format
43359 msgid "Previous borrower:"
43360 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
43361
43362 #. For the first occurrence,
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43366 #, c-format
43367 msgid "Previous checkouts"
43368 msgstr "Předchozí výpůjčky"
43369
43370 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43374 msgid "Previous page"
43375 msgstr "Předchozí stránka"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43379 #, c-format
43380 msgid "Previous sessions"
43381 msgstr "Předchozí přihlášení"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43391 #, c-format
43392 msgid "Price"
43393 msgstr "Cena"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43396 #, c-format
43397 msgid "Price effective from"
43398 msgstr "Cena effektivně od"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Price paid:"
43404 msgstr "Cena:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43408 #, c-format
43409 msgid "Price:"
43410 msgstr "Cena:"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43413 #, c-format
43414 msgid "Price: "
43415 msgstr "Cena: "
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43418 #, c-format
43419 msgid "Primary"
43420 msgstr "Děti 6-8 let"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43423 #, c-format
43424 msgid "Primary acquisitions contact"
43425 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43428 #, c-format
43429 msgid "Primary acquisitions contact:"
43430 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43433 #, c-format
43434 msgid "Primary email"
43435 msgstr "Primární email"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43439 #, c-format
43440 msgid "Primary email:"
43441 msgstr "Primární e-mail:"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43445 #, c-format
43446 msgid "Primary phone"
43447 msgstr "Primární telefonní číslo"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43451 #, c-format
43452 msgid "Primary phone: "
43453 msgstr "Primární telefonní číslo: "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43456 #, c-format
43457 msgid "Primary serials contact"
43458 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43461 #, c-format
43462 msgid "Primary serials contact:"
43463 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43471 #, c-format
43472 msgid "Print"
43473 msgstr "Tisk"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43477 #, c-format
43478 msgid "Print "
43479 msgstr "Tisk "
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43482 #, c-format
43483 msgid "Print Label"
43484 msgstr "Vytisknout štítek"
43485
43486 #. %1$s:  today | html 
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43488 #, c-format
43489 msgid "Print Notices for %s"
43490 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
43491
43492 #. %1$s:  cardnumber | html 
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43494 #, c-format
43495 msgid "Print Receipt for %s"
43496 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43499 #, c-format
43500 msgid "Print card number as barcode: "
43501 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43504 #, c-format
43505 msgid "Print card number as text under barcode: "
43506 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43509 #, c-format
43510 msgid "Print label"
43511 msgstr "Vytisknout štítek"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43515 #, c-format
43516 msgid "Print list"
43517 msgstr "Tisk seznamu"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43520 #, c-format
43521 msgid "Print overdues"
43522 msgstr "Výpůjčky po termínu"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43526 #, c-format
43527 msgid "Print patron cards"
43528 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43531 #, c-format
43532 msgid "Print quick slip"
43533 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43534
43535 #. For the first occurrence,
43536 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43539 #, c-format
43540 msgid "Print receipt for %s"
43541 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43546 #, c-format
43547 msgid "Print slip"
43548 msgstr "Všechny výpůjčky"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43551 #, c-format
43552 msgid "Print slip "
43553 msgstr "Vytisknout lístek "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43556 #, c-format
43557 msgid "Print slip and confirm"
43558 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43562 #, c-format
43563 msgid "Print slip and confirm "
43564 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43567 #, c-format
43568 msgid "Print slip and continue"
43569 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43572 #, c-format
43573 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43574 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43577 #, c-format
43578 msgid "Print summary"
43579 msgstr "Přehled účtu"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43582 #, c-format
43583 msgid "Print this basket group in PDF"
43584 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43587 #, fuzzy, c-format
43588 msgid "Print this slabel"
43589 msgstr "Vytisknout tento štítek"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43592 #, c-format
43593 msgid "Print transfer slip"
43594 msgstr "Vytisknout lístek"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43597 #, c-format
43598 msgid "Print type"
43599 msgstr "Typ tisku"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43602 #, c-format
43603 msgid "Printer added"
43604 msgstr "Tiskárna byla přidána"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43607 #, c-format
43608 msgid "Printer deleted"
43609 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43613 #, c-format
43614 msgid "Printer name"
43615 msgstr "Název tiskárny"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43621 #, c-format
43622 msgid "Printer name:"
43623 msgstr "Název tiskárny:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43627 #, c-format
43628 msgid "Printer name: "
43629 msgstr "Název tiskárny: "
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43633 #, c-format
43634 msgid "Printer profile"
43635 msgstr "Profil tiskárny"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43639 #, c-format
43640 msgid "Printer profiles"
43641 msgstr "Nastavení tiskárny"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43644 #, c-format
43645 msgid "Printer: "
43646 msgstr "Tiskárna: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43653 #, c-format
43654 msgid "Printers"
43655 msgstr "Tiskárny"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43661 #, c-format
43662 msgid "Priority"
43663 msgstr "Priorita"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43666 #, c-format
43667 msgid "Privacy Pref:"
43668 msgstr "Nastavení soukromí:"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43671 #, c-format
43672 msgid "Privacy settings"
43673 msgstr "Natavení soukromí"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43680 #, c-format
43681 msgid "Private"
43682 msgstr "Soukromý"
43683
43684 #. OPTGROUP
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43686 msgid "Private lists"
43687 msgstr "Soukromé seznamy"
43688
43689 #. OPTGROUP
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43691 msgid "Private lists shared with me"
43692 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43695 #, c-format
43696 msgid "Priya Patel"
43697 msgstr "Priya Patel"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43700 #, c-format
43701 msgid "Problem sending the cart..."
43702 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43705 #, c-format
43706 msgid "Problem sending the list..."
43707 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43710 #, c-format
43711 msgid "Problems"
43712 msgstr "Chyby"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43715 #, c-format
43716 msgid "Problems found"
43717 msgstr "Nalezeny problémy"
43718
43719 #. INPUT type=button
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43721 msgid "Process"
43722 msgstr "Zpracovat"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43725 #, c-format
43726 msgid "Process images"
43727 msgstr "Zpracovat obrázky"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43730 #, c-format
43731 msgid "Process request "
43732 msgstr "Zpracovat požadavek "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43735 #, c-format
43736 msgid "Processing "
43737 msgstr "Zpracovává se "
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43740 #, c-format
43741 msgid "Processing ("
43742 msgstr "Ve zpracování ("
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43745 #, c-format
43746 msgid "Processing authority records"
43747 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43750 #, c-format
43751 msgid "Processing bibliographic records"
43752 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43755 #, fuzzy, c-format
43756 msgid "Processing fee"
43757 msgstr "Zpracovává se "
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43760 #, c-format
43761 msgid "Processing fee (when lost)"
43762 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43765 #, c-format
43766 msgid "Processing fee (when lost): "
43767 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43770 #, c-format
43771 msgid "Processing multiple items"
43772 msgstr "Zpracování více jednotek"
43773
43774 #. For the first occurrence,
43775 #. SCRIPT
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43778 #, c-format
43779 msgid "Processing..."
43780 msgstr "Zpracovává se..."
43781
43782 #. OPTGROUP
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43785 #, c-format
43786 msgid "Professional"
43787 msgstr "Profesionál"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43791 #, c-format
43792 msgid "Profile ID"
43793 msgstr "ID Profilu"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43796 #, c-format
43797 msgid "Profile ID: "
43798 msgstr "ID Profilu: "
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43801 #, c-format
43802 msgid "Profile MARC fields: "
43803 msgstr "MARC pole profilu: "
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43806 #, c-format
43807 msgid "Profile SQL fields: "
43808 msgstr "SQL pole profilu: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43811 #, c-format
43812 msgid "Profile description: "
43813 msgstr "Popis profilu: "
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43816 #, c-format
43817 msgid "Profile name: "
43818 msgstr "Jméno profilu: "
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43822 #, c-format
43823 msgid "Profile settings"
43824 msgstr "Natavení profilu"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43827 #, c-format
43828 msgid "Profile type: "
43829 msgstr "Typ profilu: "
43830
43831 #. For the first occurrence,
43832 #. %1$s:  END 
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43835 #, c-format
43836 msgid "Profile unassigned %s "
43837 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43841 #, c-format
43842 msgid "Profile:"
43843 msgstr "Profil:"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43847 #, c-format
43848 msgid "Profiles"
43849 msgstr "Profily"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43852 #, c-format
43853 msgid "Programmed texts"
43854 msgstr "Učební texty"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43857 #, c-format
43858 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43859 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43868 #, c-format
43869 msgid "Public"
43870 msgstr "Veřejný"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43874 #, c-format
43875 msgid "Public enrollment"
43876 msgstr "Veřejně dostupné členství"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43882 #, c-format
43883 msgid "Public lists"
43884 msgstr "Veřejné seznamy"
43885
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43888 msgid "Public lists:"
43889 msgstr "Veřejné seznamy:"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43895 #, c-format
43896 msgid "Public note"
43897 msgstr "Veřejná poznámka:"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43905 #, c-format
43906 msgid "Public note:"
43907 msgstr "Veřejná poznámka:"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43910 #, c-format
43911 msgid "Public note: "
43912 msgstr "Veřejná poznámka: "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43916 #, c-format
43917 msgid "Public notes"
43918 msgstr "Veřejné poznámky"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43927 #, c-format
43928 msgid "Publication date"
43929 msgstr "Datum zveřejnění"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43932 #, c-format
43933 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43934 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43937 #, c-format
43938 msgid "Publication date:"
43939 msgstr "Datum vydání:"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43942 #, c-format
43943 msgid "Publication date: "
43944 msgstr "Datum vydání: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43948 #, c-format
43949 msgid "Publication place:"
43950 msgstr "Místo vydání:"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43954 #, c-format
43955 msgid "Publication year"
43956 msgstr "Rok vydání"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43961 #, c-format
43962 msgid "Publication year:"
43963 msgstr "Rok vydání:"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43967 #, c-format
43968 msgid "Publication year: "
43969 msgstr "Rok vydání: "
43970
43971 #. %1$s:  publicationyear | html 
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43973 #, c-format
43974 msgid "Publication year: %s"
43975 msgstr "Rok vydání: %s"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43981 #, c-format
43982 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43983 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43989 #, c-format
43990 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43991 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43995 #, c-format
43996 msgid "Published by:"
43997 msgstr "Vydal:"
43998
43999 #. For the first occurrence,
44000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44001 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44002 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44003 #. %4$s:  END 
44004 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44005 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44006 #. %7$s:  END 
44007 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44008 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44009 #. %10$s:  END 
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44012 #, c-format
44013 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44014 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44017 #, c-format
44018 msgid "Published date"
44019 msgstr "Datum zveřejnění"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44022 #, c-format
44023 msgid "Published date (text)"
44024 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44027 #, c-format
44028 msgid "Published on"
44029 msgstr "Vydáno dne"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44032 #, c-format
44033 msgid "Published on (text)"
44034 msgstr "Vydáno dne (text)"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44046 #, c-format
44047 msgid "Publisher"
44048 msgstr "Vydavatel"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44051 #, c-format
44052 msgid "Publisher location"
44053 msgstr "Místo vydání"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44056 #, c-format
44057 msgid "Publisher number:"
44058 msgstr "Číslo vydavatele:"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44070 #, c-format
44071 msgid "Publisher:"
44072 msgstr "Vydavatel:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44076 #, c-format
44077 msgid "Publisher: "
44078 msgstr "Vydavatel: "
44079
44080 #. %1$s:  publisher | html 
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44082 #, c-format
44083 msgid "Publisher: %s"
44084 msgstr "Vydavatel: %s"
44085
44086 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44087 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44088 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44089 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44090 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44091 #. %6$s:  END 
44092 #. %7$s:  END 
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44094 #, c-format
44095 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44096 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
44097
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44100 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44101 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44102 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44103 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44104 #. %6$s:  END 
44105 #. %7$s:  END 
44106 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44109 #, c-format
44110 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44111 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44115 #, c-format
44116 msgid "Pull this many items"
44117 msgstr "Připravit jednotek"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44121 #, c-format
44122 msgid "Purchase suggestions"
44123 msgstr "Návrhy na nákup"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44128 #, c-format
44129 msgid "Qty."
44130 msgstr "ks"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44134 #, c-format
44135 msgid "Qualifier"
44136 msgstr "Kvalifikátor"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44139 #, c-format
44140 msgid "Qualifier:"
44141 msgstr "Kvalifikátor:"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44144 #, c-format
44145 msgid "Qualifier: "
44146 msgstr "Kvalifikátor: "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44149 #, c-format
44150 msgid "Quality assurance manager:"
44151 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44154 #, c-format
44155 msgid "Quality assurance team:"
44156 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44163 #, c-format
44164 msgid "Quantity"
44165 msgstr "Množství"
44166
44167 #. SCRIPT
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44169 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44170 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44175 #, c-format
44176 msgid "Quantity received"
44177 msgstr "Přijaté množství"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44180 #, c-format
44181 msgid "Quantity received: "
44182 msgstr "Přijaté množství: "
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44185 #, c-format
44186 msgid "Quantity search"
44187 msgstr "Vyhledávání množství"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44190 #, c-format
44191 msgid "Quantity to receive: "
44192 msgstr "Množství k odběru: "
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44197 #, c-format
44198 msgid "Quantity: "
44199 msgstr "Množství: "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44202 #, c-format
44203 msgid "Queue"
44204 msgstr "Fronta"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44208 #, c-format
44209 msgid "Queue: "
44210 msgstr "Fronta: "
44211
44212 #. SCRIPT
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44214 msgid "Queued request"
44215 msgstr "Zařazený požadavek"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44218 #, c-format
44219 msgid "Quick add"
44220 msgstr "Rychlé přidání"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44223 #, c-format
44224 msgid "Quick add new patron "
44225 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44230 #, c-format
44231 msgid "Quick spine label creator"
44232 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
44233
44234 #. SCRIPT
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44236 msgid "Quote"
44237 msgstr "Krátká citace"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44242 #, c-format
44243 msgid "Quote editor"
44244 msgstr "Editor citátů"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44247 #, c-format
44248 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44249 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44252 #, c-format
44253 msgid "Quote uploader"
44254 msgstr "Načtení citátů"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44257 #, c-format
44258 msgid "Quotes"
44259 msgstr "Poznámky"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44262 #, c-format
44263 msgid "Quotes enabled: "
44264 msgstr "Poznámky povoleny: "
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44267 #, c-format
44268 msgid "R&eacute;initialiser"
44269 msgstr "R&eacute;initialiser"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44276 #, c-format
44277 msgid "RIS"
44278 msgstr "RIS"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44281 #, c-format
44282 msgid "RRP"
44283 msgstr "RRP"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44287 #, c-format
44288 msgid "RRP tax exc."
44289 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44293 #, c-format
44294 msgid "RRP tax inc."
44295 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44298 #, c-format
44299 msgid "RT"
44300 msgstr "ST"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44303 #, c-format
44304 msgid "Rachel Dustin"
44305 msgstr "Rachel Dustin"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44308 #, c-format
44309 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44310 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44313 #, c-format
44314 msgid "Radek Šiman"
44315 msgstr "Radek Šiman"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44318 #, c-format
44319 msgid "Rafal Kopaczka"
44320 msgstr "Rafal Kopaczka"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44326 #, c-format
44327 msgid "Rank"
44328 msgstr "Pořadí"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44331 #, c-format
44332 msgid "Rank (display order): "
44333 msgstr "Pořadí: "
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44336 #, c-format
44337 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44338 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44342 #, c-format
44343 msgid "Rate"
44344 msgstr "Kurz"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44347 #, c-format
44348 msgid "Rate: "
44349 msgstr "Kurz: "
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44352 #, c-format
44353 msgid "Raw (any): "
44354 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44359 #, c-format
44360 msgid "Reason"
44361 msgstr "Důvod"
44362
44363 #. SCRIPT
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44365 msgid "Reason for cancellation:"
44366 msgstr "Důvod zrušení:"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44370 #, c-format
44371 msgid "Reason for suggestion: "
44372 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44376 #, fuzzy, c-format
44377 msgid "Reason: "
44378 msgstr "Důvod"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44381 #, c-format
44382 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44383 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44386 #, c-format
44387 msgid "Rebecca Blundell"
44388 msgstr "Rebecca Blundell"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44393 #, c-format
44394 msgid "Receive"
44395 msgstr "Přijmout"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44398 #, c-format
44399 msgid "Receive a new shipment"
44400 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44404 #, c-format
44405 msgid "Receive date"
44406 msgstr "Přijato dne"
44407
44408 #. %1$s:  name | html 
44409 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44410 #. %3$s:  invoice | html 
44411 #. %4$s:  END 
44412 #. %5$s:  ordernumber | html 
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44414 #, c-format
44415 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44416 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44419 #, fuzzy, c-format
44420 msgid "Receive orders and manage shipments"
44421 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44424 #, c-format
44425 msgid "Receive shipment"
44426 msgstr "Přijmout zásilku"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44429 #, c-format
44430 msgid "Receive shipment from vendor "
44431 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44434 #, c-format
44435 msgid "Receive shipments"
44436 msgstr "Přijmout zásilky"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44439 #, c-format
44440 msgid "Receive?"
44441 msgstr "Přijmout?"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44446 #, c-format
44447 msgid "Received"
44448 msgstr "Přijato"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44451 #, fuzzy, c-format
44452 msgid "Received bibliographic records"
44453 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44456 #, c-format
44457 msgid "Received by:"
44458 msgstr "Přijal:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44461 #, c-format
44462 msgid "Received issues"
44463 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44466 #, c-format
44467 msgid "Received issues:"
44468 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44471 #, c-format
44472 msgid "Received items"
44473 msgstr "Přijaté položky"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44479 #, c-format
44480 msgid "Received on"
44481 msgstr "Přijaté dne"
44482
44483 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44484 #. %2$s:  patron.surname | html 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44486 #, c-format
44487 msgid "Received with thanks from %s %s "
44488 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44491 #, c-format
44492 msgid "Receives claims for late issues"
44493 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44496 #, c-format
44497 msgid "Receives claims for late orders"
44498 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44501 #, c-format
44502 msgid "Receives orders"
44503 msgstr "Kontakt pro objednávky"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44506 #, c-format
44507 msgid "Receives overdue notices: "
44508 msgstr "Posílají se upomínky? "
44509
44510 #. INPUT type=submit
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44512 msgid "Recheck dependencies"
44513 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44516 #, c-format
44517 msgid "Recipients:"
44518 msgstr "Příjemci:"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44521 #, c-format
44522 msgid "Record"
44523 msgstr "Záznam"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44526 #, c-format
44527 msgid "Record URL"
44528 msgstr "URL záznamu"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44531 #, c-format
44532 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44533 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44536 #, c-format
44537 msgid "Record matching rule:"
44538 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44544 #, c-format
44545 msgid "Record matching rules"
44546 msgstr "Pravidla shody záznamů"
44547
44548 #. SCRIPT
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44550 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44551 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44555 #, c-format
44556 msgid "Record only"
44557 msgstr "Pouze záznam"
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44561 msgid "Record saved "
44562 msgstr "Záznam uložen "
44563
44564 #. SCRIPT
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44566 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44567 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44570 #, c-format
44571 msgid "Record title"
44572 msgstr "Název"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44577 #, c-format
44578 msgid "Record type"
44579 msgstr "Typ záznamu"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44582 #, c-format
44583 msgid "Record type:"
44584 msgstr "Typ záznamu:"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44588 #, c-format
44589 msgid "Record type: "
44590 msgstr "Typ záznamu: "
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44593 #, c-format
44594 msgid "Record:"
44595 msgstr "Záznam:"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44598 #, c-format
44599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44600 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44603 #, c-format
44604 msgid "Reed Wade"
44605 msgstr "Reed Wade"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44609 #, c-format
44610 msgid "Referral:"
44611 msgstr "Doporučil:"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44614 #, c-format
44615 msgid "Refine results"
44616 msgstr "Upřesnit výsledky"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44619 #, c-format
44620 msgid "Refine results:"
44621 msgstr "Upřesnit výsledky:"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44624 #, fuzzy, c-format
44625 msgid "Refine search"
44626 msgstr "Upřesnit hledání"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44629 #, c-format
44630 msgid "Refine your search"
44631 msgstr "Upřesnit hledání"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44634 #, c-format
44635 msgid "Refund lost item fee"
44636 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44640 #, c-format
44641 msgid "RegEx"
44642 msgstr "Regulární výraz"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44646 #, c-format
44647 msgid "Registration date"
44648 msgstr "Datum registrace:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44652 #, c-format
44653 msgid "Registration date: "
44654 msgstr "Datum registrace: "
44655
44656 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44658 #, c-format
44659 msgid "Registration date: %s"
44660 msgstr "Datum registrace: %s"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44663 #, c-format
44664 msgid "Regula Sebastiao"
44665 msgstr "Regula Sebastiao"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44668 #, c-format
44669 msgid "Regular print"
44670 msgstr "Běžný tisk"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44676 #, c-format
44677 msgid "Reject"
44678 msgstr "Zamítnout"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44690 #, c-format
44691 msgid "Rejected"
44692 msgstr "Zamítnuto"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44695 #, c-format
44696 msgid "Rejected tags"
44697 msgstr "Odmítnuté štítky"
44698
44699 #. ABBR
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44701 msgid "Related Term"
44702 msgstr "Související termín"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44705 #, c-format
44706 msgid "Relationship"
44707 msgstr "Vztah"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44710 #, c-format
44711 msgid "Relationship information"
44712 msgstr "Informace o vztahu"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44715 #, c-format
44716 msgid "Relationship: "
44717 msgstr "Vztah: "
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44721 #, c-format
44722 msgid "Relatives' checkouts"
44723 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44726 #, c-format
44727 msgid "Release maintainers:"
44728 msgstr "Údržba vydání:"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44731 #, c-format
44732 msgid "Release manager assistant:"
44733 msgstr "Asistent správce vydání:"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44736 #, c-format
44737 msgid "Release manager:"
44738 msgstr "Správce vydání:"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44743 #, c-format
44744 msgid "Relevance"
44745 msgstr "Relevance"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44749 #, c-format
44750 msgid "Religious organization"
44751 msgstr "Církevní organizace"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44754 #, c-format
44755 msgid "Remaining circulation permissions"
44756 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44759 #, c-format
44760 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44761 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44764 #, c-format
44765 msgid "Remaining system parameters permissions"
44766 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44769 #, c-format
44770 msgid "Remember for next check in:"
44771 msgstr "Pamatovat pro příště:"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44775 #, c-format
44776 msgid "Remember for session:"
44777 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44780 #, c-format
44781 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44782 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44785 #, c-format
44786 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44787 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44790 #, c-format
44791 msgid "Reminder date"
44792 msgstr "Datum připomenutí"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44796 #, c-format
44797 msgid "Reminder: "
44798 msgstr "Upomínka: "
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44801 #, c-format
44802 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44803 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44806 #, c-format
44807 msgid ""
44808 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44809 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44810 msgstr ""
44811 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
44812 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44815 #, c-format
44816 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44817 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44820 #, c-format
44821 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44822 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44825 #, c-format
44826 msgid "Remote host"
44827 msgstr "Vzdálený počítač"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44830 #, c-format
44831 msgid "Remote host: "
44832 msgstr "Vzdálený počítač: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44835 #, c-format
44836 msgid "Remote image"
44837 msgstr "Vzdálený obrázek"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44840 #, c-format
44841 msgid "Remote image:"
44842 msgstr "Vzdálený obrázek:"
44843
44844 #. For the first occurrence,
44845 #. SCRIPT
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44859 #, c-format
44860 msgid "Remove"
44861 msgstr "Odstranit"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44865 #, c-format
44866 msgid "Remove "
44867 msgstr "Odstranit "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44870 #, c-format
44871 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44872 msgstr ""
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44876 #, c-format
44877 msgid "Remove condition"
44878 msgstr "Odstranit podmínku"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44881 #, c-format
44882 msgid "Remove course reserves"
44883 msgstr "Odstraňovat kurzy"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44887 #, c-format
44888 msgid "Remove duplicates"
44889 msgstr "Odstranit duplikáty"
44890
44891 #. A
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44894 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44897 #, c-format
44898 msgid "Remove from group"
44899 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "Remove from rota "
44905 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44909 #, c-format
44910 msgid "Remove item from collection"
44911 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44914 #, c-format
44915 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44916 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44919 #, c-format
44920 msgid "Remove library from group"
44921 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44924 #, c-format
44925 msgid "Remove owner"
44926 msgstr "Odstranit vlastníka"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44930 #, c-format
44931 msgid "Remove selected"
44932 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44935 #, c-format
44936 msgid "Remove selected items"
44937 msgstr "Odstranit vybrané položky"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44941 #, c-format
44942 msgid "Remove selected patrons"
44943 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44947 #, c-format
44948 msgid "Remove substitution"
44949 msgstr "Zrušit nahrazení"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44952 #, c-format
44953 msgid "Remove tag"
44954 msgstr "Odstranit štítek"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44959 #, c-format
44960 msgid "Remove this match check"
44961 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44966 #, c-format
44967 msgid "Remove this match point"
44968 msgstr "Odstranit tento bod shody"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44972 #, c-format
44973 msgid "Remove this rule"
44974 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44977 #, c-format
44978 msgid "Remove?"
44979 msgstr "Odstranit?"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44997 #, c-format
44998 msgid "Renew"
44999 msgstr "Prodloužit"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45002 #, c-format
45003 msgid "Renew "
45004 msgstr "Prodloužit "
45005
45006 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45008 #, c-format
45009 msgid "Renew #%s"
45010 msgstr "Prodloužit #%s"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45013 #, c-format
45014 msgid "Renew a subscription"
45015 msgstr "Prodlužovat předplatné"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45018 #, c-format
45019 msgid "Renew all"
45020 msgstr "Prodloužit vše"
45021
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45024 msgid "Renew failed:"
45025 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45028 #, c-format
45029 msgid "Renew or check in selected items"
45030 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45034 #, c-format
45035 msgid "Renew patron"
45036 msgstr "Prodloužit registraci"
45037
45038 #. A
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45040 #, c-format
45041 msgid "Renew selected subscriptions"
45042 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45045 #, c-format
45046 msgid "Renew this subscription"
45047 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45050 #, c-format
45051 msgid "Renewal"
45052 msgstr "Prodloužení"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45055 #, c-format
45056 msgid "Renewal date: "
45057 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
45058
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45061 msgid "Renewal denied by syspref"
45062 msgstr ""
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45065 #, c-format
45066 msgid "Renewal due date:"
45067 msgstr "Prodloužit do:"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45071 #, c-format
45072 msgid "Renewal period"
45073 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45077 #, c-format
45078 msgid "Renewals allowed (count)"
45079 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45082 #, c-format
45083 msgid "Renewals allowed: "
45084 msgstr "Prodloužení možné: "
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45087 #, c-format
45088 msgid "Renewals period: "
45089 msgstr "Prodlužovat o: "
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45092 #, c-format
45093 msgid "Renewed"
45094 msgstr "Prodloužení"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45097 #, c-format
45098 msgid "Renewed "
45099 msgstr "Obnovený "
45100
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45103 msgid "Renewed, due:"
45104 msgstr "Prodlouženo do"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45107 #, c-format
45108 msgid "Rental charge"
45109 msgstr "Poplatek za půjčení"
45110
45111 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45113 #, c-format
45114 msgid "Rental charge for this item: %s"
45115 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45118 #, c-format
45119 msgid "Rental charge:"
45120 msgstr "Poplatek za půjčení:"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45123 #, c-format
45124 msgid "Rental charge: "
45125 msgstr "Poplatek za půjčení: "
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45129 #, c-format
45130 msgid "Rental discount (%%)"
45131 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Rental fee"
45136 msgstr "Poplatek za půjčení"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45142 #, c-format
45143 msgid "Reopen"
45144 msgstr "Znovu otevřít"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45147 #, c-format
45148 msgid "Reopen it"
45149 msgstr "Otevřít to znovu"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45152 #, c-format
45153 msgid "Reopen this basket"
45154 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45157 #, c-format
45158 msgid "Reopen this basket group"
45159 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45162 #, c-format
45163 msgid "Reopen: "
45164 msgstr "Znovu otevřít: "
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45167 #, c-format
45168 msgid "Rep.price"
45169 msgstr "Cena za náhradu"
45170
45171 #. A
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45176 msgid "Repeat this Tag"
45177 msgstr "Opakovat toto pole"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45181 #, c-format
45182 msgid "Repeatable"
45183 msgstr "Opakovatelný"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45190 #, c-format
45191 msgid "Repeatable: "
45192 msgstr "Opakovatelný: "
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45195 #, c-format
45196 msgid "Replace all patron attributes"
45197 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45200 #, c-format
45201 msgid "Replace existing covers"
45202 msgstr "Nahradit existující obálky"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45205 #, c-format
45206 msgid "Replace only included patron attributes"
45207 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45211 #, c-format
45212 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45213 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
45214
45215 #. SCRIPT
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45217 msgid "Replace the current record's contents"
45218 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45221 #, c-format
45222 msgid "Replacement cost: "
45223 msgstr "Náklady náhrady: "
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45231 #, c-format
45232 msgid "Replacement price"
45233 msgstr "Cena náhrady"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45236 #, fuzzy, c-format
45237 msgid "Replacement price search"
45238 msgstr "Cena náhrady"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45242 #, c-format
45243 msgid "Replacement price:"
45244 msgstr "Cena náhrady:"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45247 #, c-format
45248 msgid "Reply-To: "
45249 msgstr "Reply-To: "
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45252 #, c-format
45253 msgid "Report"
45254 msgstr "Zpráva"
45255
45256 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45258 #, c-format
45259 msgid "Report %s&rsaquo; "
45260 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45263 #, c-format
45264 msgid "Report SQL:"
45265 msgstr "SQL výstup:"
45266
45267 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45268 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45269 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45270 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45271 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45272 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45274 #, c-format
45275 msgid ""
45276 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45277 "%s)"
45278 msgstr ""
45279 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
45280 "%s)"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45283 #, c-format
45284 msgid "Report group:"
45285 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45293 #, c-format
45294 msgid "Report is public:"
45295 msgstr "Výstup je veřejný:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45298 #, c-format
45299 msgid "Report name"
45300 msgstr "Název výstupu"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45303 #, c-format
45304 msgid "Report name:"
45305 msgstr "Název výstupu:"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45309 #, c-format
45310 msgid "Report name: "
45311 msgstr "Název výstupu: "
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45317 #, c-format
45318 msgid "Report plugins"
45319 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45322 #, c-format
45323 msgid "Report subgroup:"
45324 msgstr "Podskupina sestav:"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45327 #, c-format
45328 msgid "Report:"
45329 msgstr "Sestava:"
45330
45331 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45333 #, c-format
45334 msgid "Reported on %s"
45335 msgstr "Hlášení ze dne %s"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45357 #, c-format
45358 msgid "Reports"
45359 msgstr "Výstupy"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45362 #, c-format
45363 msgid "Reports Dictionary"
45364 msgstr "Katalog výstupů"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45368 #, c-format
45369 msgid "Reports dictionary"
45370 msgstr "Katalog výstupů"
45371
45372 #. %1$s:  IF branch 
45373 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45374 #. %3$s:  END 
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45376 #, c-format
45377 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45378 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45381 #, c-format
45382 msgid "Reports tables"
45383 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45387 #, c-format
45388 msgid "Request article"
45389 msgstr "Vyžádat text článku"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45392 #, c-format
45393 msgid "Request article from "
45394 msgstr "Vyžádat text článku z "
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45398 #, c-format
45399 msgid "Request details"
45400 msgstr "Podrobnosti požadavku"
45401
45402 #. For the first occurrence,
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45406 #, c-format
45407 msgid "Request number"
45408 msgstr "Číslo požadavku"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45412 #, c-format
45413 msgid "Request number:"
45414 msgstr "Číslo požadavku:"
45415
45416 #. SCRIPT
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45418 msgid "Request reverted"
45419 msgstr "Požadavek byl  odvolán"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45422 #, c-format
45423 msgid "Request specific item type:"
45424 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45428 #, c-format
45429 msgid "Request type:"
45430 msgstr "Druh požadavku:"
45431
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. SCRIPT
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45437 #, c-format
45438 msgid "Requested"
45439 msgstr "Datum vyžádání"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45443 #, c-format
45444 msgid "Requested article"
45445 msgstr "Požadovaný článek"
45446
45447 #. SCRIPT
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45449 msgid "Requested from partners"
45450 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45453 #, c-format
45454 msgid "Requested item type"
45455 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45458 #, c-format
45459 msgid "Require valid email address:"
45460 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45464 #, c-format
45465 msgid "Require.js JS module system"
45466 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45713 #, c-format
45714 msgid "Required"
45715 msgstr "Povinné"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45718 #, c-format
45719 msgid "Required fields cannot be cleared"
45720 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45723 #, c-format
45724 msgid "Required for staff login."
45725 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45728 #, c-format
45729 msgid "Required match checks"
45730 msgstr "Povinné kontroly shody"
45731
45732 #. TH
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45734 msgid "Required module missing"
45735 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45738 #, c-format
45739 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45740 msgstr ""
45741 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
45742
45743 #. I
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45745 msgid "Requires override of hold policy"
45746 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45750 #, c-format
45751 msgid "Research"
45752 msgstr "Výzkumná"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45755 #, c-format
45756 msgid "Resend"
45757 msgstr "Poslat znovu"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45760 #, c-format
45761 msgid "Reserve cancelled"
45762 msgstr "Rezervace byla zrušena"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45765 #, c-format
45766 msgid "Reserve found"
45767 msgstr "Rezervace nalezena"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45770 #, c-format
45771 msgid "Reserves"
45772 msgstr "Materiály"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45779 #, c-format
45780 msgid "Reset"
45781 msgstr "Obnovit"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "Reset Mappings"
45786 msgstr "mapování OAI sady"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45790 #, c-format
45791 msgid "Reset filter"
45792 msgstr "Obnovit filtr"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45795 #, c-format
45796 msgid "Responses"
45797 msgstr "Odpovědi"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45800 #, c-format
45801 msgid "Responses enabled: "
45802 msgstr "Povolených odpovědí: "
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45805 #, c-format
45806 msgid "Restrict"
45807 msgstr "Omezit"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45810 #, c-format
45811 msgid "Restrict access to: "
45812 msgstr "Omezit přístup na: "
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45819 #, c-format
45820 msgid "Restricted"
45821 msgstr "Omezeno"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45824 #, c-format
45825 msgid "Restricted [until] flag"
45826 msgstr "Omezeno [do]"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45829 #, c-format
45830 msgid "Restricted:"
45831 msgstr "Omezení:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45834 #, c-format
45835 msgid "Restriction overridden temporarily"
45836 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45839 #, c-format
45840 msgid "Restriction overridden temporarily."
45841 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45845 #, c-format
45846 msgid "Result"
45847 msgstr "Výsledek"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45859 #, c-format
45860 msgid "Results"
45861 msgstr "Výsledky"
45862
45863 #. %1$s:  from | html 
45864 #. %2$s:  to | html 
45865 #. %3$s:  IF ( total ) 
45866 #. %4$s:  total | html 
45867 #. %5$s:  END 
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45869 #, c-format
45870 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45871 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
45872
45873 #. %1$s:  from | html 
45874 #. %2$s:  to | html 
45875 #. %3$s:  total | html 
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45877 #, c-format
45878 msgid "Results %s to %s of %s"
45879 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45880
45881 #. %1$s:  from | html 
45882 #. %2$s:  to | html 
45883 #. %3$s:  total | html 
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45885 #, c-format
45886 msgid "Results %s to %s of %s "
45887 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45890 #, c-format
45891 msgid "Results for authority records"
45892 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45895 #, c-format
45896 msgid "Results per page :"
45897 msgstr "Výsledků na stránku :"
45898
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45901 msgid "Resume"
45902 msgstr "Pokračovat"
45903
45904 #. INPUT type=submit
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45907 msgid "Resume all suspended holds"
45908 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45913 #, fuzzy, c-format
45914 msgid "Retail price: "
45915 msgstr "Nejistá cena "
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45918 #, c-format
45919 msgid "Return date"
45920 msgstr "Datum vrácení"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45924 #, c-format
45925 msgid "Return policy"
45926 msgstr "Pravidla vracení"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45931 #, c-format
45932 msgid "Return to batch item deletion"
45933 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45938 #, c-format
45939 msgid "Return to batch item modification"
45940 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45943 #, c-format
45944 msgid "Return to circulation and fine rules"
45945 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45948 #, c-format
45949 msgid "Return to frameworks"
45950 msgstr "Zpět na seznam šablon"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45953 #, c-format
45954 msgid "Return to patron detail"
45955 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45958 #, c-format
45959 msgid "Return to previous page"
45960 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45961
45962 #. A
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45965 msgid "Return to request details"
45966 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
45967
45968 #. SCRIPT
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45970 msgid "Return to results"
45971 msgstr "Zpět k výsledkům"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45974 #, fuzzy, c-format
45975 msgid "Return to rota"
45976 msgstr "Zpět k výsledkům"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45980 #, fuzzy, c-format
45981 msgid "Return to rotas"
45982 msgstr "Zpět k výsledkům"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45990 #, c-format
45991 msgid "Return to rotating collections home"
45992 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45995 #, c-format
45996 msgid "Return to sets management"
45997 msgstr "Návrat ke správě sad"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46000 #, c-format
46001 msgid "Return to spine label printer"
46002 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
46003
46004 #. %1$s:  batchid | html 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46006 #, c-format
46007 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46008 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
46009
46010 # Návrat k záznamu?
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46012 #, fuzzy, c-format
46013 msgid "Return to the basket"
46014 msgstr "Zpět k záznamu"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46017 #, c-format
46018 msgid "Return to the basket without making a new order."
46019 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
46020
46021 # Návrat k záznamu?
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46026 #, c-format
46027 msgid "Return to the record"
46028 msgstr "Zpět k záznamu"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46031 #, c-format
46032 msgid "Return to tools"
46033 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46039 #, c-format
46040 msgid "Return to where you were"
46041 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46044 #, c-format
46045 msgid "Return-Path: "
46046 msgstr "Return-Path: "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46049 #, c-format
46050 msgid "Returns"
46051 msgstr "Vrací"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46054 #, c-format
46055 msgid "Revert waiting status"
46056 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46060 msgid "Reverted"
46061 msgstr "Vráceno"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46064 #, c-format
46065 msgid "Reviewer"
46066 msgstr "Recenzent"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46069 #, c-format
46070 msgid "Reviewer:"
46071 msgstr "Schválil:"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46074 #, c-format
46075 msgid "Reviews"
46076 msgstr "Recenze"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46079 #, c-format
46080 msgid "Revoke"
46081 msgstr "Odvolat"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46084 #, c-format
46085 msgid "Ricardo Dias Marques"
46086 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46089 #, c-format
46090 msgid "Richard Anderson"
46091 msgstr "Richard Anderson"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46094 #, c-format
46095 msgid "Rick Welykochy"
46096 msgstr "Rick Welykochy"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46099 #, c-format
46100 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46101 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46104 #, c-format
46105 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46106 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46109 #, c-format
46110 msgid "Robert Williams"
46111 msgstr "Robert Williams"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46114 #, c-format
46115 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46116 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46119 #, c-format
46120 msgid "Roch D'Amour"
46121 msgstr "Roch D'Amour"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46124 #, c-format
46125 msgid "Rochelle Healy"
46126 msgstr "Rochelle Healy"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46129 #, c-format
46130 msgid "Rocio Dressler"
46131 msgstr "Rocio Dressler"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46134 #, c-format
46135 msgid "Rodrigo Santellan"
46136 msgstr "Rodrigo Santellan"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46139 #, c-format
46140 msgid "Roger Buck"
46141 msgstr "Roger Buck"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46144 #, c-format
46145 msgid "Rolando Isidoro"
46146 msgstr "Rolando Isidoro"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46149 #, c-format
46150 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46151 msgstr ""
46152
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46155 msgid "Rollover at:"
46156 msgstr "Přejíždění na:"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46159 #, c-format
46160 msgid "Rollover:"
46161 msgstr "Převrácení:"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46164 #, c-format
46165 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46166 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46169 #, c-format
46170 msgid "Roman Amor"
46171 msgstr "Roman Amor"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46174 #, c-format
46175 msgid "Romina Racca"
46176 msgstr "Romina Racca"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46179 #, c-format
46180 msgid "Ron Wickersham"
46181 msgstr "Ron Wickersham"
46182
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46188 msgid "Root directory for uploads not defined"
46189 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46193 #, c-format
46194 msgid "Rota"
46195 msgstr ""
46196
46197 #. TEXTAREA name=description
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46199 #, fuzzy
46200 msgid "Rota description"
46201 msgstr "Bez popisů"
46202
46203 #. INPUT type=text name=title
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46205 #, fuzzy
46206 msgid "Rota name"
46207 msgstr "Název výstupu"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46210 #, fuzzy, c-format
46211 msgid "Rota status"
46212 msgstr "Stav ztráty"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46220 #, c-format
46221 msgid "Rotating collections"
46222 msgstr "Výměnné soubory"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46225 #, fuzzy, c-format
46226 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46227 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46231 #, c-format
46232 msgid "Routing"
46233 msgstr "Kolování"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46236 #, c-format
46237 msgid "Routing list"
46238 msgstr "Distribuční seznam"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46241 #, c-format
46242 msgid "Routing lists"
46243 msgstr "Distribuční seznamy"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46246 #, c-format
46247 msgid "Routing:"
46248 msgstr "Kolování:"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46256 #, c-format
46257 msgid "Row"
46258 msgstr "Řádek"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46261 #, c-format
46262 msgid "Rows per page: "
46263 msgstr "Řádek na stránku: "
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46267 #, c-format
46268 msgid "Rule "
46269 msgstr "Pravidlo "
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46272 #, c-format
46273 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46274 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
46275
46276 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46277 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46278 #. %3$s:  ELSE 
46279 #. %4$s:  END 
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46281 #, c-format
46282 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46283 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46286 #, c-format
46287 msgid "Run"
46288 msgstr "Spustit"
46289
46290 #. BUTTON
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46293 msgid "Run and edit macros"
46294 msgstr "Spoštění a editace maker"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46297 #, c-format
46298 msgid "Run macro"
46299 msgstr "Spustit makro"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46302 #, c-format
46303 msgid "Run report"
46304 msgstr "Spustit výstup"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46307 #, c-format
46308 msgid "Run report "
46309 msgstr "Spustit výstup "
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46312 #, c-format
46313 msgid "Run reports"
46314 msgstr "Spustit výstupy"
46315
46316 #. INPUT type=submit
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46318 msgid "Run the report"
46319 msgstr "Spustit výstup"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46322 #, c-format
46323 msgid "Run tool"
46324 msgstr "Spustit nástroj"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46327 #, c-format
46328 msgid "Russel Garlick"
46329 msgstr "Russel Garlick"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46332 #, c-format
46333 msgid "Ryan Higgins"
46334 msgstr "Ryan Higgins"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46338 #, c-format
46339 msgid "SAN"
46340 msgstr "SAN"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46343 #, c-format
46344 msgid "SAN-Ouest Provence"
46345 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46348 #, c-format
46349 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46350 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46353 #, c-format
46354 msgid "SAN: "
46355 msgstr "SAN: "
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46358 #, c-format
46359 msgid "SBN"
46360 msgstr "SBN"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46364 #, c-format
46365 msgid "SI Centimeters"
46366 msgstr "Centimetry"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46370 #, c-format
46371 msgid "SI Millimeters"
46372 msgstr "Milimetry"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46375 #, c-format
46376 msgid "SIL OFL 1.1"
46377 msgstr "SIL OFL 1.1"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46380 #, c-format
46381 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46382 msgstr ""
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46385 #, c-format
46386 msgid "SIP media type: "
46387 msgstr "Druh SIP média: "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46390 #, c-format
46391 msgid "SMS"
46392 msgstr "SMS"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46395 #, c-format
46396 msgid "SMS alert number"
46397 msgstr "SMS číslo:"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46402 #, c-format
46403 msgid "SMS cellular providers"
46404 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46408 #, c-format
46409 msgid "SMS number:"
46410 msgstr "SMS číslo:"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46413 #, c-format
46414 msgid "SMS provider:"
46415 msgstr "Poskytovatel SMS:"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46419 #, c-format
46420 msgid "SQL:"
46421 msgstr "SQL:"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46424 #, c-format
46425 msgid "SRU Search fields mapping: "
46426 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46429 #, c-format
46430 msgid "SRW-DC"
46431 msgstr "SRW-DC"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46434 #, c-format
46435 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46436 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46439 #, c-format
46440 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46441 msgstr ""
46442
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46445 msgid "Sa"
46446 msgstr "So"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46449 #, c-format
46450 msgid "Salutation"
46451 msgstr "Oslovení"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46454 #, c-format
46455 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46456 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46459 #, c-format
46460 msgid "Sam Sanders"
46461 msgstr "Sam Sanders"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46464 #, c-format
46465 msgid "Samanta Tello"
46466 msgstr "Samanta Tello"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46469 #, c-format
46470 msgid "Samuel Crosby"
46471 msgstr "Samuel Crosby"
46472
46473 #. SCRIPT
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46475 msgid "Sat"
46476 msgstr "So"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46479 #, c-format
46480 msgid "Satisfied "
46481 msgstr "Spokojený "
46482
46483 #. For the first occurrence,
46484 #. SCRIPT
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46491 #, c-format
46492 msgid "Saturday"
46493 msgstr "Sobota"
46494
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46497 msgid "Saturdays"
46498 msgstr "Sobota"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46588 #, c-format
46589 msgid "Save"
46590 msgstr "Uložit"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46594 #, c-format
46595 msgid "Save "
46596 msgstr "Uložit "
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46599 #, c-format
46600 msgid "Save Record"
46601 msgstr "Uložit záznam"
46602
46603 #. For the first occurrence,
46604 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46607 #, c-format
46608 msgid "Save all %s preferences"
46609 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46613 #, c-format
46614 msgid "Save and continue editing"
46615 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46618 #, c-format
46619 msgid "Save and edit items"
46620 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
46621
46622 #. INPUT type=submit name=ok
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46624 msgid "Save and preview routing slip"
46625 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46628 #, c-format
46629 msgid "Save and view record"
46630 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46634 #, c-format
46635 msgid "Save anyway"
46636 msgstr "Přesto uložit"
46637
46638 #. SCRIPT
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46640 #, fuzzy
46641 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46642 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46643
46644 #. SCRIPT
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46646 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46647 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46648
46649 #. INPUT type=button
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46651 msgid "Save as new pattern"
46652 msgstr "Uložit jako nové schéma"
46653
46654 #. INPUT type=submit
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46663 #, c-format
46664 msgid "Save changes"
46665 msgstr "Uložit změny"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46668 #, c-format
46669 msgid "Save configuration"
46670 msgstr "Uložit nastavení"
46671
46672 #. BUTTON
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46674 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46675 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46679 #, fuzzy, c-format
46680 msgid "Save description"
46681 msgstr "Uložit předplatné"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46684 #, c-format
46685 msgid "Save quotes"
46686 msgstr "Uložit citáty"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46689 #, c-format
46690 msgid "Save record"
46691 msgstr "Uložit záznam"
46692
46693 #. INPUT type=submit name=submit
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46696 msgid "Save report"
46697 msgstr "Uložit výstup"
46698
46699 #. INPUT type=submit
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46701 msgid "Save subscription"
46702 msgstr "Uložit předplatné"
46703
46704 #. INPUT type=submit
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46706 msgid "Save subscription history"
46707 msgstr "Uložit historii předplatného"
46708
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46711 msgid "Save to catalog"
46712 msgstr "Uložit do katalogu"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46715 #, c-format
46716 msgid "Save your custom report"
46717 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
46718
46719 #. For the first occurrence,
46720 #. SCRIPT
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46724 msgid "Saved"
46725 msgstr "Uloženo"
46726
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46729 msgid "Saved preference %s"
46730 msgstr "Uloženo nastavení %s"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46733 #, c-format
46734 msgid "Saved report results"
46735 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46743 #, c-format
46744 msgid "Saved reports"
46745 msgstr "Uložené výstupy"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46748 #, c-format
46749 msgid "Saved results"
46750 msgstr "Uložené výsledky"
46751
46752 #. For the first occurrence,
46753 #. SCRIPT
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46757 msgid "Saving..."
46758 msgstr "Ukládání..."
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46761 #, c-format
46762 msgid "Savitra Sirohi"
46763 msgstr "Savitra Sirohi"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46766 #, c-format
46767 msgid "Scale height (relative to card): "
46768 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46771 #, c-format
46772 msgid "Scale width (relative to card): "
46773 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46781 #, c-format
46782 msgid "Scan a barcode to check in:"
46783 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46792 #, c-format
46793 msgid "Scan a barcode to renew:"
46794 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46797 #, c-format
46798 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46799 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46802 #, c-format
46803 msgid "Scan index:"
46804 msgstr "Procházet rejstřík:"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46807 #, c-format
46808 msgid "Scan indexes:"
46809 msgstr "Skenovat indexy:"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46812 #, c-format
46813 msgid "Schedule"
46814 msgstr "Naplánovat"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46817 #, c-format
46818 msgid "Schedule "
46819 msgstr "Plán: "
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46823 #, c-format
46824 msgid "Schedule tasks to run"
46825 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46826
46827 #. For the first occurrence,
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46830 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46831 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46835 #, c-format
46836 msgid "School"
46837 msgstr "Školní"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46842 #, c-format
46843 msgid "Score: "
46844 msgstr "Skóre: "
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46847 #, c-format
46848 msgid "Screen"
46849 msgstr "Obrazovka"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46852 #, c-format
46853 msgid "Sean Hamlin"
46854 msgstr "Sean Hamlin"
46855
46856 #. INPUT type=submit
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46901 #, c-format
46902 msgid "Search"
46903 msgstr "Hledat"
46904
46905 #. INPUT type=text
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46908 msgid "Search ISSN"
46909 msgstr "Hledat ISSN"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46912 #, c-format
46913 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46914 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
46915
46916 #. INPUT type=text
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46919 #, fuzzy
46920 msgid "Search [% field.name | html %]"
46921 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46924 #, c-format
46925 msgid "Search all headings"
46926 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46929 #, c-format
46930 msgid "Search all headings: "
46931 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46934 #, c-format
46935 msgid "Search by contract name or/and description:"
46936 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46939 #, c-format
46940 msgid "Search by keyword:"
46941 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46944 #, c-format
46945 msgid "Search by patron category name:"
46946 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46949 #, c-format
46950 msgid "Search call number:"
46951 msgstr "Hledat signaturu:"
46952
46953 #. INPUT type=text
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46955 msgid "Search callnumber"
46956 msgstr "Hledat signaturu"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46960 #, c-format
46961 msgid "Search category"
46962 msgstr "Kategorie vyhledávání"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46965 #, c-format
46966 msgid "Search cities"
46967 msgstr "Hledat města"
46968
46969 #. INPUT type=text
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46971 msgid "Search claim count"
46972 msgstr "Prohledat počet reklamací"
46973
46974 #. INPUT type=text
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46976 msgid "Search claim date"
46977 msgstr "Vyhledat podle data"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46980 #, c-format
46981 msgid "Search contracts"
46982 msgstr "Hledat kontrakty"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46985 #, c-format
46986 msgid "Search currencies"
46987 msgstr "Hledat měny"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46992 #, c-format
46993 msgid "Search engine configuration"
46994 msgstr "Nastavení vyhledávače"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46997 #, c-format
46998 msgid "Search entire record"
46999 msgstr "Hledat v celém záznamu"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47002 #, c-format
47003 msgid "Search entire record: "
47004 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47007 #, c-format
47008 msgid "Search existing notices:"
47009 msgstr "Hledat existující poznámky:"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47012 #, c-format
47013 msgid "Search existing records"
47014 msgstr "Hledat existující záznamy:"
47015
47016 #. INPUT type=text
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47018 msgid "Search expiration date"
47019 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
47020
47021 #. SCRIPT
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47023 msgid "Search expired, please try again"
47024 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47027 #, c-format
47028 msgid "Search field"
47029 msgstr "Vyhledávací pole"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47032 #, c-format
47033 msgid "Search fields"
47034 msgstr "Vyhledávací pole"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47038 #, c-format
47039 msgid "Search fields:"
47040 msgstr "Hledat v poli:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47043 #, c-format
47044 msgid "Search filters"
47045 msgstr "Hledat filtry"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47048 #, c-format
47049 msgid "Search for "
47050 msgstr "Hledat "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47053 #, c-format
47054 msgid "Search for a vendor"
47055 msgstr "Hledat dodavatele"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47058 #, c-format
47059 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47060 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47063 #, c-format
47064 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47065 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47068 #, c-format
47069 msgid "Search for another record"
47070 msgstr "Hledat jiný záznam"
47071
47072 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47073 #. %2$s:  batch_id | html 
47074 #. %3$s:  END 
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47076 #, c-format
47077 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47078 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47081 #, c-format
47082 msgid "Search for patron"
47083 msgstr "Hledat čtenáře"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47086 #, c-format
47087 msgid "Search for patrons"
47088 msgstr "Hledat čtenáře"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47091 #, c-format
47092 msgid "Search for record"
47093 msgstr "Hledat záznam"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47096 #, c-format
47097 msgid "Search for tag:"
47098 msgstr "Hledat pole:"
47099
47100 #. A
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47103 msgid "Search for this Author"
47104 msgstr "Hledat tohoto Autora"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47107 #, c-format
47108 msgid "Search funds"
47109 msgstr "Hledat fondy"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47112 #, c-format
47113 msgid "Search funds:"
47114 msgstr "Hledat fondy:"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47118 #, c-format
47119 msgid "Search history"
47120 msgstr "Historie hledání"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47123 #, c-format
47124 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47125 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47130 #, c-format
47131 msgid "Search index: "
47132 msgstr "Hledat index: "
47133
47134 #. INPUT type=text
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47136 msgid "Search issue number"
47137 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
47138
47139 #. INPUT type=text
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47142 msgid "Search library"
47143 msgstr "Hledat knihovnu"
47144
47145 #. INPUT type=text
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47147 msgid "Search location"
47148 msgstr "Prohledat umístění"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47151 #, c-format
47152 msgid "Search main heading"
47153 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47156 #, c-format
47157 msgid "Search main heading ($a only)"
47158 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47161 #, c-format
47162 msgid "Search main heading ($a only): "
47163 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47166 #, c-format
47167 msgid "Search main heading: "
47168 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
47169
47170 #. INPUT type=text
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47172 msgid "Search notes"
47173 msgstr "Hledat poznámky"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47176 #, c-format
47177 msgid "Search notices"
47178 msgstr "Hledat poznámky"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47181 #, c-format
47182 msgid "Search on"
47183 msgstr "Hledání na"
47184
47185 #. IMG
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47188 #, fuzzy
47189 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47190 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47193 #, c-format
47194 msgid "Search options"
47195 msgstr "Možnosti hledání"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47199 #, c-format
47200 msgid "Search orders"
47201 msgstr "Hledat objednávky"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47204 #, c-format
47205 msgid "Search orders:"
47206 msgstr "Hledat objednávky:"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47209 #, c-format
47210 msgid "Search patron categories"
47211 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47216 #, c-format
47217 msgid "Search patrons"
47218 msgstr "Hledat čtenáře"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47223 #, c-format
47224 msgid "Search results"
47225 msgstr "Hledat výsledky"
47226
47227 #. %1$s:  from | html 
47228 #. %2$s:  to | html 
47229 #. %3$s:  total | html 
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47231 #, c-format
47232 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47233 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
47234
47235 #. INPUT type=text
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47237 msgid "Search since"
47238 msgstr "Hledat od"
47239
47240 #. INPUT type=text
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47242 msgid "Search status"
47243 msgstr "Hledat status"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47246 #, c-format
47247 msgid "Search string matches: "
47248 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47253 #, c-format
47254 msgid "Search subscriptions"
47255 msgstr "Hledat předplatné"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47259 #, c-format
47260 msgid "Search subscriptions:"
47261 msgstr "Hledat předplatné:"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47264 #, c-format
47265 msgid "Search suggestions"
47266 msgstr "Hledat návrhy"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47269 #, c-format
47270 msgid "Search system preferences"
47271 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47276 #, c-format
47277 msgid "Search targets"
47278 msgstr "Prohledávat následující servery"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47281 #, c-format
47282 msgid "Search term: "
47283 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47301 #, c-format
47302 msgid "Search the catalog"
47303 msgstr "Hledat v katalogu"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47306 #, c-format
47307 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47308 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
47309
47310 #. INPUT type=text
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47313 msgid "Search title"
47314 msgstr "Hledat jméno"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47317 #, c-format
47318 msgid "Search to hold"
47319 msgstr "Hledat a rezervovat"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47323 #, c-format
47324 msgid "Search type:"
47325 msgstr "Typ hledání:"
47326
47327 #. SCRIPT
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47329 msgid "Search unavailable"
47330 msgstr "Hledání je nedostupné"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47333 #, c-format
47334 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47335 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47338 #, c-format
47339 msgid "Search value: "
47340 msgstr "Hledat hodnotu: "
47341
47342 #. INPUT type=text
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47344 msgid "Search vendor"
47345 msgstr "Hledat dodavatele"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47348 #, c-format
47349 msgid "Search vendors:"
47350 msgstr "Hledat dodavatele:"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47353 #, c-format
47354 msgid "Search was: "
47355 msgstr "Hedání bylo: "
47356
47357 #. For the first occurrence,
47358 #. SCRIPT
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47362 #, c-format
47363 msgid "Search:"
47364 msgstr "Hledat:"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47367 #, c-format
47368 msgid "Searchable"
47369 msgstr "Prohledávatelné"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47373 #, c-format
47374 msgid "Searchable: "
47375 msgstr "Prohledávatelné: "
47376
47377 #. A
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47379 #, c-format
47380 msgid "Searching"
47381 msgstr "Hledání"
47382
47383 #. SCRIPT
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47385 msgid "Searching…"
47386 msgstr "Hledá se…"
47387
47388 #. SCRIPT
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47390 msgid "Season"
47391 msgstr "Období"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47394 #, c-format
47395 msgid "Sebastiaan Durand"
47396 msgstr "Sebastiaan Durand"
47397
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47402 msgid "Second"
47403 msgstr "Druhý"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47406 #, c-format
47407 msgid "Second indicator default value: "
47408 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47412 #, c-format
47413 msgid "Secondary email"
47414 msgstr "Sekundární email:"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47418 #, c-format
47419 msgid "Secondary email: "
47420 msgstr "Sekundární email: "
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47424 #, c-format
47425 msgid "Secondary phone"
47426 msgstr "Sekundární telefon"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47430 #, c-format
47431 msgid "Secondary phone: "
47432 msgstr "Sekundární telefon: "
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47437 #, c-format
47438 msgid "Seconds (default)"
47439 msgstr "Sekundy (výchozí)"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47442 #, c-format
47443 msgid "Secret"
47444 msgstr "Secret"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47448 #, c-format
47449 msgid "Section"
47450 msgstr "Část"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47453 #, c-format
47454 msgid "Section:"
47455 msgstr "Část:"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47458 #, c-format
47459 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47460 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47463 #, c-format
47464 msgid "See highlighted items below"
47465 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47468 #, c-format
47469 msgid "See online help for advanced options"
47470 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47473 #, c-format
47474 msgid "See your public page: "
47475 msgstr "Váš veřejný profil: "
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47480 #, c-format
47481 msgid "Seen"
47482 msgstr "Přečtené"
47483
47484 #. INPUT type=submit
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47497 #, c-format
47498 msgid "Select"
47499 msgstr "Vybrat"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47502 #, c-format
47503 msgid "Select "
47504 msgstr "Vyberte "
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47507 #, c-format
47508 msgid ""
47509 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47510 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47511 msgstr ""
47512 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
47513 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47516 #, c-format
47517 msgid ""
47518 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47519 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47520 msgstr ""
47521 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
47522 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47525 #, c-format
47526 msgid "Select CSV profile:"
47527 msgstr "Vyberte CSV profil:"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47530 #, c-format
47531 msgid "Select MARC framework:"
47532 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47535 #, c-format
47536 msgid ""
47537 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47538 "each valid record staged for later import into the catalog."
47539 msgstr ""
47540 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
47541 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47544 #, c-format
47545 msgid "Select a budget"
47546 msgstr "Vyberte rozpočet"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47549 #, c-format
47550 msgid "Select a built-in sound: "
47551 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47554 #, c-format
47555 msgid "Select a category type"
47556 msgstr "Vyberte typ kategorie"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47559 #, c-format
47560 msgid "Select a chooser"
47561 msgstr "Vyberte..."
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47564 #, c-format
47565 msgid "Select a day"
47566 msgstr "Vyberte den"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47569 #, c-format
47570 msgid "Select a deliverer"
47571 msgstr "Vyberte..."
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47574 #, c-format
47575 msgid "Select a department"
47576 msgstr "Vyberte oddělení"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47579 #, c-format
47580 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47581 msgstr ""
47582 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47585 #, c-format
47586 msgid "Select a frequency"
47587 msgstr "Vyberte..."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47594 #, c-format
47595 msgid "Select a fund"
47596 msgstr "Vyberte rozpočet"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47599 #, c-format
47600 msgid "Select a language: "
47601 msgstr "Zvolte jazyk: "
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47604 #, c-format
47605 msgid "Select a layout for back side: "
47606 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47610 #, c-format
47611 msgid "Select a layout to be applied: "
47612 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47615 #, c-format
47616 msgid "Select a library :"
47617 msgstr "Vyberte knihovnu :"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47622 #, c-format
47623 msgid "Select a library : "
47624 msgstr "Vyberte knihovnu: "
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47629 #, c-format
47630 msgid "Select a library:"
47631 msgstr "Vybrat knihovnu:"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47635 #, c-format
47636 msgid "Select a template"
47637 msgstr "Vyberte šablonu"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47641 #, c-format
47642 msgid "Select a template to be applied: "
47643 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47646 #, c-format
47647 msgid "Select a time"
47648 msgstr "Vyberte čas"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47686 #, c-format
47687 msgid "Select all"
47688 msgstr "Označit vše"
47689
47690 #. SCRIPT
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47692 msgid "Select all pending"
47693 msgstr "Označit všechny čekající"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47699 #, c-format
47700 msgid "Select all visible rows"
47701 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47704 #, c-format
47705 msgid "Select an authority framework"
47706 msgstr "Vyberte šablonu autority"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47709 #, c-format
47710 msgid "Select an existing list"
47711 msgstr "Vyberte existující seznam"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47717 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47718 msgstr ""
47719 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
47720 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47723 #, c-format
47724 msgid "Select day: "
47725 msgstr "Vyberte den: "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47728 #, c-format
47729 msgid "Select download format: "
47730 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47733 #, c-format
47734 msgid "Select files: "
47735 msgstr "Vyberte soubory: "
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47738 #, c-format
47739 msgid "Select item:"
47740 msgstr "Vyberte jednotku:"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47743 #, fuzzy, c-format
47744 msgid "Select items to move to this rota:"
47745 msgstr ""
47746 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47749 #, c-format
47750 msgid "Select local databases"
47751 msgstr "Vyberte lokální databáze"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47754 #, c-format
47755 msgid "Select month:"
47756 msgstr "Vyberte měsíc:"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47760 #, c-format
47761 msgid "Select none"
47762 msgstr "Zrušit výběr"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47765 #, c-format
47766 msgid "Select none to see all libraries"
47767 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47770 #, c-format
47771 msgid "Select note"
47772 msgstr "Vyberte poznámku"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47775 #, c-format
47776 msgid "Select notice:"
47777 msgstr "Vyberte poznámku:"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47780 #, c-format
47781 msgid "Select one or more images to delete. "
47782 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47785 #, c-format
47786 msgid "Select ordering library account: "
47787 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47790 #, c-format
47791 msgid "Select owner"
47792 msgstr "Vyberte vlastníka"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47795 #, c-format
47796 msgid "Select partner libraries:"
47797 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47800 #, c-format
47801 msgid ""
47802 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47803 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47804 msgstr ""
47805 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
47806 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47809 #, c-format
47810 msgid "Select planning type:"
47811 msgstr "Vyberte typ plánování:"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47815 #, c-format
47816 msgid "Select records to export "
47817 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47820 #, c-format
47821 msgid "Select remote databases"
47822 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47829 #, c-format
47830 msgid "Select searches to: "
47831 msgstr "Vybraná hledání do: "
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47834 #, c-format
47835 msgid "Select table:"
47836 msgstr "Vyberte tabulku:"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47839 #, c-format
47840 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47841 msgstr ""
47842 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47845 #, c-format
47846 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47847 msgstr ""
47848 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47851 #, c-format
47852 msgid "Select the file to import: "
47853 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47856 #, c-format
47857 msgid "Select the file to stage: "
47858 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47865 #, c-format
47866 msgid "Select the file to upload: "
47867 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47868
47869 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47871 #, c-format
47872 msgid "Select the host item to link%s to "
47873 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47876 #, c-format
47877 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47878 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47881 #, c-format
47882 msgid "Select to display or not:"
47883 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47886 #, c-format
47887 msgid "Select to import"
47888 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47891 #, c-format
47892 msgid "Select without holds"
47893 msgstr "Záznamy bez rezervací"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47896 #, c-format
47897 msgid "Select without items"
47898 msgstr "Záznamy bez jednotek"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47901 #, c-format
47902 msgid "Select your MARC flavor"
47903 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47907 #, c-format
47908 msgid "Select2"
47909 msgstr "Select2"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47912 #, c-format
47913 msgid "Selected items :"
47914 msgstr "Vybrané jednotky :"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47917 #, c-format
47918 msgid ""
47919 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47920 "new issue is received."
47921 msgstr ""
47922 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47925 #, c-format
47926 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47927 msgstr ""
47928 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
47929 "stanoven"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47932 #, c-format
47933 msgid "Selector"
47934 msgstr "Selektor"
47935
47936 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47938 #, c-format
47939 msgid "Selector: "
47940 msgstr "Selektor: "
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47943 #, c-format
47944 msgid "Self check modules"
47945 msgstr "Self check moduly"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47949 #, c-format
47950 msgid "Semi-colon (;)"
47951 msgstr "Středník (;)"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47954 #, c-format
47955 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47956 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
47957
47958 #. INPUT type=submit
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47962 #, c-format
47963 msgid "Send"
47964 msgstr "Odeslat"
47965
47966 #. INPUT type=submit
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47968 msgid "Send EDI order"
47969 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
47970
47971 #. INPUT type=submit
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47974 #, c-format
47975 msgid "Send email"
47976 msgstr "Poslat email"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47979 #, c-format
47980 msgid "Send list"
47981 msgstr "Odeslat seznam"
47982
47983 #. INPUT type=submit name=submit
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47985 msgid "Send notification"
47986 msgstr "Poslat oznámení"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47990 #, c-format
47991 msgid "Send to"
47992 msgstr "Poslat do"
47993
47994 #. BUTTON
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47996 msgid "Send visible items to batch modification"
47997 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48000 #, c-format
48001 msgid "Sending your cart"
48002 msgstr "Váš košík se odesílá"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48005 #, c-format
48006 msgid "Sending your list"
48007 msgstr "Váš seznam se odesílá"
48008
48009 #. For the first occurrence,
48010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48013 #, c-format
48014 msgid "Sent notices for %s"
48015 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
48016
48017 #. SCRIPT
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48019 msgid "Sep"
48020 msgstr "Září"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48023 #, c-format
48024 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48025 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48028 #, c-format
48029 msgid ""
48030 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48031 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48032 msgstr ""
48033 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
48034 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48035
48036 #. SCRIPT
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48038 msgid "Separator must be / in field %s"
48039 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
48040
48041 #. For the first occurrence,
48042 #. SCRIPT
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48045 #, c-format
48046 msgid "September"
48047 msgstr "Září"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48050 #, c-format
48051 msgid "Serge Renaux"
48052 msgstr "Serge Renaux"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48055 #, c-format
48056 msgid "Serhij Dubyk"
48057 msgstr "Serhij Dubyk"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48060 #, c-format
48061 msgid "Serial"
48062 msgstr "Periodikum"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48065 #, c-format
48066 msgid "Serial collection"
48067 msgstr "Sbírka periodik"
48068
48069 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48071 #, c-format
48072 msgid "Serial collection #%s"
48073 msgstr "Fondy periodik #%s"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48076 #, c-format
48077 msgid "Serial collection information for "
48078 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48081 #, c-format
48082 msgid "Serial edition "
48083 msgstr "Vydání periodika "
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48086 #, c-format
48087 msgid "Serial enumeration / chronology"
48088 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48091 #, c-format
48092 msgid "Serial enumeration:"
48093 msgstr "Číslování periodika:"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48096 #, c-format
48097 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48098 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48101 #, c-format
48102 msgid "Serial number:"
48103 msgstr "Číslo periodika:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48106 #, c-format
48107 msgid "Serial receipt creates an item record."
48108 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48111 #, c-format
48112 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48113 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48116 #, c-format
48117 msgid "Serial receive"
48118 msgstr "Příjem periodika"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48121 #, c-format
48122 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48123 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
48124
48125 #. For the first occurrence,
48126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48129 #, c-format
48130 msgid "Serial: %s "
48131 msgstr "Periodikum: %s "
48132
48133 #. A
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48155 #, c-format
48156 msgid "Serials"
48157 msgstr "Periodika"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48162 #, c-format
48163 msgid "Serials (new issue)"
48164 msgstr "Periodika (nová vydání)"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48167 #, c-format
48168 msgid "Serials planning"
48169 msgstr "Plánování periodik"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48172 #, c-format
48173 msgid "Serials receiving"
48174 msgstr "Příjem periodika"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48178 #, c-format
48179 msgid "Serials subscriptions"
48180 msgstr "Předplatné časopisů"
48181
48182 #. %1$s:  total | html 
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48184 #, c-format
48185 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48186 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48189 #, c-format
48190 msgid "Serials subscriptions search"
48191 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48194 #, fuzzy, c-format
48195 msgid "Serials tables"
48196 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48201 #, c-format
48202 msgid "Series"
48203 msgstr "Edice"
48204
48205 #. For the first occurrence,
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48210 #, c-format
48211 msgid "Series title"
48212 msgstr "Název edice"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48218 #, c-format
48219 msgid "Series: "
48220 msgstr "Edice: "
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48225 #, c-format
48226 msgid "Server"
48227 msgstr "Server"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48231 #, c-format
48232 msgid "Server information"
48233 msgstr "Server"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48236 #, c-format
48237 msgid "Server name: "
48238 msgstr "Název serveru: "
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48242 #, c-format
48243 msgid "Servers:"
48244 msgstr "Servery:"
48245
48246 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48248 #, c-format
48249 msgid "Servers: %s"
48250 msgstr "Servery: %s"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48253 #, c-format
48254 msgid "Session timed out, please log in again"
48255 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48258 #, c-format
48259 msgid "Session timed out."
48260 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48263 #, c-format
48264 msgid "Set all funds to zero"
48265 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48270 #, c-format
48271 msgid "Set back to"
48272 msgstr "Nastavit zpět na"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "Set basket group"
48277 msgstr "Nová skupina košů"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "Set by"
48282 msgstr "Řadit podle"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48285 #, c-format
48286 msgid "Set due date to expiry:"
48287 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
48288
48289 #. IMG
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48291 msgid "Set geolocation"
48292 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
48293
48294 #. IMG
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48296 #, fuzzy
48297 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48298 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48301 #, c-format
48302 msgid "Set inventory date to:"
48303 msgstr "Nastav datum revize:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48314 #, c-format
48315 msgid "Set library"
48316 msgstr "Nastavit knihovnu"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48320 #, c-format
48321 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48322 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48326 #, c-format
48327 msgid "Set permissions"
48328 msgstr "Nastavit oprávnění"
48329
48330 #. %1$s:  patron.surname | html 
48331 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48333 #, c-format
48334 msgid "Set permissions for %s, %s"
48335 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
48336
48337 #. INPUT type=submit name=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48341 msgid "Set status"
48342 msgstr "Nastavit stav"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48345 #, c-format
48346 msgid "Set the date received to today?"
48347 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
48348
48349 #. IMG
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48351 msgid "Set to lowest priority"
48352 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
48353
48354 #. INPUT type=button
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48357 msgid "Set to patron"
48358 msgstr "Nastavit na čtenáře"
48359
48360 #. INPUT type=submit
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48362 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48363 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48366 #, c-format
48367 msgid "Set user permissions"
48368 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48372 #, c-format
48373 msgid "Settings "
48374 msgstr "Nastavení "
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48377 #, c-format
48378 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48379 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48382 #, c-format
48383 msgid "Share usage statistics"
48384 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48387 #, c-format
48388 msgid ""
48389 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48390 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48393 #, c-format
48394 msgid "Share your usage statistics"
48395 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48398 #, c-format
48399 msgid "Shared"
48400 msgstr ""
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48403 #, c-format
48404 msgid "Shared:"
48405 msgstr ""
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48408 #, c-format
48409 msgid "Shari Perkins"
48410 msgstr "Shari Perkins"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48413 #, c-format
48414 msgid "Sharon Moreland"
48415 msgstr "Sharon Moreland"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48419 #, c-format
48420 msgid "Sharp (#)"
48421 msgstr "Mříž (#)"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48424 #, c-format
48425 msgid "Shaun Evans"
48426 msgstr "Shaun Evans"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48429 #, c-format
48430 msgid "Shelving control number"
48431 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48443 #, c-format
48444 msgid "Shelving location"
48445 msgstr "Část fondu"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48448 #, c-format
48449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48450 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48453 #, c-format
48454 msgid "Shelving location selected: "
48455 msgstr "Vybraná část fondu: "
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48459 #, c-format
48460 msgid "Shelving location:"
48461 msgstr "Část fondu:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48464 #, c-format
48465 msgid "Shelving location: "
48466 msgstr "Umístení: "
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48469 #, c-format
48470 msgid "Sherryn Mak"
48471 msgstr "Sherryn Mak"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48474 #, fuzzy, c-format
48475 msgid "Shibboleth login failed"
48476 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48479 #, c-format
48480 msgid "Shift-Enter"
48481 msgstr "Shift-Enter"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48484 #, c-format
48485 msgid "Shift-Tab"
48486 msgstr "Shift-Tab"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48489 #, c-format
48490 msgid "Shipment cost"
48491 msgstr "Náklady na dopravu"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48494 #, c-format
48495 msgid "Shipment cost:"
48496 msgstr "Náklady na dopravu:"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48503 #, c-format
48504 msgid "Shipment date"
48505 msgstr "Datum doručení"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48508 #, c-format
48509 msgid "Shipment date reverse"
48510 msgstr "Datum doručení sestupně"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48514 #, c-format
48515 msgid "Shipment date:"
48516 msgstr "Datum doručení:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48519 #, c-format
48520 msgid "Shipment date: "
48521 msgstr "Datum doručení: "
48522
48523 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48524 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48525 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48526 #. %4$s:  ELSE 
48527 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48528 #. %6$s:  END 
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48530 #, c-format
48531 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48532 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
48533
48534 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48536 #, c-format
48537 msgid "Shipment date: All until %s "
48538 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
48539
48540 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48542 #, c-format
48543 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48544 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48547 #, c-format
48548 msgid "Shipping cost:"
48549 msgstr "Poštovné:"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48552 #, c-format
48553 msgid "Shipping cost: "
48554 msgstr "Poštovné: "
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48557 #, c-format
48558 msgid "Shipping fund:"
48559 msgstr "Poštovné:"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48562 #, c-format
48563 msgid "Shipping fund: "
48564 msgstr "Poštovné: "
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48567 #, c-format
48568 msgid "Shortcut"
48569 msgstr "Zkratka"
48570
48571 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48572 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48574 #, c-format
48575 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48576 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48581 #, c-format
48582 msgid "Show"
48583 msgstr "Zobrazit"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48587 #, c-format
48588 msgid "Show MARC"
48589 msgstr "Zobrazit MARC"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48592 #, c-format
48593 msgid "Show MARC tag documentation links"
48594 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48597 #, c-format
48598 msgid "Show SQL code"
48599 msgstr "Zobrazit SQL kód"
48600
48601 #. SCRIPT
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48603 msgid "Show _MENU_ entries"
48604 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48607 #, c-format
48608 msgid "Show active baskets only"
48609 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48612 #, c-format
48613 msgid "Show active funds only"
48614 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48617 #, c-format
48618 msgid "Show active vendors only"
48619 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48622 #, c-format
48623 msgid "Show actual/estimated values"
48624 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48627 #, c-format
48628 msgid "Show advanced pattern"
48629 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
48630
48631 #. A
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48633 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48634 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48639 #, c-format
48640 msgid "Show all"
48641 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48644 #, c-format
48645 msgid "Show all active baskets"
48646 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48649 #, c-format
48650 msgid "Show all baskets"
48651 msgstr "Zobrazit všechny koše"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48656 #, c-format
48657 msgid "Show all columns"
48658 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48662 #, c-format
48663 msgid "Show all details "
48664 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48668 #, c-format
48669 msgid "Show all items"
48670 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48671
48672 #. For the first occurrence,
48673 #. %1$s:  hiddencount | html 
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48676 #, c-format
48677 msgid "Show all items (%s hidden)"
48678 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "Show all orders"
48683 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48686 #, c-format
48687 msgid "Show all suggestions"
48688 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
48689
48690 #. SCRIPT
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48692 msgid "Show all transactions"
48693 msgstr "Zobrazit všechny akce"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48696 #, c-format
48697 msgid "Show all vendors"
48698 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48701 #, c-format
48702 msgid "Show any items currently checked out:"
48703 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
48704
48705 #. %1$s:  booksellername | html 
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48707 #, c-format
48708 msgid "Show baskets for vendor %s"
48709 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48712 #, c-format
48713 msgid "Show biblio"
48714 msgstr "Ukázat biblio"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48717 #, c-format
48718 msgid "Show brief form"
48719 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48722 #, c-format
48723 msgid "Show category: "
48724 msgstr "Ukázat kategorie: "
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48727 #, fuzzy, c-format
48728 msgid "Show chart settings"
48729 msgstr "Nastavení výpůjček"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48732 #, c-format
48733 msgid "Show checkouts"
48734 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48738 #, c-format
48739 msgid "Show checkouts to guarantor"
48740 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
48741
48742 #. SCRIPT
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48744 msgid "Show fields verbatim"
48745 msgstr "Všechna pole jako text"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48748 #, c-format
48749 msgid "Show full form"
48750 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
48751
48752 #. SCRIPT
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48754 msgid "Show help for this tag"
48755 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
48756
48757 #. SCRIPT
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48759 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48760 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48764 #, c-format
48765 msgid "Show inactive budgets"
48766 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48769 #, c-format
48770 msgid "Show matching titles"
48771 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48774 #, c-format
48775 msgid "Show more"
48776 msgstr "Zobrazit více"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48779 #, c-format
48780 msgid "Show my funds only"
48781 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48784 #, c-format
48785 msgid "Show my funds only:"
48786 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48789 #, c-format
48790 msgid "Show only mine"
48791 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48794 #, c-format
48795 msgid "Show only renewed "
48796 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48799 #, c-format
48800 msgid "Show only subscriptions "
48801 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48805 #, c-format
48806 msgid "Show subscriptions"
48807 msgstr "Zobrazit předplatné"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48810 #, c-format
48811 msgid "Show tags"
48812 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48817 #, c-format
48818 msgid "Show/hide columns:"
48819 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
48820
48821 #. SCRIPT
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48823 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48824 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48827 #, c-format
48828 msgid "Showing only available items"
48829 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48833 #, c-format
48834 msgid "Shown"
48835 msgstr "Zobrazeno"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48839 #, c-format
48840 msgid "Shows on transit slips"
48841 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48844 #, c-format
48845 msgid "Silvia Simonetti"
48846 msgstr "Silvia Simonetti"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48849 #, c-format
48850 msgid "Simith D'Oliveira"
48851 msgstr "Simith D'Oliveira"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48854 #, c-format
48855 msgid "Simon Pouchol"
48856 msgstr "Simon Pouchol"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48859 #, c-format
48860 msgid "Simon Story"
48861 msgstr "Simon Story"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48864 #, c-format
48865 msgid "Simple DC-RDF"
48866 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48869 #, c-format
48870 msgid "Since"
48871 msgstr "Od"
48872
48873 #. SCRIPT
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48875 msgid "Single holiday: %s"
48876 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48879 #, c-format
48880 msgid "SingleBranchMode is ON."
48881 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48885 #, c-format
48886 msgid "Size"
48887 msgstr "Velikost"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48890 #, c-format
48891 msgid "Size (bytes)"
48892 msgstr "Velikost (v bajtech)"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48896 #, c-format
48897 msgid "Skip issue number"
48898 msgstr "Vynechat číslo"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48903 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48906 #, c-format
48907 msgid "Skip items on loan: "
48908 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48911 #, c-format
48912 msgid "Slash separated text (.csv)"
48913 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48919 #, c-format
48920 msgid "Slip"
48921 msgstr "Lístek"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48924 #, c-format
48925 msgid "Small text"
48926 msgstr "Malý text"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48930 #, c-format
48931 msgid "Society or association"
48932 msgstr "Společnost nebo asociace"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48935 #, c-format
48936 msgid "Some Perl modules are missing. "
48937 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48940 #, c-format
48941 msgid ""
48942 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48943 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48944 "examples assume USD is the active currency. "
48945 msgstr ""
48946 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48947 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
48948 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
48949 "se zobrazení bude lišit. "
48950
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48953 msgid "Some fields are not valid:"
48954 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48957 #, c-format
48958 msgid ""
48959 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48960 "lead to data loss."
48961 msgstr ""
48962 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
48963 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48966 #, c-format
48967 msgid ""
48968 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48969 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48970 "if you want that this feature works correctly."
48971 msgstr ""
48972 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48973 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
48974 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48977 #, c-format
48978 msgid ""
48979 "Some records have not been automatically added because they match an "
48980 "existing record in your catalog:"
48981 msgstr ""
48982 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
48983 "existujícím záznamům v katalogu:"
48984
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48987 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48988 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48991 #, c-format
48992 msgid "Sonia Lemaire"
48993 msgstr "Sonia Lemaire"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48996 #, c-format
48997 msgid "Sophie Meynieux"
48998 msgstr "Sophie Meynieux"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49001 #, c-format
49002 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49003 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49006 #, c-format
49007 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49008 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49011 #, c-format
49012 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49013 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49016 #, c-format
49017 msgid "Sorry, your request had no results."
49018 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49021 #, c-format
49022 msgid "Sort "
49023 msgstr "Seřadit "
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49026 #, c-format
49027 msgid "Sort 1"
49028 msgstr "Řazení 1"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49031 #, c-format
49032 msgid "Sort 2"
49033 msgstr "Řazení 2"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49036 #, c-format
49037 msgid "Sort by"
49038 msgstr "Řadit podle"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49041 #, c-format
49042 msgid "Sort by :"
49043 msgstr "Řadit podle:"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49048 #, c-format
49049 msgid "Sort by: "
49050 msgstr "Řadit podle: "
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49056 #, c-format
49057 msgid "Sort field 1"
49058 msgstr "Třídící pole 1:"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49062 #, c-format
49063 msgid "Sort field 1:"
49064 msgstr "Třídící pole 1:"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49070 #, c-format
49071 msgid "Sort field 2"
49072 msgstr "Třídící pole 2:"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49076 #, c-format
49077 msgid "Sort field 2:"
49078 msgstr "Třídící pole 2:"
49079
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49082 msgid "Sort routine missing"
49083 msgstr "Chybí třídící sestava"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49086 #, c-format
49087 msgid "Sort this list by: "
49088 msgstr "Seřadit seznam podle: "
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49093 #, c-format
49094 msgid "Sort1"
49095 msgstr "Sort1"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49100 #, c-format
49101 msgid "Sort2"
49102 msgstr "Sort2"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49105 #, c-format
49106 msgid "Sortable"
49107 msgstr "Seřaditelné"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49110 #, c-format
49111 msgid "Sorting"
49112 msgstr "Řazení"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49115 #, c-format
49116 msgid "Sorting routine"
49117 msgstr "Řazení"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49120 #, c-format
49121 msgid "Sound"
49122 msgstr "Zvuk"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49125 #, c-format
49126 msgid "Sound: "
49127 msgstr "Zvuk: "
49128
49129 #. For the first occurrence,
49130 #. SCRIPT
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49135 #, c-format
49136 msgid "Source"
49137 msgstr "Zdroj"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49142 #, c-format
49143 msgid "Source (incoming) record check field"
49144 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49147 #, c-format
49148 msgid "Source in use?"
49149 msgstr "Je zdroj využíván?"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49152 #, c-format
49153 msgid "Source library:"
49154 msgstr "Zdrojová knihovna:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49157 #, c-format
49158 msgid "Source of acquisition"
49159 msgstr "Zdroj získání"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49162 #, c-format
49163 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49164 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49167 #, c-format
49168 msgid "Source records"
49169 msgstr "Zdrojové záznamy"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49172 #, c-format
49173 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49174 msgstr ""
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49177 #, c-format
49178 msgid "Southeastern University"
49179 msgstr "Southeastern University"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49183 #, c-format
49184 msgid "Space ( )"
49185 msgstr "Mezera ( )"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49188 #, c-format
49189 msgid "Space separation between symbol and value: "
49190 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49193 #, c-format
49194 msgid "Special relationship: "
49195 msgstr "Speciální vztah: "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49198 #, c-format
49199 msgid "Special thanks to the following organizations"
49200 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49203 #, c-format
49204 msgid "Specialized"
49205 msgstr "Speciální"
49206
49207 #. For the first occurrence,
49208 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49211 #, c-format
49212 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49213 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
49214
49215 #. For the first occurrence,
49216 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49219 #, c-format
49220 msgid "Specify due date %s: "
49221 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49224 #, c-format
49225 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49226 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
49227
49228 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49230 #, c-format
49231 msgid "Specify return date %s: "
49232 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49235 #, c-format
49236 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49237 msgstr ""
49238 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
49239 "vracení. "
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49244 #, c-format
49245 msgid "Spent"
49246 msgstr "Vyčerpáno"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49249 #, c-format
49250 msgid "Spent amount:"
49251 msgstr "Utracená částka:"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49254 #, c-format
49255 msgid "Spine label"
49256 msgstr "Hřbetní štítek"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49259 #, c-format
49260 msgid "Split call numbers: "
49261 msgstr "Rozdělit signatury: "
49262
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49265 msgid "Spring"
49266 msgstr "Jaro"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49269 #, c-format
49270 msgid "Srdjan Jankovic"
49271 msgstr "Srdjan Jankovic"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49274 #, c-format
49275 msgid "Srikanth Dhondi"
49276 msgstr "Srikanth Dhondi"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49279 #, c-format
49280 msgid "Stacey Walker"
49281 msgstr "Stacey Walker"
49282
49283 #. OPTGROUP
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49286 #, c-format
49287 msgid "Staff"
49288 msgstr "Zaměstnanec"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49291 #, c-format
49292 msgid "Staff "
49293 msgstr "Zaměstnanec "
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49296 #, c-format
49297 msgid "Staff - Internal note"
49298 msgstr "Interní poznámka"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49301 #, c-format
49302 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49303 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
49304
49305 #. A
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49307 #, c-format
49308 msgid "Staff client"
49309 msgstr "Intranet"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49312 #, c-format
49313 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49314 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49317 #, c-format
49318 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49319 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49322 #, c-format
49323 msgid ""
49324 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49325 "request a discharge."
49326 msgstr ""
49327 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
49328 "závazků není povolena."
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49333 #, c-format
49334 msgid "Staff note"
49335 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49340 #, c-format
49341 msgid "Staff note:"
49342 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49346 #, c-format
49347 msgid "Staff notes:"
49348 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49351 #, c-format
49352 msgid "Stage MARC for import"
49353 msgstr "Připravit MARC pro import"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49356 #, c-format
49357 msgid "Stage MARC records"
49358 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49364 #, c-format
49365 msgid "Stage MARC records for import"
49366 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49369 #, c-format
49370 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49371 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49374 #, c-format
49375 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49376 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
49377
49378 #. INPUT type=button
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49380 msgid "Stage for import"
49381 msgstr "Připravit pro import"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49384 #, c-format
49385 msgid "Stage records into the reservoir"
49386 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49391 #, c-format
49392 msgid "Staged"
49393 msgstr "Připraveno"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49396 #, c-format
49397 msgid "Staged MARC management"
49398 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49401 #, c-format
49402 msgid "Staged MARC record management"
49403 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49406 #, c-format
49407 msgid "Staged:"
49408 msgstr "Připraveno:"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49411 #, fuzzy, c-format
49412 msgid "Stages"
49413 msgstr "Připraveno"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49417 #, c-format
49418 msgid "Stages &amp; duration in days"
49419 msgstr ""
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49422 #, c-format
49423 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49424 msgstr ""
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49427 #, c-format
49428 msgid "Stan Brinkerhoff"
49429 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49435 #, c-format
49436 msgid "Standard"
49437 msgstr "Standardní"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49443 #, c-format
49444 msgid "Standard ID: "
49445 msgstr "Standardní ID: "
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49451 #, c-format
49452 msgid "Standard number"
49453 msgstr "Standardní číslo"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49456 #, c-format
49457 msgid "Standard number:"
49458 msgstr "Standardní číslo:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49461 #, c-format
49462 msgid "Standard rules for all libraries"
49463 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49466 #, c-format
49467 msgid "Standing orders do not close when received."
49468 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49476 #, c-format
49477 msgid "Start date"
49478 msgstr "Počáteční datum"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49485 #, c-format
49486 msgid "Start date:"
49487 msgstr "Počáteční datum:"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49493 #, c-format
49494 msgid "Start date: "
49495 msgstr "Počáteční datum: "
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49498 #, c-format
49499 msgid "Start defining libraries"
49500 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49503 #, c-format
49504 msgid "Start of date range "
49505 msgstr "Začátek období "
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49509 #, c-format
49510 msgid "Start of interval"
49511 msgstr "K začátku intervalu"
49512
49513 #. INPUT type=submit
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49515 msgid "Start search"
49516 msgstr "Vyhledat"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49519 #, c-format
49520 msgid "Start using Koha"
49521 msgstr "Začněte používat Kohu"
49522
49523 #. INPUT type=text name=start_card
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49525 msgid "Starting card number"
49526 msgstr "Číslo počáteční karty"
49527
49528 #. INPUT type=text name=start_label
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49530 msgid "Starting label number"
49531 msgstr "Počátečního číslo štítku"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49535 #, c-format
49536 msgid "Starting with:"
49537 msgstr "Počínaje s:"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49543 #, c-format
49544 msgid "Starts with"
49545 msgstr "Začíná"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49552 #, c-format
49553 msgid "State"
49554 msgstr "Stav"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49559 #, c-format
49560 msgid "State: "
49561 msgstr "Stát: "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49564 #, c-format
49565 msgid "Statistic 1 done on: "
49566 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49572 #, c-format
49573 msgid "Statistic 1: "
49574 msgstr "Statistika 1: "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49577 #, c-format
49578 msgid "Statistic 2 done on: "
49579 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49585 #, c-format
49586 msgid "Statistic 2: "
49587 msgstr "Statistika 2: "
49588
49589 #. OPTGROUP
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49592 #, c-format
49593 msgid "Statistical"
49594 msgstr "Statistický"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49598 #, c-format
49599 msgid "Statistics"
49600 msgstr "Statistiky"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49603 #, c-format
49604 msgid "Statistics date and time"
49605 msgstr "Statistika data a času"
49606
49607 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49609 #, c-format
49610 msgid "Statistics for %s"
49611 msgstr "Statistika pro %s"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49615 #, c-format
49616 msgid "Statistics wizards"
49617 msgstr "Průvodci statistikou"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49650 #, c-format
49651 msgid "Status"
49652 msgstr "Stav"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49655 #, c-format
49656 msgid "Status "
49657 msgstr "Stav "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49669 #, c-format
49670 msgid "Status:"
49671 msgstr "Stav:"
49672
49673 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49674 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49675 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49676 #. %4$s:  END 
49677 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49678 #. %6$s:  END 
49679 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49680 #. %8$s:  END 
49681 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49682 #. %10$s:  END 
49683 #. %11$s:  END 
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49685 #, c-format
49686 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49687 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49690 #, c-format
49691 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49692 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49695 #, c-format
49696 msgid "Statuses to describe a lost item"
49697 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49700 #, c-format
49701 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49702 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49706 #, fuzzy, c-format
49707 msgid "Std. Number"
49708 msgstr "Číslo"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49711 #, c-format
49712 msgid "Stefan Berndtsson"
49713 msgstr "Stefan Berndtsson"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49716 #, c-format
49717 msgid "Stefan Weil"
49718 msgstr "Stefan Weil"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49721 #, c-format
49722 msgid "Stefano Bargioni"
49723 msgstr "Stefano Bargioni"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49726 #, c-format
49727 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49728 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
49729
49730 #. %1$s:  IF (usecache) 
49731 #. %2$s:  END 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49733 #, c-format
49734 msgid ""
49735 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49736 "report visibility "
49737 msgstr ""
49738 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
49739 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49742 #, c-format
49743 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49744 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49747 #, c-format
49748 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49749 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49752 #, c-format
49753 msgid "Step 2: Choose the area "
49754 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49757 #, c-format
49758 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49759 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49762 #, c-format
49763 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49764 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49767 #, c-format
49768 msgid "Step 3: Choose a column "
49769 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49772 #, c-format
49773 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49774 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49777 #, c-format
49778 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49779 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49782 #, c-format
49783 msgid "Step 4: Specify a value "
49784 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49787 #, c-format
49788 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49789 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49792 #, c-format
49793 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49794 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49797 #, c-format
49798 msgid "Step 5: Confirm definition"
49799 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49802 #, c-format
49803 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49804 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49807 #, c-format
49808 msgid "Stephanie Hogan"
49809 msgstr "Stephanie Hogan"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49812 #, c-format
49813 msgid "Stephen Edwards"
49814 msgstr "Stephen Edwards"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49817 #, c-format
49818 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49819 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49822 #, c-format
49823 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49824 msgstr ""
49825 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
49826 "poliček, KohaCD)"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49829 #, c-format
49830 msgid "Steven Callender"
49831 msgstr "Steven Callender"
49832
49833 #. For the first occurrence,
49834 #. %1$s:  numberpending | html 
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49838 #, c-format
49839 msgid "Still %s servers to search"
49840 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "Stock rotation"
49848 msgstr "Umístění"
49849
49850 #. %1$s:  biblio.title | html 
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "Stock rotation details for %s"
49854 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49857 #, c-format
49858 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49859 msgstr ""
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49863 #, c-format
49864 msgid "Stopped"
49865 msgstr "Zastaveno"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49869 #, c-format
49870 msgid "Street Address"
49871 msgstr "Adresa"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49875 #, c-format
49876 msgid "Street address"
49877 msgstr "Adresa"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49881 #, c-format
49882 msgid "Street number"
49883 msgstr "Číslo ulice"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49887 #, c-format
49888 msgid "Street type"
49889 msgstr "Typ ulice"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49893 #, c-format
49894 msgid "String"
49895 msgstr "Řetězec"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49898 #, c-format
49899 msgid "Student count"
49900 msgstr "Počet studentů"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49903 #, c-format
49904 msgid "Stéphane Delaune"
49905 msgstr "Stéphane Delaune"
49906
49907 #. SCRIPT
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49909 msgid "Su"
49910 msgstr "Ne"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49913 #, c-format
49914 msgid "Sub classification"
49915 msgstr "Podtřída"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49918 #, c-format
49919 msgid "Sub total "
49920 msgstr "Mezisoučet "
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49923 #, c-format
49924 msgid "Sub total:"
49925 msgstr "Mezisoučet:"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49933 #, c-format
49934 msgid "Subfield"
49935 msgstr "Podpole"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49939 #, c-format
49940 msgid "Subfield code:"
49941 msgstr "Kód podpole:"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49944 #, c-format
49945 msgid "Subfield code: "
49946 msgstr "Kód podpole: "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49949 #, c-format
49950 msgid "Subfield separator: "
49951 msgstr "Oddělovač podpolí: "
49952
49953 #. SCRIPT
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49955 msgid "Subfield ‡"
49956 msgstr "Podpole ‡"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49959 #, c-format
49960 msgid "Subfield:"
49961 msgstr "Podpole:"
49962
49963 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49965 #, c-format
49966 msgid "Subfield: %s"
49967 msgstr "Podpole: %s"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49971 #, c-format
49972 msgid "Subfields"
49973 msgstr "Podpole"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49984 #, c-format
49985 msgid "Subfields: "
49986 msgstr "Podpole: "
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49989 #, c-format
49990 msgid "Subgroup"
49991 msgstr "Podskupina"
49992
49993 #. INPUT type=text name=subgroup
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49995 msgid "Subgroup code"
49996 msgstr "Kód podskupiny"
49997
49998 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50000 msgid "Subgroup name"
50001 msgstr "Název podskupiny:"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50004 #, c-format
50005 msgid "Subgroup:"
50006 msgstr "Podskupina:"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50013 #, c-format
50014 msgid "Subject"
50015 msgstr "Předmětové heslo"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50018 #, c-format
50019 msgid "Subject Line"
50020 msgstr "Předmět zprávy"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50028 #, c-format
50029 msgid "Subject heading: "
50030 msgstr "Věcná klasifikace: "
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50034 #, c-format
50035 msgid "Subject phrase"
50036 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50040 #, c-format
50041 msgid "Subject sub-division: "
50042 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50045 #, c-format
50046 msgid "Subject(s)"
50047 msgstr "Předmětová hesla"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50050 #, c-format
50051 msgid "Subject:"
50052 msgstr "Téma:"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50055 #, c-format
50056 msgid "Subject: "
50057 msgstr "Téma: "
50058
50059 #. For the first occurrence,
50060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50063 #, c-format
50064 msgid "Subject: %s "
50065 msgstr "Předmětová hesla: %s "
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50070 #, c-format
50071 msgid "Subjects:"
50072 msgstr "Předmětová hesla:"
50073
50074 #. INPUT type=submit
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50184 #, c-format
50185 msgid "Submit"
50186 msgstr "Potvrdit"
50187
50188 #. INPUT type=submit
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50190 msgid "Submit your suggestion"
50191 msgstr "Odeslat návrh"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50196 #, c-format
50197 msgid "Subscription"
50198 msgstr "Předplatné"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50201 #, c-format
50202 msgid "Subscription #"
50203 msgstr "Odběr #"
50204
50205 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50207 #, c-format
50208 msgid "Subscription #%s"
50209 msgstr "Odběr #%s"
50210
50211 #. %1$s:  loopro.object | html 
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50213 #, c-format
50214 msgid "Subscription %s "
50215 msgstr "Předplatné %s "
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50218 #, c-format
50219 msgid "Subscription ID: "
50220 msgstr "ID odběru: "
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50223 #, c-format
50224 msgid "Subscription batch edit"
50225 msgstr "Dávková úprava předplatného"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50228 #, c-format
50229 msgid "Subscription begin"
50230 msgstr "Počátek odběru"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50233 #, fuzzy, c-format
50234 msgid "Subscription callnumber"
50235 msgstr "Číslo odběru."
50236
50237 #. %1$s:  END 
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50239 #, c-format
50240 msgid "Subscription closed %s "
50241 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50246 #, c-format
50247 msgid "Subscription details"
50248 msgstr "Detaily předplatného"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50251 #, c-format
50252 msgid "Subscription end"
50253 msgstr "Konec odběru"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50256 #, c-format
50257 msgid "Subscription end date"
50258 msgstr "Datum ukončení předplatného"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50261 #, c-format
50262 msgid "Subscription end date:"
50263 msgstr "Koncové datum odběru:"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50266 #, c-format
50267 msgid "Subscription expired"
50268 msgstr "Předplatné vypršelo"
50269
50270 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50271 #. %2$s:  IF closed 
50272 #. %3$s:  END 
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50274 #, c-format
50275 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50276 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
50277
50278 #. %1$s:  title | html 
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50280 #, c-format
50281 msgid "Subscription history for %s"
50282 msgstr "Historie předplatného pro %s"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50285 #, c-format
50286 msgid "Subscription id"
50287 msgstr "ID odběru"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50292 #, c-format
50293 msgid "Subscription length:"
50294 msgstr "Délka předplatného:"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50297 #, c-format
50298 msgid "Subscription num."
50299 msgstr "Číslo odběru."
50300
50301 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50303 #, c-format
50304 msgid "Subscription renewal for %s"
50305 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50308 #, c-format
50309 msgid "Subscription renewed."
50310 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50311
50312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50314 #, c-format
50315 msgid "Subscription routing lists for %s"
50316 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50319 #, c-format
50320 msgid "Subscription start date"
50321 msgstr "Datum začátku předplatného"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50324 #, c-format
50325 msgid "Subscription start date:"
50326 msgstr "Datum začátku předplatného:"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50329 #, c-format
50330 msgid "Subscription summaries"
50331 msgstr "Přehledy odběrů"
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50334 #, c-format
50335 msgid "Subscription summary"
50336 msgstr "Přehled odběru"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50339 #, c-format
50340 msgid "Subscription title"
50341 msgstr "Jméno odběru"
50342
50343 #. %1$s:  enddate | html 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50345 #, c-format
50346 msgid "Subscription will expire %s. "
50347 msgstr "Odběr vyprší %s. "
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50350 #, c-format
50351 msgid "Subscription:"
50352 msgstr "Odběr:"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50355 #, c-format
50356 msgid "Subscriptions"
50357 msgstr "Předplatné"
50358
50359 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50361 #, c-format
50362 msgid "Subscriptions (%s)"
50363 msgstr "Předplatné (%s)"
50364
50365 #. LABEL
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50368 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50369 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50372 #, c-format
50373 msgid "Subscriptions renewed."
50374 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50375
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50378 msgid "Substitute"
50379 msgstr "Nahradit"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50384 #, c-format
50385 msgid "Substitutions"
50386 msgstr "Nahrazení"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50389 #, c-format
50390 msgid "Subtotal"
50391 msgstr "Mezisoučet "
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50394 #, c-format
50395 msgid "Subtotal "
50396 msgstr "Mezisoučet "
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50399 #, c-format
50400 msgid "Subtotal for"
50401 msgstr "Mezisoučet pro"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50404 #, c-format
50405 msgid "Subtype limits"
50406 msgstr "Další upřesnění"
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50410 msgid "Success."
50411 msgstr "Úspěch."
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50414 #, c-format
50415 msgid "Success: Import reversed"
50416 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
50417
50418 #. SCRIPT
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50420 msgid "Successfully saved configuration"
50421 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50424 #, c-format
50425 msgid "Suggested by"
50426 msgstr "Navrženo od"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50429 #, c-format
50430 msgid "Suggested by - on"
50431 msgstr "Předloženo od - na"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50434 #, c-format
50435 msgid "Suggested by:"
50436 msgstr "Předloženo od:"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50440 #, c-format
50441 msgid "Suggested by: "
50442 msgstr "Navrhl(a): "
50443
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50446 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50447 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50448 #. %4$s:  END 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50452 #, c-format
50453 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50454 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50457 #, c-format
50458 msgid "Suggested date from:"
50459 msgstr "Datum vložení od:"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50462 #, c-format
50463 msgid "Suggestible"
50464 msgstr "Použitelné pro návrhy"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50470 #, c-format
50471 msgid "Suggestion"
50472 msgstr "Návrh"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50475 #, c-format
50476 msgid "Suggestion declined"
50477 msgstr "Návrh zamítnut"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50480 #, c-format
50481 msgid "Suggestion information"
50482 msgstr "Informace o návrhu"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50486 #, c-format
50487 msgid "Suggestion management"
50488 msgstr "Správa návrhů a podání"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50498 #, c-format
50499 msgid "Suggestions"
50500 msgstr "Návrhy"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50503 #, c-format
50504 msgid "Suggestions management"
50505 msgstr "Správa návrhů"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50508 #, c-format
50509 msgid "Suggestions pending approval"
50510 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50513 #, c-format
50514 msgid "Suggestions search:"
50515 msgstr "Hledat návrhy:"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50519 #, c-format
50520 msgid "Sum"
50521 msgstr "Součet"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50541 #, c-format
50542 msgid "Summary"
50543 msgstr "Souhrn"
50544
50545 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50546 #. %2$s:  patron.surname | html 
50547 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50549 #, c-format
50550 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50551 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50554 #, c-format
50555 msgid "Summary search"
50556 msgstr "Hledání souhrnů"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50560 #, c-format
50561 msgid "Summary: "
50562 msgstr "Souhrn: "
50563
50564 #. SCRIPT
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50566 msgid "Summer"
50567 msgstr "Léto"
50568
50569 #. SCRIPT
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50571 msgid "Sun"
50572 msgstr "Ne"
50573
50574 #. For the first occurrence,
50575 #. SCRIPT
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50582 #, c-format
50583 msgid "Sunday"
50584 msgstr "Neděle"
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50588 msgid "Sundays"
50589 msgstr "Neděle"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50596 #, c-format
50597 msgid "Sundry"
50598 msgstr "Ostatní"
50599
50600 # Co mimořádné číslo?
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50602 #, c-format
50603 msgid "Supplemental issue "
50604 msgstr "Doplňující číslo "
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50607 #, fuzzy, c-format
50608 msgid "Supplier metadata"
50609 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50612 #, c-format
50613 msgid "Supplier report"
50614 msgstr "Dodavatelský výstup"
50615
50616 #. BUTTON
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50618 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50619 msgstr "Podporované klávesové zratky"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50629 #, c-format
50630 msgid "Surname"
50631 msgstr "Příjmení"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50636 #, c-format
50637 msgid "Surname: "
50638 msgstr "Příjmení: "
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50641 #, c-format
50642 msgid "Surveys"
50643 msgstr "Ankety"
50644
50645 #. SCRIPT
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50647 msgid "Suspend"
50648 msgstr "Pozastavit"
50649
50650 #. INPUT type=submit
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50653 msgid "Suspend all holds"
50654 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
50655
50656 #. SCRIPT
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50658 msgid "Suspend hold on"
50659 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50663 msgid "Suspend until:"
50664 msgstr "Pozastavit do:"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50668 #, c-format
50669 msgid "Suspend?"
50670 msgstr "Pozastavit?"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "Suspension charging interval"
50676 msgstr "Interval účtování pokut"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50680 #, c-format
50681 msgid "Suspension in days (day)"
50682 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50685 #, c-format
50686 msgid "Svenska (Swedish)"
50687 msgstr "Svenska (Švédština)"
50688
50689 #. A
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50691 msgid "Switch languages"
50692 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50695 #, c-format
50696 msgid "Switch to advanced editor"
50697 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50700 #, c-format
50701 msgid "Switch to basic editor"
50702 msgstr "Přepnout na základní editor"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50706 #, c-format
50707 msgid "Switching to dom indexing"
50708 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50711 #, c-format
50712 msgid "Symbol"
50713 msgstr "Symbol"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50716 #, c-format
50717 msgid "Symbol: "
50718 msgstr "Symbol: "
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50721 #, c-format
50722 msgid "Synchronize"
50723 msgstr "Synchronizovat"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50726 #, c-format
50727 msgid "Syntax"
50728 msgstr "Syntaxe"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50731 #, c-format
50732 msgid "Syntax (z3950 can send"
50733 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50736 #, c-format
50737 msgid "System Preferences"
50738 msgstr "Systémová nastavení"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50741 #, c-format
50742 msgid "System information"
50743 msgstr "Systémové informace"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50746 #, c-format
50747 msgid "System permissions"
50748 msgstr "Systémová oprávnění"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50751 #, c-format
50752 msgid ""
50753 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50754 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50755 msgstr ""
50756 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
50757 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50760 #, c-format
50761 msgid ""
50762 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50763 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50764 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50765 msgstr ""
50766 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
50767 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
50768 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
50769 "funkční."
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50772 #, c-format
50773 msgid ""
50774 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50775 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50776 "works correctly."
50777 msgstr ""
50778 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
50779 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
50780 "související funkce nebudou pracovat správně."
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50783 #, c-format
50784 msgid ""
50785 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50786 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50787 "disabled. "
50788 msgstr ""
50789 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
50790 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
50791
50792 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50797 "the items database table: %s "
50798 msgstr ""
50799 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
50800 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50803 #, c-format
50804 msgid "System preference search:"
50805 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50812 #, c-format
50813 msgid "System preferences"
50814 msgstr "Systémová nastavení"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50817 #, c-format
50818 msgid "Sèbastien Hinderer"
50819 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50822 #, c-format
50823 msgid ""
50824 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50825 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50826 "Tutunsatar)"
50827 msgstr ""
50828 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
50829 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
50830 "a Alper Tutunsatar)"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50852 #, c-format
50853 msgid "TOTAL"
50854 msgstr "CELKEM"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50857 #, c-format
50858 msgid "Tab"
50859 msgstr "Tab"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50862 #, c-format
50863 msgid "Tab separated text"
50864 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50867 #, c-format
50868 msgid "Tab separated text (.csv)"
50869 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50872 #, c-format
50873 msgid "Tab:"
50874 msgstr "Záložky:"
50875
50876 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50877 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50878 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50879 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50880 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50881 #. %6$s:  END 
50882 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50883 #. %8$s:  END 
50884 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50885 #. %10$s:  END 
50886 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50887 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50888 #. %13$s:  END 
50889 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50890 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50891 #. %16$s:  END 
50892 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50893 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50894 #. %19$s:  END 
50895 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50896 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50897 #. %22$s:  END 
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50899 #, c-format
50900 msgid ""
50901 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50902 "%s%s%s, %s%s "
50903 msgstr ""
50904 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
50905 "%s, %s%s%s, %s%s "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50908 #, c-format
50909 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50910 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50913 #, c-format
50914 msgid "Tabs in use"
50915 msgstr "Používané záložky:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50918 #, c-format
50919 msgid "Tabular"
50920 msgstr "Tabulka"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50924 #, c-format
50925 msgid "Tabulation (\\t)"
50926 msgstr "Tabelace (\\t)"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50934 #, c-format
50935 msgid "Tag"
50936 msgstr "Pole"
50937
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50940 msgid "Tag "
50941 msgstr "Pole "
50942
50943 #. For the first occurrence,
50944 #. %1$s:  tagfield | html 
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50947 #, c-format
50948 msgid "Tag %s Subfield structure"
50949 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50950
50951 #. For the first occurrence,
50952 #. %1$s:  tagfield | html 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50955 #, c-format
50956 msgid "Tag %s subfield structure"
50957 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50960 #, c-format
50961 msgid "Tag deleted"
50962 msgstr "Pole vymazáno"
50963
50964 #. A
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50973 #, c-format
50974 msgid "Tag editor"
50975 msgstr "Editor tagů"
50976
50977 #. SCRIPT
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50979 msgid "Tag has no subfields"
50980 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50983 #, c-format
50984 msgid "Tag moderation"
50985 msgstr "Moderování štítků"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50988 #, c-format
50989 msgid "Tag:"
50990 msgstr "Pole:"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51005 #, c-format
51006 msgid "Tag: "
51007 msgstr "Pole: "
51008
51009 #. %1$s:  searchfield | html 
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51011 #, c-format
51012 msgid "Tag: %s"
51013 msgstr "Pole: %s"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51016 #, c-format
51017 msgid "Tagged with:"
51018 msgstr "Označené s:"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51023 #, c-format
51024 msgid "Tags"
51025 msgstr "Štítky"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51028 #, c-format
51029 msgid "Tags pending approval"
51030 msgstr "Štítky čekající na schválení"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51034 #, c-format
51035 msgid "Tags:"
51036 msgstr "Pole:"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51039 #, c-format
51040 msgid "Talking Tech, Global"
51041 msgstr ""
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51044 #, c-format
51045 msgid "Tamil, France"
51046 msgstr "Tamil, Francie"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51049 #, c-format
51050 msgid "Target"
51051 msgstr "Server"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51056 #, c-format
51057 msgid "Target (database) record check field"
51058 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51064 #, c-format
51065 msgid "Task scheduler"
51066 msgstr "Plánovač úloh"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51069 #, c-format
51070 msgid "Tax number registered:"
51071 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51074 #, c-format
51075 msgid "Tax number registered: "
51076 msgstr "DIČ: "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51083 #, c-format
51084 msgid "Tax rate: "
51085 msgstr "Sazba daně: "
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51088 #, c-format
51089 msgid "Te Rauhina Jackson"
51090 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51093 #, c-format
51094 msgid "Technical reports"
51095 msgstr "Technické zprávy"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51099 #, c-format
51100 msgid "Template"
51101 msgstr "Šablona"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51105 #, c-format
51106 msgid "Template ID"
51107 msgstr "ID šablony"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51111 #, c-format
51112 msgid "Template ID:"
51113 msgstr "ID šablony:"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51117 #, c-format
51118 msgid "Template code:"
51119 msgstr "Kód šablony:"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51123 #, c-format
51124 msgid "Template description:"
51125 msgstr "Popis šablony:"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51129 #, c-format
51130 msgid "Template name"
51131 msgstr "Název šablony"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51137 #, c-format
51138 msgid "Template name:"
51139 msgstr "Název šablony:"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51142 #, c-format
51143 msgid "Template: "
51144 msgstr "Šablona: "
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51148 #, c-format
51149 msgid "Templates"
51150 msgstr "Šablony"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51153 #, c-format
51154 msgid "Temporary"
51155 msgstr "Dočasné"
51156
51157 #. For the first occurrence,
51158 #. SCRIPT
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51162 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51163 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
51164
51165 #. A
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51170 #, c-format
51171 msgid "Term"
51172 msgstr "Termín"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51175 #, c-format
51176 msgid "Term/Phrase"
51177 msgstr "Pojem/Fráze"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51181 #, c-format
51182 msgid "Term:"
51183 msgstr "Termín:"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51186 #, c-format
51187 msgid "Term: "
51188 msgstr "Termín: "
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51191 #, c-format
51192 msgid "Terms summary"
51193 msgstr "Přehled výrazů"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51197 #, c-format
51198 msgid "Test"
51199 msgstr "Test"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51202 #, c-format
51203 msgid "Test pattern"
51204 msgstr "Testovat schéma"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51208 #, c-format
51209 msgid "Test prediction pattern"
51210 msgstr "Otestovat schéma číslování"
51211
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51214 msgid "Testing..."
51215 msgstr "Testování..."
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51218 #, c-format
51219 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51220 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51226 #, c-format
51227 msgid "Text"
51228 msgstr "Text"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51231 #, c-format
51232 msgid "Text (TSV)"
51233 msgstr "Text (TSV)"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51238 #, c-format
51239 msgid "Text alignment: "
51240 msgstr "Zarovnání textu: "
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51243 #, c-format
51244 msgid "Text fields"
51245 msgstr "Textová pole"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51249 #, c-format
51250 msgid "Text for OPAC: "
51251 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51255 #, c-format
51256 msgid "Text for librarian: "
51257 msgstr "Text pro knihovníka: "
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51260 #, c-format
51261 msgid "Text for librarians: "
51262 msgstr "Text pro knihovníky: "
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51265 #, c-format
51266 msgid "Text for opac: "
51267 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51270 #, c-format
51271 msgid "Text justification: "
51272 msgstr "Zarovnání textu: "
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51277 #, c-format
51278 msgid "Text: "
51279 msgstr "Text: "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51283 #, c-format
51284 msgid "Textarea"
51285 msgstr "Textová plocha"
51286
51287 #. SCRIPT
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51289 msgid "Th"
51290 msgstr "Čt"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51293 #, c-format
51294 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51295 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51298 #, c-format
51299 msgid "Thatcher Rea"
51300 msgstr "Thatcher Rea"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51323 #, c-format
51324 msgid "The "
51325 msgstr "  "
51326
51327 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51329 #, c-format
51330 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51331 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51334 #, c-format
51335 msgid ""
51336 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51337 "Falling back to legacy facet calculation. "
51338 msgstr ""
51339 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
51340 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51343 #, fuzzy, c-format
51344 msgid ""
51345 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51346 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51347 msgstr ""
51348 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
51349 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
51350 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51353 #, fuzzy, c-format
51354 msgid ""
51355 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51356 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51357 msgstr ""
51358 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
51359 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
51360 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51365 #, c-format
51366 msgid ""
51367 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51368 "for statistical purposes"
51369 msgstr ""
51370 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
51371 "pro statistické účely."
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51374 #, c-format
51375 msgid ""
51376 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51377 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51378 msgstr ""
51379 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
51380 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
51381 "anonymizovaných výpůjček."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51384 #, c-format
51385 msgid ""
51386 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51387 "private."
51388 msgstr ""
51389 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51392 #, c-format
51393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51394 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51397 #, c-format
51398 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51399 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51402 #, fuzzy, c-format
51403 msgid ""
51404 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51405 "xml. You must define this block before use. "
51406 msgstr ""
51407 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51408 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51409 "kód 'ILLLIBS'."
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51412 #, c-format
51413 msgid ""
51414 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51415 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51416 msgstr ""
51417 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51418 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51419 "kód 'ILLLIBS'."
51420
51421 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51423 #, c-format
51424 msgid ""
51425 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51426 "defined on the system. "
51427 msgstr ""
51428 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
51429 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51432 #, c-format
51433 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51434 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51437 #, c-format
51438 msgid "The Noun Project"
51439 msgstr "projektu The Noun"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51442 #, c-format
51443 msgid "The Noun Project icons"
51444 msgstr "Ikony projektu The Noun"
51445
51446 #. SCRIPT
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51448 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51449 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51452 #, c-format
51453 msgid "The alternative email is invalid."
51454 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
51455
51456 #. %1$s:  errauthid | html 
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51458 #, c-format
51459 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51460 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51464 #, c-format
51465 msgid "The authorized value category ("
51466 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
51467
51468 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51473 "will have barcodes generated upon save to database"
51474 msgstr ""
51475 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
51476 "bude kód doplněn při uložení."
51477
51478 #. %1$s:  Barcode | html 
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51480 #, c-format
51481 msgid "The barcode %s was not found."
51482 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51483
51484 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51486 #, c-format
51487 msgid "The barcode was not found %s."
51488 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51491 #, c-format
51492 msgid "The barcode was not found: "
51493 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51496 #, c-format
51497 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51498 msgstr ""
51499 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
51500 "jednotku."
51501
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51504 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51505 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51508 #, c-format
51509 msgid ""
51510 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51511 "a MARC subfield,"
51512 msgstr ""
51513 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
51514 "podpole MARCu,"
51515
51516 #. %1$s:  email_add | html 
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51518 #, c-format
51519 msgid "The cart was sent to: %s"
51520 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51524 msgid "The change will be applied immediately."
51525 msgstr "Změna se ihned projeví."
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51532 msgstr ""
51533 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
51534 "Koha."
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51537 #, c-format
51538 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51539 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51542 #, c-format
51543 msgid ""
51544 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51545 "the mappings in the mappings.yaml file."
51546 msgstr ""
51547
51548 #. %1$s:  image_limit | html 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51550 #, c-format
51551 msgid ""
51552 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51553 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51554 "space. "
51555 msgstr ""
51556 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
51557 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51560 #, c-format
51561 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51562 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51565 #, c-format
51566 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51567 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
51568
51569 #. %1$s:  card_element | html 
51570 #. %2$s:  element_id | html 
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51572 #, c-format
51573 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51574 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
51575
51576 #. %1$s:  image_ids | html 
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51578 #, c-format
51579 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51580 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
51581
51582 #. %1$s:  card_element | html 
51583 #. %2$s:  element_id | html 
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51585 #, c-format
51586 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51587 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
51588
51589 #. SCRIPT
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51591 msgid "The destination should be filled."
51592 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51595 #, c-format
51596 msgid ""
51597 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51598 "quotes and invoices are downloaded."
51599 msgstr ""
51600 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
51601 "nabídky a faktury."
51602
51603 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51605 #, c-format
51606 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51607 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51611 msgid "The ending date is missing or invalid."
51612 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
51613
51614 #. SCRIPT
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51616 msgid "The entered passwords do not match"
51617 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51620 #, c-format
51621 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51622 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51625 #, c-format
51626 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51627 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51630 #, c-format
51631 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51632 msgstr ""
51633 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51634
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51637 msgid ""
51638 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51639 "Therefore, you cannot add it."
51640 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51643 #, c-format
51644 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51645 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51648 #, c-format
51649 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51650 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51656 msgstr ""
51657 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
51658 "vložením do systému."
51659
51660 #. %1$s:  sort_rule | html 
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51662 #, c-format
51663 msgid ""
51664 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51665 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51666 msgstr ""
51667 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
51668 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51671 #, c-format
51672 msgid ""
51673 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51674 "are supplying in the import file."
51675 msgstr ""
51676 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
51677 "dodávají v souboru importu."
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51680 #, c-format
51681 msgid ""
51682 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51683 "less than the third for the "
51684 msgstr ""
51685 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
51686 "menší než třetí pro "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51690 #, c-format
51691 msgid "The following barcodes were found: "
51692 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51695 #, c-format
51696 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51697 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51700 #, c-format
51701 msgid "The following error was encountered:"
51702 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51705 #, c-format
51706 msgid "The following errors have occurred:"
51707 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51710 #, c-format
51711 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51712 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51715 #, c-format
51716 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51717 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51720 #, c-format
51721 msgid ""
51722 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51723 "them in."
51724 msgstr ""
51725 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
51726 "vracení výpůjček."
51727
51728 #. For the first occurrence,
51729 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51730 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51736 #, c-format
51737 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51738 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51741 #, fuzzy, c-format
51742 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51743 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51747 #, c-format
51748 msgid "The following itemnumbers were found: "
51749 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51752 #, fuzzy, c-format
51753 msgid "The following items were added or updated:"
51754 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51757 #, c-format
51758 msgid "The following items were modified:"
51759 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51765 "shouldn't. "
51766 msgstr ""
51767 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
51768 "existovat. "
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51771 #, c-format
51772 msgid "The following records could not be deleted:"
51773 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
51774
51775 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51777 #, c-format
51778 msgid "The framework is used %s times."
51779 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51782 #, c-format
51783 msgid "The generated notices are different!"
51784 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51787 #, c-format
51788 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51789 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51792 #, c-format
51793 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51794 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51797 #, c-format
51798 msgid ""
51799 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51800 "the item to mark as lost."
51801 msgstr ""
51802 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
51803 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51806 #, c-format
51807 msgid "The import id number "
51808 msgstr "Identifikační číslo importu "
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51811 #, c-format
51812 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51813 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51816 #, c-format
51817 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51818 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
51819
51820 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51822 #, c-format
51823 msgid "The item (%s) does not exist."
51824 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
51825
51826 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51828 #, c-format
51829 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51830 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
51831
51832 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51834 #, c-format
51835 msgid ""
51836 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51837 "already in the list."
51838 msgstr ""
51839 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51840 "seznamu již nenachází."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51843 #, c-format
51844 msgid "The item has been removed from the list."
51845 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
51846
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51849 msgid "The item has been removed from your cart"
51850 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51853 #, c-format
51854 msgid ""
51855 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51856 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51857 msgstr ""
51858 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
51859 "se na správce systému Koha."
51860
51861 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51863 #, c-format
51864 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51865 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51868 #, c-format
51869 msgid "The item has successfully been linked to "
51870 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51873 #, fuzzy, c-format
51874 msgid "The item was not found"
51875 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51878 #, c-format
51879 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51880 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
51881
51882 #. SCRIPT
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51884 msgid ""
51885 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51886 "whitespace characters from the library code"
51887 msgstr ""
51888 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
51889 "možné použít v kódu knihovny."
51890
51891 #. %1$s:  email | html 
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51893 #, c-format
51894 msgid "The list was sent to: %s"
51895 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51898 #, c-format
51899 msgid "The merge was successful. "
51900 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51903 #, c-format
51904 msgid "The merging was successful. "
51905 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51908 #, c-format
51909 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51910 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
51911
51912 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51914 #, c-format
51915 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51916 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51919 #, c-format
51920 msgid ""
51921 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51922 "deleted."
51923 msgstr ""
51924 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51927 #, c-format
51928 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51929 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51932 #, c-format
51933 msgid ""
51934 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51935 "deleted."
51936 msgstr ""
51937 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
51938 "odstraněno."
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51941 #, c-format
51942 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51943 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51946 #, c-format
51947 msgid "The order has been successfully canceled."
51948 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
51949
51950 #. %1$s:  ELSE 
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51952 #, c-format
51953 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51954 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51957 #, c-format
51958 msgid ""
51959 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51960 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51961 msgstr ""
51962 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51963 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51966 #, c-format
51967 msgid ""
51968 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51969 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51970 "and retry. "
51971 msgstr ""
51972 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51973 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
51974 "akci opakujte. "
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51977 #, c-format
51978 msgid "The original currency value will be copied"
51979 msgstr ""
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51982 #, c-format
51983 msgid "The original fund will be used"
51984 msgstr ""
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51987 #, fuzzy, c-format
51988 msgid "The original internal note will be used"
51989 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51992 #, c-format
51993 msgid "The original statistic 1 will be used"
51994 msgstr ""
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51997 #, c-format
51998 msgid "The original statistic 2 will be used"
51999 msgstr ""
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52002 #, fuzzy, c-format
52003 msgid "The original vendor note will be used"
52004 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
52005
52006 #. SCRIPT
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52008 msgid "The page entered is not a number."
52009 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
52010
52011 #. SCRIPT
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52013 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52014 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52017 #, c-format
52018 msgid "The passwords entered do not match"
52019 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52022 #, c-format
52023 msgid "The patron category you create will be used by the "
52024 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52027 #, c-format
52028 msgid "The patron does not have an email address defined."
52029 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
52030
52031 #. For the first occurrence,
52032 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52035 #, c-format
52036 msgid "The patron has a debt of %s."
52037 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52040 #, c-format
52041 msgid ""
52042 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52043 msgstr ""
52044 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
52045 "(například mezery)"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52048 #, c-format
52049 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52050 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52056 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52057 msgstr ""
52058 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
52059 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52065 msgstr ""
52066 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
52067 "průkazky již existuje?"
52068
52069 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52071 #, c-format
52072 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52073 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
52074
52075 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52077 #, c-format
52078 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52079 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52082 #, c-format
52083 msgid ""
52084 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52085 "self_check => self_checkout_module permission. "
52086 msgstr ""
52087 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
52088 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52091 #, c-format
52092 msgid ""
52093 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52094 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52095 msgstr ""
52096 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
52097 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
52098
52099 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52101 #, c-format
52102 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52103 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52106 #, c-format
52107 msgid ""
52108 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52109 "the hold is being placed. "
52110 msgstr ""
52111 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
52112 "provedl rezervaci. "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52115 #, c-format
52116 msgid "The primary email is invalid."
52117 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52120 #, c-format
52121 msgid ""
52122 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52123 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52124 "values are set to max(table.id)+1."
52125 msgstr ""
52126 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
52127 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
52128 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52131 #, c-format
52132 msgid ""
52133 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52134 "\"text\""
52135 msgstr ""
52136 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
52137
52138 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52140 #, c-format
52141 msgid "The record (%s) does not exist."
52142 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
52143
52144 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52146 #, c-format
52147 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52148 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
52149
52150 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52152 #, c-format
52153 msgid ""
52154 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52155 "already in the list."
52156 msgstr ""
52157 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
52158 "seznamu již nenachází."
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52161 #, fuzzy, c-format
52162 msgid "The record id "
52163 msgstr "Tento záznam je používán "
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52166 #, c-format
52167 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52168 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
52169
52170 #. For the first occurrence,
52171 #. %1$s:  biblionumber | html 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52176 #, c-format
52177 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52178 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
52179
52180 #. %1$s:  report_converted | html 
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52182 #, c-format
52183 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52184 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52187 #, c-format
52188 msgid "The requested message cannot be displayed"
52189 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
52190
52191 #. %1$s:  ELSE 
52192 #. %2$s:  END 
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52194 #, c-format
52195 msgid ""
52196 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52197 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52198 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52199 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52200 msgstr ""
52201 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
52202 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
52203 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
52204 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
52205 "%s Neznámá chyba! %s "
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52208 #, c-format
52209 msgid ""
52210 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52211 "found in this order:"
52212 msgstr ""
52213 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
52214 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52217 #, c-format
52218 msgid "The rules have been cloned."
52219 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52222 #, c-format
52223 msgid "The secondary email is invalid."
52224 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
52225
52226 #. SCRIPT
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52228 msgid "The source field should be filled."
52229 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
52230
52231 #. SCRIPT
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52233 msgid "The source subfield should be filled for update."
52234 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
52235
52236 #. SCRIPT
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52238 msgid ""
52239 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52240 "Therefore, you cannot add it."
52241 msgstr ""
52242 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
52243 "přidat."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52246 #, c-format
52247 msgid "The subscription has linked issues"
52248 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52251 #, c-format
52252 msgid "The subscription has linked items"
52253 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52256 #, c-format
52257 msgid "The subscription has not expired yet"
52258 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52261 #, c-format
52262 msgid ""
52263 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52264 "correct this before continuing circulation."
52265 msgstr ""
52266 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
52267 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
52268
52269 #. INPUT type=checkbox name=flag
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52272 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52273 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
52274
52275 #. SPAN
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52277 #, fuzzy
52278 msgid ""
52279 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52280 "this value by one or more virtual hosts."
52281 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52284 #, c-format
52285 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52286 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52289 #, c-format
52290 msgid ""
52291 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52292 "are uploaded."
52293 msgstr ""
52294 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
52295 "objednávky."
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52299 #, c-format
52300 msgid "The upload file appears to be empty."
52301 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52307 "kpz'."
52308 msgstr ""
52309 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
52310 "kpz'."
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52313 #, c-format
52314 msgid ""
52315 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52316 "zip'."
52317 msgstr ""
52318 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
52319 "zip'."
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52323 #, c-format
52324 msgid "Themes"
52325 msgstr "Témata"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52328 #, c-format
52329 msgid "Then start the installer again."
52330 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "There are currently no checkout notes."
52335 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52336
52337 #. For the first occurrence,
52338 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52341 #, c-format
52342 msgid "There are no %s currently available."
52343 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52346 #, c-format
52347 msgid "There are no EDI accounts. "
52348 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52351 #, c-format
52352 msgid "There are no EDIFACT messages."
52353 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52356 #, c-format
52357 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52358 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52361 #, c-format
52362 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52363 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
52364
52365 #. %1$s:  category | html 
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52367 #, c-format
52368 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52369 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52372 #, c-format
52373 msgid "There are no cities defined. "
52374 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52377 #, c-format
52378 msgid "There are no collections currently defined."
52379 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
52380
52381 #. %1$s:  IF active 
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52383 #, c-format
52384 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52385 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52388 #, c-format
52389 msgid "There are no defined actions for this template."
52390 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52393 #, c-format
52394 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52395 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52398 #, c-format
52399 msgid "There are no existing numbering patterns."
52400 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52403 #, c-format
52404 msgid "There are no images for this record."
52405 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52408 #, c-format
52409 msgid "There are no item search fields defined. "
52410 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52413 #, c-format
52414 msgid "There are no items in this batch yet"
52415 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52418 #, c-format
52419 msgid "There are no items in this collection."
52420 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52423 #, c-format
52424 msgid "There are no itemtypes defined"
52425 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52428 #, c-format
52429 msgid "There are no late orders."
52430 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52434 #, c-format
52435 msgid "There are no libraries defined. "
52436 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52439 #, c-format
52440 msgid "There are no library EANs. "
52441 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
52442
52443 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52445 #, c-format
52446 msgid "There are no mappings for the %s"
52447 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52450 #, c-format
52451 msgid "There are no news items."
52452 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52455 #, c-format
52456 msgid "There are no notices for this library."
52457 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52460 #, c-format
52461 msgid "There are no notices."
52462 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52465 #, c-format
52466 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52467 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
52468
52469 #. %1$s:  IF ( location ) 
52470 #. %2$s:  END 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52472 #, c-format
52473 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52474 msgstr ""
52475 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52478 #, c-format
52479 msgid "There are no overdues matching your search. "
52480 msgstr ""
52481 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
52482 "výpůjční lhůtou."
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52485 #, c-format
52486 msgid "There are no overdues."
52487 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52490 #, c-format
52491 msgid "There are no patron categories defined. "
52492 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52495 #, c-format
52496 msgid "There are no patron lists."
52497 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52500 #, c-format
52501 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52502 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52505 #, c-format
52506 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52507 msgstr ""
52508 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
52509 "periodik."
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52512 #, c-format
52513 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52514 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52517 #, c-format
52518 msgid "There are no pending discharge requests."
52519 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52522 #, c-format
52523 msgid "There are no pending offline operations."
52524 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52527 #, c-format
52528 msgid "There are no pending patron modifications."
52529 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52534 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52538 #, c-format
52539 msgid "There are no rules defined. "
52540 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52543 #, c-format
52544 msgid "There are no saved definitions. "
52545 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52548 #, c-format
52549 msgid "There are no saved matching rules."
52550 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52553 #, c-format
52554 msgid "There are no saved patron attribute types."
52555 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52558 #, c-format
52559 msgid "There are no saved reports. "
52560 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52563 #, c-format
52564 msgid "There are no sets defined."
52565 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52568 #, c-format
52569 msgid "There are no statistics for this patron."
52570 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52573 #, c-format
52574 msgid "There are no titles tagged with the term "
52575 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
52576
52577 #. %1$s:  itemtags | html 
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52579 #, c-format
52580 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52581 msgstr ""
52582 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52585 #, c-format
52586 msgid "There is no defined frequency."
52587 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
52588
52589 #. %1$s:  END 
52590 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52591 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52593 #, c-format
52594 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52595 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52598 #, c-format
52599 msgid ""
52600 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52601 "your system."
52602 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52605 #, c-format
52606 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52607 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
52608
52609 #. SCRIPT
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52611 msgid "There is no record selected"
52612 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52615 #, c-format
52616 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52617 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52620 #, c-format
52621 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52622 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52627 #, fuzzy, c-format
52628 msgid "There was a problem with your form submission"
52629 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52630
52631 #. %1$s:  err_data | html 
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52633 #, c-format
52634 msgid ""
52635 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52636 msgstr ""
52637 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
52638 "znak."
52639
52640 #. %1$s:  err_length | html 
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52642 #, c-format
52643 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52644 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52647 #, c-format
52648 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52649 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52652 #, c-format
52653 msgid "There were problems with your submission"
52654 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52657 #, c-format
52658 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52659 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52663 #, c-format
52664 msgid "Thesaurus:"
52665 msgstr "Tezaurus:"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52668 #, c-format
52669 msgid ""
52670 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52671 "\"Default\" library."
52672 msgstr ""
52673 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
52674 "knihovnu."
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52677 #, c-format
52678 msgid "These are disabled for the current library."
52679 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52682 #, c-format
52683 msgid "These are enabled."
52684 msgstr "Povoleno."
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52690 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52693 #, c-format
52694 msgid ""
52695 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52696 "template"
52697 msgstr ""
52698 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
52699 "šabloně"
52700
52701 #. %1$s:  ratio | html 
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52703 #, c-format
52704 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52705 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52708 #, c-format
52709 msgid "Theses"
52710 msgstr "Závěrečné práce"
52711
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52714 msgid "Third"
52715 msgstr "Třetí"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52718 #, c-format
52719 msgid "This account has been locked!"
52720 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
52721
52722 #. SCRIPT
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52724 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52725 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
52726
52727 #. SCRIPT
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52729 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52730 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52733 #, c-format
52734 msgid "This authority type cannot be deleted"
52735 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "This basket does not exist."
52740 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52743 #, c-format
52744 msgid "This bibliographic record does not exist."
52745 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52748 #, c-format
52749 msgid ""
52750 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52751 "you can delete this budget."
52752 msgstr ""
52753 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
52754 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
52755
52756 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52758 #, c-format
52759 msgid "This category is used %s times"
52760 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52763 #, c-format
52764 msgid "This course already has this item on reserve."
52765 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
52766
52767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52771 msgid "This field is mandatory"
52772 msgstr "Toto pole je povinné"
52773
52774 #. SCRIPT
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52776 msgid "This field is required."
52777 msgstr "Toto pole je požadováno"
52778
52779 #. SCRIPT
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52781 msgid "This file already exists (in this category)."
52782 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52785 #, c-format
52786 msgid "This framework cannot be deleted"
52787 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
52788
52789 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52791 #, c-format
52792 msgid ""
52793 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52794 "delete it? "
52795 msgstr ""
52796 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
52797 "odstranit? "
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52800 #, c-format
52801 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52802 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
52803
52804 #. A
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52806 msgid "This fund has children"
52807 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
52808
52809 #. SCRIPT
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52811 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52812 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52815 #, c-format
52816 msgid "This invoice has no files attached."
52817 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52820 #, c-format
52821 msgid ""
52822 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52823 "existing invoice?"
52824 msgstr ""
52825 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
52826 "existujícímu dokladu?"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52829 #, c-format
52830 msgid "This is a serial subscription"
52831 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52834 #, c-format
52835 msgid ""
52836 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52837 "a list of anonymized loans, please run a report."
52838 msgstr ""
52839 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
52840 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52843 #, c-format
52844 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52845 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
52846
52847 #. For the first occurrence,
52848 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52851 #, c-format
52852 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52853 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52856 #, c-format
52857 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52858 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52862 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52863 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52866 #, c-format
52867 msgid "This item does not exist."
52868 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
52869
52870 #. SCRIPT
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52872 msgid "This item has been added to your cart"
52873 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
52874
52875 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52877 #, c-format
52878 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52879 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52880
52881 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52882 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52883 #. %3$s:  END 
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52885 #, c-format
52886 msgid ""
52887 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52888 msgstr ""
52889 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
52890
52891 #. For the first occurrence,
52892 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52895 #, c-format
52896 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52897 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52900 #, c-format
52901 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52902 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
52903
52904 #. SCRIPT
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52906 msgid "This item is already in your cart"
52907 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52910 #, fuzzy, c-format
52911 msgid "This item is already on this rota"
52912 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52913
52914 #. A
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52916 msgid "This item is checked out"
52917 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
52918
52919 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52920 #. %2$s:  END 
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52922 #, c-format
52923 msgid ""
52924 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52925 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52928 #, c-format
52929 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52930 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52934 #, c-format
52935 msgid "This item is on hold for another patron."
52936 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52939 #, c-format
52940 msgid ""
52941 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52942 "not cancelled."
52943 msgstr ""
52944 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
52945 "posunuta, ale nikoli zrušena."
52946
52947 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52949 #, c-format
52950 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52951 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52954 #, c-format
52955 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52956 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52959 #, c-format
52960 msgid "This item is part of a rotating collection."
52961 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52964 #, c-format
52965 msgid "This item is waiting for another patron."
52966 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52969 #, c-format
52970 msgid "This item must be checked in at following library: "
52971 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
52972
52973 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52975 #, c-format
52976 msgid "This item must be returned to %s."
52977 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
52978
52979 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52981 #, c-format
52982 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52983 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
52984
52985 #. SCRIPT
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52987 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52988 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
52989
52990 #. SCRIPT
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52992 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52993 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52996 #, c-format
52997 msgid "This list does not exist."
52998 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53001 #, c-format
53002 msgid "This member has no email"
53003 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53006 #, c-format
53007 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53008 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53011 #, c-format
53012 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53013 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53016 #, c-format
53017 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53018 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53021 #, c-format
53022 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53023 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53027 #, c-format
53028 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53029 msgstr ""
53030 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53035 #, c-format
53036 msgid "This patron does not exist. "
53037 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53040 #, c-format
53041 msgid "This patron has no circulation history."
53042 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53045 #, c-format
53046 msgid "This patron has no files attached."
53047 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53050 #, c-format
53051 msgid "This patron has no holds history."
53052 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53055 #, c-format
53056 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53057 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53061 #, c-format
53062 msgid ""
53063 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53064 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53065 msgstr ""
53066 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
53067 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53070 #, c-format
53071 msgid ""
53072 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53073 msgstr ""
53074 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
53075 "historii výpůjček."
53076
53077 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53079 #, c-format
53080 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53081 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
53082
53083 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53085 #, c-format
53086 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53087 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
53088
53089 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53091 #, c-format
53092 msgid ""
53093 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53094 "delete it? "
53095 msgstr ""
53096 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
53097
53098 #. SCRIPT
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53100 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53101 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
53102
53103 #. SCRIPT
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53105 msgid ""
53106 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53107 msgstr ""
53108 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
53109
53110 #. SCRIPT
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53112 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53113 msgstr ""
53114 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
53115
53116 #. A
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53120 msgid "This record has no items"
53121 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
53122
53123 #. SCRIPT
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53125 msgid "This record has no items."
53126 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53129 #, c-format
53130 msgid "This record is in use"
53131 msgstr "Tento záznam je používán "
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53134 #, c-format
53135 msgid "This record is used "
53136 msgstr "Tento záznam je používán "
53137
53138 #. %1$s:  total | html 
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53140 #, c-format
53141 msgid "This record is used %s times"
53142 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53146 #, c-format
53147 msgid ""
53148 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53149 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53150 msgstr ""
53151 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
53152 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53156 #, c-format
53157 msgid ""
53158 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53159 msgstr ""
53160 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53163 #, fuzzy, c-format
53164 msgid "This stage contains the following item(s):"
53165 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
53166
53167 #. SCRIPT
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53169 msgid "This subfield will be deleted"
53170 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
53171
53172 #. A
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53174 msgid "This subscription depends on another supplier"
53175 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53178 #, fuzzy, c-format
53179 msgid "This subscription does not exist."
53180 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53183 #, c-format
53184 msgid "This subscription is closed."
53185 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53188 #, c-format
53189 msgid ""
53190 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53191 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53192 msgstr ""
53193 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
53194 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
53195
53196 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53197 #. %2$s:  ELSE 
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53199 #, c-format
53200 msgid ""
53201 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53202 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53205 #, c-format
53206 msgid "This vendor has no email"
53207 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53210 #, c-format
53211 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53212 msgstr ""
53213 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
53214 "upozornění na pozdní vydání."
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53217 #, c-format
53218 msgid ""
53219 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53220 "card layout editor. "
53221 msgstr ""
53222 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
53223 "čtenářských karet. "
53224
53225 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53226 #. %2$s:  ELSE 
53227 #. %3$s:  END 
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53229 #, c-format
53230 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53231 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53234 #, c-format
53235 msgid ""
53236 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53237 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53238 msgstr ""
53239 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
53240 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53243 #, c-format
53244 msgid ""
53245 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53246 "will be deleted but not the exceptions."
53247 msgstr ""
53248 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
53249 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53252 #, c-format
53253 msgid ""
53254 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53255 "exceptions will not be deleted."
53256 msgstr ""
53257 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
53258 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53264 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53265 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53266 msgstr ""
53267 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
53268 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
53269 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53272 #, c-format
53273 msgid ""
53274 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53275 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53276 "dates on which the holiday is repeated."
53277 msgstr ""
53278 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
53279 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53282 #, c-format
53283 msgid ""
53284 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53285 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53286 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53287 msgstr ""
53288 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
53289 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
53290 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53293 #, c-format
53294 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53295 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53298 #, c-format
53299 msgid "Thomas Wright"
53300 msgstr "Thomas Wright"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53303 #, c-format
53304 msgid "Those items won't be deleted"
53305 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
53306
53307 #. SCRIPT
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53309 msgid "Threshold missing"
53310 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
53311
53312 #. SCRIPT
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53314 msgid "Thu"
53315 msgstr "Čt"
53316
53317 #. IMG
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53320 msgid "Thumbnail"
53321 msgstr "Náhled"
53322
53323 #. For the first occurrence,
53324 #. SCRIPT
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53331 #, c-format
53332 msgid "Thursday"
53333 msgstr "Čtvrtek"
53334
53335 #. SCRIPT
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53337 msgid "Thursdays"
53338 msgstr "Čtvrtek"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53341 #, c-format
53342 msgid "Tim Hannah"
53343 msgstr "Tim Hannah"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53346 #, c-format
53347 msgid "Tim McMahon"
53348 msgstr "Tim McMahon"
53349
53350 #. For the first occurrence,
53351 #. SCRIPT
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53354 #, c-format
53355 msgid "Time"
53356 msgstr "Čas"
53357
53358 #. SCRIPT
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53360 msgid "Time zone"
53361 msgstr "Časová zóna"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53364 #, c-format
53365 msgid "Time zone: "
53366 msgstr "Časová zóna: "
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53370 #, c-format
53371 msgid "Time:"
53372 msgstr "Čas:"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53375 #, c-format
53376 msgid "Timeline"
53377 msgstr "Jak šel čas"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53380 #, c-format
53381 msgid "Timeout"
53382 msgstr "Časový limit"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53385 #, c-format
53386 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53387 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53391 #, c-format
53392 msgid "Timestamp"
53393 msgstr "Časová značka"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53396 #, c-format
53397 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53398 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53401 #, c-format
53402 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53403 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53491 #, c-format
53492 msgid "Title"
53493 msgstr "Název"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53496 #, c-format
53497 msgid "Title "
53498 msgstr "Název: "
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53504 #, c-format
53505 msgid "Title (A-Z)"
53506 msgstr "Název (A-Ž)"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53512 #, c-format
53513 msgid "Title (Z-A)"
53514 msgstr "Název (Ž-A)"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53518 #, c-format
53519 msgid "Title (any): "
53520 msgstr "Název: "
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53524 #, c-format
53525 msgid "Title (uniform): "
53526 msgstr "Název (unifikovaný): "
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53529 #, c-format
53530 msgid "Title and author"
53531 msgstr "Název a autor"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53537 #, c-format
53538 msgid "Title phrase"
53539 msgstr "Název (přesně)"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53558 #, c-format
53559 msgid "Title:"
53560 msgstr "Název:"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53577 #, c-format
53578 msgid "Title: "
53579 msgstr "Název: "
53580
53581 #. %1$s:  title | html 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53583 #, c-format
53584 msgid "Title: %s"
53585 msgstr "Název: %s"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53588 #, c-format
53589 msgid "Titles"
53590 msgstr "Názvy"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53593 #, c-format
53594 msgid "Titles tagged with the term "
53595 msgstr "Tituly označené pojmem "
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53610 #, c-format
53611 msgid "To"
53612 msgstr "Do"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53616 #, c-format
53617 msgid "To "
53618 msgstr "K "
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53621 #, c-format
53622 msgid "To Date : "
53623 msgstr "K datu : "
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53636 #, c-format
53637 msgid "To a file:"
53638 msgstr "Do souboru:"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53642 #, c-format
53643 msgid "To a file: "
53644 msgstr "Do souboru: "
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53647 #, c-format
53648 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53649 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53652 #, c-format
53653 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53654 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53657 #, c-format
53658 msgid "To authid: "
53659 msgstr "Do authid: "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53662 #, fuzzy, c-format
53663 msgid "To biblionumber: "
53664 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53667 #, c-format
53668 msgid "To call number:"
53669 msgstr "Do signatury:"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53672 #, c-format
53673 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53674 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53677 #, c-format
53678 msgid "To create another patron, go to: "
53679 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53682 #, c-format
53683 msgid "To create circulation rule, go to: "
53684 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53687 #, c-format
53688 msgid "To date: "
53689 msgstr "K datu: "
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53692 #, c-format
53693 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53694 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53697 #, c-format
53698 msgid ""
53699 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53700 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53701 "file"
53702 msgstr ""
53703 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
53704 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
53705 "enable_plugins"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53708 #, c-format
53709 msgid "To item call number: "
53710 msgstr "Signatura jednotky: "
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53713 #, c-format
53714 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53715 msgstr ""
53716 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
53717 "stránce: "
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53720 #, c-format
53721 msgid ""
53722 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53723 "type."
53724 msgstr ""
53725 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
53726 "typem jednotky."
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53729 #, c-format
53730 msgid "To notify on receiving:"
53731 msgstr "Upozornění při dodání:"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53734 #, c-format
53735 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53736 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53739 #, c-format
53740 msgid ""
53741 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53742 "name. "
53743 msgstr ""
53744 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
53745 "fotografie.  "
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53751 "Administrator. "
53752 msgstr ""
53753 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
53754 "kontaktujte správce systému Koha. "
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53757 #, c-format
53758 msgid "To screen in the browser:"
53759 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53773 #, c-format
53774 msgid "To screen into the browser: "
53775 msgstr "Do okna prohlížeče: "
53776
53777 #. %1$s:  patron.title | html 
53778 #. %2$s:  patron.surname | html 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53780 #, c-format
53781 msgid ""
53782 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53783 msgstr ""
53784 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
53785 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53796 #, c-format
53797 msgid "To:"
53798 msgstr "Do:"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53806 #, c-format
53807 msgid "To: "
53808 msgstr "K: "
53809
53810 #. SCRIPT
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53812 msgid "Today"
53813 msgstr "Dnes"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53816 #, c-format
53817 msgid "Today's checkins"
53818 msgstr "Dnešní vracení"
53819
53820 #. For the first occurrence,
53821 #. SCRIPT
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53824 #, c-format
53825 msgid "Today's checkouts"
53826 msgstr "Dnešní výpůjčky"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53829 #, c-format
53830 msgid "Today's notifications"
53831 msgstr "Dnešní upozornění"
53832
53833 #. A
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53835 msgid "Toggle lowest priority"
53836 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
53837
53838 #. IMG
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53840 msgid "Toggle set to lowest priority"
53841 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53844 #, c-format
53845 msgid "Tom Houlker"
53846 msgstr "Tom Houlker"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53850 #, c-format
53851 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53852 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53858 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53859 msgstr ""
53860 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
53861 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53865 #, c-format
53866 msgid "Too many checked out."
53867 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
53868
53869 #. For the first occurrence,
53870 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53871 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53874 #, c-format
53875 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53876 msgstr ""
53877 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
53878 "%s výpůjček."
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53881 #, c-format
53882 msgid "Too many holds for "
53883 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53886 #, c-format
53887 msgid "Too many holds for this record: "
53888 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53893 #, c-format
53894 msgid "Too many holds: "
53895 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
53896
53897 #. %1$s:  too_many_items | html 
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53899 #, c-format
53900 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53901 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
53902
53903 #. %1$s:  too_many_items | html 
53904 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53906 #, c-format
53907 msgid ""
53908 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53909 "batch."
53910 msgstr ""
53911 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53912
53913 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53914 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53916 #, c-format
53917 msgid ""
53918 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53919 msgstr ""
53920 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
53921 "povoleno je pouze %s."
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53925 #, c-format
53926 msgid "Tool plugins"
53927 msgstr "Zásuvné moduly"
53928
53929 #. A
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53993 #, c-format
53994 msgid "Tools"
53995 msgstr "Nástroje"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53998 #, c-format
53999 msgid "Tools home"
54000 msgstr "Všechny nástroje"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54003 #, fuzzy, c-format
54004 msgid "Tools tables"
54005 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
54006
54007 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54009 #, c-format
54010 msgid "Top %s Most-circulated items"
54011 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54015 #, c-format
54016 msgid "Top lists"
54017 msgstr "Nej- seznamy"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54021 #, c-format
54022 msgid "Top page margin:"
54023 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54026 #, c-format
54027 msgid "Top text margin:"
54028 msgstr "Vrchní okraj textu:"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54031 #, c-format
54032 msgid "Topics"
54033 msgstr "Témata"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54041 #, c-format
54042 msgid "Total"
54043 msgstr "Celkem"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54046 #, c-format
54047 msgid "Total "
54048 msgstr "Celkem "
54049
54050 #. For the first occurrence,
54051 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54054 #, c-format
54055 msgid "Total (%s)"
54056 msgstr "Celkem (%s)"
54057
54058 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54060 #, c-format
54061 msgid "Total (GST %s %%)"
54062 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
54063
54064 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54066 #, c-format
54067 msgid "Total (GST %s%%)"
54068 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
54069
54070 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54072 #, c-format
54073 msgid "Total (GST %s)"
54074 msgstr "Celkem (DPH %s)"
54075
54076 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54078 #, fuzzy, c-format
54079 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54080 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54083 #, c-format
54084 msgid "Total RRP"
54085 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54088 #, c-format
54089 msgid "Total amount outstanding:"
54090 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54093 #, c-format
54094 msgid "Total amount outstanding: "
54095 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54098 #, c-format
54099 msgid "Total amount payable:"
54100 msgstr "Celková splatná částka:"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54103 #, c-format
54104 msgid "Total amount: "
54105 msgstr "Celková částka: "
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54109 #, c-format
54110 msgid "Total available"
54111 msgstr "Celkem dostupné"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54115 #, c-format
54116 msgid "Total checkouts"
54117 msgstr "Celkem výpůjček"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54120 #, c-format
54121 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54122 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54125 #, c-format
54126 msgid "Total checkouts:"
54127 msgstr "Celkem výpůjček:"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54131 #, c-format
54132 msgid "Total cost"
54133 msgstr "Celková cena"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54137 #, c-format
54138 msgid "Total current checkouts allowed"
54139 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54143 #, c-format
54144 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54145 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54149 #, c-format
54150 msgid "Total due"
54151 msgstr "Celkový dluh"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54154 #, c-format
54155 msgid "Total due:"
54156 msgstr "Celkový dluh:"
54157
54158 #. %1$s:  totaldue | html 
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54160 #, c-format
54161 msgid "Total due: %s"
54162 msgstr "Celkový dluh: %s"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54165 #, c-format
54166 msgid "Total holds"
54167 msgstr "Celkem rezervací"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54170 #, fuzzy, c-format
54171 msgid "Total holds allowed"
54172 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54175 #, c-format
54176 msgid "Total items in group"
54177 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
54178
54179 #. SCRIPT
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54181 msgid "Total must be a number"
54182 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54185 #, c-format
54186 msgid "Total number of results:"
54187 msgstr "Celkový počet výsledků:"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54190 #, c-format
54191 msgid "Total ordered"
54192 msgstr "Celkem objednáno"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54196 #, c-format
54197 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54198 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54201 #, c-format
54202 msgid "Total renewals"
54203 msgstr "Prodloužení celkem"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54206 #, c-format
54207 msgid "Total spent"
54208 msgstr "Celkem utraceno"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54211 #, c-format
54212 msgid "Total tax exc."
54213 msgstr "Celkem bez daně"
54214
54215 #. For the first occurrence,
54216 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54220 #, c-format
54221 msgid "Total tax exc. (%s)"
54222 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54225 #, c-format
54226 msgid "Total tax inc."
54227 msgstr "Celkem včetně daně"
54228
54229 #. For the first occurrence,
54230 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54234 #, c-format
54235 msgid "Total tax inc. (%s)"
54236 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54240 #, c-format
54241 msgid "Total: "
54242 msgstr "Celkem: "
54243
54244 #. For the first occurrence,
54245 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54248 #, c-format
54249 msgid "Total: %s "
54250 msgstr "Celkem: %s "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54254 #, c-format
54255 msgid "Totals:"
54256 msgstr "Celkem:"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54259 #, c-format
54260 msgid "Transacting librarian"
54261 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54265 #, c-format
54266 msgid "Transaction branch"
54267 msgstr "Knihovna"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54270 #, c-format
54271 msgid "Transaction date"
54272 msgstr "Datum provedení transakce"
54273
54274 #. A
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54276 msgid "Transaction logs"
54277 msgstr "Záznamy provedených operací"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54280 #, c-format
54281 msgid "Transaction type"
54282 msgstr "Typ transakce"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54285 #, c-format
54286 msgid "Transaction type:"
54287 msgstr "Typ transakce:"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54297 #, c-format
54298 msgid "Transfer"
54299 msgstr "Přesun"
54300
54301 #. INPUT type=submit
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54303 msgid "Transfer collection"
54304 msgstr "Přesun souboru"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54307 #, c-format
54308 msgid "Transfer collection "
54309 msgstr "Přesun souboru "
54310
54311 #. %1$s:  reser.diff | html 
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54313 #, c-format
54314 msgid "Transfer is %s days late"
54315 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54318 #, c-format
54319 msgid "Transfer is not allowed for: "
54320 msgstr "Přesun není dovolen do: "
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54323 #, c-format
54324 msgid "Transfer now?"
54325 msgstr "Přesunout zrovna?"
54326
54327 #. SCRIPT
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54329 msgid "Transfer order to this basket?"
54330 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54336 #, c-format
54337 msgid "Transfer to:"
54338 msgstr "Přesunout do:"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54341 #, c-format
54342 msgid "Transferred"
54343 msgstr "Přesunuto"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54346 #, c-format
54347 msgid "Transferred from basket: "
54348 msgstr "Přesunuto z košíku: "
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54351 #, c-format
54352 msgid "Transferred items"
54353 msgstr "Přesunuté jednotky"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54356 #, c-format
54357 msgid "Transferred to basket: "
54358 msgstr "Přesunuto do košíku: "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54361 #, c-format
54362 msgid "Transfers"
54363 msgstr "Přesuny"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54366 #, c-format
54367 msgid "Transfers are "
54368 msgstr "Přesuny jsou "
54369
54370 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54372 #, c-format
54373 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54374 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54378 #, c-format
54379 msgid "Transfers to receive"
54380 msgstr "Příchozí přesuny"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54383 #, c-format
54384 msgid "Translate into other languages"
54385 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
54386
54387 #. A
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54389 #, fuzzy
54390 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54391 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54395 #, c-format
54396 msgid "Translation"
54397 msgstr "Překlad"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54400 #, c-format
54401 msgid "Translation manager:"
54402 msgstr "Správce překladu:"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54405 #, c-format
54406 msgid "Translation: "
54407 msgstr "Překlad: "
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54410 #, c-format
54411 msgid "Translations"
54412 msgstr "Překlady"
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54415 #, c-format
54416 msgid "Transport"
54417 msgstr "Přenos"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54421 #, c-format
54422 msgid "Transport cost matrix"
54423 msgstr "Náklady na přesuny"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54426 #, c-format
54427 msgid "Transport: "
54428 msgstr "Přenos: "
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54431 #, c-format
54432 msgid "Treaties "
54433 msgstr "Smlouvy "
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54436 #, c-format
54437 msgid "Try again with a different barcode"
54438 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
54439
54440 #. INPUT type=submit
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54445 #, c-format
54446 msgid "Try another search"
54447 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
54448
54449 #. SCRIPT
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54451 msgid "Tu"
54452 msgstr "Út"
54453
54454 #. SCRIPT
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54456 msgid "Tue"
54457 msgstr "Út"
54458
54459 #. For the first occurrence,
54460 #. SCRIPT
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54467 #, c-format
54468 msgid "Tuesday"
54469 msgstr "Úterý"
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54473 msgid "Tuesdays"
54474 msgstr "Úterý"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54477 #, c-format
54478 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54479 msgstr ""
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54482 #, c-format
54483 msgid "Tumer Garip"
54484 msgstr "Tumer Garip"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54505 #, c-format
54506 msgid "Type"
54507 msgstr "Typ"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54510 #, c-format
54511 msgid "Type of change"
54512 msgstr "Typ změny"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54515 #, c-format
54516 msgid "Type of procedure"
54517 msgstr "Typ procedury"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54521 #, c-format
54522 msgid "Type:"
54523 msgstr "Typ:"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54528 #, c-format
54529 msgid "Type: "
54530 msgstr "Typ: "
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54533 #, c-format
54534 msgid "UF"
54535 msgstr "Viz"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54538 #, c-format
54539 msgid "UKMARC"
54540 msgstr "UKMARC"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54543 #, c-format
54544 msgid "UNIMARC"
54545 msgstr "UNIMARC"
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54549 #, c-format
54550 msgid "URL"
54551 msgstr "URL"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54554 #, c-format
54555 msgid "URL(s)"
54556 msgstr "Odkaz(y)"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54559 #, c-format
54560 msgid "URL:"
54561 msgstr "URL: "
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54564 #, c-format
54565 msgid "URL: "
54566 msgstr "URL: "
54567
54568 #. For the first occurrence,
54569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54572 #, c-format
54573 msgid "URL: %s "
54574 msgstr "URL: %s "
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54578 #, c-format
54579 msgid "US Inches"
54580 msgstr "Americké inche"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54583 #, c-format
54584 msgid "UTF-8 (Default)"
54585 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54588 #, c-format
54589 msgid "Ulrich Kleiber"
54590 msgstr "Ulrich Kleiber"
54591
54592 #. SCRIPT
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54594 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54595 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
54596
54597 #. For the first occurrence,
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54600 #, fuzzy
54601 msgid "Unable to change status of note."
54602 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54603
54604 #. SCRIPT
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54606 msgid "Unable to check in"
54607 msgstr "Vrácení není možné"
54608
54609 #. SCRIPT
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54611 msgid "Unable to create enrollment!"
54612 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
54613
54614 #. SCRIPT
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54616 msgid "Unable to delete club!"
54617 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54620 #, c-format
54621 msgid "Unable to delete patron"
54622 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54625 #, c-format
54626 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54627 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54630 #, c-format
54631 msgid "Unable to delete staff user"
54632 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
54633
54634 #. SCRIPT
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54636 msgid "Unable to delete template!"
54637 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
54638
54639 #. SCRIPT
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54641 msgid "Unable to resume, hold not found"
54642 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
54643
54644 #. For the first occurrence,
54645 #. SCRIPT
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54648 #, fuzzy
54649 msgid "Unable to save description"
54650 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54653 #, c-format
54654 msgid "Unable to save image to database."
54655 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54656
54657 #. SCRIPT
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54659 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54660 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
54661
54662 #. SCRIPT
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54664 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54665 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54668 #, c-format
54669 msgid "Unapprove"
54670 msgstr "Zrušit schválení"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54673 #, c-format
54674 msgid "Unauthorized user "
54675 msgstr "Neověřený uživatel "
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54678 #, c-format
54679 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54680 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54683 #, c-format
54684 msgid "Uncertain"
54685 msgstr "Nejistá"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54688 #, c-format
54689 msgid "Uncertain price: "
54690 msgstr "Nejistá cena "
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54695 #, c-format
54696 msgid "Uncertain prices"
54697 msgstr "Nejisté ceny"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54703 #, c-format
54704 msgid "Unchanged"
54705 msgstr "Nezměněno"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54710 #, c-format
54711 msgid "Uncheck all"
54712 msgstr "Odznačit vše"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54717 #, c-format
54718 msgid "Undef"
54719 msgstr "Nedefinováno"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54724 #, c-format
54725 msgid "Undefined"
54726 msgstr "Nedefinovaný"
54727
54728 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54730 msgid "Undo import into catalog"
54731 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54735 #, c-format
54736 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54737 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54740 #, c-format
54741 msgid "Ungrouped baskets"
54742 msgstr "Neseskupení košíků"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54745 #, c-format
54746 msgid "Unhighlight"
54747 msgstr "Zrušit zvýraznění"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54750 #, c-format
54751 msgid "Unified title"
54752 msgstr "Unifikovaný název"
54753
54754 #. For the first occurrence,
54755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54758 #, c-format
54759 msgid "Unified title: %s "
54760 msgstr "Unifikovaný název: %s "
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54763 #, c-format
54764 msgid "Uniform Resource Identifier"
54765 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54768 #, c-format
54769 msgid "Uninstall"
54770 msgstr "Odinstalovat"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54774 #, c-format
54775 msgid "Unique holiday"
54776 msgstr "Jedinečný svátek"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54779 #, c-format
54780 msgid "Unique holidays"
54781 msgstr "Jedinečný svátek"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54784 #, c-format
54785 msgid "Unique identifier: "
54786 msgstr "Jedinečný identifikátor "
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54791 #, c-format
54792 msgid "Unit"
54793 msgstr "Jednotka"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54799 #, c-format
54800 msgid "Unit cost"
54801 msgstr "Cena položky"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54804 #, c-format
54805 msgid "Unit cost search"
54806 msgstr "Hledání cen položek"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54809 #, c-format
54810 msgid "Unit price"
54811 msgstr "Jednotková cena "
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54814 #, c-format
54815 msgid "Unit: "
54816 msgstr "Jednotka: "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54819 #, c-format
54820 msgid "Units per issue"
54821 msgstr "Jednotek na vydání"
54822
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54825 msgid "Units per issue is required"
54826 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54829 #, c-format
54830 msgid "Units per issue: "
54831 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54835 #, c-format
54836 msgid "Units:"
54837 msgstr "Jednotky:"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54843 #, c-format
54844 msgid "Units: "
54845 msgstr "Jednotky: "
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54848 #, fuzzy, c-format
54849 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54850 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54853 #, c-format
54854 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54855 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54858 #, c-format
54859 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54860 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54863 #, c-format
54864 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54865 msgstr ""
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54868 #, fuzzy, c-format
54869 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54870 msgstr "software.coop, Spojené Království"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54873 #, c-format
54874 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54875 msgstr ""
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54878 #, c-format
54879 msgid "Université de Lyon 3, France"
54880 msgstr ""
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54883 #, c-format
54884 msgid "Université de Rennes 2, France"
54885 msgstr ""
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54888 #, c-format
54889 msgid "Université de St Etienne, France"
54890 msgstr ""
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54894 #, c-format
54895 msgid "Unknown"
54896 msgstr "Neznámé"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54899 #, c-format
54900 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54901 msgstr ""
54902 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
54903 "systému. "
54904
54905 #. %1$s:  errtype | html 
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54907 #, c-format
54908 msgid "Unknown error type %s."
54909 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54912 #, c-format
54913 msgid "Unknown error."
54914 msgstr "Neznámá chyba."
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54917 #, c-format
54918 msgid "Unknown plugin type "
54919 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
54920
54921 #. SCRIPT
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54923 msgid "Unknown record type, cannot import"
54924 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
54925
54926 #. SCRIPT
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54928 msgid "Unknown subfield"
54929 msgstr "Neznámé podpole"
54930
54931 #. SCRIPT
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54933 msgid "Unknown tag"
54934 msgstr "Neznámé pole"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54941 #, c-format
54942 msgid "Unlimited"
54943 msgstr "Neomezeno"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54946 #, c-format
54947 msgid "Unpacking completed"
54948 msgstr "Rozbalování dokončeno"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54951 #, c-format
54952 msgid "Unreceived orders"
54953 msgstr "Nedodané objednávky"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54957 #, c-format
54958 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54959 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
54960
54961 #. SCRIPT
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54963 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54964 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54967 #, c-format
54968 msgid "Unset"
54969 msgstr "Nenastaveno"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54972 #, c-format
54973 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54974 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
54975
54976 #. IMG
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54978 msgid "Unset lowest priority"
54979 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54983 #, c-format
54984 msgid "Until date: "
54985 msgstr "Do data: "
54986
54987 #. INPUT type=submit name=submit
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54993 #, c-format
54994 msgid "Update"
54995 msgstr "Aktualizovat"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54998 #, c-format
54999 msgid "Update "
55000 msgstr "Aktualizovat "
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55005 #, c-format
55006 msgid "Update SQL"
55007 msgstr "Uložit změny v SQL"
55008
55009 #. SCRIPT
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55011 msgid "Update action"
55012 msgstr "Uložit akci"
55013
55014 #. INPUT type=submit
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55016 #, fuzzy
55017 msgid "Update adjustments"
55018 msgstr "Uložit akci"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55021 #, c-format
55022 msgid "Update all child funds with this owner "
55023 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55027 #, c-format
55028 msgid "Update child to adult patron"
55029 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55032 #, c-format
55033 msgid "Update errors :"
55034 msgstr "Chyby aktualizace :"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55037 #, fuzzy, c-format
55038 msgid "Update existing or add new"
55039 msgstr "Použitje existující záznam"
55040
55041 #. INPUT type=submit name=submit
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55043 msgid "Update hold(s)"
55044 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
55045
55046 #. SCRIPT
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55048 msgid "Update item"
55049 msgstr "Aktualizovat záznam"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55052 #, c-format
55053 msgid "Update patron records"
55054 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55057 #, c-format
55058 msgid "Update report :"
55059 msgstr "Přehled :"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55062 #, c-format
55063 msgid "Update succeeded"
55064 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55067 #, c-format
55068 msgid "Update your database"
55069 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
55070
55071 #. INPUT type=submit
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55073 msgid "Update your statistics usage"
55074 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
55075
55076 #. %1$s:  name | html 
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55078 #, c-format
55079 msgid "Update: %s"
55080 msgstr "Aktualizace: %s"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55083 #, c-format
55084 msgid "Updated SQL"
55085 msgstr "SQL aktualizováno"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55088 #, c-format
55089 msgid "Updated on"
55090 msgstr "Aktualizováno"
55091
55092 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55094 #, c-format
55095 msgid "Updated on %s"
55096 msgstr "Aktualizováno %s"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55099 #, c-format
55100 msgid "Updated:"
55101 msgstr "Aktualizováno:"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55104 #, c-format
55105 msgid "Updating database structure"
55106 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55118 #, c-format
55119 msgid "Upload"
55120 msgstr "Načíst"
55121
55122 #. INPUT type=submit name=upload
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55124 msgid "Upload File"
55125 msgstr "Načíst soubor"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55128 #, fuzzy, c-format
55129 msgid "Upload Koha plugin"
55130 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55133 #, c-format
55134 msgid "Upload New File"
55135 msgstr "Načíst nový soubor"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55138 #, c-format
55139 msgid "Upload additional images for patron cards"
55140 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55143 #, c-format
55144 msgid "Upload another KOC file"
55145 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55149 #, c-format
55150 msgid "Upload any file"
55151 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55154 #, c-format
55155 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55156 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55159 #, c-format
55160 msgid "Upload directory"
55161 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55164 #, c-format
55165 msgid "Upload directory: "
55166 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55172 #, c-format
55173 msgid "Upload file"
55174 msgstr "Načíst soubor"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55178 #, c-format
55179 msgid "Upload file:"
55180 msgstr "Soubor k importu:"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55183 #, c-format
55184 msgid "Upload image"
55185 msgstr "Načíst obrázek"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55188 #, c-format
55189 msgid "Upload images"
55190 msgstr "Načíst obrázky"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55196 #, c-format
55197 msgid "Upload local cover image"
55198 msgstr "Načíst obrázek obálky"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55201 #, c-format
55202 msgid "Upload local cover images"
55203 msgstr "Nahrávat obálky"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55206 #, c-format
55207 msgid "Upload more images"
55208 msgstr "Načíst více obrázků"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55211 #, c-format
55212 msgid "Upload new file"
55213 msgstr "Nahrát nový soubor"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55216 #, c-format
55217 msgid "Upload new files"
55218 msgstr "Nahrávat soubory"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55221 #, c-format
55222 msgid "Upload offline circulation data"
55223 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55226 #, c-format
55227 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55228 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55231 #, c-format
55232 msgid "Upload patron image"
55233 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55239 #, c-format
55240 msgid "Upload patron images"
55241 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55245 #, c-format
55246 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55247 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55251 #, c-format
55252 msgid "Upload plugin"
55253 msgstr "Nahrát plugin"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55259 #, c-format
55260 msgid "Upload progress: "
55261 msgstr "Postup nahrávání: "
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55264 #, c-format
55265 msgid "Upload quotes"
55266 msgstr "Soubor s citáty"
55267
55268 #. For the first occurrence,
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55274 msgid "Upload status: "
55275 msgstr "Stav nahrávání: "
55276
55277 #. For the first occurrence,
55278 #. SCRIPT
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55281 msgid "Upload status: Cancelled "
55282 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55285 #, c-format
55286 msgid "Upload transactions"
55287 msgstr "Nahrát provedené transakce"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55292 #, c-format
55293 msgid "Uploaded"
55294 msgstr "Nahráno"
55295
55296 #. SCRIPT
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55298 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55299 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
55300
55301 #. SCRIPT
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55303 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55304 msgstr ""
55305 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55308 #, c-format
55309 msgid "Upper age limit"
55310 msgstr "Horní věkový limit"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55314 #, c-format
55315 msgid "Upperage limit: "
55316 msgstr "Horní věkový limit: "
55317
55318 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55320 #, c-format
55321 msgid "Url: %s"
55322 msgstr "Url: %s"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55325 #, c-format
55326 msgid "Usage"
55327 msgstr "Použití"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55331 #, c-format
55332 msgid "Usage: "
55333 msgstr "Použití: "
55334
55335 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55337 #, c-format
55338 msgid "Usage: %s "
55339 msgstr "Použito: %s "
55340
55341 #. INPUT type=submit
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55343 msgid "Use Existing"
55344 msgstr "Použít existující"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55348 #, c-format
55349 msgid "Use MARC Modification Template:"
55350 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55354 #, c-format
55355 msgid "Use a barcode file"
55356 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55363 #, c-format
55364 msgid "Use a file"
55365 msgstr "Použít soubor"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55369 #, c-format
55370 msgid "Use a file "
55371 msgstr "Použít soubor "
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55374 #, c-format
55375 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55376 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55379 #, c-format
55380 msgid ""
55381 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55382 "rules, they will be deleted without warning!"
55383 msgstr ""
55384 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
55385 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55388 #, c-format
55389 msgid "Use default values"
55390 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55393 #, c-format
55394 msgid "Use existing record"
55395 msgstr "Použitje existující záznam"
55396
55397 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55399 #, fuzzy
55400 msgid "Use for MARC exports"
55401 msgstr "Pro export do ISO2709"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55404 #, c-format
55405 msgid "Use for OPAC search groups"
55406 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55410 #, c-format
55411 msgid "Use for OPAC search groups "
55412 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55415 #, c-format
55416 msgid "Use for staff search groups"
55417 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55421 #, c-format
55422 msgid "Use for staff search groups "
55423 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55426 #, c-format
55427 msgid ""
55428 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55429 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55430 msgstr ""
55431 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
55432 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
55433 "pouze dotazy typu SELECT. "
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55436 #, c-format
55437 msgid "Use report plugins"
55438 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55441 #, c-format
55442 msgid "Use restrictions"
55443 msgstr "použít omezení"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55448 #, c-format
55449 msgid "Use saved"
55450 msgstr "Použít uložené"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55453 #, c-format
55454 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55455 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55458 #, c-format
55459 msgid ""
55460 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55461 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55462 "writing custom SQL reports."
55463 msgstr ""
55464 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
55465 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
55466 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55469 #, c-format
55470 msgid ""
55471 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55472 msgstr ""
55473 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
55474 "použití ve vašich výstupech"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55477 #, c-format
55478 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55479 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55482 #, c-format
55483 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55484 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
55485
55486 #. For the first occurrence,
55487 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55490 #, c-format
55491 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55492 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55496 #, c-format
55497 msgid "Use tool plugins"
55498 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55501 #, c-format
55502 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55503 msgstr ""
55504 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55507 #, c-format
55508 msgid "Used"
55509 msgstr "Použito"
55510
55511 #. ABBR
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55513 msgid "Used For"
55514 msgstr "Viz"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55517 #, c-format
55518 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55519 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55524 #, c-format
55525 msgid "Used in"
55526 msgstr "Počet propojených záznamů"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55529 #, c-format
55530 msgid "Used: "
55531 msgstr "Použito: "
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55534 #, c-format
55535 msgid "Useful resources"
55536 msgstr "Užitečné zdroje"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55539 #, c-format
55540 msgid "Useless without upload_general_files"
55541 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
55542
55543 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55544 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55546 #, c-format
55547 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55548 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
55549
55550 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55551 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55553 #, c-format
55554 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55555 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55558 #, c-format
55559 msgid "User code"
55560 msgstr "Kód uživatele"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55563 #, c-format
55564 msgid "Userid"
55565 msgstr "Id uživatele"
55566
55567 #. %1$s:  e.userid | html 
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55569 #, c-format
55570 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55571 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55574 #, c-format
55575 msgid "Userid: "
55576 msgstr "Id uživatele: "
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55585 #, c-format
55586 msgid "Username"
55587 msgstr "Uživatelské jméno:"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55590 #, c-format
55591 msgid "Username/password already exists."
55592 msgstr ""
55593 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
55594 "jméno."
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55598 #, c-format
55599 msgid "Username:"
55600 msgstr "Uživatelské jméno:"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55605 #, c-format
55606 msgid "Username: "
55607 msgstr "Uživatelské jméno: "
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55610 #, c-format
55611 msgid "Users:"
55612 msgstr "Uživatelé:"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55616 #, c-format
55617 msgid "Using framework:"
55618 msgstr "Použít šablonu:"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55621 #, c-format
55622 msgid "Using the following CSV profile: "
55623 msgstr "Použít následující CSV profil: "
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55626 #, c-format
55627 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55628 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55631 #, c-format
55632 msgid "VHS tape / Videocassette"
55633 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55636 #, c-format
55637 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55638 msgstr ""
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55641 #, c-format
55642 msgid "Validated"
55643 msgstr "Datum schválení"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55650 #, c-format
55651 msgid "Value"
55652 msgstr "Hodnota"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55656 #, c-format
55657 msgid "Value: "
55658 msgstr "Hodnota: "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55661 #, c-format
55662 msgid "Values"
55663 msgstr "Hodnoty"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55666 #, c-format
55667 msgid "Values are comma-separated."
55668 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55671 #, c-format
55672 msgid "Values for collection codes"
55673 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55676 #, c-format
55677 msgid "Values for custom patron notes"
55678 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55681 #, c-format
55682 msgid "Values for shelving locations"
55683 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55686 #, c-format
55687 msgid "Vanier College, Canada"
55688 msgstr ""
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55691 #, c-format
55692 msgid "Variable name:"
55693 msgstr "Jméno proměnné:"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55696 #, c-format
55697 msgid "Variable options:"
55698 msgstr "Proměnné volby:"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55701 #, c-format
55702 msgid "Variable type:"
55703 msgstr "Typ proměnné:"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55707 #, c-format
55708 msgid "Variable: "
55709 msgstr "Proměnná: "
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55712 #, fuzzy, c-format
55713 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55714 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55733 #, c-format
55734 msgid "Vendor"
55735 msgstr "Dodavatel"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55738 #, c-format
55739 msgid "Vendor "
55740 msgstr "Dodavatel "
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55743 #, c-format
55744 msgid "Vendor EDI accounts"
55745 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
55746
55747 #. A
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55749 msgid "Vendor detail page"
55750 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55753 #, c-format
55754 msgid "Vendor details"
55755 msgstr "Detaily dodavatele"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55758 #, c-format
55759 msgid "Vendor invoice:"
55760 msgstr "Faktura dodavatele:"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55763 #, c-format
55764 msgid "Vendor is:"
55765 msgstr "Dodavatel je:"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55768 #, c-format
55769 msgid "Vendor is: "
55770 msgstr "Dodavatel je: "
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55773 #, c-format
55774 msgid "Vendor name: "
55775 msgstr "Jméno dodavatele: "
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55778 #, c-format
55779 msgid "Vendor not found"
55780 msgstr "Dodavatel nenalezen"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55784 #, c-format
55785 msgid "Vendor note"
55786 msgstr "Poznámka dodavatele"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55790 #, c-format
55791 msgid "Vendor note:"
55792 msgstr "Poznámka dodavatele:"
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55801 #, c-format
55802 msgid "Vendor note: "
55803 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
55804
55805 #. SCRIPT
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55807 msgid "Vendor price must be a number"
55808 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55812 #, c-format
55813 msgid "Vendor price: "
55814 msgstr "Cena dodavatele: "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55817 #, c-format
55818 msgid "Vendor search"
55819 msgstr "Hledat dodavatele"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55822 #, c-format
55823 msgid "Vendor search results"
55824 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
55825
55826 #. %1$s:  count | html 
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55828 #, c-format
55829 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55830 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55831
55832 #. %1$s:  count | html 
55833 #. %2$s:  supplier | html 
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55835 #, c-format
55836 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55837 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55838
55839 #. %1$s:  count | html 
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55841 #, c-format
55842 msgid "Vendor search: %s results found"
55843 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55844
55845 #. %1$s:  count | html 
55846 #. %2$s:  supplier | html 
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55848 #, c-format
55849 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55850 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55862 #, c-format
55863 msgid "Vendor:"
55864 msgstr "Dodavatel:"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55876 #, c-format
55877 msgid "Vendor: "
55878 msgstr "Dodavatel: "
55879
55880 #. %1$s:  suppliername | html 
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55882 #, c-format
55883 msgid "Vendor: %s"
55884 msgstr "Dodavatel: %s"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55887 #, c-format
55888 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55889 msgstr ""
55890 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55893 #, c-format
55894 msgid "Verify you want to delete patrons"
55895 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55898 #, c-format
55899 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55900 msgstr ""
55901
55902 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55904 #, c-format
55905 msgid "Version: %s "
55906 msgstr "Verze: %s "
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55912 #, c-format
55913 msgid "Vertical: "
55914 msgstr "Svisle: "
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55917 #, c-format
55918 msgid "Victor Grousset"
55919 msgstr "Victor Grousset"
55920
55921 #. For the first occurrence,
55922 #. SCRIPT
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55926 #, c-format
55927 msgid "View"
55928 msgstr "Zobrazit"
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55931 #, c-format
55932 msgid "View "
55933 msgstr "Zobrazit "
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55936 #, c-format
55937 msgid "View All"
55938 msgstr "Zobrazit vše"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55941 #, c-format
55942 msgid "View ILL requests"
55943 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
55944
55945 #. For the first occurrence,
55946 #. SCRIPT
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55950 #, c-format
55951 msgid "View MARC"
55952 msgstr "Zobrazit MARC"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55955 #, c-format
55956 msgid "View MARC conversion plugins"
55957 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55960 #, c-format
55961 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55962 msgstr ""
55963 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55966 #, c-format
55967 msgid "View all libraries"
55968 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55971 #, c-format
55972 msgid "View all pending patron modifications"
55973 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55976 #, c-format
55977 msgid "View all plugins"
55978 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55981 #, c-format
55982 msgid "View analytics"
55983 msgstr "Zobrazit analytický popis"
55984
55985 #. SCRIPT
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55987 #, fuzzy
55988 msgid "View biblio details"
55989 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55990
55991 #. For the first occurrence,
55992 #. SCRIPT
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55996 msgid "View borrower details"
55997 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56000 #, fuzzy, c-format
56001 msgid "View course"
56002 msgstr "Nový kurz"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56007 #, c-format
56008 msgid "View dictionary"
56009 msgstr "Zobrazit katalog"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56012 #, c-format
56013 msgid "View existing record"
56014 msgstr "Zobrazit existující záznam"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56017 #, c-format
56018 msgid "View final record"
56019 msgstr "Zobrazit finální záznam"
56020
56021 #. A
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56023 #, fuzzy
56024 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56025 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
56026
56027 #. A
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56029 #, fuzzy
56030 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56031 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56034 #, c-format
56035 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56036 msgstr ""
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56039 #, c-format
56040 msgid "View invoice"
56041 msgstr "Zobrazit doklad"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56044 #, c-format
56045 msgid "View item's checkout history"
56046 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56049 #, c-format
56050 msgid "View message"
56051 msgstr "Zobrazit zprávu"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56054 #, fuzzy, c-format
56055 msgid "View note"
56056 msgstr "Zobrazit doklad"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56059 #, c-format
56060 msgid "View online payment plugins"
56061 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56064 #, c-format
56065 msgid ""
56066 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56067 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56068 msgstr ""
56069 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
56070 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56073 #, c-format
56074 msgid "View patron record"
56075 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56078 #, c-format
56079 msgid "View pending offline circulation actions"
56080 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56083 #, c-format
56084 msgid "View plugins by class "
56085 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56088 #, c-format
56089 msgid "View report plugins"
56090 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56094 #, c-format
56095 msgid "View restrictions"
56096 msgstr "Zobrazit omezení"
56097
56098 #. INPUT type=submit
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56100 msgid "View spine label"
56101 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56104 #, c-format
56105 msgid "View tool plugins"
56106 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56109 #, c-format
56110 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56111 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56114 #, c-format
56115 msgid "Viktor Sarge"
56116 msgstr "Viktor Sarge"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56119 #, c-format
56120 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56121 msgstr ""
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56124 #, c-format
56125 msgid "Vincent Danjean"
56126 msgstr "Vincent Danjean"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56129 #, c-format
56130 msgid "Visibility: "
56131 msgstr "Viditelnost: "
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56134 #, c-format
56135 msgid "Vitor Fernandes"
56136 msgstr "Vitor Fernandes"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56139 #, c-format
56140 msgid "Void"
56141 msgstr "Prázdné"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56144 #, fuzzy, c-format
56145 msgid "Void payment"
56146 msgstr "Zaplatit"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56149 #, fuzzy, c-format
56150 msgid "Voided"
56151 msgstr "Prázdné"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56154 #, c-format
56155 msgid "Vol no."
56156 msgstr "Svazek č."
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56161 #, c-format
56162 msgid "Volume"
56163 msgstr "Svazek"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56166 #, c-format
56167 msgid "Volume date"
56168 msgstr "Datum svazku"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56171 #, c-format
56172 msgid "Volume information"
56173 msgstr "Informace o svazku"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56176 #, c-format
56177 msgid "Volume number"
56178 msgstr "Číslo svazku"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56184 #, c-format
56185 msgid "Volume:"
56186 msgstr "Svazek:"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56191 #, c-format
56192 msgid "WARNING:"
56193 msgstr "VAROVÁNÍ:"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56197 #, c-format
56198 msgid "Waiting"
56199 msgstr "K vyzvednutí"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56202 #, c-format
56203 msgid "Waiting "
56204 msgstr "Čekání "
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56208 #, c-format
56209 msgid "Waiting date"
56210 msgstr "Čeká od"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56213 #, c-format
56214 msgid "Waiting since"
56215 msgstr "Čeká od"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56218 #, c-format
56219 msgid "Ward van Wanrooij"
56220 msgstr "Ward van Wanrooij"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56246 #, c-format
56247 msgid "Warning"
56248 msgstr "Varování"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56251 #, c-format
56252 msgid "Warning at (%%): "
56253 msgstr "Varovat při (%%): "
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56256 #, c-format
56257 msgid "Warning at (amount): "
56258 msgstr "Varovat při (částka): "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56261 #, c-format
56262 msgid "Warning regarding current user"
56263 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56266 #, c-format
56267 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56268 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
56269
56270 #. SCRIPT
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56272 msgid ""
56273 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56274 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56275 msgstr ""
56276 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
56277 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
56278
56279 #. %1$s:  encumbrance | html 
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56281 #, c-format
56282 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56283 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
56284
56285 #. %1$s:  expenditure | html 
56286 #. %2$s:  IF (currency) 
56287 #. %3$s:  currency | html 
56288 #. %4$s:  END 
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56290 #, c-format
56291 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56292 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56296 #, c-format
56297 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56298 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56301 #, c-format
56302 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56303 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56307 #, c-format
56308 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56309 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56313 #, c-format
56314 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56315 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56318 #, c-format
56319 msgid ""
56320 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56321 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56322 msgstr ""
56323 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
56324 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
56325 "pobočku."
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56328 #, c-format
56329 msgid ""
56330 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56331 "created."
56332 msgstr ""
56333 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
56334 "vytvořeny."
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56340 #, c-format
56341 msgid "Warning:"
56342 msgstr "Varování:"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56345 #, c-format
56346 msgid ""
56347 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56348 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56349 msgstr ""
56350 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
56351 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
56352
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56355 msgid "Warning: Duplicate organization"
56356 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
56357
56358 #. SCRIPT
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56360 msgid "Warning: Duplicate patron"
56361 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
56362
56363 #. SCRIPT
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56365 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56366 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
56367
56368 #. For the first occurrence,
56369 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56370 #. %2$s:  message.current_version | html 
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56373 #, c-format
56374 msgid ""
56375 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56376 "I'll try my best."
56377 msgstr ""
56378 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
56379 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
56380
56381 #. SCRIPT
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56383 msgid ""
56384 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56385 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56386 msgstr ""
56387 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
56388 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
56389 "smazat?"
56390
56391 #. A
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56393 msgid ""
56394 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56395 "numbers of overdue items."
56396 msgstr ""
56397 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
56398 "náročné na systémové zdroje."
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56401 #, fuzzy, c-format
56402 msgid ""
56403 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56404 "own risk. "
56405 msgstr ""
56406 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
56407 "vlastní riziko."
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56410 #, fuzzy, c-format
56411 msgid ""
56412 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56413 "own risk. "
56414 msgstr ""
56415 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
56416 "na vlastní riziko."
56417
56418 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56420 #, c-format
56421 msgid ""
56422 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56423 msgstr ""
56424 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
56425 "navrátit."
56426
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56429 msgid ""
56430 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56431 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56434 #, c-format
56435 msgid "Warning: no barcodes were found"
56436 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56439 #, c-format
56440 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56441 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56444 #, c-format
56445 msgid "Warnings"
56446 msgstr "Varování"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56449 #, c-format
56450 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56451 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56454 #, fuzzy, c-format
56455 msgid "Washoe County Library System, USA"
56456 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56459 #, c-format
56460 msgid "Waylon Robertson"
56461 msgstr "Waylon Robertson"
56462
56463 #. SCRIPT
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56465 msgid "We"
56466 msgstr "St"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56469 #, c-format
56470 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56471 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
56472
56473 #. %1$s:  dbversion | html 
56474 #. %2$s:  kohaversion | html 
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56476 #, c-format
56477 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56478 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56481 #, c-format
56482 msgid "We encountered an error:"
56483 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56486 #, c-format
56487 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56488 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56491 #, c-format
56492 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56493 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56496 #, c-format
56497 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56498 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56501 #, c-format
56502 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56503 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56506 #, c-format
56507 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56508 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56511 #, c-format
56512 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56513 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56516 #, c-format
56517 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56518 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56521 #, c-format
56522 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56523 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56526 #, c-format
56527 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56528 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56531 #, c-format
56532 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56533 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56536 #, c-format
56537 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56538 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56541 #, c-format
56542 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56543 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56546 #, c-format
56547 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56548 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56551 #, c-format
56552 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56553 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56556 #, c-format
56557 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56558 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56561 #, c-format
56562 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56563 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56566 #, c-format
56567 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56568 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56571 #, c-format
56572 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56573 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
56574
56575 #. A
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56577 #, c-format
56578 msgid "Web services"
56579 msgstr "Webové služby"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56582 #, c-format
56583 msgid "Website"
56584 msgstr "Webová stránka"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56588 #, c-format
56589 msgid "Website: "
56590 msgstr "Webové stránky: "
56591
56592 #. SCRIPT
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56594 msgid "Wed"
56595 msgstr "St"
56596
56597 #. For the first occurrence,
56598 #. SCRIPT
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56605 #, c-format
56606 msgid "Wednesday"
56607 msgstr "Středa"
56608
56609 #. SCRIPT
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56611 msgid "Wednesdays"
56612 msgstr "Středa"
56613
56614 #. For the first occurrence,
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56619 #, c-format
56620 msgid "Week"
56621 msgstr "Týden"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56624 #, c-format
56625 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56626 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
56627
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56630 msgid "Weekly holiday: %s"
56631 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56635 #, c-format
56636 msgid "Weight"
56637 msgstr "Váha"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56640 #, c-format
56641 msgid ""
56642 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56643 "increased relevancy. "
56644 msgstr ""
56645
56646 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56648 #, c-format
56649 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56650 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56653 #, c-format
56654 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56655 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56658 #, c-format
56659 msgid "What's next?"
56660 msgstr "Co dále?"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56663 #, c-format
56664 msgid ""
56665 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56666 "particular item type."
56667 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56670 #, c-format
56671 msgid ""
56672 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56673 "find and use the price of the currently active currency. "
56674 msgstr ""
56675 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
56676 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56681 #, c-format
56682 msgid "When more than"
56683 msgstr "Při více než"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56686 #, c-format
56687 msgid "When there is an irregular issue:"
56688 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56691 #, c-format
56692 msgid "When to charge"
56693 msgstr "Kdy účtovat?"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56696 #, c-format
56697 msgid ""
56698 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56699 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56700 msgstr ""
56701 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
56702 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
56703 "trpěliví."
56704
56705 #. SCRIPT
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56707 msgid "Why close an empty basket?"
56708 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56711 #, c-format
56712 msgid "Will Stokes"
56713 msgstr "Will Stokes"
56714
56715 #. SCRIPT
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56717 msgid "Winter"
56718 msgstr "Zima"
56719
56720 #. SCRIPT
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56722 msgid "With %s selected searches: "
56723 msgstr "%s Vybraných hledání: "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56726 #, c-format
56727 msgid ""
56728 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56729 msgstr ""
56730 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
56731 "obsluhy. "
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56734 #, c-format
56735 msgid "With framework : "
56736 msgstr "Šablona: "
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56739 #, c-format
56740 msgid "With framework: "
56741 msgstr "Šablona: "
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56744 #, c-format
56745 msgid "With items owned by the following libraries: "
56746 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
56747
56748 #. SCRIPT
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56750 msgid "With selected search: "
56751 msgstr "Vybraná hledání: "
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56755 #, c-format
56756 msgid "Withdrawn"
56757 msgstr "Staženo z oběhu"
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56760 #, c-format
56761 msgid "Withdrawn on"
56762 msgstr "Zrušeno dne"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56765 #, c-format
56766 msgid "Withdrawn on:"
56767 msgstr "Zrušeno dne:"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56770 #, c-format
56771 msgid "Withdrawn status"
56772 msgstr "Stav zrušení"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56775 #, c-format
56776 msgid "Withdrawn status:"
56777 msgstr "Stav odpisu:"
56778
56779 #. SCRIPT
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56781 msgid "Wk"
56782 msgstr "Týden"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56785 #, c-format
56786 msgid "Wolfgang Heymans"
56787 msgstr "Wolfgang Heymans"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56790 #, c-format
56791 msgid "Women"
56792 msgstr "Ženy"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56795 #, c-format
56796 msgid "Working day"
56797 msgstr "Pracovní den"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56801 #, c-format
56802 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56803 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56804
56805 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56810 #, c-format
56811 msgid "Write off"
56812 msgstr "Prominout"
56813
56814 #. INPUT type=submit name=woall
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56816 msgid "Write off all"
56817 msgstr "Prominout vše"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56822 msgstr "Zaplatit"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56825 #, c-format
56826 msgid "Write off an individual fine"
56827 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56830 #, c-format
56831 msgid "Write off fines and fees"
56832 msgstr "Promíjet poplatky"
56833
56834 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56836 #, fuzzy
56837 msgid "Write off selected"
56838 msgstr "vybráno # z %"
56839
56840 #. INPUT type=submit
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56842 msgid "Write off this charge"
56843 msgstr "Prominout tento poplatek"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56848 #, fuzzy, c-format
56849 msgid "Writeoff"
56850 msgstr "Prominout"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56854 #, c-format
56855 msgid "Writeoff amount: "
56856 msgstr "Prominout částku: "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56859 #, c-format
56860 msgid "X "
56861 msgstr "X "
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "XML"
56866 msgstr "MARCXML"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56869 #, c-format
56870 msgid "XML configuration file"
56871 msgstr "konfigurační soubor XML"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56874 #, c-format
56875 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56876 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56879 #, c-format
56880 msgid "Xercode, Spain"
56881 msgstr "Xercode, Španělsko"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56884 #, c-format
56885 msgid "YUI"
56886 msgstr "YUI"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56889 #, c-format
56890 msgid "Yarik"
56891 msgstr "Yarik"
56892
56893 #. For the first occurrence,
56894 #. SCRIPT
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56903 #, c-format
56904 msgid "Year"
56905 msgstr "Rok"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56909 #, c-format
56910 msgid "Year: "
56911 msgstr "Rok: "
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56914 #, c-format
56915 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56916 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
56917
56918 #. SCRIPT
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56920 msgid "Yearly holiday: %s"
56921 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
56922
56923 #. For the first occurrence,
56924 #. SCRIPT
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56972 #, c-format
56973 msgid "Yes"
56974 msgstr "Ano"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56980 #, c-format
56981 msgid "Yes "
56982 msgstr "Ano "
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56987 #, c-format
56988 msgid "Yes and try to override system preferences"
56989 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56994 #, c-format
56995 msgid "Yes if settings allow it"
56996 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56999 #, c-format
57000 msgid "Yes, I confirm"
57001 msgstr "Ano, potvrzuji"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57004 #, c-format
57005 msgid "Yes, cancel (Y)"
57006 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57009 #, c-format
57010 msgid "Yes, check out (Y)"
57011 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57015 #, c-format
57016 msgid "Yes, close (Y)"
57017 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
57018
57019 #. INPUT type=submit
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57035 #, c-format
57036 msgid "Yes, delete"
57037 msgstr "Ano, odstranit"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57040 #, c-format
57041 msgid "Yes, delete (Y)"
57042 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57045 #, c-format
57046 msgid "Yes, delete classification source"
57047 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57050 #, c-format
57051 msgid "Yes, delete contract"
57052 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57055 #, c-format
57056 msgid "Yes, delete filing rule"
57057 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57060 #, c-format
57061 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57062 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57065 #, c-format
57066 msgid "Yes, delete record matching rule"
57067 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57070 #, c-format
57071 msgid "Yes, delete this currency"
57072 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57075 #, c-format
57076 msgid "Yes, delete this framework"
57077 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57080 #, c-format
57081 msgid "Yes, delete this fund"
57082 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57085 #, c-format
57086 msgid "Yes, delete this item type"
57087 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57091 #, c-format
57092 msgid "Yes, delete this subfield"
57093 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57096 #, c-format
57097 msgid "Yes, delete this tag"
57098 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57101 #, c-format
57102 msgid "Yes, edit existing items"
57103 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57106 #, c-format
57107 msgid "Yes, print slip"
57108 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57111 #, c-format
57112 msgid "Yes, renew (Y)"
57113 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57116 #, fuzzy, c-format
57117 msgid "Yes, reset mappings"
57118 msgstr "mapování OAI sady"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57121 #, c-format
57122 msgid "Yes: Edit existing authority"
57123 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
57124
57125 #. INPUT type=submit
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57127 msgid "Yes: View existing items"
57128 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57132 #, c-format
57133 msgid "YesNo"
57134 msgstr "AnoNe"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57137 #, c-format
57138 msgid "Yohann Dufour"
57139 msgstr "Yohann Dufour"
57140
57141 #. SCRIPT
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57143 msgid "You already have a list with that name!"
57144 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
57145
57146 #. SCRIPT
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57148 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57149 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57152 #, c-format
57153 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57154 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57157 #, c-format
57158 msgid "You are about to install Koha."
57159 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
57160
57161 #. SCRIPT
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57163 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57164 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57167 #, c-format
57168 msgid ""
57169 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57170 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57171 "using this account."
57172 msgstr ""
57173 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
57174 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
57175 "očekáváte."
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57178 #, c-format
57179 msgid ""
57180 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57181 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57182 msgstr ""
57183 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
57184 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57187 #, c-format
57188 msgid ""
57189 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57190 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57191 msgstr ""
57192 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
57193 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
57194
57195 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57197 #, c-format
57198 msgid ""
57199 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57200 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57201 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57202 msgstr ""
57203 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;tmp_path&gt;. Prosím přidejte ji, "
57204 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
57205 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57208 #, c-format
57209 msgid ""
57210 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57211 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57212 "Koha instance. "
57213 msgstr ""
57214 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
57215 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57218 #, c-format
57219 msgid ""
57220 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57221 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57222 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57223 "preference for the file upload plugin to work. "
57224 msgstr ""
57225 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
57226 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57227 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
57228 "stahování nahraných souborů."
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57231 #, c-format
57232 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57233 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57236 #, c-format
57237 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57238 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
57239
57240 #. A
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57242 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57243 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
57244
57245 #. A
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57247 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57248 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57251 #, c-format
57252 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57253 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
57254
57255 #. A
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57257 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57258 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
57259
57260 #. A
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57262 msgid "You are not authorized to set permissions"
57263 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57266 #, c-format
57267 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57268 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
57269
57270 #. SCRIPT
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57272 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57273 msgstr ""
57274 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
57275 "transakce."
57276
57277 #. SCRIPT
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57279 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57280 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57283 #, c-format
57284 msgid "You are only viewing one item. "
57285 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57288 #, c-format
57289 msgid ""
57290 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57291 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57292 msgstr ""
57293 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
57294 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
57295 "oddělte rovnítkem."
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57298 #, c-format
57299 msgid ""
57300 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57301 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57302 msgstr ""
57303 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
57304 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
57305
57306 #. I
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57308 msgid ""
57309 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57310 "saved and sent as a single message."
57311 msgstr ""
57312 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
57313 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57316 #, c-format
57317 msgid ""
57318 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57319 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57320 "order will not be deleted)."
57321 msgstr ""
57322 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
57323 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
57324 "existuje předplatné periodik)."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57330 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57331 msgstr ""
57332 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
57333 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57336 #, c-format
57337 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57338 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57341 #, c-format
57342 msgid ""
57343 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57344 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57345 "be an exception."
57346 msgstr ""
57347 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
57348 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
57349 "volnem)."
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57352 #, c-format
57353 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57354 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
57355
57356 #. SCRIPT
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57358 msgid "You can only select %s item(s)"
57359 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57362 #, c-format
57363 msgid ""
57364 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57365 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57366 "or category."
57367 msgstr ""
57368 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
57369 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
57370 "typ jednotky nebo kategorie."
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57376 "information."
57377 msgstr ""
57378 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
57379 "nápovědě."
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57382 #, c-format
57383 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57384 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
57385
57386 #. SCRIPT
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57388 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57389 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57392 #, c-format
57393 msgid "You can't create any orders unless you first "
57394 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
57395
57396 #. SCRIPT
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57398 msgid "You can't receive any more items"
57399 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
57400
57401 #. SCRIPT
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57403 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57404 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
57405
57406 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57408 msgid "You cannot edit this subscription"
57409 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57412 #, c-format
57413 msgid "You did not specify any search criteria."
57414 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57417 #, c-format
57418 msgid "You didn't select any external target."
57419 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
57420
57421 #. SCRIPT
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57423 msgid ""
57424 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57425 "on this computer."
57426 msgstr ""
57427 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
57428 "režimu."
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57431 #, c-format
57432 msgid "You do not have permission to access this page. "
57433 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57436 #, c-format
57437 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57438 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57441 #, c-format
57442 msgid "You do not have permission to delete this list."
57443 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57446 #, c-format
57447 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57448 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57451 #, c-format
57452 msgid "You do not have permission to update this list."
57453 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57456 #, c-format
57457 msgid "You do not have permission to view this list."
57458 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57461 #, c-format
57462 msgid ""
57463 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57464 "set to receive overdue notices."
57465 msgstr ""
57466 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
57467 "na příjem upomínek."
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57470 #, c-format
57471 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57472 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
57473
57474 #. %1$s:  total | html 
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57476 #, c-format
57477 msgid ""
57478 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57479 "using Koha"
57480 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57483 #, c-format
57484 msgid ""
57485 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57486 "process..."
57487 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57490 #, c-format
57491 msgid ""
57492 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57493 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57494 msgstr ""
57495 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
57496 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
57497
57498 #. SCRIPT
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57500 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57501 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
57502
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57505 msgid ""
57506 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57507 "the catalog"
57508 msgstr ""
57509 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57512 #, c-format
57513 msgid ""
57514 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57515 msgstr ""
57516 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
57517
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57520 msgid "You have made changes to system preferences."
57521 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
57522
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57525 msgid ""
57526 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57527 "cancel modifications."
57528 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
57529
57530 #. SCRIPT
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57532 msgid ""
57533 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57534 "barcodes to your entire catalog."
57535 msgstr ""
57536 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
57537
57538 #. SCRIPT
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57540 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57541 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
57542
57543 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57545 #, c-format
57546 msgid ""
57547 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57548 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57549 msgstr ""
57550 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
57551 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
57552
57553 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57554 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57555 #. %3$s:  ELSE 
57556 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57557 #. %5$s:  END 
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57559 #, c-format
57560 msgid ""
57561 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57562 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57563 "configuration file. The following configuration file was used without "
57564 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57565 "%s. %s "
57566 msgstr ""
57567 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
57568 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
57569 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
57570 "konfiguračního souboru: %s. %s "
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57573 #, c-format
57574 msgid ""
57575 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57576 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57577 "date "
57578 msgstr ""
57579 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
57580 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
57581 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57584 #, c-format
57585 msgid ""
57586 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57587 "by pipes."
57588 msgstr ""
57589 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57592 #, c-format
57593 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57594 msgstr ""
57595 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
57596 "oddělte svislítky."
57597
57598 #. SCRIPT
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57600 msgid ""
57601 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57602 "that have not been uploaded."
57603 msgstr ""
57604 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
57605 "nebyly nahrány zpět na server."
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57608 #, c-format
57609 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57610 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57613 #, c-format
57614 msgid "You must be online to use these options."
57615 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
57616
57617 #. SCRIPT
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57619 msgid "You must choose a first publication date"
57620 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57624 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57625 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
57626
57627 #. SCRIPT
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57629 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57630 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
57631
57632 #. OPTION
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57634 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57635 msgstr ""
57636 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
57637 "záznamů."
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57640 #, c-format
57641 msgid "You must define a budget in Administration"
57642 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57645 #, c-format
57646 msgid "You must enter a term to search on "
57647 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
57648
57649 #. SCRIPT
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57651 msgid "You must give your new patron list a name!"
57652 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
57653
57654 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57656 #, c-format
57657 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57658 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57661 #, c-format
57662 msgid "You must reset your password"
57663 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
57664
57665 #. SCRIPT
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57667 msgid "You must select a fund"
57668 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
57669
57670 #. SCRIPT
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57672 msgid "You must select at least one serial to edit"
57673 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
57674
57675 #. SCRIPT
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57677 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57678 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
57679
57680 #. For the first occurrence,
57681 #. SCRIPT
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57684 msgid "You must select checkout(s) to export"
57685 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
57686
57687 #. SCRIPT
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57689 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57690 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57691
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57694 msgid "You must select one or more reports to delete"
57695 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
57696
57697 #. SCRIPT
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57699 #, fuzzy
57700 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57701 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57702
57703 #. SCRIPT
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57705 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57706 msgstr ""
57707 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
57708
57709 #. SCRIPT
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57711 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57712 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57716 msgid "You need to save the page before printing"
57717 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57720 #, c-format
57721 msgid "You searched for "
57722 msgstr "Hledali jste v "
57723
57724 #. For the first occurrence,
57725 #. %1$s:  IF ( title ) 
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57729 #, c-format
57730 msgid "You searched for: %s"
57731 msgstr "Hledali jste : %s"
57732
57733 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57735 #, c-format
57736 msgid ""
57737 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57738 "record in your catalog: %s"
57739 msgstr ""
57740 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
57741 "ve vašem katalogu: %s"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57744 #, c-format
57745 msgid ""
57746 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57747 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57750 #, c-format
57751 msgid ""
57752 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57753 "the phone templates."
57754 msgstr ""
57755 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
57756 "telefoních šablon."
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57759 #, c-format
57760 msgid "You should not ignore this warning."
57761 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57764 #, c-format
57765 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57766 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57769 #, c-format
57770 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57771 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57774 #, c-format
57775 msgid "You'll have to treat them individually. "
57776 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57779 #, c-format
57780 msgid ""
57781 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57782 "(at least version 5.10)."
57783 msgstr ""
57784 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
57785 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57788 #, c-format
57789 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57790 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57793 #, c-format
57794 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57795 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57798 #, c-format
57799 msgid "Your authority search history is empty."
57800 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57803 #, c-format
57804 msgid "Your cart"
57805 msgstr "Váš nákupní košík"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57808 #, c-format
57809 msgid "Your cart "
57810 msgstr "Váš košík "
57811
57812 #. SCRIPT
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57814 msgid "Your cart is currently empty"
57815 msgstr "Váš košík je prázdný"
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57818 #, c-format
57819 msgid "Your cart is empty."
57820 msgstr "Váš košík je prázdný."
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57823 #, c-format
57824 msgid "Your catalog search history is empty."
57825 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57828 #, c-format
57829 msgid "Your country: "
57830 msgstr "Vaše země: "
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57833 #, c-format
57834 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57835 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57839 #, c-format
57840 msgid "Your download should begin automatically."
57841 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57844 #, c-format
57845 msgid "Your file was processed."
57846 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
57847
57848 #. SCRIPT
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57850 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57851 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57854 #, c-format
57855 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57856 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57859 #, c-format
57860 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57861 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
57862
57863 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57865 #, c-format
57866 msgid "Your list: %s "
57867 msgstr "Váš seznam: %s "
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57872 #, c-format
57873 msgid "Your lists"
57874 msgstr "Vaše seznamy"
57875
57876 #. SCRIPT
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57878 msgid "Your lists:"
57879 msgstr "Vaše seznamy:"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57882 #, c-format
57883 msgid "Your notification has been sent."
57884 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57887 #, c-format
57888 msgid "Your patron lists"
57889 msgstr "Seznamy čtenářů"
57890
57891 #. %1$s:  reportname | html 
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57893 #, c-format
57894 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57895 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57898 #, c-format
57899 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57900 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57903 #, c-format
57904 msgid "Your request gave the following results:"
57905 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57908 #, c-format
57909 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57910 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57913 #, c-format
57914 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57915 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57920 #, c-format
57921 msgid "Your search returned no results."
57922 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57925 #, c-format
57926 msgid "Z39.50 authority search points"
57927 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57930 #, c-format
57931 msgid "Z39.50 search"
57932 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57938 #, c-format
57939 msgid "Z39.50/SRU search"
57940 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
57941
57942 #. %1$s:  msg_add | html 
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57944 #, c-format
57945 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57946 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
57947
57948 #. %1$s:  msg_add | html 
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57950 #, c-format
57951 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57952 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57955 #, c-format
57956 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57957 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
57958
57959 #. %1$s:  msg_add | html 
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57961 #, c-format
57962 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57963 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57968 #, c-format
57969 msgid "Z39.50/SRU servers"
57970 msgstr "Z39.50/SRU servery"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57973 #, c-format
57974 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57975 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57978 #, c-format
57979 msgid "ZIP file"
57980 msgstr "ZIP soubor"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57988 #, c-format
57989 msgid "ZIP/Postal code"
57990 msgstr "PSČ"
57991
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57995 #, c-format
57996 msgid "ZIP/Postal code: "
57997 msgstr "PSČ: "
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58000 #, c-format
58001 msgid "Zach Sim"
58002 msgstr "Zach Sim"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58005 #, c-format
58006 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58007 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58010 #, c-format
58011 msgid "Zebra version: "
58012 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58015 #, c-format
58016 msgid "Zeno Tajoli"
58017 msgstr "Zeno Tajoli"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58020 #, c-format
58021 msgid "Zip file"
58022 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58025 #, c-format
58026 msgid "Zoe Bennett"
58027 msgstr "Zoe Bennett"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58030 #, c-format
58031 msgid "Zoe Schoeler"
58032 msgstr "Zoe Schoeler"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58036 #, c-format
58037 msgid "[ New list ]"
58038 msgstr "[ Nový seznam ]"
58039
58040 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58041 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58043 #, c-format
58044 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58045 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
58046
58047 #. INPUT type=button
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58049 #, fuzzy
58050 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58051 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
58052
58053 #. A
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58055 #, fuzzy
58056 msgid ""
58057 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58058 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58059 msgstr ""
58060 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
58061 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
58062
58063 #. A
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58065 #, fuzzy
58066 msgid ""
58067 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58068 "items before deleting this record."
58069 msgstr ""
58070 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
58071 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
58072
58073 #. IMG
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58078 #, fuzzy
58079 msgid "[% direction | html %] sort"
58080 msgstr "seřadit [% direction %]"
58081
58082 #. INPUT type=text name=discount
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58084 msgid "[% discount | format ("
58085 msgstr "[% discount | format ("
58086
58087 #. A
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58090 #, fuzzy
58091 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58092 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
58093
58094 #. IMG
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58096 msgid ""
58097 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58098 "cardnumber | html %])"
58099 msgstr ""
58100 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58101 "cardnumber | html %])"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58104 #, c-format
58105 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58106 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58109 #, c-format
58110 msgid ""
58111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58113 "%%] "
58114 msgstr ""
58115 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58116 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58117 "%%] "
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58120 #, c-format
58121 msgid ""
58122 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58123 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58124 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58125 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58126 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58127 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58128 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58129 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58130 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58131 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58132 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58133 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58134 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58135 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58136 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58137 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58138 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58139 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58140 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58141 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58142 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58143 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58144 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58145 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58146 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58147 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58148 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58149 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58150 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58151 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58152 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58153 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58154 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58155 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58156 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58157 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58158 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58159 msgstr ""
58160 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58161 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58162 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58163 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58164 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58165 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58166 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58167 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58168 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58169 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58170 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58171 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58172 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58173 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58174 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58175 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58176 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58177 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58178 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58179 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58180 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58181 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58182 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58183 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58184 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58185 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58186 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58187 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58188 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58189 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58190 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58191 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58192 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58193 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58194 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58195 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58196 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58199 #, c-format
58200 msgid "[Edit Item]"
58201 msgstr "[Upravit jednotku]"
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58204 #, c-format
58205 msgid "[Main page]"
58206 msgstr "[Hlavní stránka]"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58209 #, c-format
58210 msgid "[Overridden] "
58211 msgstr "[Přepsáno] "
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58214 #, c-format
58215 msgid "[Previous page]"
58216 msgstr "[Předchozí stránka]"
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58219 #, c-format
58220 msgid "[clear]"
58221 msgstr "[zrušit]"
58222
58223 #. %1$s:  END 
58224 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58225 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58226 #. %4$s:  END 
58227 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58228 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58229 #. %7$s:  END 
58230 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58231 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58232 #. %10$s:  END 
58233 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58234 #. %12$s:  END 
58235 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58236 #. %14$s:  END 
58237 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58238 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58239 #. %17$s:  END 
58240 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58241 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58243 #, c-format
58244 msgid ""
58245 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58246 msgstr ""
58247 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
58248 "%s "
58249
58250 #. %1$s:  END 
58251 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58252 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58253 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58254 #. %5$s:  END 
58255 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58256 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58258 #, c-format
58259 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58260 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58263 #, c-format
58264 msgid "_ matches only a single character"
58265 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
58266
58267 #. SCRIPT
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58269 msgid "a an the"
58270 msgstr "a an the"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58274 #, c-format
58275 msgid "about page"
58276 msgstr "o systému"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58279 #, c-format
58280 msgid "active"
58281 msgstr "aktivní"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58284 #, c-format
58285 msgid "added successfully"
58286 msgstr "úspěšně přidána"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58289 #, c-format
58290 msgid "administrator account"
58291 msgstr "účet správce"
58292
58293 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58295 #, c-format
58296 msgid "after %s days."
58297 msgstr "po %s dnech."
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58301 #, c-format
58302 msgid "all"
58303 msgstr "vše"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58306 #, c-format
58307 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58308 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58311 #, c-format
58312 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58313 msgstr ""
58314 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
58315
58316 #. SCRIPT
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58318 msgid "already exists in database"
58319 msgstr "již v databázi existuje"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58323 #, c-format
58324 msgid "already has a hold"
58325 msgstr "již rezervováno"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58328 #, c-format
58329 msgid "analytics."
58330 msgstr "analytický popis."
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58333 #, c-format
58334 msgid "and"
58335 msgstr "a"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58339 #, c-format
58340 msgid "and "
58341 msgstr "a "
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58344 #, c-format
58345 msgid "and has been returned."
58346 msgstr "a byl vrácen."
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58349 #, c-format
58350 msgid "and mark one currency as active."
58351 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58354 #, c-format
58355 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58356 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58360 #, c-format
58361 msgid "and the "
58362 msgstr "a "
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58365 #, c-format
58366 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58367 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58370 #, c-format
58371 msgid "any library"
58372 msgstr "libovolná knihovna"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58377 #, c-format
58378 msgid "any library "
58379 msgstr "libovolná knihovna "
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58383 #, c-format
58384 msgid "approved"
58385 msgstr "schváleno"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58388 #, c-format
58389 msgid "are licensed under the "
58390 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
58391
58392 #. SCRIPT
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58394 msgid "at %s"
58395 msgstr "v %s"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58398 #, c-format
58399 msgid "at : "
58400 msgstr "v : "
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58403 #, c-format
58404 msgid "at current library "
58405 msgstr "v aktuální knihovně "
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58408 #, c-format
58409 msgid "at least 1 item type defined"
58410 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58413 #, c-format
58414 msgid "at least 1 item type must be defined"
58415 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58418 #, c-format
58419 msgid "at least 1 library defined"
58420 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58423 #, c-format
58424 msgid "at least 1 library must be defined"
58425 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58428 #, c-format
58429 msgid "at least one template for using this tool. "
58430 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
58431
58432 #. INPUT type=text name=data_preview
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58434 msgid "barcode"
58435 msgstr "čárový kód"
58436
58437 #. INPUT type=text name=data_preview
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58439 msgid "barcode|borrowernumber"
58440 msgstr "barcode|borrowernumber"
58441
58442 #. A
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58444 msgid "basket"
58445 msgstr "košík"
58446
58447 #. A
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58450 msgid "basketgroup"
58451 msgstr "basketgroup"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58455 #, c-format
58456 msgid "batch_anonymise.pl"
58457 msgstr "batch_anonymise.pl"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58460 #, c-format
58461 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58462 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58466 #, c-format
58467 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58468 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58471 #, c-format
58472 msgid "be mapped to the same tag,"
58473 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58476 #, c-format
58477 msgid ""
58478 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58479 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58480 msgstr ""
58481 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
58482 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58485 #, c-format
58486 msgid "beep.ogg"
58487 msgstr "beep.ogg"
58488
58489 #. SCRIPT
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58491 msgid "begins with "
58492 msgstr "začíná na "
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58495 #, c-format
58496 msgid "biblio and biblionumber"
58497 msgstr "biblio a bibliočíslo"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58500 #, c-format
58501 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58502 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58505 #, c-format
58506 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58507 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
58508
58509 #. INPUT type=text name=data_preview
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58511 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58512 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58515 #, c-format
58516 msgid "budget_code"
58517 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58522 #, c-format
58523 msgid "by"
58524 msgstr "podle"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58528 #, c-format
58529 msgid "by "
58530 msgstr "od "
58531
58532 #. For the first occurrence,
58533 #. %1$s:  author | html 
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58538 #, c-format
58539 msgid "by %s"
58540 msgstr "od %s"
58541
58542 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58543 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58544 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58545 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58546 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58547 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58548 #. %7$s:  END 
58549 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58550 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58551 #. %10$s:  END 
58552 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58553 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58554 #. %13$s:  END 
58555 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58556 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58557 #. %16$s:  END 
58558 #. %17$s:  END 
58559 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58560 #. %19$s:  END 
58561 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58562 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58563 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58564 #. %23$s:  END 
58565 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58566 #. %25$s:  END 
58567 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58569 #, c-format
58570 msgid ""
58571 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58572 "%s "
58573 msgstr ""
58574 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58575 "%s "
58576
58577 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58579 #, c-format
58580 msgid "by %s: "
58581 msgstr "od %s: "
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58584 #, c-format
58585 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58586 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58589 #, c-format
58590 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58591 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58594 #, c-format
58595 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58596 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58599 #, c-format
58600 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58601 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58604 #, c-format
58605 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58606 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58609 #, c-format
58610 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58611 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58614 #, fuzzy, c-format
58615 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58616 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58619 #, c-format
58620 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58621 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58624 #, c-format
58625 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58626 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58629 #, c-format
58630 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58631 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58634 #, c-format
58635 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58636 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
58637
58638 #. SCRIPT
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58640 msgid "by _AUTHOR_"
58641 msgstr "od _AUTHOR_"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58644 #, c-format
58645 msgid "by item types"
58646 msgstr "podle typu jednotky"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58649 #, c-format
58650 msgid "by libraries"
58651 msgstr "podle knihoven"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58654 #, c-format
58655 msgid "by months"
58656 msgstr "podle měsíce"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58659 #, c-format
58660 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58661 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58664 #, c-format
58665 msgid "call.ogg"
58666 msgstr "call.ogg"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58669 #, c-format
58670 msgid "callnumber"
58671 msgstr "Signatura (callnumber)"
58672
58673 #. For the first occurrence,
58674 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58677 #, c-format
58678 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58679 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
58680
58681 #. %1$s:  maxreserves | html 
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58683 #, c-format
58684 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58685 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
58686
58687 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58688 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58689 #. %3$s:  maxreserves | html 
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58691 #, c-format
58692 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58693 msgstr ""
58694 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
58695 "rezervací."
58696
58697 #. For the first occurrence,
58698 #. SCRIPT
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58700 msgid "cannot be repeated"
58701 msgstr "nelze opakovat"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58704 #, c-format
58705 msgid "cataloging the record"
58706 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58709 #, c-format
58710 msgid "ccode"
58711 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58714 #, c-format
58715 msgid "characters"
58716 msgstr "znaky"
58717
58718 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58720 msgid "check to delete this field"
58721 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58724 #, c-format
58725 msgid "children's library"
58726 msgstr "dětská knihovna"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58729 #, c-format
58730 msgid "click here"
58731 msgstr ""
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58734 #, c-format
58735 msgid "click to log out"
58736 msgstr "klikněte pro odhlášení"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58739 #, c-format
58740 msgid "closed"
58741 msgstr "je uzavřený"
58742
58743 #. For the first occurrence,
58744 #. %1$s:  END 
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58747 #, c-format
58748 msgid "club %s "
58749 msgstr "klub %s  "
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58752 #, c-format
58753 msgid "code and "
58754 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58757 #, c-format
58758 msgid "collection"
58759 msgstr "sbírka"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58762 #, c-format
58763 msgid "configuration file."
58764 msgstr "konfigurační soubor."
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58767 #, c-format
58768 msgid "considered late"
58769 msgstr "považované za opožděné"
58770
58771 #. SCRIPT
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58773 msgid "containing "
58774 msgstr "obsahující "
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58792 #, c-format
58793 msgid "contains"
58794 msgstr "obsahuje"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58797 #, c-format
58798 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58799 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58802 #, c-format
58803 msgid "copyno"
58804 msgstr "copyno"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58807 #, fuzzy, c-format
58808 msgid "create a CSV profile"
58809 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
58810
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58813 #, c-format
58814 msgid "create an item record when receiving this serial"
58815 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58818 #, c-format
58819 msgid "create one or more authorized values"
58820 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58823 #, c-format
58824 msgid "critical.ogg"
58825 msgstr "critical.ogg"
58826
58827 #. SPAN
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58830 #, fuzzy
58831 msgid ""
58832 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58833 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58834 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58835 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58836 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58837 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58838 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58839 msgstr ""
58840 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58841 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58842 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58843 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58844 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58845 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58846 "series %]&rft.genre="
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58849 #, c-format
58850 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58851 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58854 #, c-format
58855 msgid "day(s) "
58856 msgstr "den/dny "
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58859 #, c-format
58860 msgid "days "
58861 msgstr "dní "
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58864 #, c-format
58865 msgid "days ago"
58866 msgstr "dní před dnešní dnem"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58869 #, c-format
58870 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58871 msgstr ""
58872 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58875 #, c-format
58876 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58877 msgstr ""
58878 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58881 #, c-format
58882 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58883 msgstr ""
58884 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58887 #, c-format
58888 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58889 msgstr ""
58890 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58893 #, c-format
58894 msgid "define a budget and a fund"
58895 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58898 #, c-format
58899 msgid "define a notice"
58900 msgstr "definovat poznámku"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58903 #, c-format
58904 msgid "del"
58905 msgstr "del"
58906
58907 #. A
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58909 msgid "detail of the subscription"
58910 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58913 #, c-format
58914 msgid "device_connect.ogg"
58915 msgstr "device_connect.ogg"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58918 #, c-format
58919 msgid "device_disconnect.ogg"
58920 msgstr "device_disconnect.ogg"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58923 #, c-format
58924 msgid "digits"
58925 msgstr "číslice"
58926
58927 #. A
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58929 msgid "display detail for this librarian."
58930 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58933 #, c-format
58934 msgid "do a catalog search"
58935 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58938 #, c-format
58939 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58940 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58943 #, c-format
58944 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58945 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58948 #, c-format
58949 msgid "doesn't exist"
58950 msgstr "neexistuje"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58953 #, c-format
58954 msgid "doesn't match"
58955 msgstr "nerovná se"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58959 #, c-format
58960 msgid "doesn't match any existing record."
58961 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
58962
58963 #. INPUT type=reset
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58965 msgid "déselectionner tout"
58966 msgstr "vše deselektovat"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58970 #, c-format
58971 msgid "ecost tax exc."
58972 msgstr "cena v ecost bez daně"
58973
58974 #. TH
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58976 #, fuzzy
58977 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58978 msgstr "Cena s daní"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58982 #, c-format
58983 msgid "ecost tax inc."
58984 msgstr "cena v ecost s daní"
58985
58986 #. SCRIPT
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58988 msgid "edit items"
58989 msgstr "upravit jednotky"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58992 #, c-format
58993 msgid "email"
58994 msgstr "e-mail"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58997 #, c-format
58998 msgid "ending.ogg"
58999 msgstr "ending.ogg"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59002 #, c-format
59003 msgid ""
59004 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59005 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59006 msgstr ""
59007 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
59008 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59011 #, c-format
59012 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59013 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59016 #, c-format
59017 msgid "exchange"
59018 msgstr ""
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59021 #, c-format
59022 msgid "exists"
59023 msgstr "existuje"
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59026 #, c-format
59027 msgid "expired"
59028 msgstr "prošlý"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59031 #, c-format
59032 msgid "fail.ogg"
59033 msgstr "fail.ogg"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59036 #, c-format
59037 msgid "failed to be added"
59038 msgstr "se nepodařilo přidat"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59041 #, c-format
59042 msgid "failed to be updated"
59043 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
59044
59045 #. SCRIPT
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59047 msgid "failed to run"
59048 msgstr "se nepodařilo spustit"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59051 #, c-format
59052 msgid "fair-trade"
59053 msgstr "fair-trade"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59056 #, c-format
59057 msgid "famfamfam.com"
59058 msgstr "famfamfam.com"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59061 #, c-format
59062 msgid "field "
59063 msgstr "pole "
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59066 #, c-format
59067 msgid "field(s) "
59068 msgstr "pole "
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59071 #, c-format
59072 msgid ""
59073 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59074 "issue, please unset the flag."
59075 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59078 #, c-format
59079 msgid "folder"
59080 msgstr "adresář"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59083 #, c-format
59084 msgid "for "
59085 msgstr "pro "
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59088 #, c-format
59089 msgid "framework values"
59090 msgstr "hodnoty šablony"
59091
59092 #. SCRIPT
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59094 msgid "from"
59095 msgstr "z"
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59100 #, c-format
59101 msgid "from "
59102 msgstr "od "
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59105 #, c-format
59106 msgid "gears"
59107 msgstr "gears"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59110 #, c-format
59111 msgid "gift"
59112 msgstr "dar"
59113
59114 #. A
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59116 #, fuzzy
59117 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59118 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59121 #, c-format
59122 msgid "gone no address"
59123 msgstr "Zkontrolovat adresu"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59126 #, c-format
59127 msgid "group by"
59128 msgstr "seskupit podle"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59132 #, c-format
59133 msgid "group by "
59134 msgstr "seskupit podle "
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59137 #, c-format
59138 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59139 msgstr ""
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59142 #, c-format
59143 msgid "has "
59144 msgstr "dluží "
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59147 #, c-format
59148 msgid "has never been checked out."
59149 msgstr "nikdy nevypůjčený."
59150
59151 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59153 #, c-format
59154 msgid ""
59155 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59156 "record "
59157 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
59158
59159 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59161 #, c-format
59162 msgid ""
59163 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59164 "record "
59165 msgstr ""
59166 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
59167
59168 #. %1$s:  END 
59169 #. %2$s:  IF message.error 
59170 #. %3$s:  message.error | html 
59171 #. %4$s:  END 
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59173 #, c-format
59174 msgid ""
59175 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59176 "logfile for more information). %s "
59177 msgstr ""
59178 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
59179 "systémových záznamech). %s "
59180
59181 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59183 #, c-format
59184 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59185 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59188 #, c-format
59189 msgid "has too many holds."
59190 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59195 #, c-format
59196 msgid "here"
59197 msgstr "zde"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59200 #, c-format
59201 msgid "holdingbranch"
59202 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59205 #, c-format
59206 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59207 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59210 #, c-format
59211 msgid "holdingbranch defined"
59212 msgstr "domovská knihovna nastavena"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59215 #, c-format
59216 msgid "homebranch"
59217 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59220 #, c-format
59221 msgid "homebranch NOT mapped"
59222 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59225 #, c-format
59226 msgid "homebranch defined"
59227 msgstr "domovská knihovna je definována"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59230 #, c-format
59231 msgid "if"
59232 msgstr "pokud platí, že"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59235 #, c-format
59236 msgid ""
59237 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59238 "libraries you want to associate with this value. "
59239 msgstr ""
59240 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
59241 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59245 #, c-format
59246 msgid "if you wish to enable this feature."
59247 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
59248
59249 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59251 msgid "ig"
59252 msgstr "ig"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59258 #, c-format
59259 msgid "ignore"
59260 msgstr "Ignorovat"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59263 #, c-format
59264 msgid "in "
59265 msgstr "v "
59266
59267 #. %1$s:  LibraryName | html 
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59269 #, c-format
59270 msgid "in %s "
59271 msgstr "v %s "
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59274 #, c-format
59275 msgid "in fines"
59276 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59279 #, c-format
59280 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59281 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
59282
59283 #. SCRIPT
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59285 msgid "in library "
59286 msgstr "v knihovně "
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59289 #, c-format
59290 msgid "incoming_call.ogg"
59291 msgstr "incoming_call.ogg"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59294 #, c-format
59295 msgid "invalid authority types"
59296 msgstr "neplatný typ autority"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59299 #, c-format
59300 msgid "is"
59301 msgstr "je"
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59304 #, c-format
59305 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59306 msgstr ""
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59309 #, fuzzy, c-format
59310 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59311 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59314 #, fuzzy, c-format
59315 msgid ""
59316 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59317 "under the "
59318 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59321 #, c-format
59322 msgid "is already in possession"
59323 msgstr "je již ve vlastnictví"
59324
59325 #. SCRIPT
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59327 msgid "is duplicated"
59328 msgstr "je duplicitní"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59333 #, c-format
59334 msgid "is equal to"
59335 msgstr "je rovno"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59353 #, c-format
59354 msgid "is exactly"
59355 msgstr "rovno"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59358 #, c-format
59359 msgid "is licensed under a "
59360 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59363 #, c-format
59364 msgid "is licensed under the "
59365 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59368 #, c-format
59369 msgid "is not"
59370 msgstr "není"
59371
59372 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59374 #, c-format
59375 msgid "is now debarred until %s."
59376 msgstr "má omezené služby do %s."
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59380 #, c-format
59381 msgid "is on hold for "
59382 msgstr "je rezervováno pro "
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59385 #, c-format
59386 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59387 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59390 #, c-format
59391 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59392 msgstr ""
59393 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59397 #, c-format
59398 msgid "iso2709"
59399 msgstr "ISO2709"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59402 #, c-format
59403 msgid "item fields"
59404 msgstr "jednotková pole"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59407 #, c-format
59408 msgid "item type for older issues:"
59409 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59412 #, c-format
59413 msgid "item type not defined"
59414 msgstr "typ jednotky není definován"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59417 #, c-format
59418 msgid "item's holding library"
59419 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59424 #, c-format
59425 msgid "item's holding library "
59426 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59429 #, c-format
59430 msgid "item's home library"
59431 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59436 #, c-format
59437 msgid "item's home library "
59438 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59441 #, c-format
59442 msgid "itemdata_copynumber"
59443 msgstr "itemdata_copynumber"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59446 #, c-format
59447 msgid "itemdata_enumchron"
59448 msgstr "itemdata_enumchron"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59451 #, c-format
59452 msgid "itemnum"
59453 msgstr "itemnum"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59456 #, c-format
59457 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59458 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59462 #, c-format
59463 msgid "items (10)"
59464 msgstr "jednotek (10)"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59467 #, c-format
59468 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59469 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59472 #, c-format
59473 msgid "items.permanent_location mapped"
59474 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59477 #, c-format
59478 msgid "itemtype NOT mapped"
59479 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59482 #, c-format
59483 msgid "itype"
59484 msgstr "Typ jednotky (itype)"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59487 #, c-format
59488 msgid "jQuery"
59489 msgstr "jQuery"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59492 #, c-format
59493 msgid "jQuery Colvis plugin"
59494 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59497 #, c-format
59498 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59502 #, c-format
59503 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59504 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59508 #, c-format
59509 msgid "jQuery Validation Plugin"
59510 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59513 #, c-format
59514 msgid "jQuery and jQueryUI"
59515 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59518 #, c-format
59519 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59520 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59523 #, c-format
59524 msgid ""
59525 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59526 "under the "
59527 msgstr ""
59528 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59531 #, c-format
59532 msgid "jQuery multiple select plugin"
59533 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59536 #, c-format
59537 msgid "jQuery treetable Plugin"
59538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59541 #, c-format
59542 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59543 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59546 #, c-format
59547 msgid "jQueryUI"
59548 msgstr "jQueryUI"
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59552 #, c-format
59553 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59554 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59557 #, c-format
59558 msgid "jquery.emojiarea.js"
59559 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59562 #, c-format
59563 msgid "jquery.multiple.select.js"
59564 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59567 #, c-format
59568 msgid "jquery.tablednd.js"
59569 msgstr "jquery.tablednd.js"
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59573 #, c-format
59574 msgid "koha-conf.xml"
59575 msgstr "koha-conf.xml"
59576
59577 #. INPUT type=text name=filename
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59580 msgid "koha.mrc"
59581 msgstr "koha.mrc"
59582
59583 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59585 #, c-format
59586 msgid "label_batch_%s.pdf"
59587 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59588
59589 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59591 #, c-format
59592 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59593 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59594
59595 #. For the first occurrence,
59596 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59599 #, c-format
59600 msgid "label_single_%s.pdf"
59601 msgstr "label_single_%s.pdf"
59602
59603 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59605 #, c-format
59606 msgid "last on: %s"
59607 msgstr "poslední na: %s"
59608
59609 #. INPUT type=text name=from_subfield
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59612 msgid "let blank for the entire field"
59613 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59616 #, c-format
59617 msgid "library is licensed under "
59618 msgstr "je dostupná pod licencí "
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59621 #, c-format
59622 msgid "library not defined"
59623 msgstr "knihovna není definována"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59626 #, c-format
59627 msgid "licensed under the "
59628 msgstr "dostupný pod licencí "
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59631 #, c-format
59632 msgid "like"
59633 msgstr "jako"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59636 #, fuzzy, c-format
59637 msgid "line:"
59638 msgstr "Řádek objednávky:"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59641 #, c-format
59642 msgid "link"
59643 msgstr "link"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59646 #, c-format
59647 msgid "loading.ogg"
59648 msgstr "loading.ogg"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59651 #, c-format
59652 msgid "loading_2.ogg"
59653 msgstr "loading_2.ogg"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59656 #, c-format
59657 msgid "loc"
59658 msgstr "Lokace (loc)"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59661 #, c-format
59662 msgid "lost"
59663 msgstr "ztraceno"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59666 #, c-format
59667 msgid "m/"
59668 msgstr "m/"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59671 #, c-format
59672 msgid "magnifying glass"
59673 msgstr "zvětšovací sklo"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59676 #, c-format
59677 msgid "manage circulation rules"
59678 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59681 #, c-format
59682 msgid "marc"
59683 msgstr "MARC"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59686 #, c-format
59687 msgid "matches"
59688 msgstr "shoduje se s"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59691 #, c-format
59692 msgid "maximize.ogg"
59693 msgstr "maximize.ogg"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59697 #, c-format
59698 msgid "me"
59699 msgstr "já"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59702 #, c-format
59703 msgid "minimize.ogg"
59704 msgstr "minimize.ogg"
59705
59706 #. SCRIPT
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59708 msgid "modified"
59709 msgstr "změněno"
59710
59711 #. For the first occurrence,
59712 #. %1$s:  ELSE 
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59715 #, c-format
59716 msgid "months %s "
59717 msgstr "měsíců %s "
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59720 #, c-format
59721 msgid "must"
59722 msgstr "musí"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59725 #, c-format
59726 msgid "must match"
59727 msgstr "se shodovat"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59730 #, c-format
59731 msgid "n/a"
59732 msgstr "není známo"
59733
59734 #. SCRIPT
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59736 msgid "never"
59737 msgstr "nikdy"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59740 #, c-format
59741 msgid "new_mail_notification.ogg"
59742 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59745 #, c-format
59746 msgid "newspaper"
59747 msgstr "noviny"
59748
59749 #. INPUT type=image
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59751 msgid "next"
59752 msgstr "další"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59755 #, c-format
59756 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59757 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59760 #, c-format
59761 msgid "no active"
59762 msgstr "neaktivní"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59765 #, c-format
59766 msgid "noItemTypeImages system preference"
59767 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59772 #, c-format
59773 msgid "none"
59774 msgstr "nic"
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59777 #, c-format
59778 msgid "nonpublic_note"
59779 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59782 #, c-format
59783 msgid "not"
59784 msgstr "ne"
59785
59786 #. ABBR
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59788 msgid "not available"
59789 msgstr "nedostupný"
59790
59791 #. SCRIPT
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59793 msgid "not checked out"
59794 msgstr "nebylo půjčeno"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59799 #, c-format
59800 msgid "not equal to"
59801 msgstr "nerovná se"
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59804 #, c-format
59805 msgid "not like"
59806 msgstr "není jako"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59809 #, c-format
59810 msgid "not owned"
59811 msgstr "není vlastněný"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59815 #, c-format
59816 msgid "not running"
59817 msgstr "není spuštěn"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59820 #, c-format
59821 msgid "notforloan"
59822 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59825 #, c-format
59826 msgid "number"
59827 msgstr "číslo"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59830 #, c-format
59831 msgid "of one item."
59832 msgstr "některou jednotku."
59833
59834 #. %1$s:  ELSE 
59835 #. %2$s:  END 
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59837 #, c-format
59838 msgid ""
59839 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59840 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59841 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59842 "\" %s "
59843 msgstr ""
59844
59845 #. SCRIPT
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59847 msgid "on hold"
59848 msgstr "Rezervováno"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59851 #, fuzzy, c-format
59852 msgid "on reserve"
59853 msgstr "Přidat rezervace"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59856 #, c-format
59857 msgid "on this item "
59858 msgstr "na této jednotce "
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59861 #, c-format
59862 msgid "on this item."
59863 msgstr "tuto jednotku."
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59866 #, c-format
59867 msgid "once every"
59868 msgstr "jednou za"
59869
59870 #. %1$s:  ELSE 
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59872 #, c-format
59873 msgid "one or more records without items attached. %s "
59874 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59877 #, c-format
59878 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59879 msgstr ""
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59882 #, c-format
59883 msgid "opening.ogg"
59884 msgstr "opening.ogg"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59888 #, c-format
59889 msgid "or"
59890 msgstr "nebo"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59896 #, c-format
59897 msgid "or "
59898 msgstr "nebo "
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59901 #, c-format
59902 msgid "or MARC subfield."
59903 msgstr "nebo podpole MARC."
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59906 #, c-format
59907 msgid "or any available"
59908 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59911 #, c-format
59912 msgid "or create"
59913 msgstr "nebo vytvořit novou"
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59916 #, c-format
59917 msgid "or create:"
59918 msgstr "nebo vytvořit:"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59921 #, c-format
59922 msgid "panic.ogg"
59923 msgstr "panic.ogg"
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59926 #, c-format
59927 msgid "patron categories"
59928 msgstr "kategorie čtenářů"
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59931 #, c-format
59932 msgid "patron category "
59933 msgstr "čtenářská kategorie "
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59936 #, c-format
59937 msgid "patron_attributes"
59938 msgstr "patron_attributes"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59941 #, c-format
59942 msgid "patrons to "
59943 msgstr "čtenářů do "
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59947 #, c-format
59948 msgid "pending"
59949 msgstr "čeká na vyřízení"
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59952 #, c-format
59953 msgid "pending offline circulation actions"
59954 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
59955
59956 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59958 msgid "phony_submit"
59959 msgstr "phony_submit"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59962 #, c-format
59963 msgid "pie chart"
59964 msgstr "koláčový graf"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59967 #, c-format
59968 msgid "placing an order"
59969 msgstr "při vytvoření objednávky"
59970
59971 #. INPUT type=text name=other_reason
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59975 msgid "please note your reason here..."
59976 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59979 #, c-format
59980 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59981 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59984 #, c-format
59985 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59986 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59989 #, c-format
59990 msgid "popup.ogg"
59991 msgstr "popup.ogg"
59992
59993 #. INPUT type=image
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59995 msgid "previous"
59996 msgstr "předchozí"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59999 #, c-format
60000 msgid "price"
60001 msgstr "Cena (price)"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60004 #, c-format
60005 msgid "price tag"
60006 msgstr "price tag"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60011 #, c-format
60012 msgid "pt"
60013 msgstr "pt"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60016 #, c-format
60017 msgid "public_note"
60018 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
60019
60020 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60021 #. %2$s:  END 
60022 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60024 #, c-format
60025 msgid "published by: %s %s %s in "
60026 msgstr "vydal: %s %s %s v "
60027
60028 #. SCRIPT
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60030 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60031 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
60032
60033 #. SCRIPT
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60035 msgid "reason unknown"
60036 msgstr "neznámý důvod"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60039 #, c-format
60040 msgid "receiving an order"
60041 msgstr "při příjetí objednávky"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60044 #, c-format
60045 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60046 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60049 #, c-format
60050 msgid "records in various format. Choose one): "
60051 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60052
60053 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60055 msgid "regex pattern"
60056 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
60057
60058 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60060 msgid "regex replacement"
60061 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60065 #, c-format
60066 msgid "rejected"
60067 msgstr "odmítnutý"
60068
60069 #. IMG
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60072 msgid "remove this image"
60073 msgstr "odstranit tento obrázek"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60076 #, c-format
60077 msgid "removed successfully"
60078 msgstr "úspěšně odstraněna"
60079
60080 #. SCRIPT
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60082 msgid "reopen basketgroup"
60083 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60086 #, c-format
60087 msgid "replacement price"
60088 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60091 #, c-format
60092 msgid "required"
60093 msgstr "vyžadováno"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60096 #, c-format
60097 msgid "restricted"
60098 msgstr "omezeno"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60102 #, c-format
60103 msgid "running"
60104 msgstr "spuštěn"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60107 #, c-format
60108 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60109 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60112 #, c-format
60113 msgid "s/"
60114 msgstr "s/"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60117 #, c-format
60118 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60119 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60122 #, c-format
60123 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60124 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60127 #, c-format
60128 msgid "same library, same patron category, all item types"
60129 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60132 #, c-format
60133 msgid "same library, same patron category, same item type"
60134 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60137 #, c-format
60138 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60139 msgstr ""
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60142 #, c-format
60143 msgid "seconds "
60144 msgstr "sekundy "
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60147 #, c-format
60148 msgid "see also:"
60149 msgstr "podívejte se také na:"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60152 #, c-format
60153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60154 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60157 #, c-format
60158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60159 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60164 #, c-format
60165 msgid "select all"
60166 msgstr "označit vše"
60167
60168 #. INPUT type=submit
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60170 msgid "selection"
60171 msgstr "výběr"
60172
60173 #. INPUT type=text name=selector
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60175 msgid "selector"
60176 msgstr "selektor"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60180 #, c-format
60181 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60182 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
60183
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60185 #, c-format
60186 msgid "serial"
60187 msgstr "periodikum"
60188
60189 #. A
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60191 #, fuzzy
60192 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60193 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60197 #, c-format
60198 msgid "setDescription: "
60199 msgstr "setDescription: "
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60202 #, c-format
60203 msgid "setDescriptions"
60204 msgstr "setDescriptions"
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60207 #, c-format
60208 msgid "setName"
60209 msgstr "setName"
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60212 #, c-format
60213 msgid "setName: "
60214 msgstr "setName: "
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60217 #, c-format
60218 msgid "setSpec"
60219 msgstr "setSpec"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60222 #, c-format
60223 msgid "setSpec: "
60224 msgstr "setSpec: "
60225
60226 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60227 #. %2$s:  ELSE 
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60229 #, c-format
60230 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60231 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60234 #, c-format
60235 msgid "since last transfer"
60236 msgstr "od posledního přesunu"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60239 #, c-format
60240 msgid "software.coop, United Kingdom"
60241 msgstr "software.coop, Spojené Království"
60242
60243 #. INPUT type=text name=sound
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60245 msgid "sound"
60246 msgstr "zvuk"
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60249 #, c-format
60250 msgid "stack of books"
60251 msgstr "stack of books"
60252
60253 #. SCRIPT
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60255 msgid "starting with "
60256 msgstr "začíná na "
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60274 #, c-format
60275 msgid "starts with"
60276 msgstr "začíná s"
60277
60278 #. SPAN
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60280 #, fuzzy
60281 msgid "status_1"
60282 msgstr "Stav"
60283
60284 #. SPAN
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60286 #, fuzzy
60287 msgid "status_2"
60288 msgstr "Stav"
60289
60290 #. SPAN
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60292 #, fuzzy
60293 msgid "status_3"
60294 msgstr "Stav"
60295
60296 #. SPAN
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60298 #, fuzzy
60299 msgid "status_4"
60300 msgstr "Stav"
60301
60302 #. SPAN
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60304 #, fuzzy
60305 msgid "status_5"
60306 msgstr "Stav"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60310 #, c-format
60311 msgid "subfield ignored"
60312 msgstr "podpole ignorováno"
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60315 #, c-format
60316 msgid "subfields not in same tabs"
60317 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60320 #, c-format
60321 msgid "subscribers"
60322 msgstr "odběratélé"
60323
60324 #. A
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60327 msgid "subscription detail"
60328 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
60329
60330 #. %1$s:  IF ( title ) 
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60332 #, c-format
60333 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60334 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
60335
60336 #. A
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60338 msgid "suggestion"
60339 msgstr "návrh"
60340
60341 #. For the first occurrence,
60342 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60349 #, c-format
60350 msgid "suggestion #%s"
60351 msgstr "návrh #%s"
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60354 #, c-format
60355 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60356 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60359 #, c-format
60360 msgid "superlibrarian"
60361 msgstr "superknihovník"
60362
60363 #. SCRIPT
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60365 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60366 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
60367
60368 #. META http-equiv=Content-Type
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60380 msgid "text/html; charset=utf-8"
60381 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60384 #, c-format
60385 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60386 msgstr "Apache License, Version 2.0"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60389 #, c-format
60390 msgid ""
60391 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60392 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60393 msgstr ""
60394 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
60395 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60398 #, c-format
60399 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60400 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60404 #, c-format
60405 msgid ""
60406 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60407 msgstr ""
60408 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
60409 "\" (pobočky)"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60412 #, c-format
60413 msgid ""
60414 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60415 msgstr ""
60416 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
60417 "\" (typ jednotky)"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60420 #, c-format
60421 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60422 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60425 #, c-format
60426 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60427 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60430 #, c-format
60431 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60432 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
60433
60434 #. %1$s:  END 
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60436 #, c-format
60437 msgid "this record has no items attached. %s "
60438 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60441 #, c-format
60442 msgid "times"
60443 msgstr "krát"
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60448 #, c-format
60449 msgid "to "
60450 msgstr "do "
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60453 #, c-format
60454 msgid "to be placed on hold"
60455 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60458 #, c-format
60459 msgid "to be placed on hold."
60460 msgstr "pro rezervaci."
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60463 #, c-format
60464 msgid "to create"
60465 msgstr "vytvořit"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60468 #, c-format
60469 msgid "to field "
60470 msgstr "do pole "
60471
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60473 #, fuzzy, c-format
60474 msgid "to login."
60475 msgstr "CAS přihlášení"
60476
60477 #. SCRIPT
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60479 msgid "too many renewals"
60480 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60484 #, c-format
60485 msgid "undefined"
60486 msgstr "nedefinováno"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60489 #, c-format
60490 msgid "unknown"
60491 msgstr "neznámý"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60494 #, c-format
60495 msgid "unless"
60496 msgstr "pokud neplatí, že"
60497
60498 #. SCRIPT
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60500 msgid "unrecognized command"
60501 msgstr "neznámý příkaz"
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60505 #, c-format
60506 msgid "until"
60507 msgstr "do"
60508
60509 #. SCRIPT
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60511 msgid "until %s"
60512 msgstr "do %s"
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60515 #, c-format
60516 msgid "updated successfully"
60517 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60520 #, c-format
60521 msgid "uri"
60522 msgstr "uri"
60523
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60525 #, c-format
60526 msgid "use default (cataloging the record)"
60527 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60530 #, c-format
60531 msgid "use default (placing an order)"
60532 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
60533
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60535 #, c-format
60536 msgid "use default (receiving an order)"
60537 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60540 #, c-format
60541 msgid "used for/see from:"
60542 msgstr "použito pro/viz zde:"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60545 #, c-format
60546 msgid "valid entries in your database. "
60547 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
60548
60549 #. SELECT name=transport
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60551 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60552 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60555 #, c-format
60556 msgid "value"
60557 msgstr "hodnota"
60558
60559 #. SCRIPT
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60561 msgid "value missing"
60562 msgstr "chybějící hodnota"
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60565 #, fuzzy, c-format
60566 msgid "values updated. "
60567 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60568
60569 #. SCRIPT
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60571 msgid "variable missing"
60572 msgstr "chybějící proměnná"
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60576 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60577 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
60578
60579 #. SCRIPT
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60581 msgid "view"
60582 msgstr "zobrazit"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60585 #, c-format
60586 msgid "warning.ogg"
60587 msgstr "warning.ogg"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60591 #, c-format
60592 msgid "was saved."
60593 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60597 #, c-format
60598 msgid "was updated."
60599 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60602 #, c-format
60603 msgid "which should be set up by your system administrator."
60604 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60607 #, c-format
60608 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60609 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60612 #, c-format
60613 msgid "who are in patron list: "
60614 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60617 #, c-format
60618 msgid "who have not been connected since:"
60619 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60622 #, c-format
60623 msgid "who have not borrowed since:"
60624 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60627 #, c-format
60628 msgid "whose expiration date is before:"
60629 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60632 #, c-format
60633 msgid "whose patron category is:"
60634 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60637 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60638 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60641 #, c-format
60642 msgid "will show the link just below the title"
60643 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
60644
60645 #. SCRIPT
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60647 msgid "with category "
60648 msgstr "v kategorii "
60649
60650 #. %1$s:  ELSE 
60651 #. %2$s:  END 
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60653 #, c-format
60654 msgid ""
60655 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60656 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60657 msgstr ""
60658 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
60659 "hodnoty v této kategorii. %s "
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60662 #, c-format
60663 msgid "with this reason:"
60664 msgstr "z tohoto důvodu:"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60667 #, c-format
60668 msgid "with value "
60669 msgstr "hodnotou "
60670
60671 # asi bude nutno najít kontext.
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60673 #, c-format
60674 msgid "wrench"
60675 msgstr "wrench"
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60678 #, c-format
60679 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60680 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60683 #, fuzzy, c-format
60684 msgid "x column:"
60685 msgstr "Sloupec: "
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60688 #, c-format
60689 msgid "xml"
60690 msgstr "xml"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60693 #, fuzzy, c-format
60694 msgid "y:"
60695 msgstr "Podle: "
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60699 #, c-format
60700 msgid "years "
60701 msgstr "let "
60702
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60704 #, c-format
60705 msgid "years of activity"
60706 msgstr "roky aktivity"
60707
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60709 #, c-format
60710 msgid "yes"
60711 msgstr "ano"
60712
60713 #. %1$s:  sEcho | html 
60714 #. %2$s:  total_rows | html 
60715 #. %3$s:  total_rows | html 
60716 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60717 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60718 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60719 #. %7$s:  END -
60720 #. %8$s: - END -
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60722 #, c-format
60723 msgid ""
60724 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60725 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60726 msgstr ""
60727 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60728 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60729
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60733 #, c-format
60734 msgid "| Actions: "
60735 msgstr "| Akce: "
60736
60737 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60739 #, c-format
60740 msgid "| Actions: %s "
60741 msgstr "| Akce: %s "
60742
60743 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60744 #. %2$s:  index.index_name | html 
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60746 #, c-format
60747 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60748 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
60749
60750 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60752 #, c-format
60753 msgid "| Status: %s "
60754 msgstr "| Stav: %s "
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60757 #, c-format
60758 msgid "| "
60759 msgstr "| "
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60784 #, c-format
60785 msgid "×"
60786 msgstr "×"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60789 #, c-format
60790 msgid ""
60791 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60792 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60793 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60794 "and Duaa Bazzazi. "
60795 msgstr ""
60796 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
60797 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
60798 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
60799 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
60800
60801 #. A
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60803 #, fuzzy
60804 msgid ""
60805 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60806 "value |url %]"
60807 msgstr ""
60808 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60809 "%]"
60810
60811 #. A
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60813 #, fuzzy
60814 msgid ""
60815 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60816 "value | html %]"
60817 msgstr ""
60818 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"