1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:50-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-16 11:48+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1542368890.100882\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber | html
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname | html
137 #. %2$s: data.category_description | html
138 #. %3$s: data.category_type | html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description | html
148 #. %2$s: data.category_type | html
149 #. %3$s: data.branchname | html
150 #. %4$s: data.dateexpiry | html
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %1$s: data.count | html
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
176 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
177 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
178 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
181 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %10$s: UNLESS loop.last
187 #. %13$s: BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s\""
201 "Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \""
202 "dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Bibliografické záznamy"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "vybráno # z %"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "Počet studentů"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
258 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
262 msgid "%% matches any number of characters"
263 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
265 #. %1$s: - USE Branches -
266 #. %2$s: - USE Koha -
267 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
268 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
269 #. %5$s: biblio.title | html
270 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
272 #. %8$s: biblio.author | html
273 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
274 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
275 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
276 #. %12$s: item.barcode | html
277 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
278 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
279 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
280 #. %16$s: item.location | html
281 #. %17$s: item.stocknumber | html
282 #. %18$s: item.status | html
283 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 #. %1$s: - USE Koha -
294 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
295 #. %3$s: - USE KohaDates -
296 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
297 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
298 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
299 #. %7$s: o.orderdate | html
300 #. %8$s: o.latesince | html
301 #. %9$s: - delimiter | html -
302 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
303 #. %11$s: - delimiter | html -
304 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
305 #. %13$s: - delimiter | html -
306 #. %14$s: o.title | html
307 #. %15$s: IF o.author
308 #. %16$s: o.author | html
310 #. %18$s: IF o.publisher
311 #. %19$s: o.publisher | html
313 #. %21$s: - delimiter | html -
314 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
315 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
316 #. %24$s: o.subtotal | html
317 #. %25$s: o.budget | html
318 #. %26$s: - delimiter | html -
319 #. %27$s: o.basketname | html
320 #. %28$s: o.basketno | html
321 #. %29$s: - delimiter | html -
322 #. %30$s: o.claims_count | html
323 #. %31$s: - delimiter | html -
324 #. %32$s: o.claimed_date | html
325 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
327 #. %35$s: - delimiter | html -
328 #. %36$s: - delimiter | html -
329 #. %37$s: - delimiter | html -
330 #. %38$s: orders.size | html
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
334 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
335 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
336 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
339 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
340 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
343 #. %2$s: - USE Koha -
344 #. %3$s: - USE Branches -
345 #. %4$s: - SET data = {} -
346 #. %5$s: - IF patron -
347 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
348 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
349 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
350 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
351 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
352 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
353 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
354 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
355 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
356 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
357 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
358 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
359 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
360 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
361 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
362 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
363 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
364 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
365 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
366 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
367 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
368 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
369 #. %28$s: - SET data.title = title -
371 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
372 #. %31$s: - IF data.title
373 #. %32$s: - IF no_html
374 #. %33$s: - span_start = ''
375 #. %34$s: - span_end = ''
377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
384 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 #. %3$s: USE KohaDates
390 #. %5$s: USE ColumnsSettings
391 #. %6$s: USE JSON.Escape
392 #. %7$s: SET footerjs = 1
393 #. %8$s: - BLOCK area_name -
394 #. %9$s: - SWITCH area -
395 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
396 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
397 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
398 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
399 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
400 #. %15$s: - CASE 'SER' -
403 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
408 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %"
411 "sPeriodika %s %s %s "
413 #. For the first occurrence,
414 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
415 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
416 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
417 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
418 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
420 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
421 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
423 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
424 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
425 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 #. %1$s: - USE ItemTypes -
434 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
435 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
437 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
438 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
444 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
445 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
451 #. %5$s: BLOCK language
453 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
454 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
455 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
456 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
457 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
458 #. %12$s: CASE ['heb']
459 #. %13$s: CASE ['ara']
460 #. %14$s: CASE ['gre']
461 #. %15$s: CASE ['grc']
463 #. %17$s: lang | html
466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
469 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
470 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
472 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
473 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
474 "roku 1453) %s%s %s %s "
478 #. %3$s: - IF display_patron_name -
479 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
480 #. %5$s: - data.surname | html
481 #. %6$s: IF data.othernames
482 #. %7$s: data.othernames | html
484 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
485 #. %10$s: data.title | $raw
486 #. %11$s: - data.surname | html
487 #. %12$s: data.firstname | html
488 #. %13$s: IF data.othernames
489 #. %14$s: data.othernames | html
492 #. %17$s: data.title | $raw
493 #. %18$s: - data.firstname | html
494 #. %19$s: IF data.othernames
495 #. %20$s: data.othernames | html
497 #. %22$s: data.surname | html -
499 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
500 #. %25$s: data.cardnumber | html
502 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
503 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
504 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
505 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
510 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
522 #. %3$s: SET footerjs = 1
523 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
524 #. %5$s: BLOCK ServerType
525 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
526 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
531 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
535 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
537 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
538 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
540 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
544 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
545 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
547 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
548 #. %2$s: IF default_messaging.size
549 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
550 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
551 #. %5$s: IF ( transport.transport )
552 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
553 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
554 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
555 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
556 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
557 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
563 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
564 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
566 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
567 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
568 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
572 #. %3$s: SET footerjs = 1
573 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
574 #. %5$s: - SWITCH element -
575 #. %6$s: - CASE 'layout' -
576 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
577 #. %8$s: - CASE 'template' -
578 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
579 #. %10$s: - CASE 'profile' -
580 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
581 #. %12$s: - CASE 'batch' -
582 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
585 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
589 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
590 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
592 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil %"
593 "sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
595 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
596 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
597 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
598 #. %4$s: SWITCH frequnit
601 #. %7$s: CASE 'month'
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
607 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
608 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
612 #. %3$s: USE AuthorisedValues
613 #. %4$s: USE KohaDates
615 #. %6$s: sEcho | html
616 #. %7$s: iTotalRecords | html
617 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
618 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
619 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
627 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
630 #. %2$s: SET footerjs = 1
631 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
634 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
635 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
640 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
645 "%sBarcode %s %s %s "
647 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý %"
648 "sČárový kód %s %s %s "
650 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
651 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
652 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
653 #. %4$s: SWITCH module
654 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
655 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
656 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
657 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
658 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
659 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
660 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
661 #. %12$s: CASE 'LETTER'
662 #. %13$s: CASE 'FINES'
663 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
664 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
665 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
667 #. %18$s: module | html
670 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
671 #. %22$s: SWITCH action
673 #. %24$s: CASE 'DELETE'
674 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
675 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
676 #. %27$s: CASE 'RETURN'
677 #. %28$s: CASE 'CREATE'
678 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
679 #. %30$s: CASE 'RESUME'
680 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
681 #. %32$s: CASE 'RENEW'
682 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
683 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
684 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
687 #. %38$s: action | html
690 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
691 #. %42$s: SWITCH log_interface
692 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
693 #. %44$s: CASE 'OPAC'
695 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
697 #. %48$s: log_interface | html
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
705 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
706 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
707 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
708 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
710 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
711 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
712 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
713 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
714 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
715 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
716 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
718 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
719 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
734 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
736 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
737 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
738 #. %3$s: BLOCK display_names
740 #. %5$s: CASE 'Accountline'
741 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
742 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
743 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
744 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
745 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
746 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
747 #. %12$s: CASE 'Issue'
748 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
749 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
750 #. %15$s: CASE 'Message'
751 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
752 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
753 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
754 #. %19$s: CASE 'Rating'
755 #. %20$s: CASE 'Reserve'
756 #. %21$s: CASE 'Review'
757 #. %22$s: CASE 'Statistic'
758 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
759 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
760 #. %25$s: CASE 'TagAll'
761 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
762 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
763 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
779 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
780 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
781 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
782 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
783 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
784 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
787 #. %2$s: SET footerjs = 1
788 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
789 #. %4$s: - SWITCH element -
790 #. %5$s: - CASE 'layout' -
791 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
792 #. %7$s: - CASE 'template' -
793 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: - CASE 'profile' -
795 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
796 #. %11$s: - CASE 'batch' -
797 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
798 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
801 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
802 #. %17$s: - SWITCH element -
803 #. %18$s: - CASE 'layout' -
804 #. %19$s: - CASE 'template' -
805 #. %20$s: - CASE 'profile' -
806 #. %21$s: - CASE 'batch' -
809 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
817 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
818 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
821 #. %1$s: IF basket.basketgroup
822 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
823 #. %3$s: IF basketgroup.closed
824 #. %4$s: basketgroup.name | html
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
833 #. %3$s: BLOCK type_description
834 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
835 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
839 #. %9$s: BLOCK used_for_description
840 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
841 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
842 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
843 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
847 #. %17$s: IF op == 'add_form'
848 #. %18$s: IF csv_profile
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
857 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
858 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
870 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
871 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
872 #. %3$s: rule_value | html
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Neomezené %s "
882 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
883 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
885 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
887 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
888 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
889 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
891 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
893 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
895 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
897 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
899 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
907 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
908 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
913 #. %3$s: USE Branches
914 #. %4$s: USE KohaDates
915 #. %5$s: sEcho | html
916 #. %6$s: iTotalRecords | html
917 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
918 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
919 #. %9$s: data.cardnumber | html
920 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
921 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
922 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
931 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
932 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
935 #. %2$s: IF ( execute )
936 #. %3$s: BLOCK params
937 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
940 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
941 #. %8$s: param_name | uri
944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
946 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
947 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
949 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
950 #. %2$s: BLOCK norms_text
953 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
954 #. %6$s: CASE 'upper_case'
955 #. %7$s: CASE 'lower_case'
956 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
958 #. %10$s: norm | html
961 #. %13$s: BLOCK norms_options
962 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
963 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
964 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
968 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
969 "%s %s %s %s %s %s %s "
971 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
972 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
974 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
975 #. %2$s: resultsloo.author | html
978 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
979 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
981 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
982 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
984 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
985 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
987 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
988 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
990 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
991 #. %18$s: resultsloo.edition | html
993 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
994 #. %21$s: resultsloo.place | html
996 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
997 #. %24$s: resultsloo.pages | html
999 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1000 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1002 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1006 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1007 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1010 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1013 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1014 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1018 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1019 #. %8$s: code | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1024 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1025 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1026 ""%s" %s "
1028 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1029 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1030 "uživatelů "%s" %s "
1033 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1034 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1038 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1039 #. %8$s: code | html
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1044 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1045 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1046 ""%s" %s "
1048 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1049 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1050 "záznamů "%s" %s "
1052 #. %1$s: IF ( branchcode )
1053 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1059 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1060 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1064 #. %2$s: basketgroup.name | html
1066 #. %4$s: basketgroup.id | html
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1071 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1074 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1075 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1076 #. %3$s: span_title = BLOCK
1077 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1080 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1081 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1082 #. %9$s: span_title = BLOCK
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1088 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1089 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1090 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1091 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1094 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1095 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1096 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1097 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1098 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1100 #. %1$s: IF ccode_label
1101 #. %2$s: ccode_label | html
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1106 msgid "%s %s %s Collection %s "
1107 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1109 #. %1$s: IF ( hold.found )
1110 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1111 #. %3$s: IF ( hold.found )
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1115 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1119 #. %2$s: basket.basketname | html
1121 #. %4$s: basket.basketno | html
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1129 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1130 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1135 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1136 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1140 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1141 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1142 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1145 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1146 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1147 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1148 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1150 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1151 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1153 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1154 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1157 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1159 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1163 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1164 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1167 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1168 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1169 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1172 #. %2$s: SWITCH unit.type
1173 #. %3$s: CASE 'POINT'
1174 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1175 #. %5$s: CASE 'INCH'
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1185 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1189 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1190 #. %3$s: CASE 'surname'
1191 #. %4$s: CASE 'firstname'
1192 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1193 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1194 #. %7$s: CASE 'city'
1195 #. %8$s: CASE 'state'
1196 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1197 #. %10$s: CASE 'country'
1198 #. %11$s: CASE 'sort1'
1199 #. %12$s: CASE 'sort2'
1200 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1201 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1202 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1203 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1208 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1209 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1210 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1212 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1213 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1214 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1219 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1231 #. %2$s: IF close_form
1232 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1239 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1240 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1242 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1243 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1248 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1249 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1251 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1252 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1257 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1258 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1260 #. %1$s: patron.title | html
1261 #. %2$s: patron.firstname | html
1262 #. %3$s: patron.surname | html
1263 #. %4$s: patron.title | html
1264 #. %5$s: patron.surname | html
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1268 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1269 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1271 "%s %s %s nemá přiřazenu žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1272 "zadejte název souboru určeného k nahrání."
1274 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1275 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1280 msgid "%s %s %s unknown %s "
1281 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1284 #. %2$s: USE KohaDates
1286 #. %4$s: sEcho | html
1287 #. %5$s: iTotalRecords | html
1288 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1289 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1290 #. %8$s: data.type | html
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1294 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1295 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1298 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1301 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1302 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1306 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1307 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1309 #. %1$s: - USE Koha -
1310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1312 #. %4$s: delimiter | html
1313 #. %5$s: delimiter | html
1314 #. %6$s: delimiter | html
1315 #. %7$s: delimiter | html
1316 #. %8$s: delimiter | html
1317 #. %9$s: delimiter | html
1318 #. %10$s: delimiter | html
1319 #. %11$s: delimiter | html
1320 #. %12$s: delimiter | html
1321 #. %13$s: delimiter | html
1322 #. %14$s: delimiter | html
1323 #. %15$s: delimiter | html
1324 #. %16$s: delimiter | html
1325 #. %17$s: delimiter | html
1326 #. %18$s: delimiter | html
1327 #. %19$s: delimiter | html
1328 #. %20$s: delimiter | html
1329 #. %21$s: delimiter | html
1330 #. %22$s: delimiter | html
1331 #. %23$s: delimiter | html
1332 #. %24$s: delimiter | html
1333 #. %25$s: delimiter | html
1334 #. %26$s: delimiter | html
1335 #. %27$s: delimiter | html
1336 #. %28$s: delimiter | html
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1341 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1342 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1343 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1344 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1345 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1346 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1347 "%sBasket billing place%s "
1349 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1350 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1351 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1352 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1353 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1354 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1355 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1357 #. %1$s: - USE Koha -
1358 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #. %4$s: delimiter | html
1361 #. %5$s: delimiter | html
1362 #. %6$s: delimiter | html
1363 #. %7$s: delimiter | html
1364 #. %8$s: delimiter | html
1365 #. %9$s: delimiter | html
1366 #. %10$s: delimiter | html
1367 #. %11$s: delimiter | html
1368 #. %12$s: delimiter | html
1369 #. %13$s: delimiter | html
1370 #. %14$s: delimiter | html
1371 #. %15$s: delimiter | html
1372 #. %16$s: delimiter | html
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1377 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1378 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1379 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1381 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1382 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1383 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1385 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1386 #. %2$s: SWITCH type
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1394 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1395 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1397 #. %1$s: - USE Koha -
1398 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1400 #. %4$s: - delimiter | html -
1401 #. %5$s: - delimiter | html -
1402 #. %6$s: - delimiter | html -
1403 #. %7$s: - delimiter | html -
1404 #. %8$s: - delimiter | html -
1405 #. %9$s: - delimiter | html -
1406 #. %10$s: - delimiter | html -
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1411 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1412 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1414 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1415 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1418 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1435 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1437 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1443 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1446 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1447 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1448 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1449 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1452 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1453 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1456 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1457 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1460 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1463 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1465 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1467 #. %1$s: IF ( test_term )
1468 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1469 #. %3$s: test_term | html
1470 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1471 #. %5$s: test_term | html
1472 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1473 #. %7$s: test_term | html
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1479 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1480 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1482 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1483 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1486 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1487 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1488 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1489 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1493 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1495 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
1497 #. %1$s: item.biblio.title | html
1498 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1499 #. %3$s: item.barcode | html
1500 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1503 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1504 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1506 #. %1$s: item.biblio.title | html
1507 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1508 #. %3$s: item.barcode | html
1509 #. %4$s: borrower.firstname | html
1510 #. %5$s: borrower.surname | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1513 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1515 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1516 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1518 #. %1$s: item.biblio.title | html
1519 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1520 #. %3$s: item.barcode | html
1521 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "anymore since %s. "
1528 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1529 "prodloužen před %s. "
1531 #. %1$s: item.biblio.title | html
1532 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1533 #. %3$s: item.barcode | html
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1537 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1538 "because the patron's account is expired"
1540 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1541 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1543 #. %1$s: item.biblio.title | html
1544 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1545 #. %3$s: item.barcode | html
1546 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1550 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1553 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1554 "prodloužen před %s. "
1556 #. %1$s: item.biblio.title | html
1557 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1558 #. %3$s: item.barcode | html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1561 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1562 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s: basket.total_items | html
1566 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1567 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1572 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1573 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1575 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1576 #. %2$s: current_matcher_code | html
1577 #. %3$s: current_matcher_description | html
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1583 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1584 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1587 #. %2$s: basketgroup.name | html
1589 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1590 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1591 #. %6$s: basketgroup.name | html
1595 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1596 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1597 #. %12$s: basketgroup.name | html
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1600 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1601 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1603 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1604 #. %2$s: itemtype.description | html
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1607 msgid "%s %s (default)"
1608 msgstr "%s %s (výchozí)"
1610 #. %1$s: record.biblionumber | html
1611 #. %2$s: IF loop.first
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1615 msgid "%s %s (record kept) %s "
1616 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1619 #. %2$s: IF item.rota.active
1622 #. %5$s: IF !item.rota.active
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1625 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1626 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1628 #. %1$s: SWITCH m.code
1629 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1630 #. %3$s: m.message | html
1631 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1632 #. %5$s: m.values.field_name | html
1633 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1634 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1635 #. %8$s: m.weight | html
1636 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1637 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1639 #. %12$s: m.code | html
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1644 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1645 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1646 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1647 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1648 "reset successfully. %s %s %s "
1650 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1651 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1652 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1654 #. %1$s: SWITCH m.code
1655 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1656 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1657 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1658 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1659 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1660 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1661 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1663 #. %10$s: m.code | html
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1668 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1669 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1670 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1671 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1672 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1674 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1675 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1676 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1677 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1678 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1680 #. %1$s: SWITCH m.code
1681 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1682 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1683 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1684 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1685 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1686 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1688 #. %9$s: m.code | html
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1693 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1694 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1695 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1696 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1697 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1698 "successfully. %s %s %s "
1700 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1701 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1702 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1703 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1704 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1705 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1711 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1714 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1715 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1716 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1717 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1718 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1720 #. %14$s: m.code | html
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1725 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1726 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1727 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1728 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1729 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1730 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1731 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1732 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1733 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1734 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1735 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1737 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1738 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1739 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1740 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1741 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1742 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1743 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1744 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1745 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1746 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1747 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1748 "definovat ručně. %s %s %s "
1750 #. %1$s: SWITCH m.code
1751 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1752 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1753 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1754 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1755 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1756 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1757 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1759 #. %10$s: m.code | html
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1764 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1765 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1766 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1767 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1768 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1770 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1771 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1772 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1773 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1774 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1776 #. %1$s: SWITCH m.code
1777 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1778 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1779 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1780 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1781 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1782 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1784 #. %9$s: m.code | html
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1789 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1790 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1791 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1792 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1793 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1795 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1796 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1797 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1798 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1799 "odstraněna.%s %s %s "
1801 #. %1$s: SWITCH m.code
1802 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1803 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1804 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1805 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1806 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1807 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1808 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1810 #. %10$s: m.code | html
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1815 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1816 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1817 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1818 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1819 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1822 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1823 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1824 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1825 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1826 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1827 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1828 "šablony již existuje. %s %s %s "
1830 #. %1$s: SWITCH m.code
1831 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1832 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1833 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1834 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1835 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1836 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1837 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1838 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1842 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1843 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1844 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1845 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1846 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1847 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1849 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1850 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1851 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1852 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1853 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1854 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1856 #. %1$s: SWITCH m.code
1857 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1858 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1859 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1860 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1861 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1862 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1863 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1864 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1865 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1866 #. %11$s: m.data.items_count | html
1867 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1868 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1869 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1870 #. %15$s: m.data.items_count | html
1872 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1873 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1874 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1875 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1876 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1877 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1878 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1879 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1881 #. %26$s: m.code | html
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1886 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1887 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1888 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1889 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1890 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1891 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1892 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1893 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1894 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1895 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1896 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1897 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1898 "libraries are still using it. %s %s %s "
1900 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1901 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1902 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1903 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1904 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1905 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1906 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1907 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1908 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1909 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1910 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1911 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1912 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1913 "knihovnami. %s %s %s "
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s: SWITCH m.code
1917 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1918 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1919 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1920 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1921 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1922 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1923 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1925 #. %10$s: m.code | html
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1931 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1932 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1933 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1934 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1935 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1936 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1938 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1939 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1940 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1941 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1942 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1943 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1945 #. %1$s: SWITCH m.code
1946 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1947 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1948 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1949 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1950 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1951 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1953 #. %9$s: m.code | html
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1958 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1959 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1960 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1961 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1962 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1965 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1966 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1967 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1968 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1969 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1973 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1977 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1978 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1980 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1981 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1982 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1983 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1984 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1985 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1986 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1987 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1988 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1993 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1994 "Saturday %s Sunday %s "
1996 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1999 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2000 #. %2$s: CASE "issue" -
2001 #. %3$s: CASE "return" -
2002 #. %4$s: CASE "payment" -
2003 #. %5$s: CASE # default case -
2004 #. %6$s: operation.action | html
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2008 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2009 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2011 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2012 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2013 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2014 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2015 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2016 #. %6$s: CASE "Return From" -
2017 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2018 #. %8$s: CASE "Return To" -
2019 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2020 #. %10$s: CASE "Branch" -
2021 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2022 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2023 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2024 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2025 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2026 #. %16$s: CASE "Day" -
2027 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2028 #. %18$s: CASE "Month" -
2029 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2030 #. %20$s: CASE "Year" -
2031 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2032 #. %22$s: CASE # default case -
2033 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2034 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2039 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2040 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2041 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2043 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2044 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2045 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2048 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2049 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2053 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2056 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2059 msgid "%s %s Data deleted "
2060 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2063 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2066 msgid "%s %s Data recorded "
2067 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2071 #. %2$s: CASE 'default'
2072 #. %3$s: CASE 'never'
2073 #. %4$s: CASE 'forever'
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2079 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2081 #. %1$s: IF ( ERROR )
2082 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2091 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2092 "zkuste to znovu %s %s "
2094 #. For the first occurrence,
2096 #. %2$s: CASE 'email'
2097 #. %3$s: CASE 'print'
2099 #. %5$s: CASE 'feed'
2100 #. %6$s: CASE 'phone'
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2108 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2110 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2111 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2114 msgid "%s %s Found in wrong place"
2115 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2119 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2122 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2123 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2126 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2127 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2133 msgid "%s %s Item being transferred to "
2134 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2136 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2137 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2138 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2139 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2140 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2141 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2142 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2143 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2144 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2146 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2152 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2153 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2154 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2157 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení věkem%s Překročen maximální počet "
2158 "rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací čtenářem %s Příliš "
2159 "mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je z jiné knihovny %"
2160 "s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s %s %s "
2163 #. %2$s: CASE 'itype'
2164 #. %3$s: CASE 'ccode'
2165 #. %4$s: CASE 'location'
2166 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2167 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2174 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2175 "Holding library %s %s %s "
2177 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2182 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2183 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2185 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2186 #. %2$s: CASE "koha"
2187 #. %3$s: CASE "slip"
2190 #. %6$s: opac_new.lang | html
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2194 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2196 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2199 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2200 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2203 msgid "%s %s Lost (%s)"
2204 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2206 #. %1$s: SWITCH d.type
2207 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2208 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2209 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2210 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2214 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2216 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2219 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2223 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2224 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2232 msgstr "%s %s Žádné %s"
2234 #. %1$s: SWITCH code
2235 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2236 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2237 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2238 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2239 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2240 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2241 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2246 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2247 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2248 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2252 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2254 #. %4$s: # display the search results
2255 #. %5$s: IF ( total )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2259 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2262 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2263 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2267 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2268 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2273 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2276 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2277 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2280 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2281 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2284 msgid "%s %s On order (%s)"
2285 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2287 #. %1$s: SET status_found = 0
2288 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2289 #. %3$s: SET status_found = 1
2290 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2291 #. %5$s: SET status_found = 1
2292 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2293 #. %7$s: SET status_found = 1
2294 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2295 #. %9$s: SET status_found = 1
2297 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2298 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2299 #. %13$s: s.lib | html
2300 #. %14$s: SET status_found = 1
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2307 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2310 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2313 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2327 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2331 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2332 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2333 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2335 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2336 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2337 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2339 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2340 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2341 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2346 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2347 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2348 "narrower/related terms. %s "
2350 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2351 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2354 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2355 #. %3$s: message.biblionumber | html
2356 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2357 #. %5$s: message.authid | html
2358 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2359 #. %7$s: message.biblionumber | html
2360 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2361 #. %9$s: message.biblionumber | html
2362 #. %10$s: message.reserve_id | html
2363 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2364 #. %12$s: message.biblionumber | html
2365 #. %13$s: message.itemnumber | html
2366 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2367 #. %15$s: message.biblionumber | html
2368 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2369 #. %17$s: message.authid | html
2370 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2371 #. %19$s: message.biblionumber | html
2372 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2373 #. %21$s: message.authid | html
2375 #. %23$s: IF message.error
2376 #. %24$s: message.error | html
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2381 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2382 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2383 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2384 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2385 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2386 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2387 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2388 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2389 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2391 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2392 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2393 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2394 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2395 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2396 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2397 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2398 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2399 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2400 "v logovacích souborech). %s "
2403 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2404 #. %3$s: message.mmtid | html
2405 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2406 #. %5$s: message.biblionumber | html
2407 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2408 #. %7$s: message.authid | html
2409 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2413 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2414 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2415 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2417 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2418 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2419 "nalezen. %s Záznam "
2421 #. %1$s: SWITCH m.code
2422 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2426 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2429 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2432 #. For the first occurrence,
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2439 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2440 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2442 #. %1$s: SWITCH m.code
2443 #. %2$s: CASE 'no_email'
2444 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2445 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2446 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2448 #. %7$s: m.code | html
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2453 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2454 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2455 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2456 "%s ERROR! - %s %s "
2458 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2459 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2460 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2464 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2466 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2467 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2469 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2470 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2472 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2475 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2479 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2480 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2482 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2483 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2486 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2491 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2492 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2495 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2496 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2497 #. %4$s: IF expires_on
2498 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2502 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2503 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2506 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2507 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2510 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2511 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2517 #. %4$s: CASE 'inherit'
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2522 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2523 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2525 #. %1$s: SWITCH m.code
2526 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2527 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2529 #. %5$s: m.code | html
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2534 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2537 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2538 "neexistuje. %s %s %s "
2541 #. %2$s: IF searchfield
2542 #. %3$s: searchfield | html
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2545 msgid "%s %s You searched for %s"
2546 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2548 #. %1$s: IF added.branchcode
2549 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2551 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2555 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2556 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2558 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2559 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2560 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2563 msgid "%s %s before %s "
2564 msgstr "%s %s před %s "
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2568 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2570 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2575 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2576 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2578 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2579 #. %2$s: loo.branches.size | html
2581 #. %4$s: loo.branches.size | html
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2588 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2589 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s: IF l.shared
2593 #. %2$s: IF shared_by_other
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: biblio.title | html
2602 #. %2$s: IF biblio.author
2603 #. %3$s: biblio.author | html
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2608 msgid "%s %s by %s%s"
2609 msgstr "%s %s od %s%s"
2611 #. %1$s: title | html
2612 #. %2$s: IF ( author )
2613 #. %3$s: author | html
2615 #. %5$s: biblionumber | html
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2618 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2619 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2621 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2622 #. %2$s: rule.age | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2627 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2629 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2632 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2638 #. %1$s: holdsfirstname | html
2639 #. %2$s: holdssurname | html
2640 #. %3$s: waiting_holds | html
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2643 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2644 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2646 #. %1$s: patron.firstname | html
2647 #. %2$s: patron.surname | html
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2650 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2651 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2654 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2660 #. %1$s: IF (modified_items)
2661 #. %2$s: modified_items | html
2662 #. %3$s: modified_fields | html
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2668 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2670 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2673 #. %1$s: IF items.count
2674 #. %2$s: items.count | html
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2679 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2681 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2685 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2687 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2692 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2693 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2695 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2696 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2697 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2701 msgid "%s %s to %s %s "
2702 msgstr "%s %s do %s %s "
2705 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2706 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2707 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2708 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2710 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2713 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2714 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2716 #. %1$s: count | html
2717 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2720 msgid "%s %s transferred."
2721 msgstr "%s %s přesunuto."
2723 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2724 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2725 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2726 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2730 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2731 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2734 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2735 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2739 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2740 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2743 #. %2$s: IF ( slip )
2744 #. %3$s: slip | $raw
2748 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2751 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2753 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2755 #. %1$s: SWITCH type
2756 #. %2$s: CASE 'earlier'
2757 #. %3$s: CASE 'later'
2758 #. %4$s: CASE 'acronym'
2759 #. %5$s: CASE 'musical'
2760 #. %6$s: CASE 'broader'
2761 #. %7$s: CASE 'narrower'
2762 #. %8$s: CASE 'parent'
2765 #. %11$s: type | html
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2771 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2772 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2775 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2776 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2779 #. %1$s: record.recordid | html
2780 #. %2$s: IF record.reference
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2784 msgid "%s %s(ref)%s "
2785 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2787 #. %1$s: listprice | html
2788 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2794 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2795 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH))%s %s "
2797 #. %1$s: error.barcode | html
2798 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2800 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2802 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2804 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2809 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2810 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2813 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2814 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2815 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2818 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2821 msgid "%s %s; ISBN:"
2822 msgstr "%s %s; ISBN:"
2824 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2836 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2839 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2842 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2843 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2845 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2846 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2847 #. %3$s: tagfield | html
2848 #. %4$s: authtypecode | html
2851 #. %7$s: action | html
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2855 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2856 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2858 #. %1$s: IF ( label_ids )
2859 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2860 #. %3$s: label_count | html
2862 #. %5$s: label_count | html
2864 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2865 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2866 #. %9$s: item_count | html
2868 #. %11$s: item_count | html
2871 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2872 #. %15$s: multi_batch_count | html
2874 #. %17$s: multi_batch_count | html
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2880 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2881 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2883 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2884 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2887 #. %1$s: IF ( label_ids )
2888 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2889 #. %3$s: card_count | html
2891 #. %5$s: card_count | html
2893 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2894 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2895 #. %9$s: borrower_count | html
2897 #. %11$s: borrower_count | html
2899 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2901 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2902 #. %16$s: multi_batch_count | html
2904 #. %18$s: multi_batch_count | html
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2910 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2911 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2912 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2914 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2915 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2916 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2920 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2924 msgstr "%s %sISBN: "
2926 #. %1$s: nnoverdue | html
2927 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2930 #. %5$s: todaysdate | html
2931 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2934 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2935 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2937 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2939 #. %3$s: CASE 'ordered'
2940 #. %4$s: CASE 'partial'
2941 #. %5$s: CASE 'complete'
2942 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2946 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2947 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2952 #. %3$s: CASE 'ordered'
2953 #. %4$s: CASE 'partial'
2954 #. %5$s: CASE 'complete'
2955 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2960 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2961 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2963 #. %1$s: selected=relationship | html
2964 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2967 msgid "%s %sNone specified"
2968 msgstr "%s %sNeurčeno"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2975 msgid "%s %sNot checked out%s"
2976 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2978 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2980 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2981 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2982 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2991 #. %14$s: CASE 'Rent'
2992 #. %15$s: CASE 'FOR'
2995 #. %18$s: CASE 'PAY'
3000 #. %23$s: line.accounttype | html
3002 #. %25$s: - IF line.description
3003 #. %26$s: line.description | html
3005 #. %28$s: IF line.title
3006 #. %29$s: line.title | html
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3011 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3012 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3013 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3014 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3015 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3018 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3019 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3020 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3021 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3022 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3023 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3025 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3026 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3027 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3028 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3029 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3030 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3031 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3032 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3034 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3037 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3038 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3042 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3046 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3047 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3049 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3050 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3052 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3053 #. %2$s: CASE 'receiving'
3054 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3059 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3060 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3063 #. %2$s: IF (errcode==2)
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3066 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3068 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3072 #. %2$s: matches.0 | html
3073 #. %3$s: matches.1 | html
3074 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3075 #. %5$s: matches.0 | html
3076 #. %6$s: matches.1 | html
3077 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3078 #. %8$s: matches.0 | html
3079 #. %9$s: matches.1 | html
3080 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3081 #. %11$s: matches.0 | html
3082 #. %12$s: matches.1 | html
3083 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3084 #. %14$s: matches.0 | html
3085 #. %15$s: matches.1 | html
3086 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3087 #. %17$s: matches.0 | html
3088 #. %18$s: matches.1 | html
3089 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3090 #. %20$s: matches.0 | html
3091 #. %21$s: matches.1 | html
3092 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3093 #. %23$s: matches.0 | html
3094 #. %24$s: matches.1 | html
3096 #. %26$s: serial.serialseq | html
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3102 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3103 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3105 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3106 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3108 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3109 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3110 #. %3$s: tagfield | html
3113 #. %6$s: action | html
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3117 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3118 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3120 #. %1$s: SWITCH m.code
3121 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3123 #. %4$s: m.code | html
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3128 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3131 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3134 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3135 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3138 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3139 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3142 #. %2$s: IF flagloo.yes
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3148 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3149 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3151 #. %1$s: SWITCH m.code
3152 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3153 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3154 #. %4$s: m.letter_code | html
3155 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3156 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3157 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3158 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3159 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3161 #. %11$s: m.code | html
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3166 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3167 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3168 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3169 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3170 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3172 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3173 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3174 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3175 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3176 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3179 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3182 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3183 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3184 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3186 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3187 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3192 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3193 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3199 msgid "%s %s Description: "
3200 msgstr "%s %s Popis: "
3202 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3203 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3207 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3208 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3212 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3216 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3217 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3218 "deletion of classification source "
3220 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3221 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3222 "odstranění zdroje třídění "
3224 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3225 #. %2$s: IF framework
3228 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3229 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3230 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3235 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3236 "framework for %s (%s)? %s "
3238 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3239 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3241 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3244 #. %4$s: library.branchcode | html
3246 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3247 #. %7$s: library.branchcode | html
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3252 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3253 "of library '%s' %s "
3255 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3256 "odstranění knihovny '%s' %s "
3258 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3259 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3262 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3267 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3268 "authority type %s "
3270 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3273 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3274 #. %2$s: IF city.cityid
3277 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3282 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3284 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3286 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3289 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3290 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3294 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3295 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3298 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3299 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3301 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3304 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3305 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3309 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3310 #. %4$s: authtypecode | html
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3319 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3321 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3325 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3326 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3329 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3330 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3333 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3334 #. %3$s: label | html
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3339 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3342 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3345 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3346 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3350 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3351 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3356 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3359 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3360 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3368 msgid "%s › Results%s"
3369 msgstr "%s › Výsledky%s"
3371 #. %1$s: IF ( run_report )
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3375 msgid "%s › Results%s "
3376 msgstr "%s › Výsledky%s "
3378 #. %1$s: IF no_op_set
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3382 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3383 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3385 #. %1$s: p.metadata.name | html
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3388 msgid "%s ( other format via plugin)"
3389 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3391 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3392 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3395 msgid "%s (%s days)"
3396 msgstr "%s (%s dní)"
3398 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3402 msgid "%s (%s years) "
3403 msgstr "%s (%s let) "
3405 #. %1$s: IF location
3406 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3408 #. %4$s: IF ( callnumber )
3409 #. %5$s: callnumber | html
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3413 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3414 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3416 #. %1$s: IF location
3417 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3419 #. %4$s: IF ( callnumber )
3420 #. %5$s: callnumber | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3424 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3425 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3427 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3428 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3429 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3432 msgid "%s (%s). Due on %s"
3433 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3435 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3436 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3439 msgid "%s (Barcode: %s)"
3440 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3442 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3443 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3446 msgid "%s (Currently on "%s")"
3447 msgstr "%s (Aktálně v "%s")"
3450 #. %2$s: cur_active | html
3451 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3457 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3458 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s: basketgroup.name | html
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3466 msgstr "%s (uzavřeno)"
3468 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3469 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3475 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3476 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3477 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3478 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3479 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3483 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3484 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3486 #. For the first occurrence,
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3492 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3494 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3501 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3504 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3505 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3511 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3512 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3515 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3516 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3517 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3527 msgid "%s (inactive)"
3528 msgstr "%s (nečinný)"
3533 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3537 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3539 #. %1$s: riloo.duedate | html
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3542 msgid "%s (overdue)"
3543 msgstr "%s (po termínu)"
3545 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3548 msgid "%s (probably okay if blank)"
3549 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3551 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3553 #. %3$s: IF books_loo.title
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3556 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3557 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3559 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3561 #. %3$s: IF (order.title)
3562 #. %4$s: order.title | html
3563 #. %5$s: IF order.author
3564 #. %6$s: order.author | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3569 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3570 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3572 #. %1$s: report.total_success | html
3573 #. %2$s: report.total_records | html
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3576 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3577 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3579 #. %1$s: booksellerphone | html
3580 #. %2$s: booksellerfax | html
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3583 msgid "%s / Fax: %s"
3584 msgstr "%s / Fax: %s"
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3604 msgid "%s 0 records %s "
3605 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3607 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3608 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3609 #. %3$s: routinglists.count | html
3611 #. %5$s: routinglists.count | html
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3616 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3617 "subscription routing lists %s "
3619 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3620 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3622 #. %1$s: IF !rota.active
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3627 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3628 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3630 #. %1$s: IF ( active )
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3638 #. For the first occurrence,
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Vložit záznam"
3646 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3647 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %4$s: nomatch_action | html
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3658 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3659 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3676 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3679 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3680 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3682 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3687 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3688 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3690 #. For the first occurrence,
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3696 msgid "%s Address 2:"
3697 msgstr "%s Adresa 2:"
3699 #. For the first occurrence,
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3708 msgid "%s Address 2: "
3709 msgstr "%s Adresa 2: "
3711 #. For the first occurrence,
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3720 #. For the first occurrence,
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3729 msgid "%s Address: "
3730 msgstr "%s Adresa: "
3732 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3734 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3738 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3739 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3744 msgid "%s Always add items"
3745 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3747 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3748 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3749 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3750 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3752 #. %6$s: item_action | html
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3758 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3759 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3761 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3762 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3763 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3765 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3773 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3781 msgid "%s An unknown error has occurred."
3782 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3784 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3785 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3786 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3790 #. %7$s: op_count | html
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3794 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3796 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3804 msgid "%s Article requests"
3805 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3807 #. %1$s: IF (del_biblio)
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3813 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3814 "not be deleted. %s "
3816 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3822 msgid "%s Card number: "
3823 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3825 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3826 #. %2$s: categorycode | html
3828 #. %4$s: categorycode | html
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3833 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3836 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3839 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3840 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3843 msgid "%s Checked out (%s),"
3844 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3847 #. %2$s: firstname | html
3848 #. %3$s: surname | html
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3851 msgid "%s Checked out to %s %s "
3852 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s: issuecount | html
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3859 msgid "%s Checkout(s)"
3860 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3865 msgid "%s Circulation note: "
3866 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3891 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3892 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3893 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3894 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3895 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3897 #. %8$s: import_status | html
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3904 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3907 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3908 "Připraveno %s %s %s "
3910 #. %1$s: IF data.closed
3911 #. %2$s: ELSIF data.expired
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3915 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3916 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3918 #. %1$s: IF invoice.closedate
3919 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3924 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3925 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3930 msgid "%s Confirm password: "
3931 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3933 #. For the first occurrence,
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3939 msgid "%s Contact note: "
3940 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3942 #. For the first occurrence,
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3951 #. For the first occurrence,
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3960 msgid "%s Country: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3968 msgid "%s Create a new "
3969 msgstr "%s Vytvořit nový "
3971 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3977 msgid "%s Create a new club template %s "
3978 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3980 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3981 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3983 #. %4$s: tablename | html
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3986 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3987 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3992 msgid "%s Date of birth: "
3993 msgstr "%s Datum narození: "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3999 msgstr "%s Výchozí "
4001 #. %1$s: IF humanbranch
4002 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4008 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4009 "and fine rules for all libraries %s "
4011 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4012 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4014 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4016 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4018 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4020 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4022 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4024 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4026 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4027 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4030 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4031 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4032 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4034 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4038 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4039 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4041 "%s Odstranit %s %s Přidat novou %s %s Upravit existující nebo přidat novou %"
4042 "s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %"
4043 "s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4049 msgid "%s Disabled %s "
4050 msgstr "%s Zakázáno %s "
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s: ELSIF batch_id
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4060 #. For the first occurrence,
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4067 msgstr "%s E-mail: "
4069 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4073 msgstr "%s Povoleno "
4075 #. %1$s: IF ( error )
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4084 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4085 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4093 #. %1$s: IF ( areas )
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4096 msgid "%s Filter by area "
4097 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4099 #. For the first occurrence,
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4105 msgid "%s First name:"
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4111 msgid "%s First name: "
4114 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4116 #. %3$s: value.lib | html
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4120 msgid "%s For loan %s %s %s "
4121 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s: authtypecode | html
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4128 msgid "%s Framework"
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4134 msgid "%s From any library "
4135 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4140 msgid "%s From home library "
4141 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4143 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4144 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4145 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4146 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4151 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4152 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4154 #. %1$s: IF budget_period_id
4155 #. %2$s: budget_period_description | html
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4160 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4161 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4163 #. %1$s: IF deleted.title
4164 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4166 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4170 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4171 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. %1$s: holds_count | html
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4179 msgstr "%s rezervace"
4181 #. For the first occurrence,
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4186 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4187 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4192 msgid "%s Ignore items"
4193 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4198 msgid "%s Image file"
4199 msgstr "%s Soubor obrázku"
4201 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4202 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4203 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4204 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4208 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4209 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4214 msgid "%s Initials: "
4215 msgstr "%s Iniciály: "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4220 msgid "%s Item floats "
4222 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4224 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4227 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4233 msgid "%s Item returns home "
4234 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4239 msgid "%s Item returns to issuing library "
4240 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4242 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4243 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4244 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4245 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4246 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4249 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4254 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4255 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4257 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4258 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4260 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4261 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4262 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4263 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4264 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4269 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4271 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4274 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4279 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4280 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4284 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4285 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4288 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4289 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4291 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4294 msgid "%s Missing (not scanned)"
4295 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4302 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4303 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4310 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4311 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4313 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4318 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4319 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4324 msgid "%s Modify club "
4325 msgstr "%s Upravit klub "
4327 #. %1$s: IF club_template
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4330 msgid "%s Modify club template "
4331 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4333 #. %1$s: IF currency
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4338 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4339 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4341 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4346 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4347 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4349 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4354 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4355 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4357 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4362 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4363 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4365 #. %1$s: IF ( modify )
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4368 msgid "%s Modify subscription for "
4369 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4371 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4375 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4376 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4378 #. For the first occurrence,
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4385 msgstr "%s Nový %s "
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4391 msgid "%s New course %s"
4392 msgstr "%s Nový kurz %s"
4394 #. For the first occurrence,
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4407 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4408 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4414 msgid "%s No active budgets %s "
4415 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4420 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4423 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4424 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4426 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4429 msgid "%s No barcode"
4430 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4432 #. For the first occurrence,
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4438 msgid "%s No barcode %s "
4439 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4441 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4442 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4444 #. %4$s: failureMessage | html
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4448 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4449 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4456 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4457 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4464 msgid "%s No file found. %s %s "
4465 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4470 msgid "%s No group "
4471 msgstr "%s Žádná skupina "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4476 msgid "%s No holds allowed "
4477 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4483 msgid "%s No inactive budgets %s "
4484 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4486 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4487 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4488 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4490 #. %5$s: failureMessage | html
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4495 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4496 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4498 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4499 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4502 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4503 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4505 #. %4$s: failureMessage | html
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4510 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4513 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4514 "souboru nenachází %s %s %s "
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4519 msgid "%s No library "
4520 msgstr "%s Žádná knihovna "
4522 #. For the first occurrence,
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4528 msgid "%s No limitation %s "
4529 msgstr "%s Bez omezení %s "
4531 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4532 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4533 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4535 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4537 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4538 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4539 #. %9$s: biblio.match_score | html
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4543 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4546 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4547 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4553 msgid "%s No order found %s "
4554 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4556 #. For the first occurrence,
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4562 msgid "%s No results found %s "
4563 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4565 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4566 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4567 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4569 #. %5$s: failureMessage | html
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4574 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4577 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4581 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4584 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4585 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4597 msgid "%s Not defined yet %s "
4598 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4604 msgid "%s Not supported yet. %s "
4605 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4607 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4608 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4613 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4614 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4616 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4617 "platnou hodnotu. %s "
4619 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4620 #. %2$s: error.value | html
4621 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4622 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4623 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4624 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4625 #. %7$s: error.value | html
4627 #. %9$s: error | html
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4632 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4633 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4634 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4635 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4636 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4637 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4639 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4640 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4641 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4642 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4643 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4649 msgid "%s OPAC note: "
4650 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4657 msgstr "%s NEBO %s "
4659 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4661 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4666 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4667 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4669 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout ("
4670 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4672 #. %1$s: IF ( total )
4673 #. %2$s: total | html
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4678 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4679 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4684 msgid "%s Other name: "
4685 msgstr "%s Další jméno: "
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4690 msgid "%s Other phone: "
4691 msgstr "%s Další telefon: "
4693 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4695 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4698 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4699 msgstr "%s Žádné nevyřízené objednávky %s %s "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4705 msgstr "%s Majitel "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4710 msgid "%s Owner and users "
4711 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4716 msgid "%s Owner, users and library "
4717 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4719 #. For the first occurrence,
4721 #. %2$s: current_page | html
4722 #. %3$s: total_pages | html
4723 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4728 msgid "%s Page %s / %s %s "
4729 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4731 #. %1$s: IF ( f.filename )
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4734 msgid "%s Parsing upload file "
4735 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4740 msgid "%s Password: "
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4747 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4748 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4750 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4751 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4752 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4753 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4754 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4755 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4756 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4759 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4763 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4766 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4767 "Neznámý stav %s %s "
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4771 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4772 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4773 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4778 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4779 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4781 #. For the first occurrence,
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4788 msgstr "%s Telefon:"
4790 #. For the first occurrence,
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4797 msgstr "%s Telefon: "
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4802 msgid "%s Primary email: "
4803 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4808 msgid "%s Primary phone: "
4809 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4814 #. %4$s: IF op == 'view'
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4817 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4818 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4820 #. %1$s: IF datereceived
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4823 msgid "%s Receipt summary for "
4824 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4826 #. For the first occurrence,
4828 #. %2$s: name | html
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4833 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4834 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4839 msgid "%s Registration date: "
4840 msgstr "%s Datum zápisu: "
4842 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4847 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4853 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4854 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4856 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4857 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4858 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4860 #. %5$s: overlay_action | html
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4866 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4867 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4869 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4870 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4875 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4877 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4880 #. %1$s: IF ( reserved )
4881 #. %2$s: name | html
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4884 msgid "%s Reserve found for %s ("
4885 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4889 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4891 #. %4$s: d.comment | $raw
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4898 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4899 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s: debarments.size | html
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4906 msgid "%s Restrictions"
4909 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4914 msgid "%s START %s END %s "
4915 msgstr "%s ZAČ8TEK %s KONEC %s "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4920 msgid "%s Salutation: "
4921 msgstr "%s Oslovení: "
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4928 msgid "%s Scan Index for: "
4929 msgstr "%s Procházet index pro: "
4931 #. %1$s: IF searchfield
4932 #. %2$s: searchfield | html
4934 #. %4$s: IF cities.count
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4937 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4938 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4943 msgid "%s Secondary email: "
4944 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4949 msgid "%s Secondary phone: "
4950 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4952 #. %1$s: IF skip_serialseq
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4958 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4959 "is kept when an irregularity is found. %s "
4961 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4962 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4964 #. %1$s: batche.card_count | html
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4967 msgid "%s Single Patron Cards"
4968 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4970 #. %1$s: batche.card_count | html
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4973 msgid "%s Single patron cards"
4974 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4980 msgid "%s Something went wrong. %s "
4981 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4987 msgstr "%s Řazení 1: "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4993 msgstr "%s Řazení 2: "
4995 #. For the first occurrence,
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5016 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5019 msgid "%s Still checked out"
5020 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5028 msgid "%s Street Number: "
5029 msgstr "%s Číslo popisné: "
5031 #. For the first occurrence,
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5037 msgid "%s Street number: "
5038 msgstr "%s Číslo popisné: "
5040 #. For the first occurrence,
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5049 msgid "%s Street type: "
5050 msgstr "%s Typ ulice: "
5052 #. For the first occurrence,
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5059 msgstr "%s Příjmení:"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5064 msgid "%s Surname: "
5065 msgstr "%s Příjmení: "
5068 #. %2$s: loo.tab | html
5069 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5070 #. %4$s: loo.kohafield | html
5072 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5075 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5078 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5079 #. %13$s: loo.seealso | html
5081 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5083 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5085 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5086 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5088 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5089 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5091 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5092 #. %26$s: loo.value_builder | html
5094 #. %28$s: IF ( loo.link )
5095 #. %29$s: loo.link | html
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5101 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5102 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5103 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5106 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5107 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5108 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5111 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5112 #. %2$s: error.value | html
5114 #. %4$s: error | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5119 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5122 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5125 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5126 #. %2$s: e.value | html
5127 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5128 #. %4$s: e.value | html
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5133 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5136 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5137 "mapování pro tento index %s %s "
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5143 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5144 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5148 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5149 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5150 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5152 #. %7$s: report.total_success | html
5153 #. %8$s: report.total_records | html
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5158 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5159 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5160 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5162 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5163 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5164 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5166 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5169 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5170 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5175 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5176 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5183 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5184 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5188 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5192 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5193 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5199 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5200 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5202 #. %1$s: ELSIF search_done
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5206 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5207 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5217 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5218 "using the table configuration in this module. %s "
5220 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5221 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5223 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5224 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5227 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5228 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5231 #. %2$s: field.name | html
5234 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5237 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5238 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5244 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5245 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5251 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5252 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5254 #. %1$s: IF nb_of_orders
5255 #. %2$s: nb_of_orders | html
5256 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5257 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5262 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5263 "vendors. %s Deletion not possible "
5265 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5266 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5272 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5273 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5275 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5278 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5280 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5282 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5285 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5286 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek."
5288 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5291 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5292 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5294 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5295 #. %2$s: f.backend | html
5296 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5297 #. %4$s: f.value | html
5298 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5299 #. %6$s: f.value | html
5301 #. %8$s: f.name | html
5302 #. %9$s: f.value | html
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5307 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5308 "database: %s %s %s : %s %s "
5310 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5311 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5317 msgstr "%s Použito v "
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5322 msgid "%s Username: "
5323 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5325 #. For the first occurrence,
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5349 msgid "%s Yes %s No %s "
5350 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5352 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5353 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5358 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5359 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5361 #. %1$s: IF checkout.renewals
5362 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5368 #. %1$s: IF searchfield
5369 #. %2$s: searchfield | html
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5372 msgid "%s You Searched for %s"
5373 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5379 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5380 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5382 #. %1$s: IF ( searchfield )
5383 #. %2$s: searchfield | html
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5386 msgid "%s You searched for %s"
5387 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5391 #. %3$s: ELSIF searchfield
5392 #. %4$s: searchfield | html
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5396 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5397 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5401 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5402 #. %4$s: IF op == 'view'
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5405 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5406 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5408 #. For the first occurrence,
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5414 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5417 #. For the first occurrence,
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5426 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5430 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5433 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5434 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5436 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5437 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5440 msgid "%s after %s "
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5445 msgid "%s already in your cart"
5446 msgstr "%s jsou již v košíku"
5448 #. %1$s: item.countanalytics | html
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5451 msgid "%s analytics"
5452 msgstr "%s podřízených záznamů"
5454 #. %1$s: IF ( result.author )
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5460 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5461 #. %2$s: loopro.author | html
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5470 #. %2$s: reserveloo.author | html
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5476 msgstr "%s od %s%s "
5478 #. %1$s: IF books_loo.author
5479 #. %2$s: books_loo.author | html
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5484 msgid "%s by %s%s %s "
5485 msgstr "%s od %s%s %s "
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5489 #. %2$s: ordersloo.author | html
5491 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5492 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5494 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5498 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5499 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5506 msgid "%s by you %s %s "
5507 msgstr "%s od %s %s "
5509 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5511 #. %3$s: biblio.author | html
5513 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5514 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5515 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5516 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5519 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5520 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5522 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5526 msgstr " %s Kalendář"
5528 #. %1$s: errorfile | html
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5531 msgid "%s can't be opened"
5532 msgstr "%s nelze otevřít"
5534 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5538 msgstr "%s komentáře"
5540 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5541 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5542 #. %3$s: missing_critical.key | html
5543 #. %4$s: missing_critical.value | html
5545 #. %6$s: missing_critical.key | html
5546 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5547 #. %8$s: missing_critical.value | html
5548 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5549 #. %10$s: missing_critical.value | html
5552 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5553 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5558 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5559 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5560 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5561 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5563 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5564 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5565 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5566 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5568 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5571 msgid "%s data added"
5572 msgstr "Vložené údaje - %s"
5574 #. %1$s: deliverytime | html
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5583 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5586 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5592 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5593 "permissions to delete this record."
5595 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5596 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5598 #. %1$s: HANDLED | html
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5601 msgid "%s directories processed."
5602 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5604 #. %1$s: TOTAL | html
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5607 msgid "%s directories scanned."
5608 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5610 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5612 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5615 msgid "%s disabled %s %s "
5616 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5623 msgid "%s failed to unpack."
5624 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5626 #. %1$s: IF searchmember
5627 #. %2$s: searchmember | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5631 msgid "%s for '%s'%s"
5632 msgstr "%s pro '%s'%s"
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. %1$s: authtypecode | html
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5641 msgid "%s framework"
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s: loop_order.holds | html
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5649 msgid "%s hold(s) left"
5650 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5655 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5658 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5661 #. %1$s: LoginBranchname | html
5662 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5665 msgid "%s holdings (%s)"
5666 msgstr "%s jednotky (%s)"
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5671 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5672 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5674 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5677 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5678 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5680 #. %1$s: total | html
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5683 msgid "%s images found"
5684 msgstr "%s nalezených obrázků"
5686 #. %1$s: imported | html
5687 #. %2$s: IF ( lastimported )
5688 #. %3$s: lastimported | html
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5692 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5693 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5695 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5696 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5704 msgid "%s in tab %s"
5705 msgstr "%s v záložce %s"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5709 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5710 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5714 msgid "%s is permitted!"
5715 msgstr "%s je povoleno!"
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5719 msgid "%s is prohibited!"
5720 msgstr "%s je zakázáno!"
5722 #. %1$s: irregular_issues | html
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5729 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5730 #. %3$s: IF st == subtype
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5733 msgid "%s issues %s %s "
5734 msgstr "%s čísel %s %s "
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5738 msgid "%s item mandatory fields empty"
5739 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5741 #. %1$s: num_items | html
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5744 msgid "%s item records found and staged"
5745 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5749 msgid "%s item(s) added to your cart"
5750 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5755 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5756 "deleting this record."
5758 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5759 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5761 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5764 msgid "%s item(s) attached."
5765 msgstr "%s připojené jednotky."
5767 #. %1$s: not_deleted_items | html
5768 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5769 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5773 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5774 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5776 #. %1$s: deleted_items | html
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5779 msgid "%s item(s) deleted."
5780 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5782 #. For the first occurrence,
5783 #. %1$s: loop_order.items | html
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5787 msgid "%s item(s) left"
5788 msgstr "%s jednotek zbývá"
5790 #. %1$s: total | html
5791 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5792 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5797 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5798 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5800 #. %1$s: moddatecount | html
5801 #. %2$s: date | $KohaDates
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5804 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5806 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5809 #. %1$s: total | html
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5812 msgid "%s lines found."
5813 msgstr "%s nalezených řádků."
5815 #. For the first occurrence,
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5820 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5821 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5839 msgid "%s months %s%s %s "
5840 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5842 #. %1$s: alreadyindb | html
5843 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5844 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5849 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5852 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5853 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5855 #. %1$s: invalid | html
5856 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5857 #. %3$s: lastinvalid | html
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5862 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5864 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5865 "%s(poslední byl %s)%s"
5867 #. %1$s: selected_count | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5870 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5871 msgstr "%s poznámka(y) označená jako nepřečtené.."
5873 #. %1$s: selected_count | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5876 msgid "%s note(s) marked as seen."
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5881 msgid "%s of %s renewals remaining"
5882 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5884 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5885 #. %2$s: total | html
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5888 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5890 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5893 #. For the first occurrence,
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5901 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5902 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5908 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5913 msgid "%s on %s until %s"
5914 msgstr "%s dne %s do %s"
5916 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5920 msgstr "%s vypůjčeno:"
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5925 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5926 "delete this record."
5928 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5929 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5931 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5934 msgid "%s order(s) attached."
5935 msgstr "%s připojené objednávky."
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5942 msgid "%s order(s) left"
5943 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5945 #. %1$s: overwritten | html
5946 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5947 #. %3$s: lastoverwritten | html
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5951 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5954 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5957 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5958 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5960 #. %1$s: TotalDel | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5963 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5964 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5966 #. %1$s: TotalDel | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5969 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5970 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5972 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5975 msgid "%s patrons will be deleted"
5976 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5978 #. %1$s: TotalDel | html
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5981 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5982 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5984 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5988 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5990 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5993 msgid "%s preferences"
5994 msgstr "Nastavení pro: %s"
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5999 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6000 "check the server log for more details."
6002 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6003 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6007 msgid "%s quotes saved."
6008 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s: errcon.server | html
6012 #. %2$s: errcon.seq | html
6013 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6017 msgid "%s record %s: %s"
6018 msgstr "%s záznam %s: %s"
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s: authority.count_usage | html
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6026 msgid "%s record(s)"
6027 msgstr "%s záznam/y/ů"
6029 #. %1$s: deleted_records | html
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6032 msgid "%s record(s) deleted."
6033 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6035 #. %1$s: total | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6038 msgid "%s records in file"
6039 msgstr "%s záznamů v souboru"
6041 #. %1$s: import_errors | html
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6044 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6045 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6047 #. %1$s: total | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6050 msgid "%s records parsed"
6051 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6053 #. %1$s: staged | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6056 msgid "%s records staged"
6057 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6059 #. %1$s: matched | html
6060 #. %2$s: matcher_code | html
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6064 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6067 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6069 #. %1$s: total | html
6070 #. %2$s: IF ( query_desc )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6073 msgid "%s result(s) found %sfor "
6074 msgstr "%s výsledků %s pro "
6076 #. %1$s: total | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6079 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6080 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6082 #. %1$s: breeding_count | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6085 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6086 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6090 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6092 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6094 #. %1$s: total | html
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6097 msgid "%s results found "
6098 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6100 #. %1$s: count | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6103 msgid "%s shipments"
6106 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6109 msgid "%s subscription(s) attached."
6110 msgstr "%s připojené předplatné."
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6117 msgid "%s subscription(s) left"
6118 msgstr "zbývá %s předplatných"
6120 #. %1$s: suggestions_count | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6123 msgid "%s suggestions waiting. "
6124 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6126 #. %1$s: resul.used | html
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6132 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6136 msgstr "%s k objednání"
6138 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6141 msgid "%s unavailable:"
6142 msgstr "%s nedostupné:"
6145 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6146 #. %3$s: IF st == subtype
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6149 msgid "%s weeks %s %s "
6150 msgstr "%s týdnů %s %s "
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6155 msgid "%s will expire before "
6156 msgstr "%s uplyne před "
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6163 #. For the first occurrence,
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6174 #. For the first occurrence,
6176 #. %2$s: sEcho | html
6177 #. %3$s: iTotalRecords | html
6178 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6179 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6180 #. %6$s: data.cardnumber | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6186 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6187 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6189 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6190 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6193 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6194 #. %3$s: CASE 'config_only'
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6197 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6198 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6201 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6204 msgid "%s | Config: %s "
6205 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6208 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6211 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6212 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6215 #. %2$s: IF memcached_namespace
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6218 msgid "%s | Namespace: %s"
6219 msgstr "%s | Namespace: %s"
6222 #. %2$s: IF memcached_servers
6223 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6226 msgid "%s | Status: %s %s "
6227 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6230 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6231 #. %3$s: data.category_description | html
6232 #. %4$s: data.category_type | html
6233 #. %5$s: data.branchname | html
6234 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6235 #. %7$s: IF data.overdues
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6239 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6240 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6242 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6243 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6246 #. %2$s: riloo.duedate | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6252 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6253 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6256 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6258 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6261 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6262 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6264 #. %1$s: unlimited_total | html
6265 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6266 #. %3$s: limit | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6270 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6271 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: IF framework
6275 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6276 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6284 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6285 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6287 #. %1$s: IF ( Supplier )
6288 #. %2$s: Supplier | html
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6292 msgid "%s%s : %sLate orders"
6293 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6296 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6302 #. For the first occurrence,
6304 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6305 #. %3$s: LibraryName | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6310 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6311 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6315 #. %2$s: batche.label_count | html
6317 #. %4$s: batche.label_count | html
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6322 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6323 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6325 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6326 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6327 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6328 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6329 #. %5$s: loopro.object | html
6331 #. %7$s: loopro.object | html
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6336 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6337 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6339 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6340 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6342 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6343 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6344 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6345 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6347 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6348 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6350 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6351 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6353 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6354 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6358 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6359 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6362 #. %2$s: data.overdues | html
6364 #. %4$s: data.issues | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6367 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6368 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6370 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6371 #. %2$s: letter.content.length | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6376 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6377 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s: IF lette.branchname
6381 #. %2$s: lette.branchname | html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6387 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6388 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6390 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6391 #. %2$s: patron.phone | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6396 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6397 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6399 #. %1$s: IF ( patron.email )
6400 #. %2$s: patron.email | html
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6405 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6406 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6408 #. %1$s: IF ( comments )
6409 #. %2$s: comments | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6414 msgid "%s%s%s(none)%s"
6415 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6417 #. %1$s: searchfield | html
6419 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6422 #. %6$s: action | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6426 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6427 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6429 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6430 #. %2$s: frameworkcode | html
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6435 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6436 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6438 #. %1$s: IF ( lastdate )
6439 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6444 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6445 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6448 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s: IF ( template_id )
6458 #. %2$s: template_id | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6464 msgid "%s%s%sN/A%s "
6465 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6467 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6468 #. %2$s: loopro.title | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6473 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6474 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6476 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6477 #. %2$s: loopro.barcode | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6482 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6483 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6485 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6486 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6491 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6492 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6494 #. %1$s: IF ( slip )
6495 #. %2$s: slip | html
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6500 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6501 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6503 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6504 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6509 msgid "%s%s%sNo title%s"
6510 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6512 #. For the first occurrence,
6514 #. %2$s: IF limit_desc
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6518 msgid "%s%s with limit(s): "
6519 msgstr "%s%s s limitem: "
6521 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6522 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6523 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6525 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6526 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6527 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6528 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6531 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6532 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: biblio.title | html
6536 #. %2$s: IF biblio.author
6537 #. %3$s: biblio.author | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6542 msgid "%s%s, by %s%s"
6543 msgstr "%s%s, od %s%s"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6547 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6548 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6553 msgid "%s%s, %s%s ("
6554 msgstr "%s%s, %s%s ("
6557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6558 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6560 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6564 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6566 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6567 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6570 msgid "%s%sModify tag "
6571 msgstr "%s%sUpravit pole "
6573 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6574 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6576 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6579 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6580 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6582 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6583 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6585 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6588 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6589 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6591 #. %1$s: count | html
6592 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6593 #. %3$s: showncount | html
6594 #. %4$s: hiddencount | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6597 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6598 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6601 #. %2$s: title |html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6605 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6606 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6608 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6609 #. %2$s: subscriptionid | html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6613 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6614 msgstr "%s› Detaily předplatného #%s%s "
6616 #. %1$s: IF op == 'edit'
6617 #. %2$s: PROCESS ServerType
6618 #. %3$s: server.servername | html
6620 #. %5$s: IF op == 'add'
6621 #. %6$s: PROCESS ServerType
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6625 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6626 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6628 #. %1$s: IF ( saved1 )
6629 #. %2$s: ELSIF ( create )
6630 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6633 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6634 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6636 #. %1$s: IF ( build1 )
6637 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6638 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6639 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6640 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6641 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6647 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6648 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6649 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6650 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6653 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6654 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6655 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6656 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6658 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6659 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6660 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6665 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6666 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6672 msgid "%s(deleted patron)%s "
6673 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6682 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6683 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6685 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6690 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6691 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6702 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6703 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6705 #. %1$s: loo.kohafield | html
6707 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6710 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6713 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6715 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6717 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6721 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6722 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6724 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6725 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6727 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6728 #. %2$s: item_loo.author | html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6733 msgstr "%s, od %s%s"
6735 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6736 #. %2$s: item_loo.author | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6740 msgid "%s, by %s%s "
6741 msgstr "%s, od %s%s"
6743 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6744 #. %2$s: overdueloo.author | html
6746 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6747 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6751 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6752 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6756 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6758 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6762 msgid "%s, by %s%s%s- "
6763 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6767 #. %2$s: savedreport.id | html
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6771 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6774 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6779 msgid "%sActive%sInactive%s"
6780 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6786 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6787 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6789 #. %1$s: IF ( opadd )
6790 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6793 #. %5$s: IF (firstname)
6794 #. %6$s: firstname | html
6796 #. %8$s: IF (surname)
6797 #. %9$s: surname | html
6799 #. %11$s: IF ( categoryname )
6800 #. %12$s: categoryname | html
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6816 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6817 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6819 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6820 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6822 #. %1$s: IF ( opadd )
6823 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6826 #. %5$s: IF ( categoryname )
6827 #. %6$s: categoryname | html
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6843 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6844 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6846 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6847 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6849 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6854 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6855 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6857 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6862 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6863 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6871 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6872 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6873 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6874 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6876 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6877 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6884 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6887 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6888 "Není vypůjčeno %s %s "
6890 #. %1$s: IF humanbranch
6891 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6897 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6898 "policy by patron category%s"
6900 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6901 "podle kategorie čtenářů%s"
6903 #. %1$s: IF (errcode==1)
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6906 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6907 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6909 #. %1$s: IF ( value.default )
6911 #. %3$s: value.display_value | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6915 msgid "%sDefault%s%s%s"
6916 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6918 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6921 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6922 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6924 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6926 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6931 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6932 "the item number from this barcode.%s "
6934 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6935 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6937 #. %1$s: IF course_id
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6942 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6943 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6945 #. %1$s: IF ( layout_id )
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6950 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6951 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6953 #. %1$s: IF ( layout_id )
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6958 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6959 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6961 #. %1$s: IF (template_id)
6964 #. %4$s: IF (template_id)
6965 #. %5$s: template_id | html
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6969 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6970 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6972 #. %1$s: IF ( layout_id )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6977 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6978 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6980 #. %1$s: IF (profile_id)
6983 #. %4$s: IF (profile_id)
6984 #. %5$s: profile_id | html
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6988 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6989 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6991 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6997 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6999 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7001 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7003 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7005 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7007 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7009 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7011 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7013 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7015 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7017 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7018 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7019 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7022 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7027 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7028 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7029 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7031 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7032 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7033 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7038 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7040 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7042 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7044 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7046 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7048 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7050 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7052 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7054 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7056 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7058 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7064 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7065 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7066 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7068 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7069 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7070 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7072 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7073 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7079 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7080 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7082 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7083 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7085 #. %4$s: patron.sex | html
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7089 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7090 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7092 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7094 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7096 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7100 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7101 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7106 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7111 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7112 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7123 #. %10$s: sep | html
7124 #. %11$s: sep | html
7125 #. %12$s: sep | html
7126 #. %13$s: sep | html
7127 #. %14$s: sep | html
7128 #. %15$s: sep | html
7129 #. %16$s: sep | html
7130 #. %17$s: sep | html
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7135 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7136 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7137 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7138 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7140 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7141 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7142 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7143 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7144 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7146 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7148 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7152 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7153 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7155 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7160 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7161 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7163 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7168 msgid "%sHidden%sShown%s"
7169 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7171 #. %1$s: BLOCK subject
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7176 msgstr "%sRezervace:%s "
7178 #. %1$s: IF humanbranch
7179 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7184 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7186 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7187 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7189 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7190 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7191 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7192 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7193 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7194 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7200 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7201 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7203 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7204 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7207 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7208 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7212 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7213 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7215 # Nejsem si jistý kontextem...
7216 #. %1$s: IF biblio.item_error
7218 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7222 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7225 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7226 "jednotkových polí.%s %s "
7228 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7229 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7230 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7235 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7236 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7238 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7239 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7242 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7243 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7245 #. %1$s: IF ( modify )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7250 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7251 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7253 #. %1$s: IF ( action_modify )
7255 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7257 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7261 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7263 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7265 #. %1$s: IF framework
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7270 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7271 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7278 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7279 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7281 #. %1$s: IF ( modify )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7286 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7287 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7289 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7291 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7295 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7296 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7298 #. %1$s: IF ( budget_id )
7301 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7302 #. %5$s: budget_name | html
7303 #. %6$s: budget_period_description | html
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7307 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7308 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7310 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7312 #. %3$s: basketname | html
7313 #. %4$s: basketno | html
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7316 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7317 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7319 #. %1$s: IF record.permanent
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7325 msgstr "%sNe%sAno%s"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7338 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7339 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7341 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7346 msgid "%sOverdue!%s %s"
7347 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7349 #. %1$s: - BLOCK subject -
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7353 msgid "%sOverdue:%s "
7354 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7356 #. %1$s: IF ( reserved )
7357 #. %2$s: branchname | html
7359 #. %4$s: IF ( waiting )
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7364 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7365 "and then attempt transfer: %s "
7367 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7368 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7370 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7372 #. %3$s: IF errors.no_file
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7377 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7378 "select a file to upload.%s "
7380 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7383 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7385 #. %3$s: IF errors.no_file
7387 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7392 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7393 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7395 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7396 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7402 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7403 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7409 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7410 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7416 msgid "%sThis record has no items.%s "
7417 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7424 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7425 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7428 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7429 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7432 #. %1$s: IF currency.archived
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7446 msgid "%sYes%s %s"
7447 msgstr "%sAno%s %s"
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. %1$s: IF record.public
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7470 msgstr "%sAno%sNe%s"
7472 #. %1$s: IF field.searchable
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7477 msgid "%sYes%sNo%s "
7478 msgstr "%sAno%sNe%s "
7480 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7481 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7484 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7485 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7487 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7490 msgid "%sa - Earlier heading"
7491 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7498 msgstr "%sseznam:%s"
7500 #. %1$s: IF ( issn )
7503 #. %4$s: IF ( issn )
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7506 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7507 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7509 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7510 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7517 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7520 msgid "%sb - Later heading"
7521 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7523 #. %1$s: IF ( reser.author )
7524 #. %2$s: reser.author | html
7526 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7529 msgid "%sby %s%s %s ("
7530 msgstr "%sod %s%s %s ("
7532 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7533 #. %2$s: result_se.author | html
7535 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7536 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7537 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7539 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7540 #. %9$s: result_se.place | html
7542 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7543 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7545 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7546 #. %15$s: result_se.pages | html
7548 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7551 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7552 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7554 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7557 msgid "%sd - Acronym"
7558 msgstr "%sd - Akronym"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7564 msgid "%sdefault%s framework"
7565 msgstr "%szákladní%s šablona"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7571 msgid "%sdefault%s framework. "
7572 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7574 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7575 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7576 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7577 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7579 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7583 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7584 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7586 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7589 msgid "%sf - Musical composition"
7590 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7592 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7595 msgid "%sg - Broader term"
7596 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7598 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7601 msgid "%sh - Narrower term"
7602 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7604 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7607 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7608 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7619 #. %10$s: sep | html
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7624 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7625 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7627 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7628 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7630 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7633 msgid "%sn - Not applicable"
7634 msgstr "%sn - Nepoužito"
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. %1$s: IF cities.count
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7642 msgid "%sor choose "
7643 msgstr "%snebo vyberte "
7645 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7648 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7649 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7651 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7652 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7653 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7654 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7656 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7658 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7661 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7662 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7664 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7667 msgid "%st - Immediate parent body"
7668 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7670 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7671 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7672 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7676 msgstr "%sx%s = %s "
7678 #. %1$s: IF currency.active
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7688 "Български (Bulgarian) "
7691 "Български "
7692 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7697 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7700 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7706 "Українська "
7707 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7709 "Українська "
7710 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7714 msgid "עברית (Hebrew)"
7715 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7719 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7720 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7724 msgid "فارسى (Persian)"
7725 msgstr "فارسى (Perština)"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7729 msgid "中文 (Chinese)"
7730 msgstr "中文 (Čínština)"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7734 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7735 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7740 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7742 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7746 msgid "日本語 (Japanese)"
7747 msgstr "日本語 (Japonština)"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7751 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7752 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7756 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7757 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7761 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7762 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7766 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7767 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7772 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7773 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7775 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7776 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7780 msgid "한국어 (Korean)"
7781 msgstr "한국어 (Korejština)"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7786 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7787 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7789 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7790 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7794 msgid "čeština (Czech)"
7796 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7797 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7798 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7799 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7803 msgid "<< Back to suggestions"
7804 msgstr "<< Zpět"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7810 msgid "<< Previous"
7811 msgstr "<< Předchozí"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7815 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7816 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7820 msgid " Author as phrase"
7821 msgstr " Autor (přesně)"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7826 msgid " Call number"
7827 msgstr " Signatura"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7831 msgid " Conference name"
7832 msgstr " Název konference"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7836 msgid " Conference name as phrase"
7837 msgstr " Název konference (přesně)"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7841 msgid " Corporate name"
7842 msgstr " Název společnosti"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7846 msgid " Corporate name as phrase"
7847 msgstr " Korporace (přesně)"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7851 msgid " ISBN"
7852 msgstr " ISBN"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7856 msgid " ISSN"
7857 msgstr " ISSN"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7861 msgid " Keyword as phrase"
7862 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7866 msgid " Personal name"
7867 msgstr " Osobní jméno"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7871 msgid " Personal name as phrase"
7872 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7876 msgid " Series title"
7877 msgstr " Název edice"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7881 msgid " Subject and broader terms"
7882 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7886 msgid " Subject and narrower terms"
7887 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7891 msgid " Subject and related terms"
7892 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7896 msgid " Subject as phrase"
7897 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7901 msgid " Title as phrase"
7902 msgstr " Název (přesně)"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7906 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7907 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7911 msgid " Show inactive funds:"
7912 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7920 msgid " Show inactive:"
7921 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7925 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7926 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7928 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7933 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7934 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7937 #. %2$s: IF step == 2
7939 #. %4$s: IF step == 3
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7943 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7944 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7946 #. %1$s: template_name | html
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7951 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7952 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7955 #. %2$s: IF ( else )
7956 #. %3$s: tagfield | html
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7960 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7961 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7964 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7965 #. %3$s: tagsubfield | html
7967 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7969 #. %7$s: IF ( add_form )
7970 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7971 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7974 #. %12$s: action | html
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7980 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7981 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7983 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7984 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7986 #. %1$s: IF ( add_form )
7987 #. %2$s: IF ( basketno )
7988 #. %3$s: basketname | html
7990 #. %5$s: booksellername | html
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7995 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7996 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7998 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8002 msgid "› %s Add a new collection %s "
8003 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8005 #. %1$s: IF step == 1
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8009 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8010 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s: IF course_name
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8018 msgid "› %s Edit "
8019 msgstr "› %s Upravit "
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8028 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8029 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8034 msgid "› %s Modify club "
8035 msgstr "› %s Upravit klub "
8037 #. %1$s: IF club_template
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8040 msgid "› %s Modify club template "
8041 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8043 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8048 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8049 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8051 #. %1$s: IF datereceived
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8054 msgid "› %s Receipt summary for "
8055 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8057 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8059 #. %3$s: authid | html
8060 #. %4$s: authtypetext | html
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8065 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8067 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8069 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8073 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8074 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8076 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8081 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8082 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8090 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8091 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8093 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8096 msgid "› %s calendar"
8097 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8099 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8100 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8104 #. %6$s: basketname | html
8105 #. %7$s: IF ( basketno )
8106 #. %8$s: basketno | html
8108 #. %10$s: booksellername | html
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8111 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8112 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8114 #. %1$s: IF op == 'list'
8115 #. %2$s: IF budget_period_id
8116 #. %3$s: budget_period_description | html
8120 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8123 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8124 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8126 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8127 #. %2$s: IF currency
8128 #. %3$s: currency.currency | html
8132 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8133 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8134 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8139 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8140 "currency %s %sCurrencies %s "
8142 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8145 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8146 #. %2$s: categorycode | html
8148 #. %4$s: categorycode | html
8151 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8155 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8158 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8159 "kategorie '%s'%s%s %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8167 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8169 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8171 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8172 #. %2$s: patron.firstname | html
8173 #. %3$s: patron.surname | html
8174 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8178 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8179 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. %1$s: IF (template_id)
8183 #. %2$s: template_id | html
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8193 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8194 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8196 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8199 msgid "› %sEditing "
8200 msgstr "› %sÚprava "
8202 #. %1$s: IF ( authid )
8203 #. %2$s: authid | html
8204 #. %3$s: authtypetext | html
8206 #. %5$s: authtypetext | html
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8210 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8211 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8213 #. %1$s: IF ( action_modify )
8215 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8217 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8220 #. %8$s: IF op == 'list'
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8225 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8226 "%s%s %sAuthorized values%s"
8228 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8229 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8231 #. %1$s: IF ( categorycode )
8232 #. %2$s: categorycode | html
8236 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8239 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8240 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8242 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8243 #. %2$s: contractname | html
8247 #. %6$s: IF ( add_validate )
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8250 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8251 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8253 #. %1$s: IF ( budget_id )
8254 #. %2$s: IF ( budget_name )
8255 #. %3$s: budget_name | html
8260 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8263 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8264 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8266 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8267 #. %2$s: ordernumber | html
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8272 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8273 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8275 #. %1$s: IF ( modify )
8276 #. %2$s: searchfield | html
8280 #. %6$s: IF ( add_validate )
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8284 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8286 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8288 #. %1$s: IF ( opsearch )
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8292 msgid "› %sOrder from external source%s"
8293 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8295 #. %1$s: IF ( newpassword )
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8300 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8301 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8303 #. %1$s: IF ( display_list )
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8307 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8308 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8310 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8311 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8315 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8316 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8318 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8319 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8321 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8322 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8331 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8332 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8333 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8335 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8336 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8338 #. %1$s: IF ( display_list )
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8342 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8343 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8345 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8350 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8351 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8356 msgid "› API Keys for %s "
8357 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8361 msgid "› About Koha"
8362 msgstr "› O systému Koha"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8366 msgid "› Access files"
8367 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8372 msgid "› Account for %s"
8373 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8377 msgid "› Acquisitions"
8378 msgstr "› Akvizice"
8380 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8383 msgid "› Add a new OAI set%s"
8384 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8386 #. %1$s: booksellername | html
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8389 msgid "› Add basket group for %s"
8390 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8394 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8398 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8399 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8402 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8405 msgid "› Add new account %s %s › "
8406 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8409 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8412 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8413 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8417 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8420 msgid "› Add notice%s%s%s "
8421 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8425 msgid "› Add or remove items"
8426 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8430 msgid "› Add order from a subscription"
8431 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8435 msgid "› Add order from a suggestion"
8436 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8440 msgid "› Add orders from MARC file"
8441 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8445 msgid "› Add patrons"
8446 msgstr "› Vložit čtenáře"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8451 msgid "› Add reserves for "
8452 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8455 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8458 msgid "› Add suggestion %s %s "
8459 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8463 msgid "› Administration"
8464 msgstr "› Administrace"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8468 msgid "› Advanced search"
8469 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8473 msgid "› Alert subscribers for "
8474 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8478 msgid "› Attach an item to "
8479 msgstr "› Připojit jednotku k "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8483 msgid "› Audio alerts"
8484 msgstr "› Zvuková upozornění"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8488 msgid "› Authorities"
8489 msgstr "› Autority"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8493 msgid "› Authority search results"
8494 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8496 #. %1$s: basketno | html
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8499 msgid "› Basket (%s)"
8500 msgstr "› Košík (%s)"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8504 msgid "› Basket grouping"
8505 msgstr "› Seskupení košíků"
8507 #. %1$s: import_batch_id | html
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8512 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8513 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8517 msgid "› Batch edit "
8518 msgstr "› Úprava dávky "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8522 msgid "› CSV export profiles "
8523 msgstr "› Profily exportu CSV "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8527 msgid "› Cancel order "
8528 msgstr "› Zrušit objednávku "
8530 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8534 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8535 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8539 msgid "› Cataloging"
8540 msgstr "› Katalogizace"
8543 #. %2$s: IF op == 'list'
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8547 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8548 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8550 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8555 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8556 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8560 msgid "› Check expiration "
8561 msgstr "› Ověřit platnost "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8565 msgid "› Check in"
8566 msgstr "› Vracení"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8570 msgid "› Checkout history for "
8571 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8575 msgid "› Checkout notes "
8576 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8580 msgid "› Circulation"
8581 msgstr "› Výpůjčky"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8585 msgid "› Circulation and fine rules"
8586 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8591 msgid "› Circulation history for %s"
8592 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8596 msgid "› Claims"
8597 msgstr "› Požadavky"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8601 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8602 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8606 msgid "› Club enrollments"
8607 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8611 msgid "› Columns settings"
8612 msgstr "› Nastavení sloupců"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8616 msgid "› Compare matched records "
8617 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8623 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8624 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8630 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8631 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8633 #. %1$s: contractnumber | html
8635 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8638 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8639 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8641 #. %1$s: searchfield | html
8643 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8646 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8647 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8649 #. %1$s: searchfield | html
8651 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8654 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8655 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8657 #. %1$s: tagsubfield | html
8659 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8662 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8663 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8665 #. %1$s: searchfield | html
8666 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8669 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8670 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8678 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8679 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8683 msgid "› Confirm holds"
8684 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8687 #. %2$s: IF ( else )
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8691 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8692 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8696 msgid "› Course details for "
8697 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8699 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8703 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8704 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8707 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8710 msgid "› Data added%s %s "
8711 msgstr "› Data přidána%s %s "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8716 msgid "› Data deleted %s "
8717 msgstr "› Data odstraněna %s "
8720 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8723 msgid "› Data recorded %s %s "
8724 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8729 msgid "› Delete fund? %s "
8730 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8732 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8735 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8738 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8739 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8741 #. %1$s: patron.firstname | html
8742 #. %2$s: patron.surname | html
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8745 msgid "› Delete patron %s %s"
8746 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8748 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8751 msgid "› Details for %s "
8752 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8754 #. %1$s: accountline.id | html
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8757 msgid "› Details for account line %s"
8758 msgstr "› Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8762 msgid "› Did you mean?"
8763 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8766 #. %2$s: IF close_form
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8769 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8770 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8775 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8776 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8780 msgid "› Duplicate warning"
8781 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8785 msgid "› Edit "
8786 msgstr "› Upravit "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8791 msgid "› Edit %s "
8792 msgstr "› Upravit %s "
8794 #. %1$s: spec | html
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8799 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8800 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8802 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8805 msgid "› Edit SQL report %s› "
8806 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8808 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8811 msgid "› Edit stage %s "
8812 msgstr "› Upravit %s "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8818 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8819 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8821 #. %1$s: suggestionid | html
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8825 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8826 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8830 msgid "› Editor"
8831 msgstr "› Editor"
8833 #. %1$s: errno | html
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8836 msgid "› Error %s"
8837 msgstr "› Chyba %s"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8841 msgid "› Export data"
8842 msgstr "› Export dat"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8846 msgid "› Files"
8847 msgstr "› Soubory"
8849 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8852 msgid "› Files for %s"
8853 msgstr "› Soubory pro %s"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8857 msgid "› Hold ratios"
8858 msgstr "› Poměry rezervací"
8860 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8863 msgid "› Holds history for %s"
8864 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8868 msgid "› Holds to pull"
8869 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8873 msgid "› Images "
8874 msgstr "› Obrázky "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8878 msgid "› Images for "
8879 msgstr "› Obrázky pro "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8883 msgid "› Invoices"
8884 msgstr "› Doklady"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8888 msgid "› Item circulation alerts "
8889 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8893 msgid "› Item details for "
8894 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8898 msgid "› Item search "
8899 msgstr "› Hledání jednotek "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8903 msgid "› Item search fields "
8904 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8908 msgid "› Items with no checkouts"
8909 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8913 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8914 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8918 msgid "› Label creator "
8919 msgstr "› Editor štítků "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8923 msgid "› Link a host item to "
8924 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8926 #. %1$s: IF ( total )
8927 #. %2$s: total | html
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8932 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8933 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8937 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8938 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8943 msgid "› Manage stages"
8944 msgstr "› Statistiky využití"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8948 msgid "› Manual credit"
8949 msgstr "› Vložit kredit"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8953 msgid "› Manual invoice"
8954 msgstr "› Další poplatky"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8958 msgid "› Merge patron records"
8959 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8964 msgid "› Merging records"
8965 msgstr "› Slučování záznamů"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8970 msgid "› Modify account %s › "
8971 msgstr "› Upravit účet %s › "
8973 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8977 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8978 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8983 msgid "› Modify library EAN %s › "
8984 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8989 msgid "› Modify notice%s "
8990 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8992 #. %1$s: searchfield | html
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8996 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8997 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9004 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9005 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9009 #. %3$s: IF ( add_validate )
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9012 msgid "› New printer%s%s %s "
9013 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
9016 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9019 msgid "› Notice added%s%s "
9020 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9024 msgid "› Offline circulation"
9025 msgstr "› Výpůjčky offline"
9027 #. %1$s: fund_code | html
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9030 msgid "› Ordered - %s"
9031 msgstr "› Objednáno - %s"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9035 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9036 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9038 #. %1$s: todaysdate | html
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9041 msgid "› Overdues as of %s"
9042 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9044 #. %1$s: LoginBranchname | html
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9047 msgid "› Overdues at %s"
9048 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9051 #. %2$s: IF ( else )
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9055 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9056 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9060 msgid "› Patron card creator "
9061 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9065 msgid "› Patron clubs"
9066 msgstr "› Čtenářské kluby"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9070 msgid "› Patron lists"
9071 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9075 msgid "› Patrons with no checkouts"
9076 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9078 #. %1$s: patron.firstname | html
9079 #. %2$s: patron.surname | html
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9082 msgid "› Pay fines for %s %s"
9083 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9087 msgid "› Pending discharge requests"
9088 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9092 msgid "› Pending on-site checkouts"
9093 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9095 #. %1$s: title | html
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9098 msgid "› Place a hold on %s"
9099 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9103 msgid "› Plugins "
9104 msgstr "› Zásuvné moduly "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9108 msgid "› Plugins disabled "
9109 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9113 msgid "› Preview routing list"
9114 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9117 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9120 msgid "› Printer added%s %s "
9121 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
9124 #. %2$s: IF ( else )
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9128 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9129 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9134 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9135 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9139 msgid "› Quick spine label creator"
9140 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9144 msgid "› Quote editor"
9145 msgstr "› Editor citátů"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9149 msgid "› Quote uploader"
9150 msgstr "› Nahrávání citátů"
9152 #. %1$s: name | html
9153 #. %2$s: IF ( invoice )
9154 #. %3$s: invoice | html
9156 #. %5$s: ordernumber | html
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9159 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9160 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9162 #. %1$s: name | html
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9165 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9166 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9170 msgid "› Renew"
9171 msgstr "› Prodloužení"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9175 msgid "› Reports"
9176 msgstr "› Výstupy"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9181 msgid "› Request article %s "
9182 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9186 msgid "› Reserve "
9187 msgstr "› Rezervovat "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9193 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9194 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9200 msgid "› Results %s Logs %s "
9201 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9207 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9208 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9214 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9215 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9221 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9222 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9226 msgid "› Results for tag "
9227 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9233 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9234 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9240 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9241 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9247 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9248 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9254 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9255 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9261 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9262 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9268 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9269 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9275 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9276 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9282 msgid "› Results%sInventory%s"
9283 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9289 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9290 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9296 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9297 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9301 msgid "› Rotating collections"
9302 msgstr "› Výměnné soubory"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9308 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9310 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9314 msgid "› SMS cellular providers"
9315 msgstr "› SMS operátoři"
9317 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9320 msgid "› SQL view %s› "
9321 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9323 #. %1$s: IF ( query_desc )
9324 #. %2$s: query_desc | html
9326 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9327 #. %5$s: limit_desc | html
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9331 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9332 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9336 msgid "› Search engine configuration"
9337 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9341 msgid "› Search existing records"
9342 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9346 msgid "› Search for vendor "
9347 msgstr "› Hledat dodavatele "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9351 msgid "› Search history "
9352 msgstr "› Historie hledání "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9357 msgid "› Search results%s"
9358 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9364 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9365 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9371 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9372 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9378 msgid "› Search results%sSerials %s "
9379 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9381 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9384 msgid "› Sent notices for %s"
9385 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9389 msgid "› Serial collection information for "
9390 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9394 msgid "› Serial edition "
9395 msgstr "› Vydání periodika "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9399 msgid "› Serials "
9400 msgstr "› Periodika "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9404 msgid "› Serials subscriptions stats"
9405 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9409 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9410 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9412 #. %1$s: patron.surname | html
9413 #. %2$s: patron.firstname | html
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9416 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9417 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9419 #. %1$s: suggestionid | html
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9424 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9425 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9427 #. %1$s: fund_code | html
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9430 msgid "› Spent - %s"
9431 msgstr "› Vynaložené - %s"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9435 msgid "› Stock rotation details for "
9436 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9439 #. %2$s: IF ( else )
9440 #. %3$s: tagfield | html
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9444 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9445 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9449 msgid "› Subscription history"
9450 msgstr "› Historie odběru"
9452 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9455 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9456 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9460 msgid "› System preferences"
9461 msgstr "› Systémová nastavení"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9465 msgid "› Tags"
9466 msgstr "› Štítky"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9470 msgid "› Tools"
9471 msgstr "› Nástroje"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9475 msgid "› Transfer collection"
9476 msgstr "› Přesunout soubor"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9480 msgid "› Transfers"
9481 msgstr "› Přesuny"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9485 msgid "› Transfers to receive"
9486 msgstr "› Příchozí přesuny"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9490 msgid "› Transport cost matrix"
9491 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9493 #. %1$s: booksellername | html
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9498 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9499 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9503 msgid "› Update patron records"
9504 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9506 #. %1$s: name | html
9510 #. %5$s: name | html
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9514 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9515 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9521 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9522 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9526 msgid "› Upload plugins "
9527 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9533 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9534 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9538 msgid "› Usage statistics"
9539 msgstr "› Statistiky využití"
9541 #. %1$s: IF ( status )
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9546 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9547 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9550 #. %2$s: IF op == 'list'
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9554 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9555 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9559 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9560 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9563 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9566 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9567 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9583 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9584 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9588 msgid "') | html %%]"
9589 msgstr "') | html %%]"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9594 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9595 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9596 "administrator about options). "
9598 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9599 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9600 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9602 #. For the first occurrence,
9603 #. %1$s: rescardnumber | html
9604 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9605 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9609 msgid "(%s) at %s since %s"
9610 msgstr "(%s) v %s od %s"
9612 #. %1$s: message.barcode | html
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9618 #. %1$s: message.barcode | html
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9624 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9627 msgid "(%s) has been on hold for "
9628 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9630 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9633 msgid "(%s) has been waiting for "
9634 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9636 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9639 msgid "(%s) is checked out to "
9640 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9642 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9645 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9646 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9648 #. %1$s: message.barcode | html
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9654 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9655 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9656 #. %3$s: w.biblio.author | html
9658 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9659 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9661 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9664 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9665 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9667 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9668 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9672 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9673 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9692 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9693 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9695 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9697 #. %3$s: IF field.marcfield
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9700 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9701 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9705 msgid "(Create label batch)"
9706 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9710 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9711 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9715 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9716 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9720 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9721 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9725 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9726 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9728 #. %1$s: budget_period_description | html
9729 #. %2$s: bookfund | html
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9732 msgid "(Current: %s - %s)"
9733 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9744 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9745 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9750 msgstr "(Filtrováno. "
9752 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9753 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9757 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9760 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9761 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9763 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9767 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9770 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9771 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9775 msgid "(Indonesian)"
9776 msgstr "(Indonéština)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9787 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9789 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9791 #. %1$s: biblionumber | html
9793 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9796 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9797 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9799 #. %1$s: biblionumber | html
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9804 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9805 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9814 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9816 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9826 msgstr "(Včetně daně)"
9828 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9831 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9832 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9836 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9837 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9839 #. For the first occurrence,
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9843 msgstr "(Není známo)"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9847 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9849 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9852 #. %1$s: cur_active | html
9853 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9858 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9859 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
9861 #. %1$s: cur_active | html
9862 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9868 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9869 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9873 msgid "(amounts will be rounded down)"
9874 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9878 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9879 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9883 msgid "(can be positive or negative)"
9884 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9891 msgstr "(kontroluje se)"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9896 msgid "(current stage highlighted)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9902 msgstr "(aktuální) "
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9906 msgid "(default if none is defined)"
9907 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9911 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9912 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9916 msgid "(enter amount in numerals) "
9917 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9922 msgid "(exclusive) "
9923 msgstr "(mimořádné) "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9928 msgid "(fast cataloging)"
9929 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9933 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9934 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9938 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9939 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9944 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9945 "authorized value list)"
9947 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9953 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9954 "authorized value list) "
9956 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9962 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9964 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9974 msgid "(inclusive) "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9980 msgid "(inclusive) to "
9981 msgstr "(včetně) do "
9983 #. For the first occurrence,
9984 #. %1$s: innerloop1 | html
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9994 msgid "(items.itemcallnumber) "
9995 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9997 #. For the first occurrence,
9998 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10002 msgid "(modified on %s)"
10003 msgstr "(změněno %s)"
10005 #. For the first occurrence,
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10008 msgid "(must be a number greater than 0)"
10009 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10018 msgid "(no library)"
10019 msgstr "(žádná knihovna)"
10021 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10025 msgstr "(pouze %s)"
10027 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10028 #. %2$s: relate.related_search | html
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10032 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10033 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10039 msgstr "(odstranit)"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10043 msgid "(see online help)"
10044 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10048 msgid "(select a library) "
10049 msgstr "(vybrat knihovnu) "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10053 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10054 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10058 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10059 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10061 #. For the first occurrence,
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10067 msgid ") %s No basket group %s "
10068 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10072 msgid ") is currently restricted."
10073 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10077 msgid ") is not checked out to a patron."
10078 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10080 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10083 msgid ") now due on %s "
10084 msgstr ") prodlouženo do %s "
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10092 #. %1$s: borrower.firstname | html
10093 #. %2$s: borrower.surname | html
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10096 msgid ") renewed for %s %s ( "
10097 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10102 msgid ") you selected does not exist. "
10103 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10108 msgstr "), Francie"
10111 #. %2$s: IF ( waiting )
10112 #. %3$s: branchname | html
10113 #. %4$s: name | html
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10116 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10117 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10121 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10122 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10126 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10128 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10138 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10139 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10143 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10145 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10151 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10154 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10155 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10159 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10160 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10164 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10165 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10169 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10170 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10174 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10175 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10179 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10180 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10184 msgid ", Please transfer this item. "
10185 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10189 msgid ", greater than or equal to 1"
10190 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10194 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10195 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10199 msgid "- Budget code cannot be blank"
10200 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10204 msgid "- Budget name cannot be blank"
10205 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10209 msgid "- Budget parent is current budget"
10210 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10214 msgid "- First publication date is not defined"
10215 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10219 msgid "- Frequency is not defined"
10220 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10229 msgid "- Please select an item to place a hold"
10230 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10240 msgid "-- Choose -- "
10241 msgstr "-- Vyberte -- "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10246 msgid "-- Choose a reason -- "
10247 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10251 msgid "-- Choose a status --"
10252 msgstr "-- Vyberte stav --"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10257 msgid "-- Choose format --"
10258 msgstr "-- Vyberte formát --"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10262 msgid "-- Choose one -- "
10263 msgstr "-- Vyberte -- "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10268 msgstr "-- Žádná --"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10272 msgid "-- none -- "
10273 msgstr "-- žádný -- "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10278 msgid "-- please choose --"
10279 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10281 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10284 msgid ". Check out anyway?"
10285 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10290 msgid ". Deletion is not possible."
10291 msgstr ". Smazání není možné."
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10295 msgid ". Deletion not possible "
10296 msgstr ". Smazání není možné "
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10301 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10302 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10303 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10305 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10306 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10307 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10311 msgid ". Please re-enter the new password."
10312 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10317 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10318 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10324 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10325 "like a date string. "
10327 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10328 "Například jako oddělovač datumu. "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10334 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10335 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10341 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10342 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10347 msgstr "... nebo..."
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10361 msgid "0 Checkouts"
10362 msgstr "Výpůjčky (0)"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10368 msgstr "Rezervace (0)"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10373 msgid "0 to disable"
10374 msgstr "0 pro zakázání"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10405 msgstr "0000-00-00"
10407 #. META http-equiv=refresh
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10409 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10410 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10432 msgstr "9999-99-99"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10438 msgid ": %sa list:%s"
10439 msgstr ": %sa seznam:%s"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10445 msgid ": Barcode must be unique."
10446 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10450 msgid ": The items do not belong to your library."
10451 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10458 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10460 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10466 msgid ": item has a waiting hold."
10467 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10471 msgid ": item has linked "
10472 msgstr ": jednotka je propojena "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10478 msgid ": item is checked out."
10479 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10481 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10482 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10483 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10484 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10485 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10489 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10492 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10495 #. INPUT type=button name=back
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10503 #. INPUT type=button name=delete
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10508 #. INPUT type=button
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10511 msgid "<< Previous"
10512 msgstr "<< Předchozí"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10516 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10517 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10522 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10527 msgid "A field name is required"
10528 msgstr "Název pole je povinný"
10530 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10533 msgid "A group with the title %s already exists. "
10534 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10538 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10539 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10543 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10544 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10548 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10549 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10554 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10555 "have a library set. "
10557 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10558 "nastavili správnou knihovnu. "
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10562 msgid "A pattern with this name already exists."
10563 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10568 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10572 msgid "AJAX error (%s alert)"
10573 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10577 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10578 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10582 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10583 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10587 msgid "ALL items fields MUST :"
10588 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10600 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10603 msgid "API keys for %s"
10604 msgstr "Klíče API pro %s"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10613 msgid "Aaron Wells"
10614 msgstr "Aaron Wells"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10618 msgid "Abby Robertson"
10619 msgstr "Abby Robertson"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10626 msgstr "O systému Koha"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10630 msgid "Abstracts / Summaries"
10631 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10637 msgstr "Akademická"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10653 msgid "Accepted by"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10658 msgid "Accepted by the library"
10659 msgstr "Přijato knihovnou"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10663 msgid "Accepted by:"
10664 msgstr "Přijal(a):"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10668 msgid "Accepted date from:"
10669 msgstr "Přijato dne:"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10674 msgid "Accepted on:"
10675 msgstr "Schváleno dne:"
10677 #. %1$s: message.amount | html
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10680 msgid "Accepted payment (%s) from "
10681 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10688 msgid "Access files"
10689 msgstr "Přístup k souborům"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10693 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10695 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10699 msgid "Access to all librarian functions"
10700 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10704 msgid "Access to the files stored on the server"
10705 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10709 msgid "Accession date"
10710 msgstr "Datum vložení"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10714 msgid "Accession date (inclusive)"
10715 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10719 msgid "Accession date:"
10720 msgstr "Datum vložení:"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10733 msgid "Account fines and payments"
10734 msgstr "Poplatky a platby"
10736 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10739 msgid "Account for %s"
10740 msgstr "Účet čtenáře %s"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10744 msgid "Account has expired"
10745 msgstr "Účet vypršel"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10749 msgid "Account line not found."
10750 msgstr "Účet nenalezen."
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10758 msgid "Account management fee"
10759 msgstr "Registrační poplatek"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10764 msgid "Account number: "
10765 msgstr "Číslo účtu: "
10767 #. %1$s: patron.firstname | html
10768 #. %2$s: patron.surname | html
10769 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10772 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10773 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10779 msgid "Account type"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10787 msgid "Accounting details"
10788 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10795 msgid "Accruing fine"
10796 msgstr "Nabíhající upomínka"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10804 msgid "Acquisition"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10809 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10810 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10815 msgid "Acquisition date"
10816 msgstr "Datum nabytí"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10820 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10821 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10828 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10829 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10836 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10837 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10843 msgid "Acquisition details"
10844 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10850 msgid "Acquisition information"
10851 msgstr "Akviziční informace"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10856 msgid "Acquisition parameters"
10857 msgstr "Parametry akvizice"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10861 msgid "Acquisition tables"
10862 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10903 msgid "Acquisitions"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10908 msgid "Acquisitions home"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10914 msgid "Acquisitions statistics"
10915 msgstr "Statistika akvizic"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10919 msgid "Acquisitions statistics "
10920 msgstr "Statistika akvizic "
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10940 msgid "Action if matching record found:"
10941 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10945 msgid "Action if matching record found: "
10946 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10951 msgid "Action if no match found:"
10952 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10956 msgid "Action if no match is found: "
10957 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11046 msgid "Actions for "
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11072 msgid "Active budgets"
11073 msgstr "Aktivní rozpočty"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11082 msgid "Actual cost"
11083 msgstr "Skutečné náklady"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11087 msgid "Actual cost tax exc."
11088 msgstr "Cena bez daně"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11093 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11094 msgstr "Cena bez daně"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11098 msgid "Actual cost tax inc."
11099 msgstr "Cena s daní"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11103 msgid "Actual cost:"
11104 msgstr "Skutečné náklady:"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11109 msgid "Actual cost: "
11110 msgstr "Skutečné náklady: "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11115 msgstr "Adam Thick"
11117 #. For the first occurrence,
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11150 #. %1$s: total | html
11151 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11154 msgid "Add %s items to %s"
11155 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11157 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11159 msgid "Add & duplicate"
11160 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11164 msgid "Add "In demand""
11167 #. %1$s: booksellername | html
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11170 msgid "Add a basket to %s"
11171 msgstr "Přidat košík pro %s"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11176 msgid "Add a condition"
11177 msgstr "Přidat podmínku"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11181 msgid "Add a contract"
11182 msgstr "Přidat smlouvu"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11186 msgid "Add a definition to the dictionary."
11187 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11191 msgid "Add a mapping"
11192 msgstr "Přidat mapování"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11196 msgid "Add a message for:"
11197 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11201 msgid "Add a new OAI set"
11202 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11206 msgid "Add a new action"
11207 msgstr "Přidat novou akci"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11211 msgid "Add a new delivery "
11212 msgstr "Zadat novou donášku "
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11216 msgid "Add a new field"
11217 msgstr "Přidat nové pole"
11219 #. INPUT type=button
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11221 msgid "Add a new item"
11222 msgstr "Přidat jednotku"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11227 msgid "Add a new message"
11228 msgstr "Přidat novou zprávu"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11232 msgid "Add a new record"
11233 msgstr "Přidat nový záznam"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11237 msgid "Add a new upload"
11238 msgstr "Nahrát nový soubor"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11243 msgid "Add a substitution"
11244 msgstr "Přidat nahrazení"
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11249 msgstr "Přidat akci"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11254 msgid "Add an SMS cellular provider"
11255 msgstr "Přidat SMS operátora"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11260 msgid "Add an adjustment"
11261 msgstr "Přidat atribut"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11265 msgid "Add an attribute"
11266 msgstr "Přidat atribut"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11270 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11271 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11275 msgid "Add and remove items from rotas"
11276 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11278 #. INPUT type=button
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11280 msgid "Add another condition"
11281 msgstr "Přidat další podmínku"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11285 msgid "Add another contact"
11286 msgstr "Přidat další kontakt"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11290 msgid "Add another field"
11291 msgstr "Vložit další pole"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11295 msgid "Add basket group for "
11296 msgstr "Skupina košíků pro "
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11301 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11307 msgstr "Přidat rozpočet"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11311 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11312 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11316 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11317 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11321 msgid "Add checked"
11322 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11327 msgstr "Přidat potomka"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11331 msgid "Add child fund"
11332 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11336 msgid "Add classification source"
11337 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11341 msgid "Add comment"
11342 msgstr "Přidat komentář"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11346 msgid "Add course reserves"
11347 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11349 #. INPUT type=submit name=add
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11352 msgstr "Vložit kredit"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11356 msgid "Add description"
11357 msgstr "Přidat popis"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11362 msgstr "Přidat pole"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11366 msgid "Add filing rule"
11367 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11372 msgstr "Přidat fond"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11377 msgstr "Přidat skupinu"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11382 msgstr "Přidat skupinu "
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11387 msgid "Add internal note"
11388 msgstr "Interní poznámka:"
11390 #. For the first occurrence,
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11397 msgstr "Přidat jednotku"
11399 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11402 msgid "Add item %s"
11403 msgstr "Přidat jednotku %s"
11405 #. %1$s: rota.title | html
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11408 msgid "Add item to "%s""
11409 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11413 msgid "Add item type"
11414 msgstr "Přidat typ jednotek"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11418 msgid "Add item(s)"
11419 msgstr "Přidat položky"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11424 msgstr "Přidat jednotky"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11429 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11431 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11432 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11436 msgid "Add items to rota report"
11437 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11441 msgid "Add items: scan barcode"
11442 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11446 msgid "Add items: scan barcodes"
11447 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11451 msgid "Add library "
11452 msgstr "Přídat knihovnu "
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11459 msgid "Add manual restriction"
11460 msgstr "Přidat ruční omezení"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11467 msgid "Add match check"
11468 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11475 msgid "Add match point"
11476 msgstr "Přidat bod shody"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11480 msgid "Add message"
11481 msgstr "Přidat zprávu"
11483 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11485 msgid "Add multiple copies of this item"
11486 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11490 msgid "Add multiple items"
11491 msgstr "Přidat více jednotek "
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11500 msgid "Add new alert"
11501 msgstr "Přidat upozornění"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11505 msgid "Add new collection"
11506 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11514 msgid "Add new definition"
11515 msgstr "Přidat novou definici"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11520 msgid "Add new field "
11521 msgstr "Přidat nové pole "
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11525 msgid "Add new group"
11526 msgstr "Přidat novou skupinu"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11530 msgid "Add new holiday"
11531 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11535 msgid "Add offline circulations to queue"
11536 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11541 msgid "Add or remove items"
11542 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11547 msgstr "Přidat objednávku"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11551 msgid "Add order to basket"
11552 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11556 msgid "Add order to basket %s"
11557 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11562 msgstr "Přidat objednávky"
11564 #. %1$s: comments | html
11565 #. %2$s: file_name | html
11566 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11569 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11570 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11574 msgid "Add patron attribute type"
11575 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11579 msgid "Add patron(s)"
11580 msgstr "Přidat čtenáře"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11586 msgid "Add patrons"
11587 msgstr "Přidat čtenáře"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11592 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11593 "add via patron search."
11595 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11596 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11601 msgstr "Přidat citát"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11605 msgid "Add recipients"
11606 msgstr "Přidat příjemce"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11610 msgid "Add record matching rule"
11611 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11615 msgid "Add record using fast cataloging"
11616 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11620 msgid "Add reserves"
11621 msgstr "Přidat rezervace"
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11625 msgid "Add restriction"
11626 msgstr "Přidat omezení"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11631 msgstr "Přidat pravidlo"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11636 msgstr "Přidat pravidla"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11640 msgid "Add selected patrons to:"
11641 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11646 msgstr "Přidat zprávu"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11650 msgid "Add staged files to basket"
11651 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11655 msgid "Add sub-group "
11656 msgstr "Přidat podskupinu "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11660 msgid "Add subscription fields"
11661 msgstr "Přidat pole"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11666 msgstr "Přidat do "
11668 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11672 msgstr "Vložit do %s"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11676 msgid "Add to a list"
11677 msgstr "Vložit do seznamu"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11681 msgid "Add to a new list:"
11682 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11687 msgid "Add to basket"
11688 msgstr "Přidat do košíku"
11690 #. For the first occurrence,
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11697 msgid "Add to cart"
11698 msgstr "Vložit do košíku"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11702 msgid "Add to list"
11703 msgstr "Vložit do seznamu"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11707 msgid "Add to list "
11708 msgstr "Vložit do seznamu "
11710 #. INPUT type=submit
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11712 msgid "Add to offline circulation queue"
11713 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11717 msgid "Add to rota"
11718 msgstr "Vložit do košíku"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11723 msgstr "Přidat do:"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11729 msgstr "Přidat uživatele"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11734 msgstr "Přidat uživatele"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11739 msgstr "Přidat dodavatele"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11744 msgid "Add vendor note"
11745 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11749 msgid "Add, edit and delete courses"
11750 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11754 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11755 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11760 msgid "Add, modify and view patron information"
11761 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11765 msgid "Add/Edit items"
11766 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11773 #. %1$s: added_source | html
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11776 msgid "Added classification source %s"
11777 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11779 #. %1$s: added_rule | html
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11782 msgid "Added filing rule %s"
11783 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11787 msgid "Added on or after date: "
11788 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11792 msgid "Added on or before date: "
11793 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11795 #. %1$s: added_attribute_type | html
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11798 msgid "Added patron attribute type "%s""
11799 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11801 #. %1$s: added_matching_rule | html
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11804 msgid "Added record matching rule "%s""
11805 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11814 msgid "Adding a mapping for: %s."
11815 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11817 #. %1$s: authtypetext | html
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11820 msgid "Adding authority %s"
11821 msgstr "Přidávání autority %s"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11825 msgid "Additional SRU options: "
11826 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11833 msgid "Additional attributes and identifiers"
11834 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11838 msgid "Additional authors:"
11839 msgstr "Další autoři:"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11843 msgid "Additional content types"
11844 msgstr "Další typy obsahu"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11850 msgid "Additional fields"
11851 msgstr "Další pole"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11855 msgid "Additional fields for subscriptions"
11856 msgstr "Další pole pro předplatného"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11860 msgid "Additional fields:"
11861 msgstr "Další pole:"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11865 msgid "Additional options"
11866 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11871 msgid "Additional parameters"
11872 msgstr "Další parametry"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11876 msgid "Additional subfields (XML)"
11877 msgstr "Další podpole (XML)"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11881 msgid "Additional thanks to..."
11882 msgstr "Další poděkování pro..."
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11887 msgid "Additional tools"
11888 msgstr "Další nástroje"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11892 msgid "Additional values for manual invoice types"
11893 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11914 msgid "Address 2: "
11915 msgstr "Adresa 2: "
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11920 msgid "Address in question"
11921 msgstr "Dotázat se na adresu"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11925 msgid "Address line 1: "
11926 msgstr "1. řádek adresy: "
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11930 msgid "Address line 2: "
11931 msgstr "2. řádek adresy: "
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11935 msgid "Address line 3: "
11936 msgstr "3. řádek adresy: "
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11954 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11955 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11959 msgid "Adjustments"
11962 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11965 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11971 msgid "Adlibris cover image"
11972 msgstr "Obálky Adlibris"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12024 msgid "Administration"
12025 msgstr "Administrace"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12030 msgid "Administration "
12031 msgstr "Administrace "
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12035 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12036 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12040 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12041 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12045 msgid "Administration › Item types "
12046 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12050 msgid "Administration home"
12051 msgstr "Administrace"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12055 msgid "Administration tables"
12056 msgstr "Administrační tabulky"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12060 msgid "Administrator account created!"
12061 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12065 msgid "Administrator account permissions"
12066 msgstr "Oprávnění správce"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12070 msgid "Administrator identity"
12071 msgstr "Identita správce"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12075 msgid "Administrator login"
12076 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12081 msgid "Adobe Agates"
12082 msgstr "Adobe Agates"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12087 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12091 msgid "Adrien Saurat"
12092 msgstr "Adrien Saurat"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12103 msgid "Advanced »"
12104 msgstr "Pokročilé »"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12108 msgid "Advanced constraints"
12109 msgstr "Pokročilá omezení:"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12113 msgid "Advanced constraints:"
12114 msgstr "Pokročilá omezení:"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12118 msgid "Advanced editor"
12119 msgstr "Pokročilý editor"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12123 msgid "Advanced prediction pattern"
12124 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12134 msgid "Advanced search"
12135 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12152 msgstr "Odpoledne "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12163 msgid "Age in days"
12164 msgstr "Stáří ve dnech"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12168 msgid "Age required"
12169 msgstr "Požadovaný věk"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12174 msgid "Age required: "
12175 msgstr "Požadovaný věk: "
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12179 msgid "Age restricted"
12180 msgstr "Omezeno věkem"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12184 msgid "Age restriction"
12185 msgstr "Věkové omezení"
12187 #. For the first occurrence,
12188 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12192 msgid "Age restriction %s."
12193 msgstr "Věkové omezení %s."
12195 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12196 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12200 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12201 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12210 msgid "Alan Millar"
12211 msgstr "Alan Millar"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12215 msgid "Albany Senior High School"
12216 msgstr "Albany Senior High School"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12220 msgid "Albert Oller"
12221 msgstr "Albert Oller"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12225 msgid "Alberto Martinez"
12226 msgstr "Alberto Martinez"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12230 msgid "Aleisha Amohia"
12231 msgstr "Aleisha Amohia"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12235 msgid "Aleksa Vujicic"
12236 msgstr "Aleksa Vujicic"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12242 msgstr "Upozornění"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12246 msgid "Alert subscribers for "
12247 msgstr "Upozornit odběratele na "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12252 msgstr "Upozornění "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12257 msgid "Alex Arnaud"
12258 msgstr "Alex Arnaud"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12263 msgid "Alex Buckley"
12264 msgstr "Alex Buckley"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12268 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12269 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12273 msgid "Alexandra Horsman"
12274 msgstr "Alexandra Horsman"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12278 msgid "Aliki Pavlidou"
12279 msgstr "Aliki Pavlidou"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12283 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12284 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12340 msgid "All active funds"
12341 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12348 msgid "All authority types"
12349 msgstr "Všechny typy autorit"
12351 #. %1$s: IF LoginBranchname
12352 #. %2$s: LoginBranchname | html
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12356 msgid "All available funds%s for %s%s"
12357 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12363 msgid "All branches"
12364 msgstr "Všechny pobočky"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12368 msgid "All budgets"
12369 msgstr "Všechny rozpočty"
12371 #. %1$s: do_anonym | html
12372 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12375 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12376 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12380 msgid "All collection codes"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12386 msgstr "Všechny datumy"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12390 msgid "All dependencies installed."
12391 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12398 msgstr "Všechny fondy"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12402 msgid "All images come from "
12403 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12407 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12408 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12412 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12413 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12418 msgid "All item types"
12419 msgstr "Všechny typy jednotek"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12437 msgid "All libraries"
12438 msgstr "Všechny knihovny"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12442 msgid "All locations"
12443 msgstr "Všechna umístění"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12448 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12450 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12451 "navráceny do rozpočtu."
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12457 msgid "All payments to the library"
12458 msgstr "Všechny platby"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12462 msgid "All records have successfully been modified! "
12463 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12467 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12468 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12472 msgid "All selected"
12473 msgstr "Vybráno vše"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12477 msgid "All shelving locations"
12478 msgstr "Všechny části fondu"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12482 msgid "All statuses"
12483 msgstr "Všechny statusy"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12488 msgstr "Všechny štítky"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12493 msgid "All transactions"
12494 msgstr "Všechny transakce"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12498 msgid "All vendors"
12499 msgstr "Přidat dodavatele"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12503 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12504 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12508 msgid "Allen Reinmeyer"
12509 msgstr "Allen Reinmeyer"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12521 msgid "Allow access to the reports module"
12522 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12526 msgid "Allow changes to contents from: "
12527 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12532 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12534 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12539 msgid "Allow public downloads:"
12540 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12544 msgid "Allow public enrollment:"
12545 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12549 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12550 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12554 msgid "Allow transfer?"
12555 msgstr "Povolit přenos?"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12559 msgid "Already received"
12560 msgstr "Již bylo přijato"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12564 msgid "Already validated discharges"
12565 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12583 msgid "Alternate address"
12584 msgstr "Alternativní adresa"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12589 msgid "Alternate address: Address"
12590 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12595 msgid "Alternate address: Address 2"
12596 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12601 msgid "Alternate address: City"
12602 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12606 msgid "Alternate address: Contact note"
12607 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12611 msgid "Alternate address: Country"
12612 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12617 msgid "Alternate address: Email"
12618 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12623 msgid "Alternate address: Phone"
12624 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12629 msgid "Alternate address: State"
12630 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12635 msgid "Alternate address: Street number"
12636 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12641 msgid "Alternate address: Street type"
12642 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12647 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12648 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12654 msgid "Alternate contact"
12655 msgstr "Alternativní kontakt"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12660 msgid "Alternate contact: Address"
12661 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12666 msgid "Alternate contact: Address 2"
12667 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12672 msgid "Alternate contact: City"
12673 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12678 msgid "Alternate contact: Country"
12679 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12684 msgid "Alternate contact: First name"
12685 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12689 msgid "Alternate contact: Note"
12690 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12695 msgid "Alternate contact: Phone"
12696 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12701 msgid "Alternate contact: State"
12702 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12707 msgid "Alternate contact: Surname"
12708 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12712 msgid "Alternate contact: Title"
12713 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12718 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12719 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12724 msgid "Alternative contact"
12725 msgstr "Alternativní kontakt"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12730 msgid "Alternative phone: "
12731 msgstr "Alternativní telefon: "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12735 msgid "Always show checkouts immediately"
12736 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12740 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12741 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12745 msgid "American Numismatic Society, USA"
12746 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12751 msgstr "Amit Gupta"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12769 msgstr "Částka (Kč)"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12773 msgid "Amount of change"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12782 msgid "Amount outstanding"
12783 msgstr "Neuhrazená částka"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12802 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12805 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12806 "statistické účely"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12812 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12814 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12815 "statistické účely"
12817 #. %1$s: batch_id | html
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12820 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12821 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12823 #. %1$s: batch_id | html
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12826 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12827 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12829 #. %1$s: batch_id | html
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12832 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12833 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12835 #. %1$s: batch_id | html
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12838 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12839 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12843 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12844 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12848 msgid "An error has occurred!"
12849 msgstr "Došlo k chybě!"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12853 msgid "An error has occurred. "
12854 msgstr "Došlo k chybě. "
12856 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12859 msgid "An error has occurred. %s "
12860 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12864 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12865 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12869 msgid "An error occurred on deleting this image"
12870 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12874 msgid "An error occurred reading this file."
12875 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12879 msgid "An error occurred when creating this list."
12880 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12882 #. %1$s: shelfname | html
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12885 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12887 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12891 msgid "An error occurred when deleting this list."
12892 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12896 msgid "An error occurred when updating this list."
12897 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12900 #. %2$s: label_element | html
12901 #. %3$s: element_id | html
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12905 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12906 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12908 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12909 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12911 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12915 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12916 "error log for details. "
12918 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12919 "systémové záznamy o chybě. "
12921 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12924 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12925 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12929 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12930 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12934 msgid "An unknown error has occurred."
12935 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12937 #. %1$s: card_element | html
12938 #. %2$s: element_id | html
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12941 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12942 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12946 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12947 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12952 msgstr "Analytický popis"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12956 msgid "Analyze items"
12957 msgstr "Analyzovat jednotky"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12961 msgid "Andreas Jonsson"
12962 msgstr "Andreas Jonsson"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12966 msgid "Andreas Roussos"
12967 msgstr "Andreas Roussos"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12971 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12972 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12976 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12977 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12981 msgid "Andrew Chilton"
12982 msgstr "Andrew Chilton"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12986 msgid "Andrew Elwell"
12987 msgstr "Andrew Elwell"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12991 msgid "Andrew Hooper"
12992 msgstr "Andrew Hooper"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12996 msgid "Andrew Isherwood"
12997 msgstr "Andrew Isherwood"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13001 msgid "Andrew Moore"
13002 msgstr "Andrew Moore"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13006 msgid "Anonymize checkout history"
13007 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13011 msgid "Another pattern with this name already exists."
13012 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13016 msgid "Antoine Farnault"
13017 msgstr "Antoine Farnault"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13048 msgid "Any audience"
13049 msgstr "Uživatelské určení"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13055 msgid "Any category code"
13056 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13058 #. For the first occurrence,
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13062 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13063 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13067 msgid "Any collection"
13068 msgstr "Libovolná sbírka"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13072 msgid "Any content"
13073 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13078 msgstr "Jakýkoliv formát"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13083 msgstr "Libovolná jednotka "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13093 msgid "Any item type"
13094 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13098 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13106 msgid "Any library"
13107 msgstr "Jakákoli knihovna"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13111 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13112 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13118 msgstr "Jakákoliv fráze"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13122 msgid "Any shelving location"
13123 msgstr "Všechny části fondu"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13127 msgid "Any status except cancelled"
13128 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13133 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13138 msgstr "Jakékoliv slovo"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13143 msgstr "Libovolný: "
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13147 msgid "Anyone seeing this list"
13148 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13152 msgid "Apache version: "
13153 msgstr "Verze Apache: "
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13157 msgid "Appear in position: "
13158 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13160 #. %1$s: num_with_matches | html
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13163 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13164 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13166 #. INPUT type=submit
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13168 msgid "Apply different matching rules"
13169 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13171 #. INPUT type=submit
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13174 msgid "Apply filter"
13175 msgstr "Použít filtr"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13179 msgid "Apply filter(s)"
13180 msgstr "Použít filtr/y:"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13202 msgid "Approved comments"
13203 msgstr "Schválené komentáře"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13207 msgid "Approved tags"
13208 msgstr "Schválené štítky"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13215 #. For the first occurrence,
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13225 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13226 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13231 msgstr "Archivováno"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13236 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13239 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13240 "této stránce, budou ztraceny."
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13244 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13245 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13249 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13250 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13254 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13255 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13257 #. %1$s: ordernumber | html
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13260 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13261 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13265 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13266 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13271 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13273 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13278 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13279 "library? This will override the existing rules in this library."
13281 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13282 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13287 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13288 "override the existing rules in this library."
13290 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13291 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13293 #. %1$s: basketname | html
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13296 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13297 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13302 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13303 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13307 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13308 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13310 #. For the first occurrence,
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13316 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13317 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13321 msgid "Are you sure you want to delete "
13322 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13324 #. For the first occurrence,
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13327 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13328 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13330 #. %1$s: library.branchname | html
13331 #. %2$s: library.branchcode | html
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13334 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13335 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13339 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13344 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13345 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13347 #. For the first occurrence,
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13351 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13352 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13356 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13357 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13361 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13362 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13366 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13367 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13371 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13372 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13377 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13378 "enrollments in this club."
13380 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13381 "všech čtenářů v klubu."
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13386 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13387 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13389 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13390 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13391 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13395 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13396 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13398 #. %1$s: patron.firstname | html
13399 #. %2$s: patron.surname | html
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13403 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13405 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13409 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13410 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13414 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13415 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13419 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13420 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13424 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13425 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13429 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13430 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13434 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13435 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13439 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13440 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13444 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13445 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13450 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13451 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13455 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13456 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13461 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13463 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13468 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13470 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13475 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13476 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13480 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13481 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13486 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13489 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13491 #. For the first occurrence,
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13495 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13496 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13498 #. For the first occurrence,
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13502 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13503 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13507 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13508 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13512 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13515 #. For the first occurrence,
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13519 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13520 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13524 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13525 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13529 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13530 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13534 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13535 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13539 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13540 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13544 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13545 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13547 #. For the first occurrence,
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13551 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13552 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13554 #. For the first occurrence,
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13558 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13559 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13563 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13564 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13568 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13569 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13574 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13576 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13581 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13582 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13586 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13587 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13591 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13592 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13596 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13597 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13601 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13602 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13606 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13607 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13609 #. For the first occurrence,
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13615 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13616 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13618 #. For the first occurrence,
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13622 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13623 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13627 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13628 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13632 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13633 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13635 #. For the first occurrence,
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13640 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13641 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13645 msgid "Are you sure you want to do this?"
13646 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13650 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13651 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13655 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13656 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13660 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13661 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13663 #. %1$s: basketname | html
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13666 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13667 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13672 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13673 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13677 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13678 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13682 msgid "Are you sure you want to remove "
13683 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13687 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13688 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13692 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13693 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13697 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13698 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13702 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13703 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13707 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13708 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13712 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13713 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13717 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13718 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13722 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13723 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13727 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13728 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13732 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13733 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13735 #. For the first occurrence,
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13742 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13743 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13748 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13751 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13757 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13758 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13762 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13763 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13768 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13769 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13774 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13777 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13780 #. For the first occurrence,
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13784 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13785 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13789 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13790 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13794 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13795 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13799 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13800 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13804 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13805 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13819 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13820 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13824 msgid "Arnaud Laurin"
13825 msgstr "Arnaud Laurin"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13837 msgid "Arslan Farooq"
13838 msgstr "Arslan Farooq"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13848 msgid "Article requests"
13849 msgstr "Požadavky na texty článků"
13851 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13854 msgid "Article requests (%s)"
13855 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13859 msgid "Article requests:"
13860 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13862 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13863 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13867 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13868 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13870 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13871 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13876 msgstr "Požadovaný "
13878 #. For the first occurrence,
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13882 msgid "At least two records must be selected for merging."
13883 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13885 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13888 msgid "At library: %s"
13889 msgstr "V knihovně: %s"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13893 msgid "Athens County Public Libraries"
13894 msgstr "Athens County Public Libraries"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13898 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13899 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13901 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13904 msgid "Attach an item%s to "
13905 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13909 msgid "Attach another item"
13910 msgstr "Připoj další jednotku"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13914 msgid "Attach item"
13915 msgstr "Připojit jednotku"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13920 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13921 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13930 msgid "Attila Kinali"
13931 msgstr "Attila Kinali"
13933 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13936 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13937 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13941 msgid "Attribute: "
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13948 msgid "Audio alerts"
13949 msgstr "Zvuková upozornění"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13956 #. For the first occurrence,
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13972 msgid "Auth field copied"
13973 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13978 msgstr "Ověřená hodnota"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13982 msgid "Auth value:"
13983 msgstr "Ověřená hodnota:"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13989 msgstr "Identifikátor autority"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14037 msgid "Author (A-Z)"
14038 msgstr "Autor (A-Z)"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14045 msgid "Author (Z-A)"
14046 msgstr "Autor (Z-A)"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14051 msgid "Author (any): "
14052 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14057 msgid "Author (corporate): "
14058 msgstr "Autor (korporace): "
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14062 msgid "Author (meeting / conference): "
14063 msgstr "Autor (konference/akce): "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14067 msgid "Author (meeting/conference): "
14068 msgstr "Autor (konference/akce): "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14073 msgid "Author (personal): "
14074 msgstr "Autor (osoba): "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14083 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14085 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14086 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14088 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14089 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14090 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14091 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14093 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14100 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14101 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14133 #. %1$s: author | html
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14141 msgid "Authorised value category"
14142 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14149 msgid "Authorised value category:"
14150 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14154 msgid "Authorised value category: "
14155 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14159 msgid "Authorised values category"
14160 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14164 msgid "Authorised values category: "
14165 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14177 msgid "Authorities"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14182 msgid "Authorities tables"
14183 msgstr "Autoritní tabulky"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14188 msgid "Authorities: "
14189 msgstr "Autority: "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14199 #. %1$s: authid | html
14200 #. %2$s: authtypetext | html
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14203 msgid "Authority #%s (%s)"
14204 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14206 #. %1$s: loopro.object | html
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14209 msgid "Authority %s"
14210 msgstr "Autoritní %s"
14212 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14215 msgid "Authority Control"
14218 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14219 #. %2$s: authtypecode | html
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14224 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14225 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14227 #. %1$s: tagfield | html
14228 #. %2$s: authtypecode | html
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14231 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14232 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14234 #. %1$s: tagfield | html
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14237 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14238 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14242 msgid "Authority Type"
14243 msgstr "Typ autority"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14247 msgid "Authority field to copy: "
14248 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14253 msgid "Authority record"
14254 msgstr "Záznam autority"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14258 msgid "Authority search"
14259 msgstr "Vyhledávání autority"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14264 msgid "Authority search results"
14265 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14269 msgid "Authority type"
14270 msgstr "Typ autority"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14276 msgid "Authority type: "
14277 msgstr "Typ autority: "
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14286 msgid "Authority types"
14287 msgstr "Typy autorit"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14301 msgid "Authorized value"
14302 msgstr "Ověřená hodnota"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14306 msgid "Authorized value category: "
14307 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14312 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14313 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14314 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14316 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14317 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14318 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14323 msgid "Authorized value:"
14324 msgstr "Ověřená hodnota:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14330 msgid "Authorized value: "
14331 msgstr "Ověřená hodnota: "
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14338 msgid "Authorized values"
14339 msgstr "Ověřené hodnoty"
14341 #. %1$s: category | html
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14344 msgid "Authorized values for category %s:"
14345 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14360 msgid "Auto ordering"
14361 msgstr "Automatické objednávání"
14363 #. INPUT type=button
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14365 msgid "Auto-fill row"
14366 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14371 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14372 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14374 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14375 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14376 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14381 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14382 "doesn't match your library. "
14384 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14385 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14392 msgid "Automatic item modifications by age"
14393 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14397 msgid "Automatic ordering: "
14398 msgstr "Automatické objednávání: "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14404 msgid "Automatic renewal"
14405 msgstr "Automatické prodloužení"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14410 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14414 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14415 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14419 msgid "Availability"
14420 msgstr "Dostupnost"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14424 msgid "Available call numbers"
14425 msgstr "Dostupné signatury"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14429 msgid "Available copy"
14430 msgstr "Dostupná kopie"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14434 msgid "Available copy numbers"
14435 msgstr "Čísla kopií"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14440 msgid "Available enumeration"
14441 msgstr "Číslo periodika"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14445 msgid "Available in the library"
14446 msgstr "Dostupné v knihovně"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14450 msgid "Available item types"
14451 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14455 msgid "Available locations"
14456 msgstr "Dostupná umístění"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14460 msgid "Average checkout period"
14461 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14465 msgid "Average checkout period statistics"
14466 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14472 msgid "Average loan time"
14473 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14482 msgid "BSD 3-clause Licence"
14483 msgstr "BSD licence"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14490 msgid "BSD License"
14491 msgstr "BSD licence"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14512 #. For the first occurrence,
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14522 msgid "Back side layout not used"
14523 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14525 #. INPUT type=submit
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14527 msgid "Back to System Preferences"
14528 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14532 msgid "Back to Tools"
14533 msgstr "Zpět k nástrojům"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14537 msgid "Back to the list"
14538 msgstr "Zpět k seznamu"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14542 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14543 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14548 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14549 "KohaAdminEmailAddress."
14551 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14552 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14556 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14557 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14609 msgstr "Čárový kód"
14611 #. %1$s: barcode | html
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14615 msgstr "Čárový kód %s"
14617 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14618 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14619 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14623 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14624 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14626 #. For the first occurrence,
14627 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14631 msgid "Barcode : %s "
14632 msgstr "Čárový kód : %s "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14636 msgid "Barcode file:"
14637 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14642 msgid "Barcode file: "
14643 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14648 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14649 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14653 msgid "Barcode not found"
14654 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14658 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14660 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14665 msgid "Barcode submitted"
14666 msgstr "Čárový kód načten"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14670 msgid "Barcode type"
14671 msgstr "Typ čárového kódu"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14675 msgid "Barcode type: "
14676 msgstr "Typ čárového kódu: "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14682 msgstr "Čárový kód:"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14691 msgstr "Čárový kód: "
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14699 msgid "Barcode: %s"
14700 msgstr "Čárový kód: %s"
14702 #. For the first occurrence,
14703 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14707 msgid "Barcode: %s "
14708 msgstr "Čárový kód: %s "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14712 msgid "Barcodes file"
14713 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14718 msgid "Barcodes not found"
14719 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14723 msgid "Barcodes not found:"
14724 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14729 msgstr "Čárové kódy:"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14733 msgid "Barry Cannon"
14734 msgstr "Barry Cannon"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14738 msgid "Bart Jorgensen"
14739 msgstr "Bart Jorgensen"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14743 msgid "Barton Chittenden"
14744 msgstr "Barton Chittenden"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14748 msgid "Base-level allocated"
14749 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14753 msgid "Base-level available"
14754 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14758 msgid "Base-level ordered"
14759 msgstr "Základní úroveň objednána"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14763 msgid "Base-level spent"
14764 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14768 msgid "Basic constraints"
14769 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14773 msgid "Basic installation complete."
14774 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14779 msgid "Basic parameters"
14780 msgstr "Základní nastavení"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14798 #. For the first occurrence,
14799 #. %1$s: basket.basketno | html
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14812 #. %1$s: basketname | html
14813 #. %2$s: basketno | html
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14816 msgid "Basket %s (%s)"
14817 msgstr "Košík %s (%s)"
14819 #. %1$s: basket.basketname | html
14820 #. %2$s: basket.basketno | html
14821 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14824 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14825 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14844 msgid "Basket created by: "
14845 msgstr "Košík vytvořil: "
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14851 msgid "Basket creator"
14852 msgstr "Tvorba košíků"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14856 msgid "Basket deleted"
14857 msgstr "Košík byl smazán"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14861 msgid "Basket details"
14862 msgstr "Podrobnosti košíku"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14873 msgid "Basket group"
14874 msgstr "Skupina košíků"
14876 #. %1$s: name | html
14877 #. %2$s: basketgroupid | html
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14880 msgid "Basket group %s (%s) for "
14881 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14885 msgid "Basket group billing place:"
14886 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14890 msgid "Basket group delivery placename:"
14891 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14895 msgid "Basket group name :"
14896 msgstr "Název skupiny košíků :"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14900 msgid "Basket group name:"
14901 msgstr "Název skupiny košíků:"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14905 msgid "Basket group search"
14906 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14911 msgid "Basket group:"
14912 msgstr "Skupina košíků:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14916 msgid "Basket grouping"
14917 msgstr "Seskupování košíků"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14921 msgid "Basket grouping for "
14922 msgstr "Seskupení košíků pro "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14926 msgid "Basket groups"
14927 msgstr "Skupiny košíků"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14931 msgid "Basket name"
14932 msgstr "Název košíku"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14936 msgid "Basket name: "
14937 msgstr "Název košíku: "
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14941 msgid "Basket search"
14942 msgstr "Vyhledávání v košících"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14951 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14954 msgid "Basket: %s "
14955 msgstr "Košík: %s "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14959 msgid "Basketgroup: "
14960 msgstr "Skupina košíků: "
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14967 #. %1$s: booksellertoname | html
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14970 msgid "Baskets for %s"
14971 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14975 msgid "Baskets in this group:"
14976 msgstr "Košíky v této skupině:"
14978 #. %1$s: batchid | html
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14984 #. %1$s: batch_id | html
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14987 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14988 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14990 #. %1$s: batch_id | html
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14993 msgid "Batch %s was not deleted."
14994 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15004 msgid "Batch add reserves"
15005 msgstr "Přidat rezervace"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15010 msgid "Batch check out"
15011 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15014 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15018 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15019 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15021 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15022 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15023 #. %3$s: batch | html
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15027 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15028 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15032 msgid "Batch delete"
15033 msgstr "Hromadně odstranit"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15037 msgid "Batch delete patrons "
15038 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15042 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15043 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15048 msgid "Batch description: "
15049 msgstr "Popis smlouvy:"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15053 msgid "Batch edit patrons "
15054 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15056 #. %1$s: IF ( del )
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15061 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15062 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15070 msgid "Batch item deletion"
15071 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15075 msgid "Batch item deletion results"
15076 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15084 msgid "Batch item modification"
15085 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15089 msgid "Batch item modification results"
15090 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15095 msgid "Batch modify"
15096 msgstr "Dávková úprava"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15103 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15104 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
15106 #. For the first occurrence,
15107 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15111 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15112 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15119 msgid "Batch patron modification"
15120 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15125 msgid "Batch patrons modification"
15126 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15130 msgid "Batch patrons results"
15131 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15138 msgid "Batch record deletion"
15139 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15146 msgid "Batch record modification"
15147 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15162 msgid "BdP de la Meuse, France"
15163 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15167 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15168 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15173 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15174 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15176 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15177 "se nepoužívá. Klikněte "
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15182 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15183 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15185 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15186 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15197 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15198 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15199 "administrator and located in your "
15201 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15202 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15203 "nachází v konfiguračním souboru "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15207 msgid "Beginning date:"
15208 msgstr "Počáteční datum:"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15213 msgid "Begins with"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15223 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15224 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15228 msgid "Benjamin Rokseth"
15229 msgstr "Benjamin Rokseth"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15233 msgid "Bernardo González Kriegel"
15234 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15239 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15242 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15246 msgid "BibLibre, France"
15247 msgstr "BibLibre, Francie"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15257 #. %1$s: loopro.object | html
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15261 msgstr "Bibliografický %s"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15265 msgid "Biblio count"
15266 msgstr "Počet titulů"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15270 msgid "Biblio level hold."
15271 msgstr "Rezervace na titul."
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15275 msgid "Biblio number"
15276 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15280 msgid "Biblio number (internal)"
15281 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15285 msgid "Biblio numbers:"
15286 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15290 msgid "Biblio-level item type"
15291 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15302 msgid "Bibliographic"
15303 msgstr "Bibliografický"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15307 msgid "Bibliographic data to print"
15308 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15314 msgid "Bibliographic information"
15315 msgstr "Bibliografické informace"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15320 msgid "Bibliographic record"
15321 msgstr "Bibliografický záznam"
15323 #. %1$s: object | html
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15326 msgid "Bibliographic record %s"
15327 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15331 msgid "Bibliographic record ID"
15332 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15337 msgid "Bibliographic record ID:"
15338 msgstr "Bibliografický záznam"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15342 msgid "Bibliographic record count"
15343 msgstr "Bibliografický záznam"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15347 msgid "Bibliographic record title"
15348 msgstr "Bibliografický záznam"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15353 msgid "Bibliographic records"
15354 msgstr "Bibliografické záznamy"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15358 msgid "Bibliographic: "
15359 msgstr "Bibliografický: "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15363 msgid "Bibliographies"
15364 msgstr "Bibliografie"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15369 msgid "Bibliograpic record ID"
15370 msgstr "Bibliografický záznam"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15374 msgid "Biblioitem number"
15375 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15379 msgid "Biblioitem number (internal)"
15380 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15386 msgid "Biblionumber"
15387 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15391 msgid "Biblionumber:"
15392 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15396 msgid "Biblios in reservoir"
15397 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15406 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15407 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15411 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15412 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15414 #. %1$s: patron.firstname | html
15415 #. %2$s: patron.surname | html
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15418 msgid "Bill to: %s %s "
15419 msgstr "Účet pro: %s %s "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15425 msgid "Billing date"
15426 msgstr "Datum vyúčtování"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15431 msgid "Billing date:"
15432 msgstr "Datum vyúčtování:"
15434 #. %1$s: IF billingdateto
15435 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15436 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15438 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15442 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15443 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15445 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15448 msgid "Billing date: All until %s "
15449 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15454 msgid "Billing place"
15455 msgstr "Místo vyúčtování"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15461 msgid "Billing place:"
15462 msgstr "Místo vyúčtování:"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15466 msgid "Billing place: "
15467 msgstr "Místo zaúčtování:"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15477 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15479 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15489 msgid "Block expired patrons:"
15490 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15495 msgstr "Blokováno!"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15499 msgid "Bonnie Crawford"
15500 msgstr "Bonnie Crawford"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15504 msgid "Book drop mode"
15505 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15507 #. %1$s: dropboxdate | html
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15510 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15511 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15516 msgstr "Knižní fond:"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15520 msgid "Bookseller invoice no: "
15521 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15527 msgstr "Logická hodnota"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15542 msgid "Borrower name"
15543 msgstr "Jméno čtenáře"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15552 msgid "Borrower number"
15553 msgstr "Číslo čtenáře"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15558 msgid "Borrowernumber: "
15559 msgstr "Číslo čtenáře: "
15561 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15564 msgid "Borrowernumber: %s"
15565 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15569 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15570 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15575 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15577 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15582 msgstr "Braillovo písmo"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15593 msgid "Branches limitation"
15594 msgstr "Limitace poboček"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15599 msgid "Branches limitation: "
15600 msgstr "Limitace poboček: "
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15605 msgid "Branches limitations"
15606 msgstr "Omezení poboček"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15610 msgid "Brandon Haveman"
15611 msgstr "Brandon Haveman"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15616 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15617 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15619 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 - 17.05 "
15620 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15624 msgid "Brendon Ford"
15625 msgstr "Brendon Ford"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15629 msgid "Brett Wilkins"
15630 msgstr "Brett Wilkins"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15634 msgid "Brian Engard"
15635 msgstr "Brian Engard"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15639 msgid "Brian Harrington"
15640 msgstr "Brian Harrington"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15644 msgid "Brian Norris"
15645 msgstr "Brian Norris"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15649 msgid "Briana Greally"
15650 msgstr "Briana Greally"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15654 msgid "Briar Cliff University, USA"
15655 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15659 msgid "Brice Sanchez"
15660 msgstr "Brice Sanchez"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15664 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15665 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15669 msgid "Brief display"
15670 msgstr "Krátká ukázka"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15674 msgid "Brig C. McCoy"
15675 msgstr "Brig C. McCoy"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15679 msgid "Broader Term"
15680 msgstr "Rozšířený výraz"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15684 msgid "Brooke Johnson"
15685 msgstr "Brooke Johnson"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15689 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15690 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15692 #. For the first occurrence,
15693 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15697 msgid "Browse by last name: %s "
15698 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15702 msgid "Browse selected records"
15703 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15707 msgid "Browse system logs"
15708 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15713 msgid "Browse the system logs"
15714 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15718 msgid "Bruno Toumi"
15719 msgstr "Bruno Toumi"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15726 #. For the first occurrence,
15727 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15728 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15729 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15734 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15735 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15739 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15745 msgstr "ID rozpočtu"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15750 msgid "Budget name"
15751 msgstr "Název rozpočtu"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15756 msgid "Budget period description"
15757 msgstr "Popis období rozpočtu"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15766 msgid "Budgeted cost"
15767 msgstr "Rozpočtové náklady"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15772 msgid "Budgeted cost: "
15773 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15792 msgid "Budgets administration"
15793 msgstr "Správa rozpočtů"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15797 msgid "Bug wranglers:"
15798 msgstr "Lovci chyb:"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15802 msgid "Build a new report?"
15803 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15813 msgid "Build a report"
15814 msgstr "Sestavit výstup"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15818 msgid "Build and run reports"
15819 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15825 msgstr "Vytvořit nový"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15829 msgid "Built-in offline circulation interface"
15830 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15854 msgid "ByWater Solutions, USA"
15855 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15864 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15865 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15874 msgid "C3.js v0.4.11"
15875 msgstr "C3.js v0.4.11"
15877 #. %1$s: cookie | html
15878 #. %2$s: interface | html
15879 #. %3$s: interface | html
15880 #. %4$s: interface | html
15881 #. %5$s: interface | html
15882 #. %6$s: interface | html
15883 #. %7$s: interface | html
15884 #. %8$s: interface | html
15885 #. %9$s: interface | html
15886 #. %10$s: interface | html
15887 #. %11$s: interface | html
15888 #. %12$s: interface | html
15889 #. %13$s: interface | html
15890 #. %14$s: interface | html
15891 #. %15$s: interface | html
15892 #. %16$s: interface | html
15893 #. %17$s: theme | html
15894 #. %18$s: interface | html
15895 #. %19$s: theme | html
15896 #. %20$s: interface | html
15897 #. %21$s: theme | html
15898 #. %22$s: interface | html
15899 #. %23$s: theme | html
15900 #. %24$s: interface | html
15901 #. %25$s: theme | html
15902 #. %26$s: interface | html
15903 #. %27$s: themelang | html
15904 #. %28$s: interface | html
15905 #. %29$s: interface | html
15906 #. %30$s: interface | html
15907 #. %31$s: interface | html
15908 #. %32$s: interface | html
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15912 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15913 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15914 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15915 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15916 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15917 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15918 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15919 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15920 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15921 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15922 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15923 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15924 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15925 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15926 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15927 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15931 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15932 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15933 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15934 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15935 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15936 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15937 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15938 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15939 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15940 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15941 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15942 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15943 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15944 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15968 msgid "CD software"
15969 msgstr "CD se softwarem"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15983 #. For the first occurrence,
15984 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15995 msgid "CSV profile ID"
15996 msgstr "ID CSV profilu"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16000 msgid "CSV profile: "
16001 msgstr "CSV profil: "
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16007 msgid "CSV profiles"
16008 msgstr "Profily CSV"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16012 msgid "CSV separator"
16013 msgstr "Oddělovač CSV"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16017 msgid "CSV separator: "
16018 msgstr "Oddělovač CSV: "
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16027 msgid "Cache expiry (seconds)"
16028 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16034 msgid "Cache expiry:"
16035 msgstr "Vypršení cache:"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16039 msgid "Caitlin Goodger"
16040 msgstr "Caitlin Goodger"
16042 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16043 #. %2$s: from | $KohaDates
16044 #. %3$s: to | $KohaDates
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16047 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16048 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16058 msgid "Calendar information"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16063 msgid "California College of the Arts, USA"
16064 msgstr "California College of the Arts, USA"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16070 msgid "Call Number"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16077 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16078 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16136 msgid "Call number"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16141 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16142 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16149 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16150 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16154 msgid "Call number browser"
16155 msgstr "Procházet signatury"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16160 msgid "Call number range"
16161 msgstr "Rozsah signatur"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16168 msgid "Call number:"
16169 msgstr "Signatura:"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16173 msgid "Call number: "
16174 msgstr "Signatura: "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16178 msgid "Call numbers"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16188 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16191 msgid "Callnumber: %s "
16192 msgstr "Signatura: %s "
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16196 msgid "Calyx, Australia"
16197 msgstr "Calyx, Austrálie"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16201 msgid "Camden County, USA"
16202 msgstr "Camden County, USA"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16206 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16207 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16211 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16213 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16218 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16219 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16221 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16222 #. %2$s: error.cardnumber | html
16224 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16227 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16229 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16235 msgid "Can't cancel order"
16236 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16241 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16242 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16248 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16249 "with this order cancel holds first"
16251 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
16252 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16258 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16259 "linked with this order cancel holds first"
16261 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
16262 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16266 msgid "Can't cancel receipt "
16267 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16272 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16274 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16275 "existují rezervace"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16281 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16284 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16285 "items %] rezervací"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16291 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16294 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
16295 "loop_order.items %] jednotek"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16300 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16302 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16308 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16310 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16315 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16316 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16320 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16321 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16325 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16326 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16514 msgid "Cancel a confirmed request"
16515 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16517 #. INPUT type=submit
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16520 msgstr "Zrušit vše"
16522 #. INPUT type=submit
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16524 msgid "Cancel and Transfer all"
16525 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16529 msgid "Cancel and return to order"
16530 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16534 msgid "Cancel article request"
16535 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16537 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16540 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16541 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16545 msgid "Cancel enrollment "
16546 msgstr "Poplatek členství "
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16550 msgid "Cancel filter"
16551 msgstr "Zrušit filtr"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16561 msgid "Cancel hold"
16562 msgstr "Zrušit rezervaci"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16566 msgid "Cancel hold "
16567 msgstr "Zrušit rezervaci "
16569 #. INPUT type=submit
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16573 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16576 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16579 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16582 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16583 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16587 msgid "Cancel import"
16588 msgstr "Zrušit import"
16590 #. INPUT type=submit name=submit
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16593 msgid "Cancel marked holds"
16594 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16598 msgid "Cancel merge"
16599 msgstr "Zrušit sloučení"
16601 #. INPUT type=button
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16603 msgid "Cancel modifications"
16604 msgstr "Zrušit úpravy"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16608 msgid "Cancel notification"
16609 msgstr "Zrušit upozornění"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16615 msgid "Cancel order"
16616 msgstr "Zrušit objednávku"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16620 msgid "Cancel order and catalog record"
16621 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16625 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16626 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16630 msgid "Cancel receipt"
16631 msgstr "Zrušit účtenku"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16635 msgid "Cancel request "
16636 msgstr "Zrušit požadavek "
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16640 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16641 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16646 msgid "Cancel transfer"
16647 msgstr "Zrušit přesun"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16651 msgid "Cancel upload"
16652 msgstr "Zrušit nahrávání"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16662 msgid "Cancellation date"
16663 msgstr "Datum zrušení"
16665 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16669 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16670 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16674 msgid "Cancellation requested"
16675 msgstr "Je požadováno zrušení"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16691 msgid "Cancelled orders"
16692 msgstr "Zrušené objednávky"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16697 msgid "Cannot Delete"
16698 msgstr "Nelze odstranit"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16702 msgid "Cannot add patron"
16703 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16707 msgid "Cannot be ordered"
16708 msgstr "Nelze objednat"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16713 msgid "Cannot be put on hold"
16714 msgstr "Není možné rezervovat"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16718 msgid "Cannot be toggled"
16719 msgstr "Nelze měnit"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16723 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16724 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16730 msgid "Cannot check in"
16731 msgstr "Nelze vrátit"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16735 msgid "Cannot check out"
16736 msgstr "Nelze vypůjčit"
16738 #. For the first occurrence,
16739 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16743 msgid "Cannot check out! %s "
16744 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16753 msgid "Cannot delete"
16754 msgstr "Nelze odstranit"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16759 msgid "Cannot delete budget"
16760 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16762 #. %1$s: budget_period_description | html
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16765 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16766 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16768 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16771 msgid "Cannot delete currency %s"
16772 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16776 msgid "Cannot delete filing rule "
16777 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16781 msgid "Cannot delete patron"
16782 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16787 msgid "Cannot edit"
16788 msgstr "Nelze upravit"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16792 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16793 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16795 #. For the first occurrence,
16796 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16800 msgid "Cannot open %s to read."
16801 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16805 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16806 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16810 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16811 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16815 msgid "Cannot place hold"
16816 msgstr "Nelze rezervovat"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16820 msgid "Cannot place hold on some items"
16821 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16826 msgid "Cannot place hold:"
16827 msgstr "Nelze rezervovat:"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16831 msgid "Cannot process file as an image."
16832 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16836 msgid "Cannot renew:"
16837 msgstr "Nelze prodloužit:"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16841 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16842 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16846 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16847 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16851 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16852 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16857 msgid "Cap fine at replacement price"
16858 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16876 msgstr "Dávka průkazek"
16878 #. %1$s: batche.batch_id | html
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16881 msgid "Card batch number %s"
16882 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16886 msgid "Card batches"
16887 msgstr "Dávky průkazek"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16891 msgid "Card height:"
16892 msgstr "Výška průkazky:"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16901 msgid "Card number"
16902 msgstr "Číslo průkazky"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16906 msgid "Card number already in use."
16907 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16909 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16913 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16914 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16918 msgid "Card number length is incorrect."
16919 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16923 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16924 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16928 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16929 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16931 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16932 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16933 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16936 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16937 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16939 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16940 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16943 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16944 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16946 #. For the first occurrence,
16947 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16952 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16953 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16959 msgid "Card number: "
16960 msgstr "Číslo průkazky: "
16962 #. For the first occurrence,
16963 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16967 msgid "Card number: %s"
16968 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16974 msgid "Card preview"
16975 msgstr "Katalogizační lístek"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16979 msgid "Card template"
16980 msgstr "Šablona průkazky"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16984 msgid "Card templates"
16985 msgstr "Šablony průkazek"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16989 msgid "Card width:"
16990 msgstr "Šířka průkazky:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16996 msgstr "Číslo průkazky"
16998 #. %1$s: e.cardnumber | html
16999 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17000 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17005 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17008 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17013 msgid "Cardnumber already in use."
17014 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17018 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17019 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17023 msgid "Cardnumbers already in list"
17024 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17029 msgid "Cardnumbers not found"
17030 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17034 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17035 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17039 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17040 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17052 msgstr "CAS přihlášení"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17057 msgid "Cash register"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17063 msgid "Cash register statistics"
17064 msgstr "Statistika pokladny"
17066 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17067 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17070 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17071 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17075 msgid "Cassette recording"
17076 msgstr "Záznamy na kazetě"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17111 msgid "Catalog by item type"
17112 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17116 msgid "Catalog details"
17117 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17119 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17122 msgid "Catalog details %s "
17123 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17127 msgid "Catalog search"
17128 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17134 msgid "Catalog statistics"
17135 msgstr "Statistiky katalogu"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17150 msgstr "Katalogizace"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17154 msgid "Cataloging editor"
17155 msgstr "Katalogizační editor"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17159 msgid "Cataloging search"
17160 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17169 msgid "Catalogue tables"
17170 msgstr "Tabulky pro katalog"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17174 msgid "Cataloguing tables"
17175 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17179 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17180 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17197 msgid "Category code"
17198 msgstr "Kód kategorie"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17203 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17206 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17210 msgid "Category code unknown."
17211 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17218 msgid "Category code: "
17219 msgstr "Kód kategorie: "
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17223 msgid "Category name"
17224 msgstr "Název kategorie"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17229 msgid "Category type: "
17230 msgstr "Typ kategorie: "
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17237 msgstr "Kategorie:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17249 msgstr "Kategorie: "
17251 #. For the first occurrence,
17252 #. %1$s: patron.category.description | html
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17256 msgid "Category: %s"
17257 msgstr "Kategorie: %s"
17259 #. %1$s: patron.category.description | html
17260 #. %2$s: patron.categorycode | html
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17263 msgid "Category: %s (%s)"
17264 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17268 msgid "Categorycode"
17269 msgstr "Kód kategorie"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17275 msgstr "Hodnota buňky"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17280 msgid "Cell value "
17281 msgstr "Hodnota buňky "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17285 msgid "Cells contain estimated values only."
17286 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17290 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17291 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17295 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17296 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17300 msgid "Chad Billman"
17301 msgstr "Chad Billman"
17303 #. INPUT type=button
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17311 msgid "Change amounts by"
17312 msgstr "Změnit částku o"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17316 msgid "Change basket group"
17317 msgstr "Změnit skupinu košů"
17319 #. INPUT type=submit
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17321 msgid "Change basketgroup"
17322 msgstr "Změnit skupinu košů"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17327 msgid "Change framework"
17328 msgstr "Změnit šablonu"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17332 msgid "Change internal note"
17333 msgstr "Změnit interní poznámku"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17337 msgid "Change library"
17338 msgstr "Změnit knihovnu"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17342 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17344 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17349 msgid "Change order"
17350 msgstr "Změnit pořadí"
17352 #. %1$s: ordernumber | html
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17355 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17356 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17358 #. %1$s: ordernumber | html
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17361 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17362 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17366 msgid "Change password"
17367 msgstr "Změnit heslo"
17369 #. %1$s: patron.firstname | html
17370 #. %2$s: patron.surname | html
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17373 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17374 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17378 msgid "Changed action if matching record found"
17379 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17383 msgid "Changed action if no match found"
17384 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17388 msgid "Changed item processing option"
17389 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17401 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17402 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17407 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17410 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17415 msgid "Changes saved."
17416 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17433 msgid "Character encoding: "
17434 msgstr "Kódování znaků: "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17449 msgid "Charge when?"
17450 msgstr "Kdy účtovat?"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17454 msgid "Charles Farmer"
17455 msgstr "Charles Farmer"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17459 msgid "Charlotte Cordwell"
17460 msgstr "Charlotte Cordwell"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17464 msgid "Chart (.svg)"
17465 msgstr "Graf (.svg)"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17475 msgstr "Vybrat vše"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17482 #. INPUT type=submit
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17492 msgstr "Zaškrtnout vše"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17496 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17501 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17507 msgid "Check expiration"
17508 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17512 msgid "Check for embedded item record data?"
17513 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17518 msgid "Check for previous checkouts: "
17519 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17540 #. For the first occurrence,
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17545 msgid "Check in message"
17546 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17550 msgid "Check lists"
17551 msgstr "Kontrolní seznamy"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17557 msgid "Check logs for more details."
17558 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17590 msgid "Check out and check in items"
17591 msgstr "Půjčovat a vracet"
17593 #. For the first occurrence,
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17596 msgid "Check out message"
17597 msgstr "Zpráva při půjčování"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17601 msgid "Check out to this patron"
17602 msgstr "Přepnout na půjčování"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17606 msgid "Check previous checkout?"
17607 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17612 msgid "Check previous checkouts: "
17613 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17617 msgid "Check that your database is running."
17618 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17622 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17623 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17627 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17628 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17632 msgid "Check the expiration of a serial"
17633 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17635 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17636 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17637 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17641 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17644 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17650 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17651 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17653 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17654 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17659 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17660 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17662 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17664 msgid "Check to delete this field"
17665 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17669 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17671 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17677 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17678 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17680 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17681 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17686 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17687 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17691 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17693 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17695 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17698 msgid "Check your database settings in %s."
17699 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17709 msgid "Check-in date from"
17710 msgstr "Datum vrácení od"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17714 msgid "Check-in date from:"
17715 msgstr "Datum vrácení od:"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17725 msgstr "Zkontrolováno"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17729 msgid "Checked by the library"
17730 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17739 msgid "Checked in "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17744 msgid "Checked in item."
17745 msgstr "Vrácená jednotka."
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17752 msgid "Checked out"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17757 msgid "Checked out "
17758 msgstr "Vypůjčeno "
17761 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17762 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17765 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17767 #. %8$s: item.datedue | html
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17770 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17771 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17773 #. %1$s: checkouts.size | html
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17776 msgid "Checked out %s times"
17777 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17787 msgid "Checked out from"
17788 msgstr "Vypůjčeno od"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17797 msgid "Checked out on"
17798 msgstr "Datum půjčení"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17802 msgid "Checked out today"
17803 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17807 msgid "Checked out: "
17808 msgstr "Vypůjčeno: "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17813 msgid "Checked-in items"
17814 msgstr "Vrácené jednotky"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17823 msgid "Checkin message"
17824 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17828 msgid "Checkin message type: "
17829 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17833 msgid "Checkin message: "
17834 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17839 msgstr "Datum vrácení"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17843 msgid "Checking out to "
17844 msgstr "Půjčování čtenáři "
17846 #. For the first occurrence,
17847 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17852 msgid "Checking out to %s"
17853 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17858 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17859 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17862 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17863 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17869 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17870 "the values of that field on all selected patrons"
17872 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17873 "pro všechny vybrané čtenáře"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17884 msgid "Checkout count"
17885 msgstr "Počet výpůjček"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17889 msgid "Checkout count:"
17890 msgstr "Počet výpůjček:"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17894 msgid "Checkout date"
17895 msgstr "Datum výpůjčky"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17899 msgid "Checkout date from:"
17900 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17904 msgid "Checkout date from: "
17905 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17909 msgid "Checkout history"
17910 msgstr "Historie výpůjček"
17912 #. %1$s: biblio.title | html
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17915 msgid "Checkout history for %s"
17916 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17922 msgid "Checkout notes"
17923 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17927 msgid "Checkout notes pending"
17928 msgstr "Nastavení výpůjček"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17932 msgid "Checkout on"
17933 msgstr "Datum vypůjčení"
17935 #. INPUT type=submit
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17937 msgid "Checkout or renew"
17938 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17942 msgid "Checkout settings"
17943 msgstr "Nastavení výpůjček"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17947 msgid "Checkout status:"
17948 msgstr "Stav výpůjčky:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17966 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17967 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17972 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17974 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17985 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17986 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17989 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17990 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17991 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17995 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17996 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18007 msgid "Chloe Alabaster"
18008 msgstr "Chloe Alabaster"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18040 msgid "Choose .koc file: "
18041 msgstr "Vybrat soubor .koc "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18045 msgid "Choose Hemisphere:"
18046 msgstr "Vybrat polokouli:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18050 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18051 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18058 msgid "Choose a field name"
18059 msgstr "Vyberte pole"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18064 msgid "Choose a file "
18065 msgstr "Vybrat soubor "
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18069 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18071 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18075 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18076 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18080 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18081 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18085 msgid "Choose adult category "
18086 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18091 msgid "Choose an icon:"
18092 msgstr "Vyberte ikonu"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18096 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18097 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18101 msgid "Choose layout type: "
18102 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18106 msgid "Choose library:"
18107 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18111 msgid "Choose list"
18112 msgstr "Vybrat seznam"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18118 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18123 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18124 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18126 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18127 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18132 msgid "Choose order of text fields to print"
18133 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18137 msgid "Choose the file to add to the basket"
18138 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18142 msgid "Choose this record"
18143 msgstr "Vybrat tento záznam"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18147 msgid "Choose time"
18148 msgstr "Vyberte čas"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18153 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18154 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18156 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18157 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18162 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18163 "to borrow an item they borrowed before. "
18165 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18166 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18170 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18172 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18177 msgid "Choose your library:"
18178 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18196 msgstr "Připravil:"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18201 msgstr "Připravil: "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18205 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18206 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18210 msgid "Chris Cormack"
18211 msgstr "Chris Cormack"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18216 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18217 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18218 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18220 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
18221 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
18222 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18226 msgid "Chris Kirby"
18227 msgstr "Chris Kirby"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18231 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18232 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18236 msgid "Chris Weeks"
18237 msgstr "Chris Weeks"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18241 msgid "Christophe Croullebois"
18242 msgstr "Christophe Croullebois"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18246 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18247 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18251 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18252 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18256 msgid "Christopher Hyde"
18257 msgstr "Christopher Hyde"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18261 msgid "Cindy Murdock Ames"
18262 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18267 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18307 msgid "Circulation"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18312 msgid "Circulation (\""
18313 msgstr "Výpůjčky (\""
18315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18318 msgid "Circulation History for %s"
18319 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18321 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18324 msgid "Circulation alerts for %s"
18325 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18329 msgid "Circulation and fine rules"
18330 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18335 msgid "Circulation and fines rules"
18336 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18341 msgid "Circulation history"
18342 msgstr "Historie výpůjček"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18346 msgid "Circulation home"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18352 msgid "Circulation note"
18353 msgstr "Poznámka pro oběh"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18357 msgid "Circulation note: "
18358 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18362 msgid "Circulation records were last synced on: "
18363 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18367 msgid "Circulation reports"
18368 msgstr "Statistiky výpůjček"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18372 msgid "Circulation rule created!"
18373 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18377 msgid "Circulation rule not created!"
18378 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18384 msgid "Circulation statistics"
18385 msgstr "Statistika výpůjček"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18389 msgid "Circulation tables"
18390 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18392 #. %1$s: LoginBranchname | html
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18395 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18396 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18412 msgid "Cities and towns"
18413 msgstr "Města a obce"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18432 msgstr "ID města: "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18441 msgid "City search:"
18442 msgstr "Hledání města:"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18455 msgid "Claim acquisition"
18456 msgstr "Reklamace na pořízení"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18461 msgstr "Datum upomínky"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18465 msgid "Claim missing serials"
18466 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18468 #. INPUT type=submit
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18470 msgid "Claim order"
18471 msgstr "Reklamovat"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18477 msgid "Claim serial issue"
18478 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18482 msgid "Claim using notice: "
18483 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18492 msgstr "Reklamováno"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18496 msgid "Claimed date"
18497 msgstr "Datum reklamace"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18508 msgid "Claims count"
18509 msgstr "Počet reklamací"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18513 msgid "Claims count: "
18514 msgstr "Počet reklamací"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18519 msgid "Claire Gravely"
18520 msgstr "Claire Gravely"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18524 msgid "Claire Hernandez"
18525 msgstr "Claire Hernandez"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18535 msgid "ClassSources"
18536 msgstr "Zdroje třídy"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18541 msgid "Classification"
18542 msgstr "Klasifikace"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18546 msgid "Classification filing rules"
18547 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18552 msgid "Classification source code: "
18553 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18560 msgid "Classification sources"
18561 msgstr "Zdroje klasifikace"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18565 msgid "Classification:"
18566 msgstr "Klasifikace:"
18568 #. For the first occurrence,
18569 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18573 msgid "Classification: %s "
18574 msgstr "Klasifikace: %s "
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18578 msgid "Claudia Forsman"
18579 msgstr "Claudia Forsman"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18584 msgstr "Clay Fouts"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18591 #. %1$s: import_batch_id | html
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18594 msgid "Cleaned import batch #%s"
18595 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18597 #. For the first occurrence,
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18652 msgstr "Odebrat označení"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18657 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18659 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18660 "operaci nelze vrátit zpět."
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18669 msgstr "Vymazat datum"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18673 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18674 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18678 msgid "Clear field"
18679 msgstr "Vymazat pole"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18683 msgid "Clear fields"
18684 msgstr "Vymazat pole"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18688 msgid "Clear filter"
18689 msgstr "Vymazat filtr"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18693 msgid "Clear on loan"
18694 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18699 msgid "Clear screen"
18700 msgstr "Vymazat zobrazení"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18706 msgid "Clear search form"
18707 msgstr "Vymazat formulář"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18714 msgid "Clear selection on visible rows"
18715 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18719 msgid "Clear used authorities"
18720 msgstr "Vyčistit použité autority"
18722 #. For the first occurrence,
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18726 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18727 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18731 msgid "Click Save to finish."
18732 msgstr "Klikněte na Uložit."
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18737 msgid "Click here to define a printer profile."
18738 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18742 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18743 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18748 msgid "Click here to see the merged record."
18749 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18753 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18754 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18760 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18763 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18764 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18768 msgid "Click on individual cells to edit."
18769 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18774 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18775 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18777 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18778 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18779 "označené citáty budou odstraněny."
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18784 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18785 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18787 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18788 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18789 "označené citáty budou odstraněny."
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18794 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18795 "Enter> key to save the quote."
18797 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18798 "<Enter> jej uložíte."
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18802 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18804 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18808 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18809 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18813 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18814 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18818 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18819 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18823 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18824 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18829 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18832 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18838 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18840 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18841 "chcete importovat."
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18845 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18846 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18851 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18854 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18855 "souboru s citáty."
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18860 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18863 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18868 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18869 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18873 msgid "Click to Edit"
18874 msgstr "Klikněte pro upravení"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18879 msgid "Click to Expand this Tag"
18880 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18885 msgid "Click to add item"
18886 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18890 msgid "Click to collapse"
18891 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18895 msgid "Click to collapse this section"
18896 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18900 msgid "Click to edit"
18901 msgstr "Klikněte pro upravení"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18905 msgid "Click to expand this section"
18906 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18910 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18911 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18916 msgstr "ID klienta"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18931 msgid "Clone these rules to:"
18932 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18941 msgid "Clone this subfield"
18942 msgstr "Klonovat toto podpole"
18944 #. %1$s: IF frombranch
18945 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18947 #. %4$s: IF tobranch
18948 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18952 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18953 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18957 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18958 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18990 #. INPUT type=button
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18992 msgid "Close and export as PDF"
18993 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18997 msgid "Close basket group"
18998 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19002 msgid "Close budget "
19003 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19008 msgid "Close this basket"
19009 msgstr "Zavřít tento košík"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19013 msgid "Close this menu"
19014 msgstr "Zavřít toto menu"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19018 msgid "Close this window."
19019 msgstr "Zavřít okno."
19021 #. INPUT type=button
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19026 msgid "Close window"
19027 msgstr "Zavřít okno"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19041 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19044 msgid "Closed (%s)"
19045 msgstr "Ukončeno (%s)"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19049 msgid "Closed on %s"
19050 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19052 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19055 msgid "Closed on %s."
19056 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19062 msgstr "Zavřeno v:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19068 msgstr "Čtenářský klub "
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19072 msgid "Club enrollments for "
19073 msgstr "Členové klubu "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19077 msgid "Club fields:"
19078 msgstr "Informace o klubu:"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19083 msgid "Club template "
19084 msgstr "Šablona klubu: "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19088 msgid "Club templates"
19089 msgstr "Šablony klubů"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19094 msgstr "Čtenářské kluby"
19096 #. For the first occurrence,
19097 #. %1$s: enrollments.count | html
19098 #. %2$s: enrollable.count | html
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19102 msgid "Clubs (%s/%s) "
19103 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19107 msgid "Clubs currently enrolled in"
19108 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19112 msgid "Clubs not enrolled in"
19113 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19144 msgid "CodeMirror editing library"
19145 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19149 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19150 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19154 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19155 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19160 msgid "Collapse all"
19161 msgstr "Sbalit vše"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19171 msgid "Collect from patron: "
19172 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19201 msgid "Collection "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19212 msgid "Collection code"
19213 msgstr "Kód sbírky"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19218 msgid "Collection code:"
19219 msgstr "Kód sbírky:"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19223 msgid "Collection code: "
19224 msgstr "Kód sbírky: "
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19228 msgid "Collection deleted successfully"
19229 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19233 msgid "Collection failed to be deleted"
19234 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19240 msgid "Collection title:"
19241 msgstr "Název sbírky:"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19245 msgid "Collection transferred successfully"
19246 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19250 msgid "Collection:"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19256 msgid "Collection: "
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19264 msgid "Collection: %s "
19265 msgstr "Sbírka: %s "
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19269 msgid "Collections"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19287 #. %1$s: column | html
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19291 msgstr "Sloupec %s "
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19295 msgid "Column name"
19296 msgstr "Jméno sloupce"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19300 msgid "Column visibility"
19301 msgstr "Viditelnost sloupce"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19316 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19317 "columns will be ignored. "
19319 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19320 "ostatní budou ignorovány. "
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19325 msgid "Columns settings"
19326 msgstr "Nastavení sloupců"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19330 msgid "Coming from"
19331 msgstr "Přichází z"
19333 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19336 msgid "Coming from %s"
19337 msgstr "Přichází z %s"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19347 msgid "Comma separated text (.csv)"
19348 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19355 msgstr "Text komentáře"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19360 msgstr "Text komentáře "
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19364 msgid "Comment by: "
19365 msgstr "Komentář od: "
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19378 msgstr "Poznámka: "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19383 msgstr "Autor komentáře "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19398 msgid "Comments about this file: "
19399 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19403 msgid "Comments awaiting moderation"
19404 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19408 msgid "Comments pending approval"
19409 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19414 msgstr "Komentáře:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19418 msgid "Company details"
19419 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19423 msgid "Company name: "
19424 msgstr "Název společnosti: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19428 msgid "Compare barcodes list to results: "
19429 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19438 msgid "Complete request "
19439 msgstr "Dokončit požadavek "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19448 msgid "Completed import of records"
19449 msgstr "Dokončen import záznamů"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19460 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19461 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19470 msgid "Configure columns"
19471 msgstr "Nastavit sloupce"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19475 msgid "Configure plugins"
19476 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19480 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19481 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19486 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19487 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19488 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19489 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19490 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19492 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19493 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19494 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19495 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19497 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19508 msgid "Confirm ILL request"
19509 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19513 msgid "Confirm custom report"
19514 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19519 msgid "Confirm deletion"
19520 msgstr "Potvrdit odstranění"
19522 #. %1$s: searchfield | html
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19525 msgid "Confirm deletion of %s?"
19526 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19530 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19531 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19535 msgid "Confirm deletion of classification source "
19536 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19540 msgid "Confirm deletion of contract "
19541 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19543 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19546 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19547 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19551 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19552 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19556 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19557 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19561 msgid "Confirm deletion of printer "
19562 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19566 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19567 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19569 #. %1$s: tagsubfield | html
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19572 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19573 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19577 msgid "Confirm deletion of tag "
19578 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19582 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19583 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19588 msgid "Confirm hold "
19589 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19593 msgid "Confirm hold and transfer "
19594 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19598 msgid "Confirm holds"
19599 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19603 msgid "Confirm new password:"
19604 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19608 msgid "Confirm password: "
19609 msgstr "Potvrdit heslo: "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19613 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19614 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19618 msgid "Congratulations, installation complete"
19619 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19623 msgid "Connection established."
19624 msgstr "Spojení navázáno."
19626 #. For the first occurrence,
19627 #. %1$s: errcon.server | html
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19632 msgid "Connection failed to %s"
19633 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19635 #. For the first occurrence,
19636 #. %1$s: errcon.server | html
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19640 msgid "Connection timeout to %s"
19641 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19645 msgid "Connor Dewar"
19646 msgstr "Connor Dewar"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19650 msgid "Connor Fraser"
19651 msgstr "Connor Fraser"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19661 msgid "Constraints"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19672 msgid "Contact about late issues?"
19673 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19677 msgid "Contact about late orders?"
19678 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19683 msgid "Contact details"
19684 msgstr "Detail kontaktu"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19689 msgid "Contact information"
19690 msgstr "Kontaktní informace"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19694 msgid "Contact name: "
19695 msgstr "Jméno kontaktu: "
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19699 msgid "Contact note: "
19700 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19704 msgid "Contact when ordering?"
19705 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19714 msgid "Contact: First name"
19715 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19719 msgid "Contact: Last name"
19720 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19724 msgid "Contact: Relationship"
19725 msgstr "Kontakt: Vztah"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19729 msgid "Contact: Title"
19730 msgstr "Kontakt: Titul"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19753 msgstr "Počet položek"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19757 msgid "Contents of "
19758 msgstr "Obsah seznamu "
19760 #. INPUT type=submit
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19769 msgstr "Pokračovat"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19773 msgid "Continue to log in to Koha"
19774 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19786 msgid "Continue to the next step"
19787 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19791 msgid "Continue without marking >>"
19792 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19796 msgid "Continue without renewing"
19797 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19806 msgid "Contract deleted"
19807 msgstr "Smlouva odstraněna"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19811 msgid "Contract description:"
19812 msgstr "Popis smlouvy:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19816 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19821 msgid "Contract end date:"
19822 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19827 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19829 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19834 msgid "Contract id "
19835 msgstr "ID smlouvy "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19841 msgid "Contract name:"
19842 msgstr "Název smlouvy:"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19846 msgid "Contract number:"
19847 msgstr "Číslo smlouvy:"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19851 msgid "Contract number: "
19852 msgstr "Číslo smlouvy: "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19856 msgid "Contract start date:"
19857 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19861 msgid "Contract(s)"
19862 msgstr "Smlouva(y)"
19864 #. %1$s: booksellername | html
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19867 msgid "Contract(s) of %s"
19868 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19886 msgid "Contributing companies and institutions"
19887 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19892 msgid "Control no.: "
19893 msgstr "Kontrolní č.: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19898 msgid "Control no: "
19899 msgstr "Kontrolní č.: "
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19903 msgid "Control number:"
19904 msgstr "Kontrolní číslo:"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19909 msgid "Control number: "
19910 msgstr "Kontrolní číslo: "
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19916 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19917 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19918 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19919 "of history kept is controlled by the cronjob "
19921 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19922 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19923 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19924 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19925 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19926 "spouštěným skriptem "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19930 msgid "Converted message, rendered:"
19931 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19935 msgid "Converted version"
19936 msgstr "Konvertovaná verze"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19940 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19941 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19945 msgid "Copied one row to clipboard"
19946 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19954 #. For the first occurrence,
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19967 msgid "Copy and replace"
19968 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19970 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19978 msgid "Copy existing value"
19979 msgstr "Nahradit existující obálky"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19983 msgid "Copy holidays to:"
19984 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19988 msgid "Copy notice"
19989 msgstr "Kopírovat oznámení"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20003 msgid "Copy number"
20004 msgstr "Číslo kopie"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20008 msgid "Copy number:"
20009 msgstr "Číslo kopie:"
20011 #. %1$s: l.branchname | html
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20015 msgstr "Kopírovat do %s"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20019 msgid "Copy to all libraries"
20020 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20024 msgid "Copy to clipboard"
20025 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20031 msgstr "Rok vydání"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20035 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20036 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20040 msgid "Copyright © 2008 "
20041 msgstr "Copyright © 2008 "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20047 msgid "Copyright date:"
20048 msgstr "Datum copyrightu:"
20050 #. For the first occurrence,
20051 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20055 msgid "Copyright year: %s "
20056 msgstr "Rok vydání: %s "
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20061 msgstr "Autorská práva:"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20065 msgid "Copyright: "
20066 msgstr "Autorská práva: "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20071 msgid "Copyrightdate"
20072 msgstr "Rok vydání"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20076 msgid "Corey Fuimaono"
20077 msgstr "Corey Fuimaono"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20081 msgid "Cori Lynn Arnold"
20082 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20092 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20093 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20097 msgid "Cory Jaeger"
20098 msgstr "Cory Jaeger"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20102 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20103 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20114 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20115 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20117 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20118 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20120 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20124 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20125 "code already exists. "
20127 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
20128 "kódem již existuje. "
20130 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20131 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20135 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20136 "by %s patron records"
20138 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
20139 "záznamu čtenáře %s."
20141 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20145 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20146 "absent from the database."
20148 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20153 msgid "Could not find a system preference named "
20154 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20159 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20160 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20162 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20163 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20173 msgid "Count deleted items"
20174 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20178 msgid "Count holds:"
20179 msgstr "Počet rezervací:"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20183 msgid "Count items:"
20184 msgstr "Počet jednotek:"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20188 msgid "Count of checkouts"
20189 msgstr "Počet výpůjček"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20193 msgid "Count total items"
20194 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20198 msgid "Count total items:"
20199 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20203 msgid "Count unique bibliographic records"
20204 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20210 msgid "Count unique bibliographic records:"
20211 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20215 msgid "Count unique borrowers:"
20216 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20221 msgid "Count unique items:"
20222 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20240 #. %1$s: l.branchcountry | html
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20243 msgid "Country: %s"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20248 msgid "Courier New"
20249 msgstr "Courier New"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20258 msgid "Course Reserves"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20263 msgid "Course name"
20264 msgstr "Název kurzu"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20268 msgid "Course name:"
20269 msgstr "Název kurzu:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20273 msgid "Course number"
20274 msgstr "Číslo kurzu"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20278 msgid "Course number:"
20279 msgstr "Číslo kurzu:"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20293 msgid "Course reserves"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20298 msgid "Course reserves tables"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20308 msgid "Crawford County Federated Library System"
20309 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20313 msgid "Create EDIFACT order"
20314 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20316 #. INPUT type=submit
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20319 msgstr "Vytvořit nový"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20323 msgid "Create SQL reports"
20324 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20328 msgid "Create a new CSV profile"
20329 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20333 msgid "Create a new category"
20334 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20338 msgid "Create a new city"
20339 msgstr "Přidat město"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20343 msgid "Create a new list"
20344 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20348 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20349 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20353 msgid "Create a new subscription"
20354 msgstr "Vytvářet předplatné"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20358 msgid "Create a new template"
20359 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20363 msgid "Create analytics"
20364 msgstr "Přidat analytický popis"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20368 msgid "Create and edit club templates"
20369 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20373 msgid "Create and edit clubs"
20374 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20379 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20380 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20382 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20383 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20388 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20389 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20390 "for the MARC editor."
20392 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20393 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20397 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20398 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20400 #. %1$s: authtypecode | html
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20403 msgid "Create authority framework for %s using "
20404 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20406 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20407 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20410 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20411 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20416 msgid "Create from SQL"
20417 msgstr "Vytvořit z SQL"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20421 msgid "Create guided report"
20422 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20426 msgid "Create item when receiving"
20427 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20431 msgid "Create item when receiving: "
20432 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20437 msgid "Create items when:"
20438 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20446 msgid "Create manual credit"
20447 msgstr "Vložit kredit"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20455 msgid "Create manual invoice"
20456 msgstr "Další poplatky"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20460 msgid "Create new authority"
20461 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20463 #. INPUT type=submit
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20465 msgid "Create new invoice anyway"
20466 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20470 msgid "Create new record"
20471 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20475 msgid "Create new rota"
20476 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20480 msgid "Create new stage"
20481 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20485 msgid "Create patron list: "
20486 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20490 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20491 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20495 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20496 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20500 msgid "Create printable patron cards"
20501 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20505 msgid "Create record"
20506 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20508 #. INPUT type=submit name=submit
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20512 msgid "Create report from SQL"
20513 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20518 msgid "Create routing list"
20519 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20523 msgid "Create routing list for "
20524 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20528 msgid "Create, edit and delete rotas"
20529 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20547 msgid "Created by:"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20556 msgid "Creation date"
20557 msgstr "Datum vytvoření"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20561 msgid "Creation date: "
20562 msgstr "Datum vytvoření"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20566 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20567 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20571 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20572 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20587 msgid "Credit (item returned)"
20588 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20592 msgid "Credit applied"
20593 msgstr "Shoda použita"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20597 msgid "Credit type: "
20598 msgstr "Druh kreditu: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20609 msgstr "Přetečení:"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20628 msgid "Ctrl-Shift-L"
20629 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20633 msgid "Ctrl-Shift-X"
20634 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20648 msgid "Currencies & Exchange rates"
20649 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20655 msgid "Currencies and exchange rates"
20656 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20660 msgid "Currencies search:"
20661 msgstr "Vyhledávání měn:"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20670 #. %1$s: currency | html
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20673 msgid "Currency = %s"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20694 msgid "Current article requests"
20695 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20700 msgid "Current checkouts allowed"
20701 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20705 msgid "Current checkouts allowed: "
20706 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20712 msgid "Current library"
20713 msgstr "Aktuální knihovna"
20715 #. For the first occurrence,
20716 #. %1$s: LoginBranchname | html
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20722 msgid "Current library: %s"
20723 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20732 msgid "Current location"
20733 msgstr "Aktuální umístění"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20737 msgid "Current location:"
20738 msgstr "Aktuální umístění:"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20743 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20744 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20748 msgid "Current renewals:"
20749 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20753 msgid "Current server time is:"
20754 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20759 msgid "Current session"
20760 msgstr "Aktuální termíny"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20764 msgid "Current terms"
20765 msgstr "Aktuální termíny"
20767 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20770 msgid "Currently available %s"
20771 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20775 msgid "Currently available batches"
20776 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20780 msgid "Currently available layouts"
20781 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20785 msgid "Currently available profiles"
20786 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20790 msgid "Currently available templates"
20791 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20796 msgid "Currently in local use %s "
20797 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20802 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20805 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20806 "následující efekty: "
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20815 msgid "Custom search fields"
20816 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20830 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20831 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20835 msgid "Dænsk (Danish)"
20836 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20845 msgid "D3.js v3.5.17"
20846 msgstr "D3.js v3.5.17"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20855 msgid "DBMS auto increment fix"
20856 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20860 msgid "DSpace project"
20861 msgstr "DSpace projekt"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20865 msgid "DVD video / Videodisc"
20866 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20878 msgid "Damaged %s "
20879 msgstr "Poškozeno %s "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20888 msgid "Damaged on:"
20889 msgstr "Poškozeno:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20893 msgid "Damaged status"
20894 msgstr "Stav poškození"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20898 msgid "Damaged status:"
20899 msgstr "Stav poškození:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20909 msgstr "Dani Elder"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20913 msgid "Daniel Banzli"
20914 msgstr "Daniel Banzli"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20918 msgid "Daniel Barker"
20919 msgstr "Daniel Barker"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20923 msgid "Daniel Grobani"
20924 msgstr "Daniel Grobani"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20928 msgid "Daniel Holth"
20929 msgstr "Daniel Holth"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20933 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20934 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20938 msgid "Daniel Sweeney"
20939 msgstr "Daniel Sweeney"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20943 msgid "Danny Bouman"
20944 msgstr "Danny Bouman"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20948 msgid "Darrell Ulm"
20949 msgstr "Darrell Ulm"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20956 msgid "Data deleted"
20957 msgstr "Údaje odstraněny"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20962 msgstr "Chybné údaje"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20966 msgid "Data fields"
20967 msgstr "Datová pole"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20971 msgid "Data for preview:"
20972 msgstr "Data pro náhled:"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20976 msgid "Data problems"
20977 msgstr "Problémy v datech"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20982 msgid "Data recorded"
20983 msgstr "Údaje zaznamenány"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20995 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20998 msgid "Database %s exists."
20999 msgstr "Databáze %s existuje."
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21003 msgid "Database host: "
21004 msgstr "Databázový server: "
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21008 msgid "Database name: "
21009 msgstr "Název databáze: "
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21013 msgid "Database port: "
21014 msgstr "Port databáze: "
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21018 msgid "Database settings:"
21019 msgstr "Nastavení databáze:"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21023 msgid "Database tables created"
21024 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21028 msgid "Database type: "
21029 msgstr "Typ databáze: "
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21033 msgid "Database user: "
21034 msgstr "Databázový uživatel: "
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21039 msgstr "Databáze: "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21081 msgid "Date accessioned"
21082 msgstr "Datum zapsání"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21087 msgid "Date acquired"
21088 msgstr "Datum zapsání"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21092 msgid "Date acquired (item)"
21093 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21100 msgstr "Datum vložení"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21104 msgid "Date and time: "
21105 msgstr "Datum a čas:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21110 msgid "Date arrived"
21111 msgstr "Datum příjmu"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21115 msgid "Date created"
21116 msgstr "Datum vytvoření"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21120 msgid "Date deleted (item)"
21121 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21130 msgstr "Půjčeno do"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21135 msgstr "Termín návratu:"
21137 #. For the first occurrence,
21138 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21143 msgid "Date due: %s"
21144 msgstr "Termín návratu: %s"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21148 msgid "Date enrolled"
21149 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21153 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21154 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21158 msgid "Date hold placed"
21159 msgstr "Datum zadání rezervace"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21163 msgid "Date last checked out"
21164 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21168 msgid "Date last modified"
21169 msgstr "Datum poslední úpravy"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21174 msgid "Date last seen"
21175 msgstr "Datum poslední evidence"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21189 msgid "Date of birth"
21190 msgstr "Datum narození"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21194 msgid "Date of birth is invalid."
21195 msgstr "Datum narození je neplatné."
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21200 msgid "Date of birth:"
21201 msgstr "Datum narození:"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21205 msgid "Date of enrollment is invalid."
21206 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21210 msgid "Date of expiration is invalid."
21211 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21215 msgid "Date of transfer"
21216 msgstr "Datum přenosu"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21220 msgid "Date ordered"
21221 msgstr "Datum objednání"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21225 msgid "Date ordered "
21226 msgstr "Datum objednávky "
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21230 msgid "Date published"
21231 msgstr "Datum vydání"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21235 msgid "Date published "
21236 msgstr "Datum vydání "
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21240 msgid "Date published (text) "
21241 msgstr "Datum vydání (textu) "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21246 msgstr "Omezit na období"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21252 msgid "Date received"
21253 msgstr "Datum dodání"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21257 msgid "Date received "
21258 msgstr "Datum přijetí "
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21262 msgid "Date received: "
21263 msgstr "Datum přijetí: "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21267 msgid "Date requested"
21268 msgstr "Datum požadavku"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21272 msgid "Date updated"
21273 msgstr "Datum úpravy"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21282 msgid "Date/Time of change"
21283 msgstr "Datum/Čas změny"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21302 msgid "Date: from "
21303 msgstr "Datum: od "
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21314 msgid "Dates cannot be empty"
21315 msgstr "Data musí být vyplněna"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21319 msgid "David Birmingham"
21320 msgstr "David Birmingham"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21324 msgid "David Bourgault"
21325 msgstr "David Bourgault"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21330 msgstr "David Cook"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21334 msgid "David Goldfein"
21335 msgstr "David Goldfein"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21339 msgid "David Gustafsson"
21340 msgstr "David Gustafsson"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21345 msgstr "David Kuhn"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21350 msgstr "David Nind"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21354 msgid "David Strainchamps"
21355 msgstr "David Strainchamps"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21370 msgid "Day of week"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21395 msgid "Days in advance"
21396 msgstr "Dní předem"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21400 msgid "DeAndre Carroll"
21401 msgstr "DeAndre Carroll"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21408 #. For the first occurrence,
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21450 msgid "Default accounting details"
21451 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21453 #. %1$s: IF humanbranch
21454 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21458 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21459 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21463 msgid "Default font"
21464 msgstr "Výchozí písmo"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21479 msgid "Default framework"
21480 msgstr "Výchozí šablona"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21484 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21485 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21489 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21490 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21494 msgid "Default privacy"
21495 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21501 msgid "Default privacy: "
21502 msgstr "Výchozí soukromí: "
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21506 msgid "Default replacement cost"
21507 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21511 msgid "Default replacement cost: "
21512 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21517 msgid "Default value:"
21518 msgstr "Výchozí hodnota:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21522 msgid "Default values"
21523 msgstr "Výchozí hodnoty"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21527 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21528 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21532 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21533 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21535 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21539 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21540 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21544 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21546 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21552 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21553 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21554 "managed through plugins"
21556 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21557 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21558 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21562 msgid "Define categories and authorized values for them."
21563 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21568 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21569 "categories, and item types"
21571 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21572 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21576 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21577 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21582 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21583 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21585 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21586 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21590 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21591 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21596 msgid "Define days when the library is closed"
21597 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21602 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21605 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21606 "záznamů o čtenářích"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21610 msgid "Define funds within your budgets"
21611 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21615 msgid "Define hierarchical library groups."
21616 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21620 msgid "Define item types used for circulation rules."
21621 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21625 msgid "Define libraries."
21626 msgstr "Definuje knihovny."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21630 msgid "Define mappings"
21631 msgstr "Definovat mapování"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21635 msgid "Define notices"
21636 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21641 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21642 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21646 msgid "Define patron categories."
21647 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21652 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21653 "libraries, patron categories, and item types"
21655 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21656 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21660 msgid "Define rules to modify items by age"
21661 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21665 msgid "Define the holidays for:"
21666 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21671 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21672 "to find some data independently of the framework."
21674 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21675 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21680 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21681 "MARC Bibliographic records."
21683 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21688 msgid "Define transport costs between branches"
21689 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21695 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21696 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21700 msgid "Define which events trigger which sounds"
21701 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21705 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21706 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21710 msgid "Define your budgets"
21711 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21713 #. %1$s: IF ( branch )
21714 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21719 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21721 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21725 msgid "Defining transport costs between libraries "
21726 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21735 msgid "Definition description:"
21736 msgstr "Definice popisu:"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21740 msgid "Definition name:"
21741 msgstr "Definice jména:"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21745 msgid "DejaVu Sans Mono"
21746 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21753 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21754 #. %2$s: BORERR | html
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21758 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21759 "be only numerical characters. "
21761 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21767 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21769 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21771 #. For the first occurrence,
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21889 msgstr "Odstranit "
21891 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21893 msgid "Delete ALL submitted items"
21894 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21896 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21899 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21900 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21902 #. %1$s: ean.ean | html
21903 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21906 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21907 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21911 msgid "Delete Images"
21912 msgstr "Odstranit obrázky"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21916 msgid "Delete SQL reports"
21917 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21921 msgid "Delete a batch of items"
21922 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21926 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21927 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21932 msgstr "Odstranit vše"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21937 msgid "Delete all items"
21938 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21942 msgid "Delete all items at once"
21943 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21947 msgid "Delete an existing subscription"
21948 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21952 msgid "Delete basket"
21953 msgstr "Odstranit košík"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21957 msgid "Delete basket and orders"
21958 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21962 msgid "Delete basket, orders, and records"
21963 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21968 msgid "Delete batch"
21969 msgstr "Odstranit dávku"
21971 #. For the first occurrence,
21972 #. %1$s: budget_period_description | html
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21976 msgid "Delete budget '%s'?"
21977 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21979 #. %1$s: city.city_name | html
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21982 msgid "Delete city \"%s?\""
21983 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21987 msgid "Delete contact"
21988 msgstr "Odstranit kontakt"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21992 msgid "Delete course"
21993 msgstr "Odstranit kurz"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21997 msgid "Delete current field"
21998 msgstr "Odstranit aktuální pole"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22002 msgid "Delete current subfield"
22003 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22008 msgid "Delete field"
22009 msgstr "Smazat pole"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22014 msgid "Delete field:"
22015 msgstr "Smazat pole:"
22017 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22018 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22021 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22022 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
22024 #. %1$s: budget_name | html
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22027 msgid "Delete fund %s?"
22028 msgstr "Odstranit fond %s?"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22032 msgid "Delete group"
22033 msgstr "Smazat skupinu"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22037 msgid "Delete image"
22038 msgstr "Odstranit obrázek"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22042 msgid "Delete item"
22043 msgstr "Odstranit jednotku"
22045 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22048 msgid "Delete item type '%s'?"
22049 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22054 msgid "Delete items in a batch"
22055 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22060 msgid "Delete list"
22061 msgstr "Odstranit seznam"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22066 msgid "Delete macro"
22067 msgstr "Odstranit makro"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22071 msgid "Delete notice?"
22072 msgstr "Odstranit oznámení?"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22077 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22080 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22085 msgid "Delete patrons"
22086 msgstr "Odstranit čtenáře"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22090 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22091 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22095 msgid "Delete public lists"
22096 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22101 msgid "Delete quote(s)"
22102 msgstr "Smazat označené citáty"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22108 msgid "Delete record"
22109 msgstr "Odstranit záznam"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22113 msgid "Delete records if no items remain."
22114 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22118 msgid "Delete request"
22119 msgstr "Odstranit požadavek"
22121 #. INPUT type=submit
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22127 msgid "Delete selected"
22128 msgstr "Odstranit označené"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22132 msgid "Delete selected alerts"
22133 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22135 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22139 msgid "Delete selected items"
22140 msgstr "Smazat vybrané položky"
22142 #. INPUT type=submit
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22144 msgid "Delete selected records"
22145 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22149 msgid "Delete subfield "
22150 msgstr "Smazat podpole "
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22154 msgid "Delete subscription"
22155 msgstr "Odstranit předplatné"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22159 msgid "Delete the exceptions on a range"
22160 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22164 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22165 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22169 msgid "Delete the single holidays on a range"
22170 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22177 msgid "Delete this Tag"
22178 msgstr "Odstranit toto pole"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22182 msgid "Delete this account?"
22183 msgstr "Odstranit tento účet?"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22187 msgid "Delete this basket"
22188 msgstr "Odstranit tento košík"
22190 #. INPUT type=submit
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22192 msgid "Delete this category"
22193 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22197 msgid "Delete this exception."
22198 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22202 msgid "Delete this holiday"
22203 msgstr "Smazat toto uzavření"
22205 #. For the first occurrence,
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22208 msgid "Delete this holiday."
22209 msgstr "Smazat toto uzavření."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22213 msgid "Delete this saved report"
22214 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22219 msgid "Delete this subfield"
22220 msgstr "Smazat toto podpole"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22227 msgid "Delete user"
22228 msgstr "Odstranit uživatele"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22232 msgid "Delete vendor"
22233 msgstr "Odstranit dodavatele"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22245 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22246 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22248 #. %1$s: deleted_source | html
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22251 msgid "Deleted classification source %s"
22252 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
22254 #. %1$s: deleted_rule | html
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22257 msgid "Deleted filing rule %s"
22258 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
22260 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22263 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22264 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
22266 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22269 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22270 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22275 msgstr "Odstraněno."
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22279 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22280 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22285 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22287 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22292 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22294 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22298 msgid "Delimiter: "
22299 msgstr "Oddělovač: "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22309 msgstr "Doručovatel"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22316 msgstr "Doručovatel:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22326 msgid "Delivery comment:"
22327 msgstr "Komentář k doručení:"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22332 msgid "Delivery day:"
22333 msgstr "Datum doručení:"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22337 msgid "Delivery details"
22338 msgstr "Podrobnosti o donášce"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22343 msgid "Delivery place"
22344 msgstr "Místo doručení"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22351 msgid "Delivery place:"
22352 msgstr "Místo doručení:"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22356 msgid "Delivery place: "
22357 msgstr "Místo doručení: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22362 msgid "Delivery time: "
22363 msgstr "Čas doručení: "
22365 #. For the first occurrence,
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22386 msgid "Department:"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22439 msgid "Description"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22444 msgid "Description (OPAC)"
22445 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22449 msgid "Description (OPAC): "
22450 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22454 msgid "Description is required"
22455 msgstr "Je nutné vložit popis"
22457 #. For the first occurrence,
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22460 msgid "Description missing"
22461 msgstr "Schází popis"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22469 msgid "Description of charges"
22470 msgstr "Popis poplatků"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22489 msgid "Description:"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22516 msgid "Description: "
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22524 msgid "Description: %s"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22529 msgid "Descriptions"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22534 msgid "Destination"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22539 msgid "Destination library:"
22540 msgstr "Cílová knihovna:"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22545 msgid "Destination library: "
22546 msgstr "Cílová knihovna: "
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22550 msgid "Destination record"
22551 msgstr "Výsledný záznam"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22564 msgstr "Podrobnosti"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22568 msgid "Details for all requests"
22569 msgstr "Detaily všech požadavků"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22573 msgid "Details for fee"
22574 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22578 msgid "Details for payment"
22579 msgstr "Detaily platby"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22583 msgid "Details from library"
22584 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22586 #. %1$s: request.backend | html
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22589 msgid "Details from supplier (%s)"
22590 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22595 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22596 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22598 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22599 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22608 msgid "Dewey number:"
22609 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22613 msgid "Dewey/classification"
22614 msgstr "Klasifikace"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22636 msgstr "Dewey: %s "
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22640 msgid "Dictionaries"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22655 msgid "Dictionary "
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22660 msgid "Dictionary definitions"
22661 msgstr "Definice slovníku"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22665 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22666 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22670 msgid "Did you mean: "
22671 msgstr "Měli jste na mysli: "
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22677 msgid "Did you mean?"
22678 msgstr "Měli jste na mysli?"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22688 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22689 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22693 msgid "Digests only "
22694 msgstr "Pouze souhrny "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22698 msgid "Dimitris Antonakis"
22699 msgstr "Dimitris Antonakis"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22703 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22704 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22708 msgid "Directories"
22711 #. For the first occurrence,
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22716 msgid "Directory is not writeable"
22717 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22726 msgid "Disabled for %s"
22727 msgstr "Neaktivní pro %s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22731 msgid "Disabled for all"
22732 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22738 msgstr "Uzavření konta"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22742 msgid "Discharge requests pending"
22743 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22748 msgstr "Uzavření konta"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22752 msgid "Discographies"
22753 msgstr "Diskografie"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22770 msgid "Display children too."
22771 msgstr "Zobrazit také dětské."
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22775 msgid "Display detail for this authority"
22776 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22780 msgid "Display detail for this biblio"
22781 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22785 msgid "Display detail for this item"
22786 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22790 msgid "Display from: "
22791 msgstr "Zobrazit od: "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22796 msgid "Display height: "
22797 msgstr "Zobrazit výšku: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22801 msgid "Display in OPAC: "
22802 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22806 msgid "Display in check-out: "
22807 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22812 msgid "Display location:"
22813 msgstr "Zobrazit umístění:"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22817 msgid "Display member details."
22818 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22822 msgid "Display only used tags/subfields"
22823 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22828 msgid "Display order"
22829 msgstr "Pořadí zobrazení"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22833 msgid "Display order:"
22834 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22838 msgid "Display order: "
22839 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22844 msgid "Display supplier metadata"
22845 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22849 msgid "Display supplier metadata "
22850 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22854 msgid "Display them"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22859 msgid "Display to: "
22860 msgstr "Zobrazit do: "
22862 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22864 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22866 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22868 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22872 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22874 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22878 msgid "Do Space, USA"
22879 msgstr "Do Space, USA"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22883 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22884 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22889 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22892 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22899 msgid "Do not look for matching records"
22900 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22904 msgid "Do not notify"
22905 msgstr "Neupozorňovat"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22909 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22910 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22914 msgid "Do not use plugin"
22915 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22919 msgid "Do not use."
22920 msgstr "Neupravovat"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22924 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22925 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22929 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22930 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22935 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22936 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22937 "export option to make a backup"
22939 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22940 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22945 msgid "Do you want to confirm this order?"
22946 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22950 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22951 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22956 msgid "Document type:"
22957 msgstr "Typ dokumentu:"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22961 msgid "Documentation Team:"
22962 msgstr "Dokumentační tým:"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22976 msgid "Dominic Pichette"
22977 msgstr "Dominic Pichette"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22982 msgid "Don't allow"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22988 msgid "Don't block "
22989 msgstr "Neblokujte pole "
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22994 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22995 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22999 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23000 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23004 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23005 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23011 msgid "Don't export fields:"
23012 msgstr "Neexportovat pole:"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23016 msgid "Don't export items:"
23017 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23024 msgid "Don't include tax"
23027 #. For the first occurrence,
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23040 msgid "Donovan Jones"
23041 msgstr "Donovan Jones"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23045 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23046 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23050 msgid "Doug Dearden"
23051 msgstr "Doug Dearden"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23055 msgid "DoverNet, USA"
23056 msgstr "DoverNet, USA"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23070 #. INPUT type=submit name=save
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23072 msgid "Download Record"
23073 msgstr "Stáhnout záznam"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23077 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23078 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23084 msgid "Download as CSV"
23085 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23091 msgid "Download as PDF"
23092 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23098 msgid "Download as XML"
23099 msgstr "Stáhnout jako XML"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23103 msgid "Download cart"
23104 msgstr "Stáhnout košík"
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23108 msgid "Download configuration"
23109 msgstr "Stáhnout nastavení"
23111 #. INPUT type=submit
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23113 msgid "Download database"
23114 msgstr "Stáhnout databázi"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23118 msgid "Download directory"
23119 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23123 msgid "Download directory: "
23124 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23128 msgid "Download file of all overdues"
23129 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23133 msgid "Download file of displayed overdues"
23134 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23138 msgid "Download list"
23139 msgstr "Stáhnout seznam"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23143 msgid "Download list "
23144 msgstr "Stáhnout seznam "
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23148 msgid "Download records"
23149 msgstr "Stáhnout záznamy"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23153 msgid "Download selected claims"
23154 msgstr "Stáhnout označené"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23158 msgid "Downloading records, please wait..."
23159 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23163 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23173 msgid "Draw a chart"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23178 msgid "Draw guide boxes: "
23179 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23184 msgid "Dublin Core"
23185 msgstr "Dublin Core"
23187 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23191 msgstr "Půjčeno do %s"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23206 msgstr "Půjčeno do"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23210 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23211 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23215 msgid "Due date hidden not formatted"
23216 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23218 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23222 msgstr "Půjčeno do %s"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23226 msgid "Duncan Tyler"
23227 msgstr "Duncan Tyler"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23236 msgstr "Duplikovat"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23241 msgstr "Duplikovat "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23245 msgid "Duplicate a template:"
23246 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23250 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23255 msgid "Duplicate budget"
23256 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23258 #. %1$s: budget_period_description | html
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23261 msgid "Duplicate budget %s"
23262 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23266 msgid "Duplicate existing orders"
23267 msgstr "Nahradit existující obálky"
23269 #. %1$s: batch_id | html
23270 #. %2$s: duplicate_count | html
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23273 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23274 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23278 msgid "Duplicate orders"
23279 msgstr "Duplikovat "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23283 msgid "Duplicate patron record?"
23284 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
23286 #. %1$s: batch_id | html
23287 #. %2$s: duplicate_count | html
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23290 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23291 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23296 msgid "Duplicate record suspected"
23297 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23302 msgid "Duplicate this saved report"
23303 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
23305 #. For the first occurrence,
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23309 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23310 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23315 msgid "Duplicate warning"
23316 msgstr "Opakovat varování"
23318 #. INPUT type=text name=duration
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23323 msgid "Duration (days)"
23324 msgstr "Datum vytvoření"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23330 msgstr "Konec platnosti:"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23334 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23335 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23339 msgid "E-mail order"
23340 msgstr "E-mailová objednávka"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23375 msgid "EDI accounts"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23380 msgid "EDIFACT message"
23381 msgstr "Zpráva EDIFACT"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23388 msgid "EDIFACT messages"
23389 msgstr "Zprávy EDIFACT"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23393 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23394 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23403 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23404 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23408 msgid "ERROR - unknown"
23409 msgstr "Neznámá CHYBA"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23427 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23429 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23439 msgid "EXAMPLE plugin"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23444 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23445 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23449 msgid "Earliest hold date"
23450 msgstr "První rezervace"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23454 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23455 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23459 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23461 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
23463 #. For the first occurrence,
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23556 #. For the first occurrence,
23557 #. %1$s: rota.title | html
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23561 msgid "Edit \"%s\""
23562 msgstr "Upravit \"%s\""
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23567 msgid "Edit Details"
23568 msgstr "Upravit podrobnosti"
23570 #. %1$s: itemnumber | html
23571 #. %2$s: IF ( barcode )
23572 #. %3$s: barcode | html
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23576 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23577 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23582 msgstr "Upravit položky"
23584 #. %1$s: spec | html
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23587 msgid "Edit OAI set '%s'"
23588 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23594 msgstr "Upravit SQL"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23598 msgid "Edit SQL report"
23599 msgstr "Upravit SQL výstup"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23604 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23605 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23609 msgid "Edit action %s"
23610 msgstr "Upravit akci %s"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23614 msgid "Edit actions"
23615 msgstr "Upravit akce"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23620 msgstr "Upravit upozornění"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23624 msgid "Edit an existing subscription"
23625 msgstr "Upravit existující předplatné"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23631 msgid "Edit as new (duplicate)"
23632 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23636 msgid "Edit authorities"
23637 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23641 msgid "Edit authority"
23642 msgstr "Upravit autoritu"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23646 msgid "Edit basket"
23647 msgstr "Upravit košík"
23649 #. %1$s: basketname | html
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23652 msgid "Edit basket %s"
23653 msgstr "Upravit košík %s"
23655 #. %1$s: name | html
23656 #. %2$s: basketgroupid | html
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23659 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23660 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23664 msgid "Edit biblio"
23665 msgstr "Upravit biblio"
23667 #. %1$s: budget_period_description | html
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23670 msgid "Edit budget %s"
23671 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23676 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23677 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23682 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23683 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23684 "manage_circ_rules is still required)"
23686 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
23687 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23691 msgid "Edit collection "
23692 msgstr "Upravit soubor "
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23696 msgid "Edit course"
23697 msgstr "Upravit kurz"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23702 msgstr "Upravit pole"
23704 #. %1$s: description | html
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23707 msgid "Edit frequency: %s"
23708 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23713 msgstr "Upravit skupinu"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23717 msgid "Edit history"
23718 msgstr "Upravit historii"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23722 msgid "Edit in host"
23723 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23728 msgid "Edit internal note"
23729 msgstr "Interní poznámka:"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23735 msgstr "Upravit jednotku"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23744 msgstr "Upravit jednotky"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23749 msgid "Edit items in batch"
23750 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23754 msgid "Edit label template"
23755 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23761 msgstr "Upravit seznam"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23766 msgstr "Upravit seznam "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23770 msgid "Edit patrons"
23771 msgstr "Upravit čtenáře"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23775 msgid "Edit printer profile"
23776 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23780 msgid "Edit provider %s"
23781 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23783 #. %1$s: suggestionid | html
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23786 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23787 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23791 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23792 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23796 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23797 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23808 msgid "Edit record"
23809 msgstr "Upravit záznam"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23813 msgid "Edit request"
23814 msgstr "Upravit požadavek"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23818 msgid "Edit request "
23819 msgstr "Upravit požadavek "
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23825 msgstr "Upravit upozornění"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23830 msgid "Edit routing list"
23831 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23835 msgid "Edit routing list "
23836 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23838 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23841 msgid "Edit routing list (%s)"
23842 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23846 msgid "Edit routing list for "
23847 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23852 msgstr "Upravit pravidla"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23856 msgid "Edit search"
23857 msgstr "Upravit hledání"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23861 msgid "Edit selected serials"
23862 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23864 #. INPUT type=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23866 msgid "Edit serials"
23869 #. INPUT type=submit
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23872 msgid "Edit subfields"
23873 msgstr "Upravit podpole"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23877 msgid "Edit subscription"
23878 msgstr "Upravit předplatné"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23883 msgid "Edit this holiday"
23884 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23888 msgid "Edit vendor"
23889 msgstr "Upravit dodavatele"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23894 msgid "Edit vendor note"
23895 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23899 msgid "Editable in OPAC: "
23900 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23904 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23905 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23909 msgid "Editing new full record"
23910 msgstr "Editace nového záznamu"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23914 msgid "Editing new record"
23915 msgstr "Editace nového záznamu"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23919 msgid "Editing search result"
23920 msgstr "Editace výsledku hledání"
23922 #. For the first occurrence,
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23937 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23940 msgid "Edition: %s"
23941 msgstr "Vydání: %s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23956 msgid "Edmund Balnaves"
23957 msgstr "Edmund Balnaves"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23961 msgid "Edward Allen"
23962 msgstr "Edward Allen"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23966 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23967 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23971 msgid "Elasticsearch: "
23972 msgstr "Elasticsearch: "
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23976 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23977 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23992 msgid "Email address:"
23993 msgstr "Emailová adresa:"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23999 msgid "Email has been sent."
24000 msgstr "E-mail byl odeslán."
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24005 msgid "Email required"
24006 msgstr "Email je vyžadován"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24010 msgid "Email text:"
24011 msgstr "Text emailu:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24030 msgstr "Emma Heath"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24035 msgstr "Emma Smith"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24039 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24040 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24044 msgid "Empty and close"
24045 msgstr "Vysypat košík"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24064 msgid "Encoding (z3950 can send"
24065 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24070 msgstr "Kódování: "
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24074 msgid "Encumber while invoice open"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24079 msgid "Encumber while invoice open? "
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24084 msgid "Encyclopedias "
24085 msgstr "Encyklopedie "
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24099 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24100 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24109 msgstr "Konečné datum:"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24116 msgstr "Konečné datum: "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24120 msgid "End of date range "
24121 msgstr "Konec období "
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24126 msgid "End of interval"
24127 msgstr "Ke konci intervalu"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24132 msgstr "English (Angličtina)"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24136 msgid "Enhanced content"
24137 msgstr "Rozšířený obsah"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24141 msgid "Enhanced content settings"
24142 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24156 msgid "Enroll patrons in clubs"
24157 msgstr "Čtenáři v klubech"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24161 msgid "Enrolled patrons"
24162 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24166 msgid "Enrollment fee"
24167 msgstr "Poplatek za registraci"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24172 msgid "Enrollment fee: "
24173 msgstr "Poplatek za registraci: "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24177 msgid "Enrollment field"
24178 msgstr "Informace o členství"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24182 msgid "Enrollment fields"
24183 msgstr "Informace o členství"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24187 msgid "Enrollment period"
24188 msgstr "Období trvání registrace"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24193 msgid "Enrollment period: "
24194 msgstr "Registrační období: "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24199 msgid "Enrollments "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24204 msgid "Enrolment period: "
24205 msgstr "Registrační období: "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24215 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24218 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
24219 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24223 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24224 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24228 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24229 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24234 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24235 "Example, for a website itemtype : "
24237 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
24238 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24242 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24243 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24247 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24249 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24253 msgid "Enter any authority field:"
24254 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24258 msgid "Enter any heading:"
24259 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24263 msgid "Enter barcode: "
24264 msgstr "Vložte čárový kód: "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24269 msgid "Enter biblionumber:"
24270 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24274 msgid "Enter by barcode:"
24275 msgstr "Čárové kódy:"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24279 msgid "Enter by itemnumber:"
24280 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24284 msgid "Enter cover biblionumber: "
24285 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24289 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24290 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24296 msgid "Enter item barcode:"
24297 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24303 msgid "Enter item barcode: "
24304 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24308 msgid "Enter main heading ($a only):"
24309 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24313 msgid "Enter main heading:"
24314 msgstr "Hlavní záhlaví:"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24318 msgid "Enter multiple card numbers"
24319 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
24321 #. %1$s: name | html
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24324 msgid "Enter parameters for report %s:"
24325 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24334 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24335 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24339 msgid "Enter patron card number:"
24340 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24344 msgid "Enter patron cardnumber: "
24345 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24364 msgid "Enter search keywords:"
24365 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
24367 #. INPUT type=text name=q
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24370 msgid "Enter search terms"
24371 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24375 msgid "Enter starting card position: "
24376 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24380 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24381 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24385 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24386 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
24388 #. INPUT type=text name=q
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24402 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24403 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24413 msgstr "Datum zadání"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24422 msgid "Enumeration"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24432 msgid "Ere Maijala"
24433 msgstr "Ere Maijala"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24438 msgstr "Eric Olsen"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24442 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24443 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24447 msgid "Eric Vantillard "
24448 msgstr "Eric Vantillard "
24450 #. For the first occurrence,
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24458 #. %1$s: errno | html
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24466 msgid "Error - unknown option"
24467 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24471 msgid "Error adding items:"
24472 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24476 msgid "Error analysis:"
24477 msgstr "Analýza chyb:"
24479 #. For the first occurrence,
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24484 msgid "Error code 0 not used"
24485 msgstr "Chybový kód 0"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24489 msgid "Error downloading the file"
24490 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24494 msgid "Error importing the framework"
24495 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24497 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24500 msgid "Error message from Zebra: %s "
24501 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24505 msgid "Error performing operation"
24506 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24512 msgid "Error saving item"
24513 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24519 msgid "Error saving items"
24520 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24524 msgid "Error while creating PDF file. "
24525 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24558 #. For the first occurrence,
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24566 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24570 msgstr "Chyba: %s "
24572 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24573 #. %2$s: errse.serialseq | html
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24576 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24577 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24581 msgid "Error: Required news title missing!"
24582 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24584 #. %1$s: msg_add | html
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24587 msgid "Error: Server with id %s not found"
24588 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24592 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24593 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24597 msgid "Error: no field value specified."
24598 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24602 msgid "Error; your data might not have been saved"
24603 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24605 #. For the first occurrence,
24606 #. %1$s: name | html
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24610 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24611 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24615 msgid "Errors occurred:"
24616 msgstr "Došlo k chybě:"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24620 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24625 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24626 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24631 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24632 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24634 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24635 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24639 msgid "Espace\\Temps"
24640 msgstr "Espace\\Temps"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24645 msgstr "Předpokládané náklady"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24649 msgid "Estimated cost per unit "
24650 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24654 msgid "Estimated delivery date"
24655 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24659 msgid "Estimated delivery date from: "
24660 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24664 msgid "Estimated delivery date:"
24665 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24669 msgid "Estimated priority:"
24670 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24683 #. For the first occurrence,
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24700 msgid "Everything went okay. Update done."
24701 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24705 msgid "Evonne Cheung"
24706 msgstr "Evonne Cheung"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24711 msgstr "Přesně dne"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24716 msgid "Example: 5.00"
24717 msgstr "Příklad: 5.00"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24722 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24725 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24726 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24730 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24731 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24740 msgid "Exception: %s"
24741 msgstr "Výjimka: %s"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24750 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24755 msgid "Execute SQL reports"
24756 msgstr "Spustit SQL výstup"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24760 msgid "Execute overdue items report"
24761 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24765 msgid "Existing SQL"
24766 msgstr "Existující SQL"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24770 msgid "Existing holds"
24771 msgstr "Existující rezervace"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24777 msgstr "Rozbalit vše"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24789 msgid "Expected on"
24790 msgstr "Očekáváno dne"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24799 msgstr "Konec platnosti"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24808 msgid "Expiration date"
24809 msgstr "Konec platnosti"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24816 msgid "Expiration date: "
24817 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24819 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24822 msgid "Expiration date: %s"
24823 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24829 msgid "Expiration:"
24830 msgstr "Konec platnosti:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24834 msgid "Expiration: "
24835 msgstr "Konec platnosti:"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24839 msgid "Expired? / Closed?"
24840 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24845 msgid "Expires before:"
24846 msgstr "Vyprší před:"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24859 msgid "Expiring before:"
24860 msgstr "Vyprší před:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24865 msgid "Expiry date"
24866 msgstr "Konec platnosti registrace"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24870 msgid "Explanation"
24871 msgstr "Vysvětlení"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24875 msgid "Explanation: "
24876 msgstr "Vysvětlení: "
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24906 msgstr "Exportovat"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24911 msgstr "Exportovat "
24913 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24916 msgid "Export %s framework"
24917 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24921 msgid "Export Labels"
24922 msgstr "Exportovat štítky"
24924 #. INPUT type=submit
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24929 msgid "Export as CSV"
24930 msgstr "Exportovat jako CSV"
24932 #. INPUT type=submit
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24934 msgid "Export as PDF"
24935 msgstr "Exportovat jako PDF"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24940 msgid "Export authority records"
24941 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24945 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24946 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24951 msgid "Export bibliographic records"
24952 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24956 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24957 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24961 msgid "Export card batch"
24962 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24966 msgid "Export checkouts using format:"
24967 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24971 msgid "Export configuration"
24972 msgstr "Exportovat nastavení"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24977 msgid "Export data"
24978 msgstr "Exportovat data"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24982 msgid "Export database"
24983 msgstr "Exportovat databázi"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24987 msgid "Export default framework"
24988 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24994 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24997 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
25000 #. INPUT type=button
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25002 msgid "Export from patron list"
25003 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25007 msgid "Export full batch"
25008 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
25010 #. For the first occurrence,
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25013 msgid "Export labels"
25014 msgstr "Exportovat štítky"
25016 #. For the first occurrence,
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25020 msgid "Export patron cards"
25021 msgstr "Export čtenářských průkazů"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25025 msgid "Export patron cards from list"
25026 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25030 msgid "Export results to CSV"
25031 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25035 msgid "Export results to barcodes file"
25036 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25040 msgid "Export selected"
25041 msgstr "Exportovat vybrané"
25043 #. INPUT type=button
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25045 msgid "Export selected batches"
25046 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25050 msgid "Export selected card(s)"
25051 msgstr "Export vybraných průkazů"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25056 msgid "Export selected items"
25057 msgstr "Export vybraných jednotek"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25061 msgid "Export single batch"
25062 msgstr "Export jedné dávky"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25066 msgid "Export single card"
25067 msgstr "Export jednoho průkazu"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25071 msgid "Export this basket group as CSV"
25072 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25076 msgid "Export to CSV file: "
25077 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25082 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25083 msgstr "Exportovat do CSV"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25089 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25092 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25098 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25099 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25104 msgid "Export today's checked in barcodes"
25105 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25109 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25110 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25124 msgid "Fabio Tiana"
25125 msgstr "Fabio Tiana"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25130 msgstr "Lze vytvářet facety"
25132 #. For the first occurrence,
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25141 #. %1$s: failed_add_source | html
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25145 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25147 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
25148 "kód již existuje?"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25153 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25155 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25158 #. %1$s: failed_add_rule | html
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25161 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25163 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25167 msgid "Failed to add item with barcode "
25168 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25170 #. %1$s: error_info | html
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25173 msgid "Failed to add mapping for %s"
25174 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25178 msgid "Failed to add scheduled task"
25179 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25183 msgid "Failed to apply different matching rule"
25184 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25186 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25187 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25190 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25191 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25196 msgid "Failed to change framework"
25197 msgstr "Změnit šablonu"
25199 #. %1$s: selected_count | html
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25202 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25207 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25208 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25212 msgid "Failed to delete field."
25213 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25215 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25217 #. %3$s: message_loo.approver | html
25218 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25222 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25223 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25225 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
25226 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25230 msgid "Failed to remove item with barcode "
25231 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25235 msgid "Failed to run macro:"
25236 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25240 msgid "Failed to transfer collection"
25241 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25245 msgid "Failed to unzip archive."
25246 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25250 msgid "Failed to update field."
25251 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25260 msgid "FamFamFam Site"
25261 msgstr "FamFamFam stránka"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25265 msgid "Famfamfam iconset"
25266 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25270 msgid "Farmington Public Library, USA"
25271 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25277 msgid "Fast cataloging"
25278 msgstr "Rychlá katalogizace"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25282 msgid "Father Vlasie"
25283 msgstr "Jiné jméno"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25302 #. %1$s: library.branchfax | html
25304 #. %3$s: IF library.branchemail
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25307 msgid "Fax: %s%s %s "
25308 msgstr "Fax: %s%s %s "
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25318 msgid "Features enabled"
25319 msgstr "Aktivované funkce"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 #. For the first occurrence,
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25336 msgid "Fee receipt"
25337 msgstr "Účtenka za platbu"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25348 msgid "Fees & Charges:"
25349 msgstr "Platby & Poplatky:"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25354 msgstr "Uhrazené poplatky"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25369 msgid "Fernando Canizo"
25370 msgstr "Fernando Canizo"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25374 msgid "Fewer options"
25375 msgstr "Méně možností"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25390 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25391 #. For the first occurrence,
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25395 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25396 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25418 msgid "Field created."
25419 msgstr "Pole vytvořeno."
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25423 msgid "Field deleted."
25424 msgstr "Pole smazáno."
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25428 msgid "Field name: "
25429 msgstr "Název pole: "
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25433 msgid "Field separator: "
25434 msgstr "Oddělovač polí: "
25436 #. %1$s: field_added.label | html
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25439 msgid "Field successfully added: %s "
25440 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25444 msgid "Field successfully deleted. "
25445 msgstr "Pole bylo smazáno. "
25447 #. %1$s: field_updated.label | html
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25450 msgid "Field successfully updated: %s "
25451 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25455 msgid "Field to use for record matching"
25456 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25460 msgid "Field updated."
25461 msgstr "Pole upraveno."
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25465 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25471 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25472 "location_description and permanent_location_description show description "
25475 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25476 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25481 msgid "Fields to display in report:"
25482 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25486 msgid "Fields to print"
25487 msgstr "Pole k tisku"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25491 msgid "File Not Found!"
25492 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25494 #. For the first occurrence,
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25499 msgid "File already exists"
25500 msgstr "Soubor již existuje"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25505 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25506 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25509 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25510 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25511 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25516 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25517 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25518 "accepted: .csv and .txt)"
25520 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25521 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25522 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25526 msgid "File could not be created. Check permissions."
25527 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25531 msgid "File could not be read."
25532 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25537 msgid "File format: "
25538 msgstr "Formát souboru: "
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25542 msgid "File has been deleted."
25543 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25547 msgid "File is not readable"
25548 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25555 msgstr "Název souboru"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25562 msgstr "Název souboru:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25566 msgid "File or upload record could not be deleted."
25567 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25571 msgid "File read cancelled"
25572 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25577 msgstr "Typ souboru"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25596 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25600 msgstr "Soubor: %s"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25605 msgid "FileSaver library"
25606 msgstr "Knihovna FileSaver"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25612 msgstr "Název souboru"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25622 msgid "Files attached to invoice"
25623 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25628 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25629 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25631 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25632 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25633 "nastavení provedl."
25635 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25638 msgid "Files for %s"
25639 msgstr "Soubory pro %s"
25641 #. %1$s: invoicenumber | html
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25644 msgid "Files for invoice: %s"
25645 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25649 msgid "Filing routine: "
25650 msgstr "Procedura zápisu: "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25654 msgid "Filing rule"
25655 msgstr "Pravidlo zápisu"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25659 msgid "Filing rule code missing"
25660 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25665 msgid "Filing rule code: "
25666 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25670 msgid "Filing rule: "
25671 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25675 msgid "Filmographies"
25676 msgstr "Filmografie"
25678 #. INPUT type=submit
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25700 msgid "Filter barcode"
25701 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25705 msgid "Filter by: "
25706 msgstr "Filtrovat podle: "
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25710 msgid "Filter location"
25711 msgstr "Filtrovat umístění"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25716 msgstr "Filtr dne:"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25720 msgid "Filter paid transactions"
25721 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25725 msgid "Filter partner libraries:"
25726 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25731 msgid "Filter results:"
25732 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25736 msgid "Filtered by: "
25737 msgstr "Filtrovat podle: "
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25750 msgid "Filtered on:"
25751 msgstr "Filtrováno podle:"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25770 msgid "Find another patron?"
25771 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25788 msgid "Fine amount"
25789 msgstr "Výše poplatku"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25793 msgid "Fine amount: "
25794 msgstr "Výše poplatku: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25799 msgid "Fine charging interval"
25800 msgstr "Interval účtování pokut"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25805 msgid "Fine grace period"
25806 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25816 msgid "Fines & Charges"
25817 msgstr "Poplatky & Platby"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25821 msgid "Fines & charges"
25822 msgstr "Poplatky & platby"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25826 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25827 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25831 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25832 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25834 #. INPUT type=submit
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25842 msgid "Finish enrollment"
25843 msgstr "Dokončit registraci"
25845 #. INPUT type=submit
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25847 msgid "Finish receiving"
25848 msgstr "Dokončit příjem"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25852 msgid "Finlay Thompson"
25853 msgstr "Finlay Thompson"
25855 #. For the first occurrence,
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25866 msgid "First arrival:"
25867 msgstr "První příjezd:"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25871 msgid "First indicator default value: "
25872 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25876 msgid "First issue publication date:"
25877 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25881 msgid "First issue publication date: "
25882 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25896 msgid "First name: "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25901 msgid "First patron"
25902 msgstr "První čtenář"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25906 msgid "First publication date is not defined"
25907 msgstr "První datum vydání není definováno"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25918 msgstr "Desetinné číslo"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25922 msgid "Florent Mara"
25923 msgstr "Florent Mara"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25927 msgid "Florian Bischof"
25928 msgstr "Florian Bischof"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25934 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25938 msgid "Following required fields are missing:"
25939 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25943 msgid "Following required subfields are missing:"
25944 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25949 msgid "Font Awesome"
25950 msgstr "Font Awesome"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25955 msgid "Font Face Observer"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25963 msgid "Font size: "
25964 msgstr "Velikost písma: "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25976 msgid "For all collection codes: "
25977 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25981 msgid "For all item types: "
25982 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25987 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25988 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25990 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25991 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25995 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25996 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26001 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26002 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26004 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
26005 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26009 msgid "For the selected operations: "
26010 msgstr "Pro vybrané operace: "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26015 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26016 "patron's category. "
26018 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
26019 "ohledu na kategorii čtenářů. "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26024 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26025 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26027 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
26028 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26038 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26039 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26049 msgstr "Uchovávat vše"
26051 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26052 #. %2$s: holdfor_surname | html
26053 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26056 msgid "Forget %s %s (%s)"
26057 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26061 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26062 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26066 msgid "Forgive fines on return: "
26067 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26071 msgid "Forgive overdue charges"
26072 msgstr "Promíjet upomínky"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26080 #. For the first occurrence,
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26090 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26091 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26109 msgstr "Formátování"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26113 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26125 msgid "Framework code"
26126 msgstr "Kód šablony"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26131 msgid "Framework code: "
26132 msgstr "Kód šablony: "
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26137 msgid "Framework description"
26138 msgstr "Popis šablony"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26147 msgid "Français (French) "
26148 msgstr "Français (Francouzština) "
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26152 msgid "Francesca Moore"
26153 msgstr "Francesca Moore"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26157 msgid "Francesco Rivetti"
26158 msgstr "Francesco Rivetti"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26162 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26163 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26167 msgid "Francois Charbonnier"
26168 msgstr "Francois Charbonnier"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26172 msgid "Francois Marier"
26173 msgstr "Francois Marier"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26177 msgid "Fred Pierre"
26178 msgstr "Fred Pierre"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26182 msgid "Frederic Durand"
26183 msgstr "Frederic Durand"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26189 msgstr "Volný text"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26194 msgid "Frequencies"
26195 msgstr "Frekvence vydávání"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26204 msgid "Frequency is not defined"
26205 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26213 msgstr "Frekvence:"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26217 msgid "Frequency: "
26218 msgstr "Frekvence vydávání: "
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26225 #. For the first occurrence,
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26244 msgid "Fridolin Somers"
26245 msgstr "Fridolin Somers"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26250 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26251 "Release Maintainer)"
26253 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26258 msgid "Friedrich zur Hellen"
26259 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26293 msgid "From a new (empty) record"
26294 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26298 msgid "From a new file"
26299 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26303 msgid "From a staged file"
26304 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26308 msgid "From a subscription"
26309 msgstr "Z předplatného"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26313 msgid "From a suggestion"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26318 msgid "From an existing record: "
26319 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26323 msgid "From an external source"
26324 msgstr "Z externího zdroje"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26329 msgid "From any library"
26330 msgstr "Z libovolné knihovny"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26334 msgid "From any library:"
26335 msgstr "Z libovolné knihovny:"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26339 msgid "From authid: "
26340 msgstr "Od authid: "
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26344 msgid "From biblionumber: "
26345 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26349 msgid "From call number:"
26350 msgstr "Od signatury:"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26360 msgid "From existing orders (copy)"
26361 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26366 msgid "From home library"
26367 msgstr "Z domovské knihovny"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26371 msgid "From home library:"
26372 msgstr "Z domovské knihovny:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26376 msgid "From item call number: "
26377 msgstr "Od signatury: "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26381 msgid "From titles with highest hold ratios"
26382 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26386 msgid "From vendor: "
26387 msgstr "Od dodavatele: "
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26402 msgstr "Z knihovny: "
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26408 msgstr "Přední strana "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26412 msgid "Frère Sébastien Marie"
26413 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26418 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26421 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26425 msgid "Frédérick Capovilla"
26426 msgstr "Frédérick Capovilla"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26448 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26449 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26453 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26454 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26458 msgid "Fund amount:"
26459 msgstr "Objem fondu:"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26471 msgid "Fund code: "
26472 msgstr "Kód fondu: "
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26476 msgid "Fund filters"
26477 msgstr "Filtry fondu"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26486 msgid "Fund list of budget "
26487 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26491 msgid "Fund locked"
26492 msgstr "Fond uzamknut"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26500 msgstr "Název fondu"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26504 msgid "Fund name: "
26505 msgstr "Název fondu: "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26509 msgid "Fund parent: "
26510 msgstr "Původ fondu: "
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26514 msgid "Fund remaining"
26515 msgstr "Zbývající fond"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26519 msgid "Fund search"
26520 msgstr "Hledat fond"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26525 msgstr "Celkový fond"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26548 #. For the first occurrence,
26549 #. %1$s: fund_code | html
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26569 msgid "Fyneworks.com"
26570 msgstr "Fyneworks.com"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26575 msgid "GPL License"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26599 msgid "Gaetan Boisson"
26600 msgstr "Gaetan Boisson"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26604 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26605 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26610 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26611 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26613 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26614 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26619 msgid "Gap between columns:"
26620 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26625 msgid "Gap between rows:"
26626 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26630 msgid "Garry Collum"
26631 msgstr "Garry Collum"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26635 msgid "Geauga County Public Library"
26636 msgstr "Geauga County Public Library"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26654 msgstr "Blíže neurčeno"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26658 msgid "General settings"
26659 msgstr "Základní nastavení"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26664 msgid "Generate EDIFACT order"
26665 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26669 msgid "Generate a new client id/key pair"
26670 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26674 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26675 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26679 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26680 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26682 #. INPUT type=submit name=discharge
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26684 msgid "Generate discharge"
26685 msgstr "Vystavit potvrzení"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26689 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26690 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26694 msgid "Generate new client id/secret pair"
26695 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26697 #. INPUT type=button
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26699 msgid "Generate next"
26700 msgstr "Generovat další"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26704 msgid "Genevieve Plantin"
26705 msgstr "Genevieve Plantin"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26710 msgid "Geolocation: "
26711 msgstr "Geolokační údaje: "
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26716 msgid "Gestion des index MACLES"
26717 msgstr "Gestion des index MACLES"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26721 msgid "Get Firefox add-on"
26722 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26726 msgid "Get desktop application"
26727 msgstr "Desktopová aplikace"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26731 msgid "Get help on current subfield"
26732 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26741 msgid "Glen Stewart"
26742 msgstr "Glen Stewart"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26746 msgid "Global system preferences"
26747 msgstr "Společná nastavení systému"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26751 msgid "Glyphicons Free"
26752 msgstr "Glyphicons Free"
26754 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26772 msgstr "Jdete dolů"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26781 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26782 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26787 msgid "Go to advanced search"
26788 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26792 msgid "Go to item details"
26793 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26797 msgid "Go to item search"
26798 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26804 msgid "Go to page : "
26805 msgstr "Jít na stranu: "
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26809 msgid "Go to receipt page"
26810 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26814 msgid "Go to record detail page"
26815 msgstr "Podrobný záznam"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26820 msgstr "Jděte nahoru"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26829 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26834 msgid "Gone no address"
26835 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26839 msgid "Gone no address flag"
26840 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26844 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26855 msgid "Grace McKenzie"
26856 msgstr "Grace McKenzie"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26860 msgid "Grace Smyth"
26861 msgstr "Grace Smyth"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26866 msgid "Grace period:"
26867 msgstr "Doba odkladu:"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26871 msgid "Greg Barniskis"
26872 msgstr "Šířka drážky:"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26883 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26884 "category 'PA_CLASS')"
26886 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26887 "kategorie 'PA_CLASS')"
26889 #. INPUT type=text name=group
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26892 msgstr "Kód skupiny"
26894 #. INPUT type=text name=groupdesc
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26897 msgstr "Název skupiny"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26902 msgstr "Skupina(y):"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26911 msgid "Groups of libraries: "
26912 msgstr "Skupiny knihoven: "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26917 msgid "Guarantees:"
26918 msgstr "Je garantem:"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26922 msgid "Guarantor borrower number"
26923 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26927 msgid "Guarantor information"
26928 msgstr "Informace o garantovi"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26939 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26943 msgid "Guide grid:"
26944 msgstr "Vodící mřížka:"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26951 msgid "Guided reports"
26952 msgstr "Vlastní výstupy"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26957 msgid "Guided reports wizard"
26958 msgstr "Tvůrce výstupů"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26963 msgstr "Gus Ellerm"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26968 msgstr "Gynn Lomax"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26973 msgstr "H. Passini"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26982 msgid "HTML message:"
26983 msgstr "Formát HTML:"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26987 msgid "Halland County Library, Sweden"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26998 msgid "Hard due date"
26999 msgstr "Fixní datum vrácení"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27003 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27004 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27009 msgstr "Kontrolní součet"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27013 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27018 msgid "Header row could not be parsed"
27019 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27037 msgid "Heading A-Z"
27038 msgstr "Záhlaví A-Z"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27051 msgid "Heading Z-A"
27052 msgstr "Záhlaví Z-A"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27063 msgstr "Vstup do nápovědy"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27067 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27068 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27072 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27073 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
27075 #. %1$s: shelfname | $raw
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27078 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27079 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27085 msgstr "Dobrý den,"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27089 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27090 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27095 msgid "Hidden by default"
27096 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27101 msgstr "Skrýt MARC"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27105 msgid "Hide SQL code"
27106 msgstr "Skrýt SQL kód"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27110 msgid "Hide advanced pattern"
27111 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27123 msgid "Hide all columns"
27124 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27128 msgid "Hide already received orders"
27129 msgstr "Již bylo přijato"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27133 msgid "Hide chart settings"
27134 msgstr "Nastavení výpůjček"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27138 msgid "Hide in OPAC"
27139 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27143 msgid "Hide in OPAC: "
27144 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27149 msgid "Hide inactive budgets"
27150 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27154 msgid "Hide or show columns for tables."
27155 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27159 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27160 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27165 msgstr "Skrýt okno"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27169 msgid "Hide window"
27170 msgstr "Skrýt okno"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27174 msgid "High demand item. "
27175 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
27177 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27178 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27181 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27182 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
27184 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27185 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27189 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27192 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27203 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27204 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27205 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27207 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
27208 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
27209 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27228 msgid "History OPAC note:"
27229 msgstr "Poznámka k historii:"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27233 msgid "History end date:"
27234 msgstr "Koncové datum historie:"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27238 msgid "History staff note:"
27239 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27243 msgid "History start date:"
27244 msgstr "Počáteční datum historie:"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27248 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27249 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27262 msgstr "Rezervace v"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27270 msgstr "Datum rezervace"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27274 msgid "Hold details"
27275 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27279 msgid "Hold expires on date:"
27280 msgstr "Rezervovat do:"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27285 msgstr "Poplatek za rezervaci"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27291 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27295 msgid "Hold filled for:"
27296 msgstr "Rezervováno pro:"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27304 msgstr "Rezervováno pro:"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27309 msgstr "Rezervováno pro: "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27313 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27314 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
27316 #. %1$s: nextreservtitle | html
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27319 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27320 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27324 msgid "Hold found: "
27325 msgstr "Nalezena rezervace: "
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27329 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27330 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27334 msgid "Hold must be record level "
27335 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27339 msgid "Hold needing transfer found"
27340 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27344 msgid "Hold next available item "
27345 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27350 msgid "Hold pickup library match"
27351 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27355 msgid "Hold placed by : "
27356 msgstr "Rezervace podána od : "
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27361 msgid "Hold policy"
27362 msgstr "Pravidla rezervace"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27367 msgstr "Poměr rezervací"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27371 msgid "Hold ratio:"
27372 msgstr "Poměr rezervací:"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27377 msgid "Hold ratios"
27378 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27382 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27384 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27388 msgid "Hold starts on date:"
27389 msgstr "Rezervace začíná dne:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27393 msgid "Hold status "
27394 msgstr "Stav rezervace "
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27398 msgid "Hold waiting too long"
27399 msgstr "Čekající rezervace:"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27403 msgid "Holding branch"
27404 msgstr "Aktuální umístění"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27409 msgid "Holding libraries"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27419 msgid "Holding library"
27420 msgstr "Aktuální knihovna"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27425 msgid "Holding library:"
27426 msgstr "Aktuální knihovna:"
27428 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27431 msgid "Holdings (%s)"
27432 msgstr "Rezervace (%s)"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27455 #. For the first occurrence,
27456 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27461 msgstr "Rezervace (%s)"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27466 msgid "Holds allowed (daily)"
27467 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27472 msgid "Holds allowed (total)"
27473 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27479 msgid "Holds awaiting pickup"
27480 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
27482 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27483 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27486 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27487 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27492 msgid "Holds history"
27493 msgstr "Historie rezervací"
27495 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27498 msgid "Holds history for %s"
27499 msgstr "Historie rezervací pro %s"
27501 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27504 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27505 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27510 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27511 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27516 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27522 msgid "Holds per record (count)"
27523 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27530 msgid "Holds queue"
27531 msgstr "Fronta rezervací"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27537 msgid "Holds statistics"
27538 msgstr "Statistiky rezervací"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27542 msgid "Holds to place (count)"
27543 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27548 msgid "Holds to pull"
27549 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27551 #. %1$s: from | $KohaDates
27552 #. %2$s: to | $KohaDates
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27555 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27556 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27558 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27559 #. %2$s: overcount | html
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27562 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27563 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27567 msgid "Holds waiting:"
27568 msgstr "Čekající rezervace:"
27570 #. %1$s: reservecount | html
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27573 msgid "Holds waiting: %s"
27574 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27580 msgstr "Rezervace:"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27584 msgid "Holger Meißner"
27585 msgstr "Holger Meißner"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27590 msgid "Holiday exception"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27595 msgid "Holiday only on this day"
27596 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27600 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27601 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27605 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27606 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27611 msgid "Holiday repeating weekly"
27612 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27617 msgid "Holiday repeating yearly"
27618 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27622 msgid "Holidays on a range"
27623 msgstr "Uzavírka v období"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27627 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27628 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27894 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27895 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27900 msgid "Home branch"
27901 msgstr "Domovská knihovna"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27906 msgid "Home libraries"
27907 msgstr "Domovské knihovny"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27929 msgid "Home library"
27930 msgstr "Domovská knihovna"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27934 msgid "Home library (branchcode)"
27935 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27939 msgid "Home library unknown."
27940 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27944 msgid "Home library:"
27945 msgstr "Domovská knihovna:"
27947 #. For the first occurrence,
27948 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27952 msgid "Home library: %s"
27953 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27957 msgid "Horizontal bar:"
27958 msgstr "Vodorovně: "
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27965 msgid "Horizontal: "
27966 msgstr "Vodorovně: "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27970 msgid "Horowhenua Library Trust"
27971 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27975 msgid "Host records"
27976 msgstr "Hostitelské záznamy"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27980 msgid "Hostname/Port"
27981 msgstr "Hostitel/port"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27986 msgstr "Hostitel: "
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27990 msgid "Hotchkiss School, USA"
27993 #. For the first occurrence,
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28014 msgstr "Donášková služba"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28018 msgid "Housebound details"
28019 msgstr "Podrobnosti donášky"
28021 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28024 msgid "Housebound details for %s"
28025 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28031 msgid "Housebound roles"
28032 msgstr "Pravidla donášek"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28036 msgid "How many issues do you want to receive?"
28037 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28041 msgid "How to process items: "
28042 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28046 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28047 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28053 msgstr "Textová oblast"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28058 msgstr "Obrovský text"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28062 msgid "Hugh Davenport"
28063 msgstr "Hugh Davenport"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28067 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28068 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28072 msgid "I encountered some problems."
28073 msgstr "Objevilo se několik problémů."
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28077 msgid "I received this from you:"
28078 msgstr "Zadali jste toto:"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28082 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28083 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28105 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28106 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28112 msgid "ILL requests"
28113 msgstr "MVS požadavky"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28117 msgid "IM_notification.ogg"
28118 msgstr "IM_notification.ogg"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28122 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28123 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28142 msgid "IP address has changed, please log in again "
28143 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28147 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28148 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28179 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28180 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28185 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28186 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28190 msgid "ISBN, author or title :"
28191 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
28193 #. %1$s: isbneanissn | html
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28196 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28197 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28223 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28229 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28235 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28236 #. %2$s: isbn | $raw
28237 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28242 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28243 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28258 msgstr "ISO 8859-1"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28262 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28263 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28316 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28317 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28333 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28334 "new one or overwrite the old one."
28336 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
28337 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28342 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28343 "on this template from the public catalog."
28345 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
28346 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28352 msgid "If all unavailable"
28353 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28357 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28358 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28364 msgid "If any unavailable"
28365 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28370 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28371 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28372 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28374 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
28375 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
28376 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28381 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28382 "already exists for a library, no change is made."
28384 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
28385 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28390 msgid "If empty, English is used"
28391 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28396 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28397 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28402 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28403 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28404 "and a colon should precede each value. For example: "
28406 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
28407 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
28408 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28412 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28413 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28418 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28421 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
28422 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28426 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28428 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
28429 "prvního spuštění systému Koha."
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28434 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28435 "with a valid email address."
28437 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
28438 "čtenářů s platným e-mailem."
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28443 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28444 "this club template."
28446 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
28447 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28451 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28452 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28457 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28458 "policies can be overridden by your circulation staff."
28460 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
28461 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28466 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28467 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28470 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
28471 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
28472 "konkrétní typ jednotek. "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28477 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28478 "you can check corresponding boxes below. "
28480 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
28481 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28485 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28486 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
28488 #. For the first occurrence,
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28493 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28495 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28501 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28502 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28504 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28505 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28511 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28513 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28519 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28522 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28527 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28528 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28532 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28533 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28538 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28539 "in the patron categories dropdown box. "
28541 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
28542 "\"Zaměstnanci\" ."
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28547 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28548 "a delay value is required."
28550 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
28551 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28556 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28557 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28559 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
28560 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
28561 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28566 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28567 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28569 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28570 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28582 msgstr "Ignorovat "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28586 msgid "Ignore and return to transfers: "
28587 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28591 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28592 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28597 msgstr "Ignorováno"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28601 msgid "Illustrations"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28624 msgstr "Id obrázku"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28628 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28630 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28635 msgstr "Soubor obrázku"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28639 msgid "Image name: "
28640 msgstr "Název obrázku: "
28642 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28645 msgid "Image name: %s"
28646 msgstr "Název obrázku: %s"
28648 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28649 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28652 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28653 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28655 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28659 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28660 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28669 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28670 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28672 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28673 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28675 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28679 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28680 "the error log for more details. %s"
28682 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28683 "chybovém logu. %s"
28685 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28688 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28689 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28691 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28695 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28696 "maximum size). %s"
28698 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28699 "pro maximální velikost). %s"
28701 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28704 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28705 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28707 #. For the first occurrence,
28708 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28713 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28714 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28719 msgid "Image source: "
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28724 msgid "Image successfully uploaded"
28725 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28729 msgid "Image upload results :"
28730 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28735 msgid "Image(s) successfully deleted"
28736 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28751 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28754 msgid "Images (%s)"
28755 msgstr "Obrázky (%s)"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28759 msgid "Images for "
28760 msgstr "Obrázky pro "
28762 #. For the first occurrence,
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28775 msgstr "Importovat"
28777 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28781 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28782 "(.csv, .xml, .ods)"
28784 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28790 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28791 "details (used only if no information is filled for the item):"
28793 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28794 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28799 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28800 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28805 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28806 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28810 msgid "Import batch deleted successfully"
28811 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28816 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28817 "file (.csv, .xml, .ods)"
28819 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28820 "(.csv, .xml, .ods)"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28826 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28829 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28834 msgid "Import into the borrowers table"
28835 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28840 msgid "Import patron data"
28841 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28848 msgid "Import patrons"
28849 msgstr "Import čtenářů"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28853 msgid "Import quotes"
28854 msgstr "Importovat citáty"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28858 msgid "Import record..."
28859 msgstr "Importovat záznam..."
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28863 msgid "Import results :"
28864 msgstr "Výsledky importu :"
28866 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28868 msgid "Import this batch into the catalog"
28869 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28874 msgid "Important: "
28875 msgstr "Důležité: "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28880 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28881 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28882 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28883 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28885 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28886 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28887 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28888 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28889 "za každé vypůjčení."
28891 #. For the first occurrence,
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28897 msgstr "Importováno"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28901 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28902 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28906 msgid "In framework:"
28907 msgstr "V šabloně:"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28912 msgid "In months: "
28913 msgstr "V měsících: "
28915 #. For the first occurrence,
28916 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28917 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28921 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28922 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28927 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28928 "records must be up-to-date on this computer: "
28930 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28931 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28936 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28937 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28939 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28940 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28949 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28950 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28951 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28954 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28955 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28960 msgstr "Používá se"
28962 #. For the first occurrence,
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28967 msgid "In your cart"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28980 msgid "Inactive budgets"
28981 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28985 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28990 msgid "Include expired subscriptions: "
28991 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28998 msgid "Include tax"
28999 msgstr "Včetně DPH"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29003 msgid "Included ordered:"
29004 msgstr "Včetně objednaných:"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29009 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29012 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29017 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29018 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29019 "now be reset to include only superlibrarian."
29021 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
29022 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
29023 "resetováno na práva superknihovníka."
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29027 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29028 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29038 msgid "Indexed in:"
29039 msgstr "V rejstříku:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29048 msgid "Indicator 1"
29049 msgstr "Indikátor 1"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29053 msgid "Indicator 2"
29054 msgstr "indikátor 2"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29058 msgid "Individual libraries:"
29059 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29063 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29064 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29082 msgid "Information"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29089 msgid "Inherit from settings"
29090 msgstr "Zdědit z nastavení"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29096 msgid "Inherit from system preferences"
29097 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29109 msgstr "Iniciály: "
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29115 msgid "Inner counter"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29120 msgid "Inner counter "
29121 msgstr "Zvětšit o "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29130 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29131 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29135 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29136 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29140 msgid "Insert delimiter (‡)"
29141 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29145 msgid "Insert line break"
29146 msgstr "Vložit konec řádku"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29151 msgid "Instructions"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29156 msgid "Instructor search:"
29157 msgstr "Hledání vyučujících:"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29162 msgid "Instructors"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29167 msgid "Instructors:"
29168 msgstr "Vyučující:"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29174 msgid "Insufficient privileges."
29175 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29181 msgstr "Celé číslo"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29196 msgid "Interlibrary loan request details"
29197 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29201 msgid "Interlibrary loans"
29202 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29206 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29207 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29213 msgid "Internal note"
29214 msgstr "Interní poznámka"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29219 msgid "Internal note:"
29220 msgstr "Interní poznámka:"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29230 msgid "Internal note: "
29231 msgstr "Interní poznámka: "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29235 msgid "Internal search error"
29236 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29240 msgid "Internationalization and localization"
29241 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29245 msgid "Into an application"
29246 msgstr "Do aplikace"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29250 msgid "Into an application "
29251 msgstr "Do aplikace: "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29261 msgid "Into an application:"
29262 msgstr "Do aplikace:"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29268 msgid "Into an application: "
29269 msgstr "Do aplikace: "
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29279 msgid "Invalid authority type"
29280 msgstr "Neplatný typ autorit"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29284 msgid "Invalid barcodes"
29285 msgstr "Chybný záznam"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29289 msgid "Invalid collection id"
29290 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29295 msgid "Invalid course!"
29296 msgstr "Neplatný kurz!"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29300 msgid "Invalid day entered in field %s"
29301 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29305 msgid "Invalid indicators"
29306 msgstr "Chybné indikátory"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29310 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29311 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29315 msgid "Invalid month entered in field %s"
29316 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29320 msgid "Invalid number of copies"
29321 msgstr "Chybný počet kopií"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29325 msgid "Invalid record"
29326 msgstr "Chybný záznam"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29330 msgid "Invalid tag number"
29331 msgstr "Chybné číslo pole"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29336 msgid "Invalid username or password"
29337 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29342 msgid "Invalid value for %s"
29343 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29347 msgid "Invalid year entered in field %s"
29348 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29366 msgid "Inventory number"
29367 msgstr "Přírůstkové číslo"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29379 msgid "Invoice detail page"
29380 msgstr "Detail faktury"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29384 msgid "Invoice details"
29385 msgstr "Podrobnosti dokladu"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29389 msgid "Invoice has been modified"
29390 msgstr "Doklad byl změněn"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29394 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29395 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29399 msgid "Invoice item price includes tax: "
29400 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29406 msgid "Invoice no."
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29411 msgid "Invoice no.: "
29412 msgstr "Doklad č.: "
29414 #. %1$s: invoicenumber | html
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29417 msgid "Invoice no.: %s"
29418 msgstr "Doklad č.: %s"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29422 msgid "Invoice no:"
29423 msgstr "Číslo faktury:"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29431 msgid "Invoice number"
29432 msgstr "Číslo faktury"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29436 msgid "Invoice number reverse"
29437 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29445 msgid "Invoice number:"
29446 msgstr "Číslo dokladu:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29451 msgid "Invoice prices are: "
29452 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29456 msgid "Invoice prices:"
29457 msgstr "Ceny na dokladu:"
29459 #. %1$s: invoicenumber | html
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29462 msgid "Invoice: %s"
29463 msgstr "Doklad: %s"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29482 msgid "Invoices enabled: "
29483 msgstr "Doklady povoleny: "
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29487 msgid "Irma Birchall"
29488 msgstr "Irma Birchall"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29492 msgid "Irregularity:"
29493 msgstr "Nepravidelnost:"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29503 msgid "Is hidden by default"
29504 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29509 msgid "Is this a duplicate of "
29510 msgstr "Je toto duplikátem "
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29514 msgid "Isaac Brodsky"
29515 msgstr "Isaac Brodsky"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29519 msgid "Isabel Grubi"
29520 msgstr "Isabel Grubi"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29524 msgid "Isobel Graham"
29525 msgstr "Isabel Grubi"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29547 msgid "Issue history"
29548 msgstr "Přehled fondu"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29553 msgid "Issue number"
29554 msgstr "Číslo vydání"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29576 msgid "Issues per unit"
29577 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29581 msgid "Issues per unit is required"
29582 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29586 msgid "Issues per unit: "
29587 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29591 msgid "Issuing library"
29592 msgstr "Půjčující knihovna"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29596 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29597 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29602 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29603 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29608 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29609 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29611 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29612 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29634 #. For the first occurrence,
29635 #. %1$s: loopro.object | html
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29640 msgstr "Jednotka %s"
29642 #. %1$s: item.item_id | html
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29645 msgid "Item Record %s"
29646 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29651 msgstr "URI jednotky"
29653 #. INPUT type=text name=barcode
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29656 msgid "Item barcode"
29657 msgstr "Vložte čárový kód:"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29661 msgid "Item barcode:"
29662 msgstr "Vložte čárový kód:"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29666 msgid "Item barcodes:"
29667 msgstr "Vložte čárový kód:"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29672 msgid "Item call number"
29673 msgstr "Signatura jednotky"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29677 msgid "Item callnumber between: "
29678 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29682 msgid "Item callnumber:"
29683 msgstr "Signatura jednotky:"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29687 msgid "Item checked out"
29688 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29694 msgid "Item circulation alerts"
29695 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29699 msgid "Item consigned:"
29700 msgstr "Jednotka odeslána:"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29707 msgstr "Počet jednotek"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29711 msgid "Item details"
29712 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29717 msgid "Item floats"
29718 msgstr "Plovoucí jednotka"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29722 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29724 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29728 msgid "Item has been withdrawn"
29729 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29733 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29734 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29738 msgid "Item has been withdrawn."
29739 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29743 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29744 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29748 msgid "Item holding library:"
29749 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29754 msgid "Item holds / Total holds"
29755 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29759 msgid "Item home library:"
29760 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29765 msgid "Item information"
29768 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29769 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29770 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29773 msgid "Item information %s%s %s "
29774 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29778 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29779 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29783 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29784 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29788 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29789 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29793 msgid "Item is already at destination library."
29794 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29798 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29799 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29801 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29802 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29806 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29807 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29811 msgid "Item is not allowed renewal."
29812 msgstr "Přesun není dovolen do: "
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29816 msgid "Item is restricted"
29817 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29821 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29823 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29827 msgid "Item is restricted."
29828 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29832 msgid "Item is withdrawn."
29833 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29836 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29839 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29840 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29842 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29845 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29846 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29851 msgid "Item level holds"
29852 msgstr "Rezervace na jednotky"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29856 msgid "Item location filters"
29857 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29861 msgid "Item not checked out."
29862 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29864 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29865 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29869 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29870 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29872 #. For the first occurrence,
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29875 msgid "Item not found."
29876 msgstr "Jednotka nenalezena."
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29881 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29884 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29885 "přesto zaznamenána)"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29889 msgid "Item number"
29890 msgstr "Číslo dokumentu"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29894 msgid "Item number (internal)"
29895 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29899 msgid "Item number file: "
29900 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29907 msgstr "Pouze jednotka"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29912 msgid "Item processing:"
29913 msgstr "Zpracování jednotky:"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29917 msgid "Item records were last synced on: "
29918 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29922 msgid "Item renewed:"
29923 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29928 msgid "Item returns home"
29929 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29933 msgid "Item returns to issuing branch"
29934 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29938 msgid "Item returns to issuing library"
29939 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29944 msgid "Item search"
29945 msgstr "Hledání jednotek"
29947 #. %1$s: field.label | html
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29950 msgid "Item search field: %s"
29951 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29958 msgid "Item search fields"
29959 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29963 msgid "Item search results"
29964 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29966 #. %1$s: reqbrchname | html
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29969 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29970 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29974 msgid "Item sorting"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29980 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29983 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29989 msgstr "Tag jednotky"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29993 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29994 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30039 msgstr "Typ jednotky"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30044 msgstr "Typ objektu "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30048 msgid "Item type already exists!"
30049 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30053 msgid "Item type code: "
30054 msgstr "Kód typu jendotky: "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30058 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30059 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30063 msgid "Item type is normally not for loan."
30064 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30068 msgid "Item type not for loan."
30069 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30081 msgstr "Typ jednotky:"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30094 msgid "Item type: "
30095 msgstr "Typ jednotky: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30107 msgstr "Typy jednotek"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30111 msgid "Item types administration"
30112 msgstr "Nastavení typů jednotky"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30117 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30118 "books, CDs, or DVDs."
30120 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
30121 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30125 msgid "Item was lost, now found."
30126 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30130 msgid "Item was on loan to "
30131 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30135 msgid "Item with barcode "
30136 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
30138 #. %1$s: barcode | html
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30141 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30142 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30149 #. %1$s: batch_id | html
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30152 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30153 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
30155 #. %1$s: batch_id | html
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30158 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30159 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30164 msgstr "Přírůstkové číslo"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30169 msgid "Itemnumbers not found"
30170 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30186 msgid "Items added"
30187 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30191 msgid "Items added to rota:"
30192 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30196 msgid "Items already on this rota:"
30197 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30202 msgid "Items available"
30203 msgstr "Dostupné jednotky"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30207 msgid "Items checked out"
30208 msgstr "Vypůjčené jednotky"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30213 msgid "Items expected"
30214 msgstr "Očekávané jednotky"
30216 #. %1$s: title | html
30217 #. %2$s: IF ( author )
30218 #. %3$s: author | html
30220 #. %5$s: biblionumber | html
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30223 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30224 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30228 msgid "Items found on other rotas:"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30234 msgstr "Jednotky v souboru "
30236 #. %1$s: batch_id | html
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30239 msgid "Items in batch number %s"
30240 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30244 msgid "Items in your cart: %s"
30245 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30251 msgstr "Seznam jednotek"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30256 msgstr "Ztracené jednotky"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30260 msgid "Items needed"
30261 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30268 msgid "Items with no checkouts"
30269 msgstr "Nepůjčované jednotky"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30281 msgstr "Jednotky: "
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30287 msgstr "Typ jednotky"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30292 msgstr "Typ jednotky"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30297 msgstr "Ivan Brown"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30312 msgid "Jacek Ablewicz"
30313 msgstr "Jacek Ablewicz"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30317 msgid "James Winter"
30318 msgstr "James Winter"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30327 msgid "Jane Sandberg"
30328 msgstr "Jane Wagner"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30332 msgid "Jane Wagner"
30333 msgstr "Jane Wagner"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30337 msgid "Janet McGowan"
30338 msgstr "Janet McGowan"
30340 #. For the first occurrence,
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30350 msgid "Janusz Kaczmarek"
30351 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30355 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30356 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30360 msgid "Jason Etheridge"
30361 msgstr "Jason Etheridge"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30365 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30366 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30370 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30371 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30376 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30377 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30386 msgid "Jenkins maintainer:"
30387 msgstr "Údržba Jenkins:"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30396 msgid "Jeremy Crabtree"
30397 msgstr "Jeremy Crabtree"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30401 msgid "Jerome Charaoui"
30402 msgstr "Jerome Charaoui"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30406 msgid "Jesse Maseto"
30407 msgstr "Jesse Maseto"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30411 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30412 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30416 msgid "Jessica Freeman"
30417 msgstr "Jessica Freeman"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30426 msgid "Joachim Ganseman"
30427 msgstr "Joachim Ganseman"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30436 msgid "Job progress: "
30437 msgstr "Postup činnosti: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30441 msgid "Jobs already entered"
30442 msgstr "Naplánované úlohy"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30446 msgid "Joe Atzberger"
30447 msgstr "Joe Atzberger"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30451 msgid "Johan Larsson"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30457 msgstr "John Beppu"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30461 msgid "John Copeland"
30462 msgstr "John Copeland"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30466 msgid "John Seymour"
30467 msgstr "John Seymour"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30478 msgstr "Jon Knight"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30482 msgid "Jonathan Druart"
30483 msgstr "Jonathan Druart"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30487 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30489 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30494 msgid "Jono Mingard"
30495 msgstr "Jono Mingard"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30499 msgid "Joonas Kylmälä"
30500 msgstr "Joonas Kylmälä"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30504 msgid "Jorgia Kelsey"
30505 msgstr "Jorgia Kelsey"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30509 msgid "Jose Martin"
30510 msgstr "Jose Martin"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30515 msgid "Josef Moravec"
30516 msgstr "Josef Moravec"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30520 msgid "Joseph Alway"
30521 msgstr "Joseph Alway"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30525 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30526 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30531 msgstr "Joy Nelson"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30535 msgid "Juan Romay Sieira"
30536 msgstr "Juan Romay Sieira"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30540 msgid "Juhani Seppälä"
30541 msgstr "Juhani Seppälä"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30550 msgid "Julian Fiol"
30551 msgstr "Julian Fiol"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30555 msgid "Julian Maurice"
30556 msgstr "Julian Maurice"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30561 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30563 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
30566 #. For the first occurrence,
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30579 #. For the first occurrence,
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30590 msgstr "Justin Vos"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30595 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30599 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30600 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30604 msgid "Karam Qubsi"
30605 msgstr "Karam Qubsi"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30614 msgid "Karl Holten"
30615 msgstr "Karl Holten"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30619 msgid "Karl Menzies"
30620 msgstr "Karl Menzies"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30624 msgid "Kate Henderson"
30625 msgstr "Kate Henderson"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30629 msgid "Kathryn Tyree"
30630 msgstr "Kathryn Tyree"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30634 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30635 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30639 msgid "Katrin Fischer"
30640 msgstr "Katrin Fischer"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30645 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30646 "Documentation Team Member)"
30648 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
30649 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
30651 #. %1$s: budget_period_description | html
30652 #. %2$s: bookfund | html
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30655 msgid "Keep current (%s - %s)"
30656 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30661 msgid "Keep issue number"
30662 msgstr "Zachovat číslování"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30667 msgstr "Kenza Zaki"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30676 msgid "Keyboard shortcuts "
30677 msgstr "Klávesové zkratky "
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30684 msgstr "Klíčové slovo"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30691 msgid "Keyword (any): "
30692 msgstr "Klíčové slovo: "
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30696 msgid "Keyword to MARC mapping"
30697 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30703 msgstr "Klíčové slovo:"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30708 msgstr "Klíčové slovo: "
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30713 msgid "Keywords to MARC mapping"
30714 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30719 msgstr "Klíčová slova:"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30723 msgid "Kip DeGraaf"
30724 msgstr "Kip DeGraaf"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30741 #. %1$s: IF ( nopermission )
30743 #. %3$s: IF ( timed_out )
30745 #. %5$s: IF ( different_ip )
30747 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30749 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30754 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30755 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30757 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30758 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30760 #. %1$s: IF ( nopermission )
30762 #. %3$s: IF ( timed_out )
30764 #. %5$s: IF ( different_ip )
30766 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30767 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30769 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30774 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30775 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30778 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30779 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30782 #. %1$s: IF op == 'view'
30783 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30786 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30788 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30789 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30794 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30795 "list%s%s › Edit list %s%s"
30797 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30798 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30802 msgid "Koha › About Koha"
30803 msgstr "Koha › O systému Koha"
30805 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30811 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30812 "order internal note %s "
30814 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30815 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30819 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30820 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30824 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30825 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30829 msgid "Koha › Acquisitions"
30830 msgstr "Koha › Akvizice"
30832 #. %1$s: IF ( op_save )
30833 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30834 #. %3$s: suggestionid | html
30837 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30838 #. %7$s: suggestionid | html
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30844 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30845 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30846 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30848 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30849 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30850 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30852 #. %1$s: IF ( add_form )
30853 #. %2$s: IF ( basketno )
30854 #. %3$s: basketname | html
30856 #. %5$s: booksellername | html
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30862 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30865 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30868 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30869 #. %2$s: basket.basketno | html
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30874 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30877 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
30878 "duplicitní objednávky %s"
30880 #. %1$s: IF ( date )
30881 #. %2$s: name | html
30882 #. %3$s: IF ( invoice )
30883 #. %4$s: invoice | html
30885 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30887 #. %8$s: name | html
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30892 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30893 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30895 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30896 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30898 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30900 #. %3$s: basketname | html
30901 #. %4$s: basketno | html
30902 #. %5$s: booksellername | html
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30905 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30906 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30908 #. %1$s: IF ( opsearch )
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30914 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30915 "external source › Search results%s"
30917 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30918 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30920 #. %1$s: IF ( order_loop )
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30926 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30929 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30930 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30932 #. %1$s: IF ( booksellername )
30933 #. %2$s: booksellername | html
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30939 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30940 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30942 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30943 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30947 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30948 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30950 #. %1$s: basketno | html
30951 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30952 #. %3$s: ordernumber | html
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30958 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30959 "details (line #%s)%sNew order%s"
30961 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30962 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30964 #. %1$s: basketno | html
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30968 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30970 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30972 #. %1$s: basketno | html
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30975 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30976 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30978 #. %1$s: IF ( add_form )
30979 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30980 #. %3$s: contractname | html
30984 #. %7$s: IF ( else )
30985 #. %8$s: booksellername | html
30987 #. %10$s: IF ( add_validate )
30989 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30990 #. %13$s: contractnumber | html
30992 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30997 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30998 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30999 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31001 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
31002 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
31003 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31007 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31008 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31012 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31013 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31017 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31018 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31022 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31023 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31027 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31028 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31032 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31033 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31037 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31038 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
31040 #. %1$s: IF ( batch_details )
31041 #. %2$s: import_batch_id | html
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31047 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31048 "Batch %s %s › Batch list %s "
31050 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
31051 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31055 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31056 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
31058 #. %1$s: name | html
31059 #. %2$s: IF ( invoice )
31060 #. %3$s: invoice | html
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31065 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31067 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
31069 #. %1$s: name | html
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31072 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31073 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31077 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31078 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31082 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31083 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31087 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31088 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31092 msgid "Koha › Add to list"
31093 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31097 msgid "Koha › Administration"
31098 msgstr "Koha › Administrace"
31100 #. %1$s: IF ( add_form )
31101 #. %2$s: IF ( modify )
31102 #. %3$s: searchfield | html
31106 #. %7$s: IF ( add_validate )
31108 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31109 #. %10$s: searchfield | html
31110 #. %11$s: searchfield | html
31112 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31114 #. %15$s: IF ( else )
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31119 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31120 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31121 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31122 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31123 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31125 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
31126 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
31127 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
31128 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
31129 "%sNastavení systému%s"
31131 #. %1$s: IF ( add_form )
31132 #. %2$s: IF ( searchfield )
31133 #. %3$s: searchfield | html
31137 #. %7$s: IF ( add_validate )
31139 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31140 #. %10$s: searchfield | html
31142 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31144 #. %14$s: IF ( else )
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31149 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31150 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31151 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31152 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31154 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
31155 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
31156 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
31157 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
31159 #. %1$s: IF op =='add_form'
31160 #. %2$s: IF city.cityid
31164 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31171 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31172 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31174 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
31175 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
31177 #. %1$s: IF ( add_form )
31178 #. %2$s: action | html
31179 #. %3$s: searchfield | html
31181 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31182 #. %6$s: searchfield | html
31184 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31186 #. %10$s: IF ( else )
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31191 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31192 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31193 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31195 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
31196 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
31197 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
31199 #. %1$s: IF ( op_new )
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31205 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31206 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31208 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
31209 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31213 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31214 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
31216 #. %1$s: IF ( add_form )
31217 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31218 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31219 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31220 #. %5$s: authtypecode | html
31224 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31225 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31226 #. %11$s: authtypecode | html
31231 #. %16$s: action | html
31234 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31235 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31236 #. %21$s: authtypecode | html
31240 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31241 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31242 #. %27$s: authtypecode | html
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31249 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31250 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31251 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31252 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31253 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31256 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
31257 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
31258 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31259 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
31260 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31264 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31265 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
31267 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31268 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31271 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31276 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31277 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31278 "authority type %s "
31280 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
31281 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
31284 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31285 #. %2$s: IF ( action_modify )
31287 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31289 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31295 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31296 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31299 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
31300 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
31303 #. %1$s: IF ( add_form )
31304 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31305 #. %3$s: budget_period_description | html
31309 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31311 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31312 #. %10$s: budget_period_description | html
31314 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31316 #. %14$s: IF close_form
31317 #. %15$s: budget_period_description | html
31319 #. %17$s: IF closed
31320 #. %18$s: budget_period_description | html
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31325 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31326 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31327 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31328 "Budget %s closed %s "
31330 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
31331 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
31332 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
31333 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
31335 #. %1$s: budget_period_description | html
31336 #. %2$s: authcat | html
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31340 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31341 "Planning for %s by %s"
31343 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
31344 "Plánování pro %s od %s"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31348 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31349 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31354 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31355 "Clone circulation and fine rules"
31357 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
31358 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
31360 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31361 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31365 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31366 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31370 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31371 #. %12$s: class_source | html
31372 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31373 #. %14$s: sort_rule | html
31374 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31375 #. %16$s: sort_rule | html
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31380 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31381 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31382 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31383 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31384 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31386 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
31387 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
31388 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
31389 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
31390 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31394 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31395 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
31397 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31398 #. %2$s: IF currency
31399 #. %3$s: currency.currency | html
31403 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31404 #. %8$s: currency.currency | html
31406 #. %10$s: IF op == 'list'
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31411 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31412 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31413 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31415 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
31416 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31420 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31421 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
31423 #. %1$s: IF acct_form
31424 #. %2$s: IF account
31428 #. %6$s: IF delete_confirm
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31433 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31434 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31437 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
31438 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
31440 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31441 #. %2$s: IF ( budget_id )
31442 #. %3$s: IF ( budget_name )
31443 #. %4$s: budget_name | html
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31451 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31454 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
31455 "%sPřidat fond %s%s"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31459 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31460 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31465 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31466 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
31468 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31469 #. %2$s: IF ( itemtype )
31470 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31474 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31475 #. %8$s: IF ( total )
31476 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31478 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31481 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31486 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31487 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31488 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31490 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
31491 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
31492 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31497 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31498 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31502 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31503 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31507 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31508 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
31510 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31511 #. %2$s: IF library
31513 #. %4$s: library.branchcode | html
31515 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31516 #. %7$s: library.branchcode | html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31521 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31522 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31524 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
31525 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
31527 #. %1$s: IF ean_form
31532 #. %6$s: IF delete_confirm
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31537 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31538 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31539 "deletion of EAN %s "
31541 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
31542 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
31543 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31547 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31548 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31553 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31555 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31559 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31560 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
31562 #. %1$s: IF ( total )
31563 #. %2$s: total | html
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31569 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31570 "Configuration OK!%s"
31572 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
31573 "Konfigurace v pořádku!%s"
31575 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31576 #. %2$s: IF framework
31579 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31580 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31581 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31586 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31587 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31589 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
31590 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31595 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31596 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
31598 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31599 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31603 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31604 #. %7$s: code | html
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31609 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31610 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31611 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31613 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
31614 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
31615 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
31617 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31618 #. %2$s: IF ( categorycode )
31619 #. %3$s: categorycode | html
31623 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31624 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31625 #. %9$s: categorycode | html
31627 #. %11$s: categorycode | html
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31633 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31634 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31635 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31637 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
31638 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31639 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31641 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31642 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31646 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31647 #. %7$s: code | html
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31652 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31653 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31654 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31656 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
31657 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31658 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31662 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31663 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31667 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31668 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31672 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31673 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31677 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31678 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
31680 #. %1$s: IF op == 'edit'
31681 #. %2$s: PROCESS ServerType
31682 #. %3$s: server.servername | html
31684 #. %5$s: IF op == 'add'
31685 #. %6$s: PROCESS ServerType
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31690 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31691 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31693 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
31694 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
31696 #. %1$s: IF ( add_form )
31697 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31698 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31701 #. %6$s: action | html
31704 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31705 #. %10$s: tagsubfield | html
31707 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31709 #. %14$s: IF ( else )
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31714 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31715 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31716 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31717 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31719 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31720 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31721 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31722 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31727 msgid "Koha › Authorities"
31728 msgstr "Koha › Autority"
31730 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31732 #. %3$s: authid | html
31733 #. %4$s: authtypetext | html
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31738 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31739 "for authority #%s (%s) %s "
31741 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31742 "autoritě #%s (%s) %s "
31744 #. %1$s: IF ( authid )
31745 #. %2$s: authid | html
31746 #. %3$s: authtypetext | html
31748 #. %5$s: authtypetext | html
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31753 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31756 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31761 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31762 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31766 msgid "Koha › Authority details"
31767 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31771 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31772 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31774 #. %1$s: booksellername | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31777 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31778 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31780 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31782 #. %3$s: title | html
31783 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31784 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31790 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31793 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31796 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31801 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31802 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31804 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31806 #. %3$s: bibliotitle | html
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31811 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31814 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31816 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31818 #. %3$s: bibliotitle | html
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31823 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31825 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31827 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31828 #. %2$s: IF ( query_desc )
31829 #. %3$s: query_desc | html
31831 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31832 #. %6$s: limit_desc | html
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31839 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31840 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31842 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31843 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31847 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31848 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31850 #. %1$s: biblio.title | html
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31853 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31854 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31856 #. %1$s: biblio.title | html
31857 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31858 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31862 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31863 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31865 #. %1$s: title | html
31866 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31867 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31871 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31872 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31876 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31877 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31881 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31882 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31884 #. %1$s: biblio.title | html
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31887 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31888 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31892 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31893 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31897 msgid "Koha › Cataloging"
31898 msgstr "Koha › Katalogizace"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31902 msgid "Koha › Cataloging › "
31903 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31905 #. %1$s: title | html
31906 #. %2$s: IF ( author )
31907 #. %3$s: author | html
31909 #. %5$s: biblionumber | html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31913 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31915 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31918 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31919 #. %2$s: title | html
31920 #. %3$s: biblionumber | html
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31926 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31929 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31932 #. %1$s: bibliotitle | html
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31935 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31936 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31940 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31941 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31945 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31946 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31950 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31951 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31956 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31957 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31961 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31962 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31967 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31968 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31972 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31973 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31977 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31978 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31982 msgid "Koha › Choose adult category"
31983 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31988 msgid "Koha › Circulation"
31989 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31992 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31997 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32000 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
32004 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32008 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32009 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32013 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32014 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32018 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32019 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
32021 #. %1$s: title | html
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32024 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32025 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
32027 #. %1$s: title | html
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32030 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32031 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32035 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32036 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32040 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32041 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32045 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32046 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
32048 #. %1$s: title | html
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32051 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32053 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32057 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32058 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32062 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32063 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32067 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32068 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
32070 #. %1$s: todaysdate | html
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32073 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32075 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32079 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32080 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32084 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32085 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
32087 #. %1$s: LoginBranchname | html
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32090 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32091 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32095 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32096 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
32098 #. %1$s: title | html
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32101 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32102 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32106 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32107 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32111 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32112 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32116 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32117 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32121 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32122 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32126 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32127 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32132 msgid "Koha › Course reserves"
32133 msgstr "Koha › Kurzy"
32135 #. %1$s: IF course_name
32136 #. %2$s: course_name | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32141 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32142 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32148 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32149 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
32151 #. %1$s: course.course_name | html
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32154 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32155 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
32157 #. %1$s: patron.firstname | html
32158 #. %2$s: patron.surname | html
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32161 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32162 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32166 msgid "Koha › Download cart"
32167 msgstr "Koha › Načíst košík"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32171 msgid "Koha › Download shelf"
32172 msgstr "Koha › Načíst polici"
32174 #. %1$s: errno | html
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32177 msgid "Koha › Error %s"
32178 msgstr "Koha › Chyba %s"
32180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32183 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32184 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32188 msgid "Koha › ILL requests ›"
32189 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32193 msgid "Koha › Labels"
32194 msgstr "Koha › Štítky"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32198 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32199 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32203 msgid "Koha › Localization"
32204 msgstr "Koha › Lokalizace"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32208 msgid "Koha › Patron search"
32209 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
32211 #. %1$s: IF ( searching )
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32215 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32216 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
32218 #. %1$s: title | html
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32221 msgid "Koha › Patrons › %s"
32222 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
32224 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32225 #. %2$s: IF ( opadd )
32226 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32229 #. %6$s: IF (firstname)
32230 #. %7$s: firstname | html
32232 #. %9$s: IF (surname)
32233 #. %10$s: surname | html
32235 #. %12$s: IF categoryname
32236 #. %13$s: categoryname | html
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32253 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32254 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32257 "Koha › Čtenáři › %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
32259 "(%s%s%s%sOrganizace%s%Dospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s) %s"
32261 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32262 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32266 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32267 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
32269 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32270 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32274 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32275 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
32277 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32278 #. %2$s: patron.firstname | html
32279 #. %3$s: patron.surname | html
32280 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32284 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32285 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
32287 #. %1$s: IF ( newpassword )
32289 #. %3$s: patron.surname | html
32290 #. %4$s: patron.firstname | html
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32295 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32298 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32303 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32304 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
32306 #. For the first occurrence,
32307 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32311 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32312 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
32314 #. %1$s: patron.firstname | html
32315 #. %2$s: patron.surname | html
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32318 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32319 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32323 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32324 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32328 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32329 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32333 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32334 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
32336 #. %1$s: patron.firstname | html
32337 #. %2$s: patron.surname | html
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32340 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32341 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32345 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32346 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
32348 #. %1$s: borrowernumber | html
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32351 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32352 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
32354 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32357 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32358 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
32360 #. %1$s: patron.surname | html
32361 #. %2$s: patron.firstname | html
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32364 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32365 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32369 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32370 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32374 msgid "Koha › Reports"
32375 msgstr "Koha › Výstupy"
32377 #. %1$s: IF ( do_it )
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32383 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32384 "%s› Acquisitions statistics%s"
32386 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
32387 "%s› Statistiky akvizice%s"
32389 #. %1$s: IF ( do_it )
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32395 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32396 "%s› Cash register statistics%s"
32398 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
32399 "%s› Statistika pokladny%s"
32401 #. %1$s: IF ( do_it )
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32407 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32408 "%s› Catalog statistics%s"
32410 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
32411 "%s› Statistiky katalogu%s"
32413 #. %1$s: IF ( do_it )
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32419 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32420 "%s› Patrons statistics%s"
32422 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
32423 "%s› Statistiky čtenářů%s"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32427 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32428 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32432 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32433 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
32435 #. %1$s: IF ( do_it )
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32440 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32442 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32446 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32447 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32451 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32452 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
32454 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32455 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32456 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32457 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32458 #. %5$s: name | html
32459 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32461 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32462 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32463 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32464 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32465 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32466 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32471 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32472 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32473 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32474 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32475 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32476 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32477 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32478 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32479 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32481 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
32482 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
32483 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
32484 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
32485 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
32486 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
32487 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
32488 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
32489 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
32491 #. %1$s: IF ( do_it )
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32495 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32497 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32501 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32502 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32506 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32507 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
32509 #. %1$s: IF ( do_it )
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32514 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32516 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32520 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32521 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32525 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32526 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32530 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32531 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32535 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32536 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32540 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32541 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32545 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32546 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
32548 #. %1$s: supplier | html
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32551 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32552 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. %1$s: biblionumber | html
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32560 msgid "Koha › Serials %s"
32561 msgstr "Koha › Periodika %s"
32563 #. %1$s: title | html
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32570 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32573 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
32574 "%sUpravit distribuční seznam%s"
32576 #. %1$s: IF ( modify )
32577 #. %2$s: bibliotitle | html
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32583 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32586 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
32589 #. %1$s: bibliotitle | html
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32592 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32593 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32597 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32598 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32602 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32603 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32607 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32608 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32612 msgid "Koha › Serials › Claims"
32613 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
32615 #. %1$s: subscriptionid | html
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32618 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32619 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32623 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32624 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
32626 #. %1$s: IF op == "list"
32627 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32635 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32636 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32639 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
32640 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32645 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32646 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32650 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32651 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32655 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32656 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32660 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32661 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32665 msgid "Koha › Serials › Search results"
32666 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32670 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32671 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
32673 #. %1$s: bibliotitle | html
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32676 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32677 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
32679 #. %1$s: bibliotitle | html
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32682 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32683 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32687 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32688 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32692 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32693 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
32695 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32698 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32699 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32703 msgid "Koha › Stock rotation"
32704 msgstr "Koha › Lokalizace"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32708 msgid "Koha › Tools"
32709 msgstr "Koha › Nástroje"
32711 #. %1$s: IF ( do_it )
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32716 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32717 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
32719 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32722 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32723 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
32725 #. %1$s: IF ( del )
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32731 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32734 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32739 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32741 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32746 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32747 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32751 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32752 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32754 #. %1$s: IF step == 2
32756 #. %3$s: IF step == 3
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32761 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32762 "Confirm%s%s› Finished%s"
32764 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32765 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32769 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32770 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32774 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32775 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32779 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32780 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32784 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32785 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32787 #. %1$s: IF ( status )
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32793 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32794 "Comments awaiting moderation%s"
32796 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32797 "Komentáře čekající na schválení%s"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32801 msgid "Koha › Tools › Export data"
32802 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32804 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32808 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32809 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32813 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32814 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32818 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32819 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32821 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32824 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32825 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32827 #. %1$s: IF batch_id
32828 #. %2$s: batch_id | html
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32834 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32837 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32838 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32843 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32844 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32846 #. %1$s: IF ( layout_id )
32847 #. %2$s: layout_id | html
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32853 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32856 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32857 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32859 #. %1$s: IF ( profile_id )
32860 #. %2$s: profile_id | html
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32866 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32869 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32870 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32872 #. %1$s: IF ( template_id )
32873 #. %2$s: template_id | html
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32879 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32880 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32882 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32883 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32887 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32888 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32890 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32891 #. %2$s: import_batch_id | html
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32896 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32899 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32905 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32908 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32909 "Porovnat nalezené shody"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32913 msgid "Koha › Tools › News"
32914 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32916 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32917 #. %2$s: IF ( modify )
32921 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32923 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32928 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32929 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32931 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32932 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32933 "Potvrdit smazání%s"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32937 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32938 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32942 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32943 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32945 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32948 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32949 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32951 #. %1$s: IF batch_id
32952 #. %2$s: batch_id | html
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32958 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32959 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32961 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32962 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32966 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32968 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32970 #. %1$s: IF ( layout_id )
32971 #. %2$s: layout_id | html
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32977 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32978 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32980 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32981 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32983 #. %1$s: IF ( profile_id )
32984 #. %2$s: profile_id | html
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32990 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32991 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32993 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32994 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32996 #. %1$s: IF (template_id)
32997 #. %2$s: template_id | html
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33003 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33004 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33006 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
33007 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33012 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33015 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
33016 "čtenářského průkazu"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33020 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33021 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
33024 #. %2$s: club.name | html
33026 #. %4$s: club_template.name | html
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33031 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33032 "Create a new %s club %s "
33034 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
33035 "%s Nový klub %s %s "
33037 #. %1$s: IF club_template
33038 #. %2$s: club_template.name | html
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33044 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33045 "%s %s Create a new club template %s "
33047 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
33048 "%s %s Nová šablona %s "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33052 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33054 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33058 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33059 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
33061 #. %1$s: list.name | html
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33065 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33067 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
33070 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33076 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33077 "New patron list %s "
33079 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
33080 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33084 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33085 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33089 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33091 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33095 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33097 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33101 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33102 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33106 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33107 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33111 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33112 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33117 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33118 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33123 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33124 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
33126 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33128 #. %3$s: editColTitle | html
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33133 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33134 "collection %s Edit collection %s %s "
33136 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
33137 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
33139 #. %1$s: colTitle | html
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33143 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33144 "’ Add or remove items"
33146 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
33147 "Přidat/Odstranit jednotky"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33152 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33155 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33159 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33160 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33164 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33165 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
33167 #. For the first occurrence,
33168 #. %1$s: IF ( do_it )
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33175 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33177 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33182 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33183 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33187 msgid "Koha › Tools › Upload"
33188 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33192 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33193 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33197 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33198 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
33200 #. %1$s: name | html
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33203 msgid "Koha › Vendor %s"
33204 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
33206 #. %1$s: UNLESS ( language )
33208 #. %3$s: IF ( language )
33209 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33210 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33212 #. %7$s: IF ( problems )
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33219 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33220 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33223 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
33224 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
33227 #. %1$s: IF all_done
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33233 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33236 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
33239 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33241 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33242 #. %4$s: IF ( error )
33246 #. %8$s: IF ( default )
33247 #. %9$s: IF ( upgrading )
33251 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33253 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33255 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33257 #. %19$s: IF ( finish )
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33262 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33263 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33264 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33265 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33266 "Installation complete %s "
33268 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
33269 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
33270 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
33271 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
33272 "%s Instalace byla dokončena %s "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33276 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33277 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33281 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33282 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33286 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33287 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33291 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33292 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33296 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33297 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33301 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33302 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33306 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33307 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33311 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33312 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33316 msgid "Koha 18.05 release team"
33317 msgstr "Členové týmu vydání"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33321 msgid "Koha SAB CINECA"
33322 msgstr "Koha SAB CINECA"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33327 msgid "Koha administration"
33328 msgstr "Administrace"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33333 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33334 "password unchanged."
33336 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
33337 "zůstalo nezměněno"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33342 msgid "Koha database schema"
33343 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33347 msgid "Koha development team"
33348 msgstr "Vývojářský tým"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33359 msgid "Koha field:"
33360 msgstr "Pole Koha:"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33364 msgid "Koha full call number"
33365 msgstr "Celá signatura Kohy"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33369 msgid "Koha history timeline"
33370 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33374 msgid "Koha internal"
33375 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33380 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33381 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33382 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33385 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
33386 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
33387 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
33388 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33392 msgid "Koha itemtype"
33393 msgstr "Typ Koha jednotky"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33398 msgstr "Pole v systému Koha:"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33402 msgid "Koha module:"
33403 msgstr "Modul systému Koha:"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33407 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33408 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33413 msgid "Koha offline circulation"
33414 msgstr "Koha offline výpůjčky"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33418 msgid "Koha plugins"
33419 msgstr "Zásuvné moduly"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33423 msgid "Koha report library"
33424 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33428 msgid "Koha reports library"
33429 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33433 msgid "Koha staff client"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33443 msgid "Koha to MARC Mapping"
33444 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33450 msgid "Koha to MARC mapping"
33451 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33455 msgid "Koha version: "
33456 msgstr "Verze systému Koha: "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33460 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33461 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33470 msgid "Koustubha Kale"
33471 msgstr "Koustubha Kale"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33475 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33476 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33486 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33487 "17.05 Release Manager)"
33489 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
33490 "- 17.05 Údražba vydání)"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33494 msgid "LC call number:"
33495 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33503 msgid "LC call number: "
33504 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33521 #. For the first occurrence,
33522 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33538 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33539 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33549 msgstr "LIBRISMARC"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33559 #. %1$s: batche.batch_id | html
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33562 msgid "Label Batch Number %s"
33563 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33567 msgid "Label batch"
33568 msgstr "Dávka štítků"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33572 msgid "Label batches"
33573 msgstr "Dávky štítků"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33583 msgid "Label creator"
33584 msgstr "Tvorba štítků"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33588 msgid "Label for lib: "
33589 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33593 msgid "Label for opac: "
33594 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33598 msgid "Label height:"
33599 msgstr "Výška popisku:"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33603 msgid "Label number"
33604 msgstr "Číslo štítku"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33608 msgid "Label template"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33613 msgid "Label templates"
33614 msgstr "Šablony štítků"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33618 msgid "Label width:"
33619 msgstr "Šířka popisku:"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33628 msgid "Labeled MARC"
33629 msgstr "MARC s popisky"
33631 #. %1$s: biblionumber | html
33632 #. %2$s: bibliotitle | html
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33635 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33636 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33672 msgid "Large print"
33673 msgstr "Velkoformátový tisk"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33678 msgstr "Velký text"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33682 msgid "Lari Taskula"
33683 msgstr "Lari Taskula"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33687 msgid "Larry Baerveldt"
33688 msgstr "Larry Baerveldt"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33692 msgid "Lars Wirzenius"
33693 msgstr "Lars Wirzenius"
33695 #. For the first occurrence,
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33705 msgid "Last borrowed:"
33706 msgstr "Posledně půjčený:"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33710 msgid "Last borrower:"
33711 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33715 msgid "Last changed:"
33716 msgstr "Naposledy upraveno:"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33720 msgid "Last checkout date:"
33721 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33725 msgid "Last claim date: "
33726 msgstr "Poslední aktualizace: "
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33730 msgid "Last displayed"
33731 msgstr "Posledně zobrazený"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33736 msgstr "Poslední úprava"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33740 msgid "Last inventory date:"
33741 msgstr "Poslední datum revize:"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33745 msgid "Last location"
33746 msgstr "Poslední umístění"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33750 msgid "Last patron"
33751 msgstr "První čtenář"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33755 msgid "Last returned by:"
33756 msgstr "Naposledy vrátil:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33761 msgstr "Naposledy spuštěno"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33768 msgstr "Naposledy spatřeno"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33773 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33777 msgid "Last update: "
33778 msgstr "Poslední aktualizace: "
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33783 msgid "Last updated"
33784 msgstr "Naposledy upraveno"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33789 msgid "Last updated:"
33790 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33794 msgid "Last updated: "
33795 msgstr "Naposledy upraveno: "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33799 msgid "Last value "
33800 msgstr "Poslední hodnota "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33814 msgid "Late orders"
33815 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33819 msgid "Latina (Latin)"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33824 msgid "Law reports and digests"
33825 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33839 msgstr "ID rozložení"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33844 msgid "Layout name: "
33845 msgstr "Název rozložení: "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33850 msgstr "Rozvržení: "
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33868 msgid "Leave a message"
33869 msgstr "Vložit zprávu"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33875 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33876 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33878 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33881 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33883 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33884 "identifikátoru (itemnumber)."
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33889 msgid "Lee Jamison"
33890 msgstr "Lee Jamison"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33894 msgid "Left on order "
33895 msgstr "Vlevo na objednávce "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33900 msgid "Left page margin:"
33901 msgstr "Levý okraj stránky:"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33905 msgid "Left text margin:"
33906 msgstr "Levý okraj textu:"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33910 msgid "Legal articles"
33911 msgstr "Právnické články"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33915 msgid "Legal cases and case notes"
33916 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33921 msgstr "Vysvětlivka"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33925 msgid "Legislation"
33926 msgstr "Legislativa"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33931 msgstr "Leire Diez"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33960 msgid "LibLime, USA"
33961 msgstr "LibLime, USA"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33970 msgid "Librarian identity:"
33971 msgstr "Identita knihovníka:"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33978 msgid "Librarian interface"
33979 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33984 msgstr "Knihovník:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33998 msgid "Libraries and groups "
33999 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34003 msgid "Libraries informations: "
34004 msgstr "Informace o knihovně: "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34008 msgid "Libraries limitation: "
34009 msgstr "Omezení knihoven: "
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34064 #. %1$s: branchcode | html
34065 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34068 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34069 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34079 msgid "Library EANs"
34080 msgstr "Knihovní kódy EAN"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34084 msgid "Library OverDrive Info"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34089 msgid "Library URL: "
34090 msgstr "URL webu knihovny: "
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34094 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34095 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34099 msgid "Library branch"
34100 msgstr "Oddělení/pobočka"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34106 msgid "Library code: "
34107 msgstr "Kód knihovny: "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34111 msgid "Library created!"
34112 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34119 msgid "Library groups"
34120 msgstr "Skupiny knihoven"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34124 msgid "Library is invalid."
34125 msgstr "Knihovna je neplatná."
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34130 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34132 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
34133 "přidáváním položek do dávky."
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34137 msgid "Library management"
34138 msgstr "Správa knihovny"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34142 msgid "Library name: "
34143 msgstr "Název knihovny: "
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34147 msgid "Library of Congress"
34148 msgstr "Kongresová knihovna"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34152 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34157 msgid "Library of the patron:"
34158 msgstr "Knihovna čtenáře:"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34162 msgid "Library set-up"
34163 msgstr "Nastavení knihovny"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34168 msgid "Library transfer limits"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34173 msgid "Library type: "
34174 msgstr "Druh knihovny: "
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34179 msgid "Library use"
34180 msgstr "Údaje knihovny"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34231 msgstr "Knihovna: "
34233 #. For the first occurrence,
34234 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34238 msgid "Library: %s"
34239 msgstr "Knihovna: %s"
34241 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34242 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34245 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34246 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34250 msgid "Libriotech, Norway"
34251 msgstr "Libriotech, Norsko"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34261 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34262 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34263 "items_batchmod is still required)"
34265 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34266 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34271 msgid "Limit collection code to: "
34272 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34277 "Limit item modification to subfields defined in the "
34278 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34279 "is still required)"
34281 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34282 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34287 msgid "Limit item type to: "
34288 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34293 msgid "Limit patron data access by group "
34294 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34299 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34300 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34301 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34303 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
34304 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
34305 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34309 msgid "Limit to any of the following:"
34310 msgstr "Omezit na:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34314 msgid "Limit to currently available items"
34315 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34320 msgstr "Omezit na:"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34327 msgstr "Omezit na: "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34331 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34332 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34348 #. For the first occurrence,
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34363 msgid "Link field to authorities"
34364 msgstr "Propojení pole na autoritu"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34368 msgid "Link to host item"
34369 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34383 msgid "List Fields"
34384 msgstr "Zobrazit Pole"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34389 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34391 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34396 msgid "List created."
34397 msgstr "Seznam byl vytvořen."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34401 msgid "List deleted."
34402 msgstr "Seznam byl smazán."
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34406 msgid "List fields"
34407 msgstr "Zbrazit pole"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34411 msgid "List item price includes tax: "
34412 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34416 msgid "List member:"
34417 msgstr "Člen seznamu:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34423 msgstr "Název seznamu"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34427 msgid "List name will be file name with timestamp"
34428 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34432 msgid "List name: "
34433 msgstr "Název seznamu: "
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34438 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34439 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34443 msgid "List of rules"
34444 msgstr "Seznam pravidel"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34449 msgstr "Ceníková cena"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34454 msgid "List prices are: "
34455 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34459 msgid "List prices:"
34460 msgstr "Ceníkové ceny:"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34464 msgid "List requests "
34465 msgstr "Seznam požadavků "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34469 msgid "List updated."
34470 msgstr "Seznam byl aktualizován."
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34485 msgid "Lists that include this title: "
34486 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34493 #. For the first occurrence,
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34510 msgstr "Načítá se..."
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34531 msgstr "Načítá se... "
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34536 msgid "Loading data..."
34537 msgstr "Načítám..."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34541 msgid "Loading more results…"
34542 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34546 msgid "Loading page %s, please wait..."
34547 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34551 msgid "Loading records, please wait..."
34552 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34558 msgid "Loading, please wait..."
34559 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
34561 #. For the first occurrence,
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34572 msgstr "Načítá se..."
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34577 msgid "Loading... "
34578 msgstr "Načítá se... "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34582 msgid "Loading... you may continue scanning."
34583 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34588 msgid "Loan period"
34589 msgstr "Výpujční doba"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34593 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34594 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34598 msgid "Loan period: "
34599 msgstr "Výpujční doba: "
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34604 msgstr "Místní užití"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34608 msgid "Local catalog"
34609 msgstr "Místní katalog"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34613 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34614 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34618 msgid "Local number"
34619 msgstr "Lokální číslo"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34624 msgstr "Místní nastavení"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34628 msgid "Local use preferences"
34629 msgstr "Místní nastavení"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34634 msgid "Local use recorded"
34635 msgstr "Místní užití nahráno"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34639 msgid "Local use recorded."
34640 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34645 msgstr "Místní prostředí:"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34650 msgstr "Lokalizace: "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34677 msgid "Location and availability"
34678 msgstr "Umístění a dostupnost"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34682 msgid "Location(s)"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34696 msgstr "Umístění: "
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34705 msgid "Lock budget: "
34706 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34720 msgstr "Přihlásit se"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34724 msgid "Log in as a different user"
34725 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34730 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34731 "from using any other OPAC functionality"
34733 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34734 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34739 msgstr "Odhlásit se"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34745 msgstr "Prohlížeč logu"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34749 msgid "Logged in as:"
34750 msgstr "Přihlášen jako:"
34752 #. INPUT type=submit
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34755 msgstr "Přihlásit se"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34765 msgid "Look for existing records in catalog?"
34766 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34770 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34771 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34783 msgstr "Ztracený průkaz"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34787 msgid "Lost card flag"
34788 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34797 msgstr "Ztracená jednotka"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34801 msgid "Lost item fee refund"
34802 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
34804 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34807 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34808 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34812 msgid "Lost item returned"
34813 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34821 msgstr "Ztracené jednotky"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34825 msgid "Lost items in staff client"
34826 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34830 msgid "Lost items in staff client: "
34831 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34837 msgstr "Ztraceno dne"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34842 msgstr "Ztraceno dne:"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34847 msgid "Lost status"
34848 msgstr "Stav ztráty"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34852 msgid "Lost status:"
34853 msgstr "Stav ztrát:"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34857 msgid "Lost status: "
34858 msgstr "Stav ztrát: "
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34872 msgid "Lower left X coordinate: "
34873 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34882 msgid "Lower left Y coordinate: "
34883 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34887 msgid "Lucida Console"
34888 msgstr "Lucida Console"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34892 msgid "Luke Honiss"
34893 msgstr "Luke Honiss"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34898 msgstr "Māori (Maorština)"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34903 msgstr "MADS (XML)"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34937 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34938 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34944 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34945 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34954 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34955 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34959 msgid "MARC Card View"
34960 msgstr "Karta MARC"
34962 #. %1$s: IF framework
34963 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34964 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34969 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34970 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34975 msgid "MARC Preview:"
34976 msgstr "Náhled MARC:"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34981 msgstr "Karta MARC"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34986 msgid "MARC bibliographic framework"
34987 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34992 msgid "MARC bibliographic framework test"
34993 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34999 msgstr "Pole MARCu"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35004 msgid "MARC field: "
35005 msgstr "Pole MARCu: "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35012 msgid "MARC frameworks"
35013 msgstr "Šablony MARC"
35015 #. %1$s: marcflavour | html
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35018 msgid "MARC frameworks: %s"
35019 msgstr "Šablony MARC: %s"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35024 msgid "MARC modification templates"
35025 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35027 #. %1$s: template_id | html
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35030 msgid "MARC modification templates %s"
35031 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35036 msgid "MARC organization code"
35037 msgstr "MARC kód organizace"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35052 msgid "MARC preview"
35053 msgstr "Náhled MARC"
35055 #. %1$s: biblionumber | html
35056 #. %2$s: bibliotitle | html
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35059 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35060 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35064 msgid "MARC staging results :"
35065 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35070 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35071 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35072 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35074 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
35075 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
35076 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35082 msgid "MARC structure"
35083 msgstr "Struktura MARC"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35088 msgid "MARC subfield"
35089 msgstr "Podpole MARC"
35091 #. %1$s: tagfield | html
35092 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35093 #. %3$s: frameworkcode | html
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35099 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35101 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35107 msgid "MARC subfield: "
35108 msgstr "MARC podpole: "
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35112 msgid "MARC with items"
35113 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35117 msgid "MARC without items"
35118 msgstr "Záznamy bez jednotek"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35122 msgid "MARC21/USMARC"
35123 msgstr "MARC21/USMARC"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35139 msgid "MIT License"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35144 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35145 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35149 msgid "MIT licence"
35150 msgstr "MIT licence"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35158 msgid "MIT license"
35159 msgstr "MIT licence"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35163 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35164 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35170 msgstr "MODS (XML)"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35184 msgid "Magnus Enger"
35185 msgstr "Magnus Enger"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35189 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35190 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35196 msgid "Main address"
35197 msgstr "Hlavní adresa"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35201 msgid "Main library"
35202 msgstr "Hlavní knihovna"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35207 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35208 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35209 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35211 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
35212 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
35213 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35218 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35219 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35220 "will not affect August 1-10 in other years."
35222 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
35223 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
35224 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35229 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35230 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35232 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
35233 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35238 msgid "Make budget active: "
35239 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35244 msgid "Make payment"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35250 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35251 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35253 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
35254 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
35255 "nastavena jako svátek."
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35260 msgstr "Maksim Sen"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35283 msgstr "Spravovat "
35285 #. %1$s: rota.title | html
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35288 msgid "Manage %s items"
35289 msgstr "Spravovat %s jednotky"
35291 #. %1$s: rota.title | html
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35294 msgid "Manage %s stages"
35295 msgstr "Správa %s připravených záznamů"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35300 msgid "Manage API keys"
35301 msgstr "Správa klíčů API"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35306 msgid "Manage CSV export profiles"
35307 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35311 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35312 msgstr "Nastavení vyhledávače"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35316 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35317 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35321 msgid "Manage ILL request"
35322 msgstr "Správa požadavků MVS"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35326 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35327 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35331 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35332 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35336 msgid "Manage MARC modification templates"
35337 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35341 msgid "Manage OAI Sets"
35342 msgstr "Správa OAI sad"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35346 msgid "Manage OAI sets"
35347 msgstr "Správa OAI sad"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35351 msgid "Manage SMS cellular providers"
35352 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35356 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35361 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35362 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35367 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35368 "patron card layout."
35370 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
35371 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35375 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35377 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35382 msgid "Manage all budgets"
35383 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35387 msgid "Manage audio alerts"
35388 msgstr "Spravovat rozpočty"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35392 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35393 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35397 msgid "Manage basket and order lines"
35398 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35402 msgid "Manage basket groups"
35403 msgstr "Změnit skupinu košů"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35407 msgid "Manage budget plannings"
35408 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35413 msgid "Manage budgets"
35414 msgstr "Spravovat rozpočty"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35418 msgid "Manage circulation rules"
35419 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35423 msgid "Manage cities and towns"
35424 msgstr "Města a obce"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35428 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35429 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35433 msgid "Manage column configuration"
35434 msgstr "Uložit nastavení"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35438 msgid "Manage contracts"
35439 msgstr "Spravovat smlouvy"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35443 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35444 msgstr "Měny a směnné kurzy"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35448 msgid "Manage custom fields for item search."
35449 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35453 msgid "Manage extended patron attributes"
35454 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35458 msgid "Manage frequencies "
35459 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35463 msgid "Manage global system preferences"
35464 msgstr "Společná nastavení systému"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35469 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35470 "administrator email, and templates."
35472 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
35473 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35477 msgid "Manage housebound deliveries"
35478 msgstr "Správa donáškové služby"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35482 msgid "Manage housebound profile"
35483 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35488 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35489 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35493 msgid "Manage invoice files"
35494 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35498 msgid "Manage item circulation alerts"
35499 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35503 msgid "Manage item search fields"
35504 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35508 msgid "Manage item types"
35509 msgstr "Dostupné typy jednotek"
35511 #. %1$s: rota.title | html
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35514 msgid "Manage items assigned to "%s""
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35519 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35520 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35524 msgid "Manage libraries and library groups"
35525 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35529 msgid "Manage library EDI EANs"
35530 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35534 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35539 msgid "Manage lists of patrons."
35540 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35544 msgid "Manage marc modification templates"
35545 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35549 msgid "Manage numbering patterns "
35550 msgstr "Schémata číslování "
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35554 msgid "Manage orders"
35555 msgstr "Spravovat objednávky"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35559 msgid "Manage patron categories"
35560 msgstr "kategorie čtenářů"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35564 msgid "Manage patron clubs.."
35565 msgstr "Správa čtenářských klubů."
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35569 msgid "Manage patron image"
35570 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35574 msgid "Manage patrons fines and fees"
35575 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35580 msgid "Manage plugins"
35581 msgstr "Správa zásuvných modulů"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35585 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35586 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35590 msgid "Manage purchase suggestions"
35591 msgstr "Nový návrh na nákup"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35595 msgid "Manage record matching rules"
35596 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35600 msgid "Manage request"
35601 msgstr "Správa požadavků"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35605 msgid "Manage restrictions for accounts"
35606 msgstr "Spravovat omezení účtů"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35611 msgid "Manage rotating collections"
35612 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35617 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35619 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35623 msgid "Manage search engine configuration"
35624 msgstr "Nastavení vyhledávače"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35628 msgid "Manage serial subscriptions"
35629 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35634 msgid "Manage staged MARC records"
35635 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
35637 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35638 #. %2$s: import_batch_id | html
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35642 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35643 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35647 msgid "Manage staged records"
35648 msgstr "Správa připravených záznamů"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35652 msgid "Manage stockrotation operations"
35653 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35658 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35661 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
35662 "nastavení IndependentBranches)"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35666 msgid "Manage suggestions"
35667 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35671 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35672 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35676 msgid "Manage uploaded files ("
35677 msgstr "Správa nahraných souborů ("
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35681 msgid "Manage usage statistics settings"
35682 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35686 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35687 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35691 msgid "Manage vendors"
35692 msgstr "Spravovat dodavatele"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35699 msgstr "Zpracoval(a)"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35703 msgid "Managed by - on"
35704 msgstr "Spravováno od - na"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35712 msgid "Managed by:"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35718 msgid "Managed in tab: "
35719 msgstr "Spravováno v záložce: "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35724 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35725 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35729 msgid "Management date from:"
35730 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35734 msgid "Manager name"
35735 msgstr "Jméno manažera"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35739 msgid "Managing library:"
35740 msgstr "Hlavní knihovna"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35750 msgid "Mandatory data added"
35751 msgstr "Povinné údaje vloženy"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35758 msgid "Mandatory: "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35764 msgid "Manual credit"
35765 msgstr "Vložit kredit"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35769 msgid "Manual history:"
35770 msgstr "Ruční historie:"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35774 msgid "Manual history: "
35775 msgstr "Ruční historie: "
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35780 msgid "Manual invoice"
35781 msgstr "Další poplatky"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35790 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35791 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
35793 #. %1$s: setName | html
35794 #. %2$s: setSpec | html
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35797 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35798 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
35800 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35803 msgid "Mappings for the %s"
35804 msgstr "Mapování pro %s"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35808 msgid "Mappings have been saved"
35809 msgstr "Mapování byla uložena"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35818 msgid "Marc Balmer"
35819 msgstr "Marc Balmer"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35823 msgid "Marc Chantreux"
35824 msgstr "Marc Chantreux"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35830 msgstr "Marc Véron"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35839 msgid "Marc field: "
35840 msgstr "Pole MARC: "
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35844 msgid "Marcel de Rooy"
35845 msgstr "Marcel de Rooy"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35849 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35850 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35852 #. For the first occurrence,
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35862 msgid "Marco Gaiarin"
35863 msgstr "Marco Gaiarin"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35867 msgid "Margaret Hade"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35872 msgid "Mark Gavillet"
35873 msgstr "Mark Gavillet"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35877 msgid "Mark Tompsett"
35878 msgstr "Mark Tompsett"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35882 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35885 #. INPUT type=submit
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35887 msgid "Mark item as lost"
35888 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35890 #. INPUT type=submit
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35892 msgid "Mark lost and notify patron"
35893 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35899 msgid "Mark not seen"
35900 msgstr "Naposledy spatřeno"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35907 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35909 #. INPUT type=submit
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35911 msgid "Mark seen and continue >>"
35912 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35914 #. INPUT type=submit
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35916 msgid "Mark seen and quit"
35917 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35921 msgid "Mark selected as: "
35922 msgstr "Označit vybrané jako: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35926 msgid "Mark the original budget as inactive"
35927 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35931 msgid "Martin Persson"
35932 msgstr "Martin Persson"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35936 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35937 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35941 msgid "Martin Stenberg"
35942 msgstr "Martin Stenberg"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35947 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35949 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35954 msgid "MassCat, USA"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35959 msgid "Match applied"
35960 msgstr "Shoda použita"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35964 msgid "Match check "
35965 msgstr "Zkouška shody "
35967 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35970 msgid "Match check %s"
35971 msgstr "Zkouška shody %s"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35975 msgid "Match check 1 | "
35976 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35980 msgid "Match details"
35981 msgstr "Podrobnosti shody"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35985 msgid "Match found"
35986 msgstr "Shoda nalezena"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35990 msgid "Match point "
35991 msgstr "Selekční bod "
35993 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35996 msgid "Match point %s | "
35997 msgstr "Selekční bod %s | "
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36001 msgid "Match point 1 | "
36002 msgstr "Selekční bod 1 | "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36006 msgid "Match points"
36007 msgstr "Selekční body"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36011 msgid "Match threshold: "
36012 msgstr "Selekční úroveň: "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36021 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36022 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36027 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36028 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36032 msgid "Matching rule applied"
36033 msgstr "Použité pravidlo shody"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36037 msgid "Matching rule applied:"
36038 msgstr "Použité pravidlo shody:"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36042 msgid "Matching rule code missing"
36043 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36048 msgid "Matching rule code: "
36049 msgstr "Kód pravidla shody: "
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36054 msgstr "Hledání shody:"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36060 msgid "Matchpoint components"
36061 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36066 msgstr "Materiály: "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36078 msgid "Materials specified"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36083 msgid "Materials specified:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36088 msgid "Mathieu Saby"
36089 msgstr "Mathieu Saby"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36098 msgid "Matthew Hunt"
36099 msgstr "Matthew Hunt"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36103 msgid "Matthias Meusburger"
36104 msgstr "Matthias Meusburger"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36108 msgid "Max length:"
36109 msgstr "Maximální délka:"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36114 msgid "Max. suspension duration (day)"
36115 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36119 msgid "Maxime Beaulieu"
36120 msgstr "Maxime Beaulieu"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36124 msgid "Maxime Pelletier"
36125 msgstr "Maxime Pelletier"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36129 msgid "Maximum Koha version"
36130 msgstr "Maximální verze systému Koha"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36134 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36135 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
36137 #. For the first occurrence,
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36147 msgid "Md. Aftabuddin"
36148 msgstr "Md. Aftabuddin"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36162 msgid "Meenakshi. R"
36163 msgstr "Meenakshi. R"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36167 msgid "Melia Meggs"
36168 msgstr "Melia Meggs"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36172 msgid "Memcached: "
36173 msgstr "Memcached: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36189 #. %1$s: error | html
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36192 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36193 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36197 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36198 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36202 msgid "Merge invoices"
36203 msgstr "Sloučit doklady"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36207 msgid "Merge patron records"
36208 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
36210 #. INPUT type=submit
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36212 msgid "Merge patrons"
36213 msgstr "Spojit čtenáře"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36218 msgid "Merge reference"
36219 msgstr "Výchozí záznam"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36224 msgid "Merge selected"
36225 msgstr "Sloučit vybrané"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36229 msgid "Merge selected invoices"
36230 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36236 msgid "Merge selected patrons"
36237 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36242 msgid "Merging records"
36243 msgstr "Slučování záznamů"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36247 msgid "Merging with authority: "
36248 msgstr "Slučování s autoritou: "
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36252 msgid "Merllisia Manueli"
36253 msgstr "Merllisia Manueli"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36263 msgid "Message body:"
36264 msgstr "Text zprávy:"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36269 msgid "Message sent"
36270 msgstr "Zpráva odeslána"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36274 msgid "Message subject:"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36290 msgid "Michael Andrew Cabus"
36291 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36295 msgid "Michael Hafen"
36296 msgstr "Michael Hafen"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36300 msgid "Michaes Herman"
36301 msgstr "Michaes Herman"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36305 msgid "Microsecond"
36306 msgstr "Mikrosekunda"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36310 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36311 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36315 msgid "Mike Hansen"
36316 msgstr "Mike Hansen"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36320 msgid "Mike Johnson"
36321 msgstr "Mike Johnson"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36325 msgid "Mike Mylonas"
36326 msgstr "Mike Mylonas"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36330 msgid "Millisecond"
36331 msgstr "Milisekunda"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36341 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36342 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36346 msgid "Minimum Koha version"
36347 msgstr "Minimální verze systému Koha"
36349 #. %1$s: minPasswordLength | html
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36352 msgid "Minimum password length: %s"
36353 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36369 msgid "Mirko Tietgen"
36370 msgstr "Mirko Tietgen"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36374 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36375 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36392 msgid "Missing (damaged)"
36393 msgstr "Chybějící (poškozené)"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36401 msgid "Missing (lost)"
36402 msgstr "Chybějící (ztracené)"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36410 msgid "Missing (never received)"
36411 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36419 msgid "Missing (sold out)"
36420 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36424 msgid "Missing control field contents"
36425 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36430 msgid "Missing issues"
36431 msgstr "Chybějící čísla"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36435 msgid "Missing issues:"
36436 msgstr "Chybějící čísla:"
36438 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36441 msgid "Missing issues: %s "
36442 msgstr "Chybějící čísla: %s "
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36446 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36447 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36451 msgid "Missing mandatory tag: "
36452 msgstr "Chybí povinné pole: "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36461 msgid "Mobile phone number"
36462 msgstr "Telefonní číslo"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36466 msgid "Moderate patron comments"
36467 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36471 msgid "Moderate patron comments. "
36472 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36477 msgid "Moderate patron tags"
36478 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36483 msgid "Modification date"
36484 msgstr "Datum změny"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36489 msgid "Modification log"
36490 msgstr "Záznam změn"
36492 #. %1$s: edited_source | html
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36495 msgid "Modified classification source %s"
36496 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
36498 #. %1$s: edited_rule | html
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36501 msgid "Modified filing rule %s"
36502 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
36504 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36507 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36508 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
36510 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36513 msgid "Modified record matching rule "%s""
36514 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36523 #. %1$s: PROCESS ServerType
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36526 msgid "Modify %s server"
36527 msgstr "Změnit %s server"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36531 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36532 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36536 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36537 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36541 msgid "Modify a CSV profile"
36542 msgstr "Upravit profil CSV"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36546 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36547 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36551 msgid "Modify a city"
36552 msgstr "Změnit město"
36554 #. %1$s: authid | html
36555 #. %2$s: authtypetext | html
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36558 msgid "Modify authority #%s %s"
36559 msgstr "Upravit autority #%s %s"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36563 msgid "Modify budget "
36564 msgstr "Upravit rozpočet "
36566 #. %1$s: budget_period_description | html
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36569 msgid "Modify budget '%s'"
36570 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36574 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36576 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
36579 #. %1$s: categorycode | html
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36582 msgid "Modify category %s"
36583 msgstr "Změnit kategorii %s"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36587 msgid "Modify classification source"
36588 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
36590 #. %1$s: contractname | html
36591 #. %2$s: booksellername | html
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36594 msgid "Modify contract %s for %s"
36595 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36599 msgid "Modify field"
36600 msgstr "Upravit pole"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36604 msgid "Modify filing rule"
36605 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36609 msgid "Modify holds priority"
36610 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36614 msgid "Modify item type"
36615 msgstr "Změnit typ jednotek"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36619 msgid "Modify items in a batch"
36620 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36624 msgid "Modify patron attribute type"
36625 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36629 msgid "Modify patrons in batch"
36630 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
36632 #. INPUT type=button
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36634 msgid "Modify pattern"
36635 msgstr "Změnit schéma"
36637 #. %1$s: label | html
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36640 msgid "Modify pattern: %s"
36641 msgstr "Změnit schéma: %s"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36645 msgid "Modify printer"
36646 msgstr "Změnit tiskárnu"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36650 msgid "Modify record matching rule"
36651 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36657 msgid "Modify record using the following template: "
36658 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36662 msgid "Modify selected items"
36663 msgstr "Upravit vybrané položky"
36665 #. INPUT type=button
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36667 msgid "Modify selected records"
36668 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36672 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36673 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36685 msgid "Module current"
36686 msgstr "Modul je aktuální"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36691 msgid "Module upgrade needed"
36692 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36709 #. For the first occurrence,
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36726 #. For the first occurrence,
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36752 msgid "Morag Hills"
36753 msgstr "Morag Hills"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36769 msgid "More › Set permissions"
36770 msgstr "Více › Nastavení práv"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36774 msgid "More details"
36775 msgstr "Více podrobností"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36781 msgstr "Více seznamů"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36785 msgid "More options"
36786 msgstr "Více možností"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36790 msgid "Morgane Alonso"
36791 msgstr "Morgane Alonso"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36809 msgid "Most-circulated items"
36810 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36823 msgstr "Posunout nahoru"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36827 msgid "Move action down"
36828 msgstr "Posunout akci dolů"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36832 msgid "Move action to bottom"
36833 msgstr "Přesunout akci na konec"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36837 msgid "Move action to top"
36838 msgstr "Přesunout akci na začátek"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36842 msgid "Move action up"
36843 msgstr "Posunout akci nahoru"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36847 msgid "Move alert down"
36848 msgstr "Posunout upozornění níže"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36852 msgid "Move alert to bottom"
36853 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36857 msgid "Move alert to top"
36858 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36862 msgid "Move alert up"
36863 msgstr "Posunout upozornění výše"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36867 msgid "Move hold down"
36868 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36872 msgid "Move hold to bottom"
36873 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36877 msgid "Move hold to top"
36878 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36882 msgid "Move hold up"
36883 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36887 msgid "Move remaining unspent funds"
36888 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36892 msgid "Move these patrons to the trash"
36893 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36897 msgid "Move to next position"
36898 msgstr "Posun na daší pozici"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36903 msgid "Move to next stage "
36904 msgstr "Posun na daší pozici"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36908 msgid "Move to previous position"
36909 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36911 #. INPUT type=submit
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36913 msgid "Move unreceived orders"
36914 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36919 msgstr "Přesunuto!"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36925 msgid "Multi receiving"
36926 msgstr "Násobný příjem"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36930 msgid "Musical recording"
36931 msgstr "Hudební nahrávka"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36940 msgid "My checkouts"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36946 msgstr "Moje knihovna"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36955 msgid "MySQL data added"
36956 msgstr "MySQL data přidána"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36960 msgid "MySQL version: "
36961 msgstr "Verze MySQL: "
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36988 msgid "NOT CHECKED IN"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37002 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37005 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37011 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37012 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37014 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
37015 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37024 msgid "Nadia Nicolaides"
37025 msgstr "Nadia Nicolaides"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37029 msgid "Nahuel Angelinetti"
37030 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37080 msgid "Name (any): "
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37087 msgid "Name of day"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37094 msgid "Name of day (abbreviated)"
37095 msgstr "Den (krátce)"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37101 msgid "Name of month"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37108 msgid "Name of month (abbreviated)"
37109 msgstr "Měsíc (krátce)"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37115 msgid "Name of season"
37116 msgstr "Roční období"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37122 msgid "Name of season (abbreviated)"
37123 msgstr "Roční období (krátce)"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37127 msgid "Name or ISSN: "
37128 msgstr "Název nebo ISSN: "
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37132 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37133 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37137 msgid "Name or cardnumber:"
37138 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37142 msgid "Name the new definition"
37143 msgstr "Pojmenujte novou definici"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37178 msgstr "Pod názvem:"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37194 msgstr "Pod názvem: "
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37198 msgid "Narrower Term"
37199 msgstr "Užší termín"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37203 msgid "Natalie Bennison"
37204 msgstr "Natalie Bennison"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37208 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37209 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37213 msgid "Nate Curulla"
37214 msgstr "Nate Curulla"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37223 msgid "Near East University"
37224 msgstr "Near East University"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37228 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37229 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37233 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37234 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
37236 #. %1$s: IF ( mysql )
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37239 msgid "Need help? See manual for %s "
37240 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37251 msgstr "Neuchovávat nic"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37274 #. %1$s: PROCESS ServerType
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37277 msgid "New %s server"
37278 msgstr "Nový server %s"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37283 msgid "New CSV profile"
37284 msgstr "Nový CSV profil"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37293 msgid "New ILL request"
37294 msgstr "Nový MVS pořadavek"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37300 msgid "New ILL request "
37301 msgstr "Nový MVS pořadavek "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37305 msgid "New SMS provider"
37306 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37311 msgid "New SQL report"
37312 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37316 msgid "New SRU server"
37317 msgstr "Nový SRU server"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37321 msgid "New Z39.50 server"
37322 msgstr "Nový server Z39.50"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37326 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37331 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37336 msgid "New account "
37337 msgstr "Nový účet "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37347 msgstr "Nové varování"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37351 msgid "New authority "
37352 msgstr "Nová autorita "
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37356 msgid "New authority type"
37357 msgstr "Nový typ autority"
37359 #. %1$s: category | html
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37362 msgid "New authorized value for %s"
37363 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37368 msgstr "Nový košík"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37372 msgid "New basket group"
37373 msgstr "Nová skupina košů"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37377 msgid "New batch patron modification"
37378 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37382 msgid "New batch patrons modification"
37383 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37388 msgid "New batch record deletion"
37389 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37396 msgid "New batch record modification"
37397 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37403 msgstr "Nový rozpočet"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37407 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37408 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37417 msgstr "Duplikát průkazky"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37423 msgid "New category"
37424 msgstr "Nová kategorie"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37428 msgid "New child record"
37429 msgstr "Nový podřízený záznam"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37435 msgstr "Nové město"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37439 msgid "New classification source"
37440 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37446 msgstr "Nový klub "
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37450 msgid "New club field"
37451 msgstr "Nové klubové pole"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37455 msgid "New club template"
37456 msgstr "Nová šablona klubu"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37460 msgid "New collection"
37461 msgstr "Nový soubor"
37463 #. %1$s: booksellername | html
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37466 msgid "New contract for %s"
37467 msgstr "Nová smlouva s %s"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37476 msgid "New currency"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37481 msgid "New definition"
37482 msgstr "Nová definice"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37486 msgid "New enrollment field"
37487 msgstr "Nové registrační pole:"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37492 msgstr "Nový záznam"
37494 #. For the first occurrence,
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37504 msgid "New field on next line"
37505 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37509 msgid "New filing rule"
37510 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37514 msgid "New framework"
37515 msgstr "Nová šablona"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37520 msgid "New frequency"
37521 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37526 msgid "New from Z39.50/SRU"
37527 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
37529 #. %1$s: budget_period_description | html
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37532 msgid "New fund for %s"
37533 msgstr "Nový fond pro %s"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37538 msgid "New guided report"
37539 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37544 msgstr "Nová jednotka"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37548 msgid "New item type"
37549 msgstr "Nový typ jednotek"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37553 msgid "New item type created!"
37554 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
37556 #. %1$s: label_batch | html
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37559 msgid "New label batch created: # %s "
37560 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37564 msgid "New library"
37565 msgstr "Nová knihovna"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37570 msgid "New line (\\n)"
37571 msgstr "Nový řádek (\\n)"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37577 msgstr "Nový seznam"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37581 msgid "New macro..."
37582 msgstr "Nové makro..."
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37587 msgstr "Nové oznámení"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37592 msgid "New numbering pattern"
37593 msgstr "Nové schéma číslování"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37597 msgid "New password:"
37598 msgstr "Nové heslo:"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37602 msgid "New patron "
37603 msgstr "Nový čtenář "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37607 msgid "New patron attribute type"
37608 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37612 msgid "New patron list"
37613 msgstr "Nový seznam čtenářů"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37617 msgid "New preference"
37618 msgstr "Nové nastavení"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37623 msgid "New printer"
37624 msgstr "Nová tiskárna"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37629 msgid "New purchase suggestion"
37630 msgstr "Nový návrh na nákup"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37636 msgstr "Nový záznam"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37640 msgid "New record "
37641 msgstr "Nový záznam "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37645 msgid "New record matching rule"
37646 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37650 msgid "New report "
37651 msgstr "Nový výstup "
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37655 msgid "New request"
37656 msgstr "Nový pořadavek"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37665 msgid "New routing list"
37666 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37671 msgstr "Nové hledání"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37675 msgid "New search field"
37676 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37681 msgstr "Nový soubor"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37689 msgid "New subscription"
37690 msgstr "Nové předplatné"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37700 msgid "New template"
37701 msgstr "Nová šablona"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37705 msgid "New username:"
37706 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37712 msgstr "Nová hodnota"
37714 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37715 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37720 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37721 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37726 msgstr "Nový dodavatel"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37743 #. For the first occurrence,
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37769 msgid "Next >>"
37770 msgstr "Další >>"
37772 #. INPUT type=submit
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37785 msgid "Next available"
37786 msgstr "Další dostupný"
37788 #. For the first occurrence,
37789 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37793 msgid "Next available %s item"
37794 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37798 msgid "Next issue publication date is not defined"
37799 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37803 msgid "Next issue publication date:"
37804 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
37806 #. INPUT type=button name=changepage_next
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37811 msgstr "Další stránka"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37815 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37816 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37822 msgid "Nick Clemens"
37823 msgstr "Nick Clemens"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37827 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37828 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37832 msgid "Nicolas Legrand"
37833 msgstr "Nicolas Legrand"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37837 msgid "Nicolas Morin"
37838 msgstr "Nicolas Morin"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37842 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37843 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
37845 #. For the first occurrence,
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37904 msgid "No (default)"
37905 msgstr "Ne (výchozí)"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37911 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37912 "ACQ, the items framework would be used"
37914 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37915 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37920 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37921 "ACQ, the items framework would be used "
37923 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37924 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37926 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37929 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37931 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37934 #. For the first occurrence,
37935 #. %1$s: booksellername | html
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37939 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37940 msgstr "Není k dispozici nastavení EDIFACT pro %s"
37942 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37945 msgid "No Item with barcode: %s"
37946 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37951 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37952 "frameworks supplied for English (en)"
37954 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37955 "šablony pro angličtinu (en)"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37959 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37960 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37965 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37966 "searches will go through the whole record. Continue?"
37968 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37969 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37980 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37981 "with the category TERM."
37983 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37984 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37988 msgid "No action defined for the template. "
37989 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37994 msgid "No active currency is defined"
37995 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37999 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38000 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38005 msgid "No address stored."
38006 msgstr "Adresa není k dispozici."
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38012 msgid "No and try to override system preferences"
38013 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38017 msgid "No authorities have been selected."
38018 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38023 msgid "No automatic renewal after"
38024 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38029 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38030 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38034 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38035 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38039 msgid "No categories have been defined. "
38040 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38054 msgstr "Žádná změna"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38059 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38061 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
38062 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38067 msgid "No city stored."
38068 msgstr "Město není k dispozici."
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38072 msgid "No claims notice defined. "
38073 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38077 msgid "No club templates defined."
38078 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38082 msgid "No clubs defined."
38083 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38088 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38091 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
38092 "budete vytvářet první klub."
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38096 msgid "No columns selected!"
38097 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38101 msgid "No comments have been approved."
38102 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38106 msgid "No comments to moderate."
38107 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38111 msgid "No cover image available"
38112 msgstr "Obálka není dostupná"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38116 msgid "No data available in table"
38117 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
38119 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38122 msgid "No database named %s detected."
38123 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38127 msgid "No descriptions"
38128 msgstr "Bez popisů"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38133 msgid "No email stored."
38134 msgstr "E-mail není k dispozici."
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38138 msgid "No entries to show"
38139 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38148 msgstr "Žádný fond"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38152 msgid "No fund found"
38153 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38158 msgid "No fund selected."
38159 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38163 msgid "No funds to display for this search criteria"
38164 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38169 msgstr "Žádná skupina"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38177 msgid "No holds allowed"
38178 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38182 msgid "No holds allowed:"
38183 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38188 msgid "No holds found."
38189 msgstr "Rezervace nenalezeny."
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38194 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38201 msgid "No holds on this record"
38202 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38208 msgid "No if settings allow it"
38209 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38215 msgstr "Bez obrázku: "
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38219 msgid "No images are currently available. "
38220 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38224 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38225 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38229 msgid "No item found"
38230 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
38232 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38235 msgid "No item found with barcode %s"
38236 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38240 msgid "No item matches this barcode"
38241 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38245 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38247 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38251 msgid "No item was selected"
38252 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38257 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38259 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
38260 "byla přesto zaznamenána): %s"
38262 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38265 msgid "No item with barcode: %s"
38266 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38271 msgstr "Žádná položka"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38276 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38277 "before adding items to a batch. "
38279 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
38280 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38285 msgid "No items are available"
38286 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
38288 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38291 msgid "No items for %s"
38292 msgstr "Žádná položka pro %s"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38298 msgid "No items found."
38299 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38303 msgid "No items were found by searching."
38304 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38308 msgid "No itemtype"
38309 msgstr "Žádný typ jednotky"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38313 msgid "No keys defined for the current patron. "
38314 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
38316 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38317 #. %2$s: BORERR | html
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38321 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38322 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38323 "should be specified."
38325 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
38326 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
38327 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38334 msgstr "Bez omezení"
38336 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38339 msgid "No log found %s for "
38340 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38344 msgid "No mappings have been defined for this set"
38345 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38350 msgstr "Žádná shoda"
38352 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38353 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38356 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38357 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
38359 #. For the first occurrence,
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38363 msgid "No matches found"
38364 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38369 msgid "No matching notices found"
38370 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38374 msgid "No matching records found"
38375 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38379 msgid "No matching reports found"
38380 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38384 msgid "No missing issues found."
38385 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38389 msgid "No more renewals possible"
38390 msgstr "Další prodloužení není možné"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38394 msgid "No more renewals possible."
38395 msgstr "Další prodloužení není možné."
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38400 msgstr "Bez oznámení"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38404 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38409 msgid "No order selected"
38410 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38414 msgid "No orders yet"
38415 msgstr "Zatím žádné objednávky"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38419 msgid "No outstanding charges"
38420 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38425 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38426 "(by default ILLLIBS category)."
38428 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
38429 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38433 msgid "No patron card numbers given."
38434 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38438 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38440 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38444 msgid "No patron matched "
38445 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38449 msgid "No patron may put this book on hold."
38450 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38454 msgid "No patron records have been actually removed"
38455 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38459 msgid "No patron records have been anonymized"
38460 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38464 msgid "No patron records have been removed"
38465 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38470 msgid "No patron with this name, please, try another"
38471 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38475 msgid "No pending baskets"
38476 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38480 msgid "No pending on-site checkout."
38481 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38486 msgid "No phone stored."
38487 msgstr "Telefon není k dispozici."
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38492 msgid "No physical items for this record"
38493 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38497 msgid "No plugins installed"
38498 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38502 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38504 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38509 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38511 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38516 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38517 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38522 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38524 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38530 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38533 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38542 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38546 msgid "No printers defined."
38547 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38551 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38553 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38560 msgstr "Roční období"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38565 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38568 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
38569 "katalogu nacházejí."
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38573 msgid "No record was removed."
38574 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38578 msgid "No records have been selected."
38579 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38583 msgid "No records have been staged."
38584 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38588 msgid "No records imported"
38589 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38593 msgid "No records were modified. "
38594 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38599 msgid "No renewal before"
38600 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38604 msgid "No renewal before %s"
38605 msgstr "Prodloužit lze až %s"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38609 msgid "No results for your query"
38610 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38617 msgid "No results found"
38618 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38622 msgid "No results found for "
38623 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38627 msgid "No results found."
38628 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
38630 #. %1$s: IF ( query_desc )
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38633 msgid "No results match your search %sfor "
38634 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38638 msgid "No results match your search for "
38639 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38643 msgid "No results."
38644 msgstr "Žádné výsledky."
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38649 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38650 "the samples supplied for English (en)"
38652 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
38653 "pro angličtinu (en)"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38657 msgid "No saved reports match your criteria. "
38658 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38662 msgid "No system preferences matched your search for: "
38663 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38668 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38669 "your ILL partner library records. "
38671 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
38672 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38677 msgid "No temporary directory found."
38678 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38682 msgid "No transfers to receive"
38683 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38687 msgid "No valid patrons to merge were found."
38688 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38692 msgid "No warnings."
38693 msgstr "Žádná varování."
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38697 msgid "No, I don't confirm"
38698 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
38700 #. INPUT type=submit
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38702 msgid "No, do not Delete"
38703 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38732 msgid "No, do not delete"
38733 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38737 msgid "No, do not reset mappings"
38738 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38742 msgid "No, don't cancel (N)"
38743 msgstr "Ne, nerušit (N)"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38747 msgid "No, don't check out (N)"
38748 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38753 msgid "No, don't close (N)"
38754 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38758 msgid "No, don't delete (N)"
38759 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38763 msgid "No, don't renew (N)"
38764 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38768 msgid "No, save as new record"
38769 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38780 msgid "No. of items:"
38781 msgstr "Počet jednotek:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38785 msgid "No. of times checked out"
38786 msgstr "Počet vypůjčení"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38790 msgid "No: Save as new authority"
38791 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38805 msgid "Non-fiction"
38806 msgstr "Literatura faktu"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38810 msgid "Non-musical recording"
38811 msgstr "Nehudební záznam"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38815 msgid "Non-public note"
38816 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38820 msgid "Non-public note:"
38821 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38825 msgid "Non-public notes"
38826 msgstr "Neveřejné poznámky"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38869 msgid "None defined"
38870 msgstr "Žádné definice"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38874 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38876 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38881 msgid "None specified"
38882 msgstr "Není specifikováno"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38886 msgid "None specified "
38887 msgstr "Neuvedeno "
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38891 msgid "Nonpublic note"
38892 msgstr "Neveřejná poznámka"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38897 msgid "Nonpublic note:"
38898 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38902 msgid "Nonpublic note: "
38903 msgstr "Neveřejná poznámka: "
38905 #. %1$s: internalnotes | html
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38908 msgid "Nonpublic note: %s"
38909 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38913 msgid "Nonpublic notes"
38914 msgstr "Neveřejné poznámky"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38924 msgstr "Normální den"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38928 msgid "Normal text"
38929 msgstr "Normální text"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38941 msgid "Normalization rule: "
38942 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38947 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38952 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38956 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38961 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38972 msgid "Not Installed %s"
38973 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38977 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38978 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38982 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38983 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38988 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38991 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38992 "označeny jako \"ignorované\"). "
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38996 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38997 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39001 msgid "Not allowed to delete own account"
39002 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39006 msgid "Not allowed: overdue"
39007 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39011 msgid "Not allowed: patron restricted"
39012 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39019 msgid "Not available"
39020 msgstr "Nedostupný"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39024 msgid "Not checked out since: "
39025 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39029 msgid "Not checked out."
39030 msgstr "Nebylo půjčeno."
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39039 msgid "Not for loan"
39040 msgstr "Nelze vypůjčit"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39044 msgid "Not for loan status"
39045 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39049 msgid "Not for loan status updated. "
39050 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39055 msgid "Not for loan: "
39056 msgstr "Nelze vypůjčit: "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39060 msgid "Not published"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39065 msgid "Not renewable"
39066 msgstr "Nelze prodloužit"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39072 msgstr "Naposledy spatřeno"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39094 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39096 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39101 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39103 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39108 msgid "Note about the accompanying materials: "
39109 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39113 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39114 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39118 msgid "Note for OPAC"
39119 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39123 msgid "Note for staff"
39124 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39128 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39130 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
39131 "prodloužení předplatného: "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39135 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39138 #. %1$s: CASE 'both'
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39142 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39143 "$KOHA_CONF file %s "
39144 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
39147 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39148 #. %3$s: effective_caching_method | html
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39154 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39155 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39157 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
39158 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
39160 #. %1$s: CASE # nowhere
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39164 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39165 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39166 "memcached config from ENV. %s "
39168 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
39169 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39187 msgstr "Poznámka: "
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39192 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39193 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39194 "or slow your system down."
39196 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
39197 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
39198 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39202 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39203 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39208 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39209 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39211 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
39212 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
39213 "označeny jako dočasné."
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39217 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39218 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39222 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39224 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39229 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39230 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39231 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39232 "the bibliographic record"
39234 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
39235 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
39236 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
39237 "bibliografickém záznamu"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39241 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39242 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39273 #. For the first occurrence,
39274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39278 msgid "Notes : %s "
39279 msgstr "Poznámky: %s "
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39283 msgid "Notes/Comments"
39284 msgstr "Poznámky/Komentáře"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39315 msgstr "Poznámky: "
39317 #. For the first occurrence,
39318 #. %1$s: reservenotes | html
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39324 msgstr "Poznámky: %s"
39326 #. %1$s: library.branchnotes | html
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39330 msgid "Notes: %s%s "
39331 msgstr "Poznámky: %s%s "
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39336 msgid "Nothing found."
39337 msgstr "Nic nenalezeno."
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39341 msgid "Nothing found. "
39342 msgstr "Nic nenalezeno. "
39344 #. For the first occurrence,
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39349 msgid "Nothing is selected."
39350 msgstr "Nebylo nic vybráno."
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39354 msgid "Nothing to save"
39355 msgstr "Nic k uložení"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39365 msgstr "Upozornění"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39372 msgid "Notices & slips"
39373 msgstr "Oznámení & potvrzení"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39377 msgid "Notification date"
39378 msgstr "Datum oznámení"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39397 msgid "NoveList Select"
39398 msgstr "NoveList Select"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39403 msgid "Novelist Select: "
39404 msgstr "NoveList Select: "
39406 #. For the first occurrence,
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39422 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39423 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39425 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
39426 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39431 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39434 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39444 msgid "Num/Patrons"
39445 msgstr "Č./Čtenáři"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39468 msgid "Number of baskets"
39469 msgstr "Počet košíků"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39473 msgid "Number of checkouts"
39474 msgstr "Počet výpůjček"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39478 msgid "Number of checkouts by item type"
39479 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39484 msgid "Number of columns:"
39485 msgstr "Počet sloupců:"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39489 msgid "Number of copies of this item to add: "
39490 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
39492 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39495 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39496 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39500 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39501 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39505 msgid "Number of issues to display to staff:"
39506 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39510 msgid "Number of issues to display to staff: "
39511 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39515 msgid "Number of issues to display to the public: "
39516 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39520 msgid "Number of issues:"
39521 msgstr "Počet čísel:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39525 msgid "Number of items"
39526 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39530 msgid "Number of items added"
39531 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39535 msgid "Number of items deleted"
39536 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39540 msgid "Number of items displayed"
39541 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39545 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39546 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39550 msgid "Number of items replaced"
39551 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39555 msgid "Number of items to add"
39556 msgstr "Počet jednotek k přidání"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39560 msgid "Number of months:"
39561 msgstr "Počet měsíců:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39565 msgid "Number of months: "
39566 msgstr "Počet měsíců: "
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39570 msgid "Number of num:"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39575 msgid "Number of pages"
39576 msgstr "Počet stránek"
39578 #. %1$s: LinesRead | html
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39581 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39582 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39586 msgid "Number of records added"
39587 msgstr "Počet přidaných záznamů"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39591 msgid "Number of records changed back"
39592 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39596 msgid "Number of records deleted"
39597 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39602 msgid "Number of records ignored"
39603 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39607 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39608 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39612 msgid "Number of records updated"
39613 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39617 msgid "Number of renewals"
39618 msgstr "Počet prodloužení"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39623 msgid "Number of rows:"
39624 msgstr "Počet řádků:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39628 msgid "Number of students:"
39629 msgstr "Počet studentů:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39633 msgid "Number of subscriptions: "
39634 msgstr "Počet předplatných: "
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39638 msgid "Number of weeks:"
39639 msgstr "Počet týdnů:"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39643 msgid "Number of weeks: "
39644 msgstr "Počet týdnů: "
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39648 msgid "Number pattern:"
39649 msgstr "Schéma číslování:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39658 msgid "Numbering calculation"
39659 msgstr "Výpočet číslování"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39663 msgid "Numbering formula"
39664 msgstr "Schéma číslování"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39670 msgid "Numbering formula:"
39671 msgstr "Vzorec číslování:"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39675 msgid "Numbering pattern"
39676 msgstr "Vzorek číslování"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39680 msgid "Numbering pattern:"
39681 msgstr "Schéma číslování:"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39686 msgid "Numbering patterns"
39687 msgstr "Schémata číslování"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39691 msgid "Nuño López Ansótegui"
39692 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39696 msgid "OAI set mappings"
39697 msgstr "mapování OAI sady"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39709 msgid "OAI sets configuration"
39710 msgstr "Konfigurace OAI"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39714 msgid "OAI xslt stylesheet"
39715 msgstr "šablona OAI xslt"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39724 msgid "OD/Checkouts"
39725 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39733 #. INPUT type=submit name=submit
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39796 msgstr "On-line katalog"
39798 #. For the first occurrence,
39799 #. %1$s: lang_lis.language | html
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39806 msgstr "On-line katalog (%s)"
39808 #. %1$s: patron.firstname | html
39809 #. %2$s: patron.surname | html
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39812 msgid "OPAC - %s %s"
39813 msgstr "On-line katalog - %s %s"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39817 msgid "OPAC Info: "
39818 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39822 msgid "OPAC and Koha news"
39823 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39827 msgid "OPAC info: "
39828 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39834 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39839 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39843 msgid "OPAC tables"
39844 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39850 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39856 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39860 msgid "OPAC/Staff login"
39861 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39871 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39874 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39887 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39888 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39897 msgid "OS version ('uname -a'): "
39898 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39912 msgid "Oblique title: "
39913 msgstr "Název kurzívou: "
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39920 #. For the first occurrence,
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39928 #. For the first occurrence,
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39941 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39942 "transactions, but patron and item information will not be available."
39944 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
39945 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39953 msgid "Offline circulation"
39954 msgstr "Offline výpůjčky"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39958 msgid "Offline circulation file upload"
39959 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39984 msgstr "Původní hodnota"
39986 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39987 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39992 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39993 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39997 msgid "Oleg Vasylenko"
39998 msgstr "Oleg Vasylenko"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40002 msgid "Oliver Bock"
40003 msgstr "Oliver Bock"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40007 msgid "Olivier Crouzet"
40008 msgstr "Olivier Crouzet"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40013 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40018 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40036 msgstr "Rezervováno"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40040 msgid "On hold for"
40041 msgstr "Rezervováno pro"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40046 msgid "On shelf holds allowed"
40047 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40051 msgid "On shelf holds allowed: "
40052 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40059 #. For the first occurrence,
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40064 msgid "On-site checkout"
40065 msgstr "Prezenční výpůjčka"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40069 msgid "On-site checkouts"
40070 msgstr "Prezenční výpůjčky"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40074 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40075 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40084 msgid "One borrowernumber per line."
40085 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40089 msgid "One number per line."
40090 msgstr "Jedno číslo na řádek."
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40094 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40096 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40101 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40102 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40106 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40107 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40111 msgid "One result is available, press enter to select it."
40112 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40116 msgid "Online Public Access Catalog"
40117 msgstr "Online katalog"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40121 msgid "Online resources:"
40122 msgstr "Online zdroje:"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40126 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40127 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40131 msgid "Only KPZ file format is supported."
40132 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40137 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40138 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40143 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40145 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
40146 "souboru je 500KB."
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40151 msgstr "Pouze jednotka "
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40156 msgstr "Pouze jednotka:"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40160 msgid "Only items currently available:"
40161 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40165 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40166 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40170 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40172 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
40173 "tato kniha patří."
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40178 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40179 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40182 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
40183 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
40184 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40189 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40193 msgid "Opac notes:"
40194 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40203 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40207 msgstr "Aktivní (%s)"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40211 msgid "Open Document Spreadsheet"
40212 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40216 msgid "Open fresh record"
40217 msgstr "Vytvořit nový záznam"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40226 msgid "Open in new window"
40227 msgstr "Otevřít v novém okně"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40231 msgid "Open in new window."
40232 msgstr "Otevřít v novém okně."
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40237 msgstr "Otevřít dne:"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40246 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40247 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40251 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40252 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40257 msgstr "Otevřený dne:"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40266 msgid "Optional data added"
40267 msgstr "Volitelné údaje přidány"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40271 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40272 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40276 msgid "Optional module missing"
40277 msgstr "Chybějící volitelný modul"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40290 msgid "Or enter a list of record numbers"
40291 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40295 msgid "Or list barcodes one by one"
40296 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40300 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40301 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40305 msgid "Or scan items one by one"
40306 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40311 msgid "Or use a patron list"
40312 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40327 msgstr "Objednávka"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40333 msgstr "Objednávka "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40338 msgstr "ID objednávky:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40344 msgid "Order acquisition"
40345 msgstr "Objednávky v akvizici"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40350 msgstr "Cena objednávky"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40354 msgid "Order cost search"
40355 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40360 msgstr "Datum objednávky"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40365 msgid "Order date:"
40366 msgstr "Datum objednávky:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40371 msgid "Order from external source"
40372 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40379 msgstr "Řádek objednávky"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40384 msgid "Order line (parent)"
40385 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40389 msgid "Order line :"
40390 msgstr "Řádek objednávky:"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40394 msgid "Order line search"
40395 msgstr "Hledání položek objednávky"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40399 msgid "Order line:"
40400 msgstr "Řádek objednávky:"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40405 msgstr "Cena objednávky"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40410 msgid "Order number"
40411 msgstr "Číslo objednávky"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40415 msgid "Order status: "
40416 msgstr "Stav objednávky: "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40421 msgid "Order this one"
40422 msgstr "Objednej toto"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40426 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40427 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40432 msgstr "Objednávka: "
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40446 msgid "Ordered amount:"
40447 msgstr "Objednané množství:"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40451 msgid "Ordered by the library"
40452 msgstr "Objednáno knihovnou"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40457 msgid "Ordered by: "
40458 msgstr "Vytvořil: "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40463 msgid "Ordering information"
40464 msgstr "Informace o objednávání"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40468 msgid "Ordernumber"
40469 msgstr "Číslo objednávky"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40475 msgstr "Objednávky"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40480 msgid "Orders are standing:"
40481 msgstr "Průběžná objednávka:"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40488 msgid "Orders by fund"
40489 msgstr "Objednávky podle fondu"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40493 msgid "Orders enabled: "
40494 msgstr "Objednávky povoleny: "
40496 #. %1$s: booksellerfromname | html
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40499 msgid "Orders for %s"
40500 msgstr "Objednávky for %s"
40502 #. %1$s: current_budget_name | html
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40505 msgid "Orders for fund '%s'"
40506 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40510 msgid "Orders from:"
40511 msgstr "Objednávky od: "
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40516 msgid "Orders search"
40517 msgstr "Hledat objednávky"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40521 msgid "Orders with uncertain prices"
40522 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40526 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40527 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40531 msgid "Orex Digital, Spain"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40538 msgid "Organization"
40539 msgstr "Organizace"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40543 msgid "Organization #:"
40544 msgstr "Organizace #:"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40548 msgid "Organization name: "
40549 msgstr "Jméno organizace: "
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40553 msgid "Organize by: "
40554 msgstr "Organizovat podle: "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40563 msgid "Original message, rendered:"
40564 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40568 msgid "Original order line"
40569 msgstr "Řádek původní objednávky"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40573 msgid "Original version"
40574 msgstr "Původní verze"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40578 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40579 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40589 msgid "Other action"
40590 msgstr "Další akce"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40594 msgid "Other course reserves"
40595 msgstr "Další kurz"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40600 msgstr "Další údaje"
40602 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40605 msgid "Other holdings (%s)"
40606 msgstr "Další jednotky (%s)"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40610 msgid "Other holdings:"
40611 msgstr "Další rezervace:"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40616 msgstr "Jiné jméno"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40620 msgid "Other names"
40621 msgstr "Další jména"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40625 msgid "Other options (choose one)"
40626 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40631 msgid "Other phone"
40632 msgstr "Další telefon"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40637 msgid "Other phone: "
40638 msgstr "Další telefon: "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40665 msgid "Output format"
40666 msgstr "Výstupní formát"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40670 msgid "Output format "
40671 msgstr "Výstupní formát "
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40675 msgid "Output format:"
40676 msgstr "Výstupní formát:"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40680 msgid "Output to a file named: "
40681 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40692 msgid "Outstanding"
40693 msgstr "Nezaplacené"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40698 msgstr "[Přepsáno] "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40703 msgstr "Po termínu"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40708 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40709 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40714 msgid "Overdue notice required: "
40715 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40720 msgid "Overdue notice/status triggers"
40721 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40726 msgid "Overdue report"
40727 msgstr "Report upomínek"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40735 msgstr "Překročené lhůty"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40740 msgid "Overdues with fines"
40741 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
40743 # fakt nevím, jak lépe :-)
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40746 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40748 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40756 msgid "Override and renew"
40757 msgstr "Přesto prodloužit"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40761 msgid "Override blocked renewals"
40762 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40767 msgid "Override limit and renew"
40768 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40772 msgid "Override renewal limit:"
40773 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40777 msgid "Override restriction temporarily"
40778 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40782 msgid "Overwrite the existing one with this"
40783 msgstr "Nahradit existující tímto"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40787 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40788 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40801 msgstr "Pouze vlastník"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40808 msgstr "Vlastník: "
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40827 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40828 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40832 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40833 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40837 msgid "Pablo Bianchi"
40838 msgstr "Pablo Bianchi"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40842 msgid "Packaging manager:"
40843 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40848 msgid "Page height:"
40849 msgstr "Výška stránky:"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40853 msgid "Page side: "
40854 msgstr "Strana stránky: "
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40859 msgid "Page width:"
40860 msgstr "Šířka stránky:"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40877 msgid "Paid for (unused)"
40878 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40883 msgstr "Zaplacené?:"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40889 msgstr "Zásobník papíru"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40897 msgstr "Zásobník na papír:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40907 msgid "Partially received"
40908 msgstr "Dodáno částečně"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40912 msgid "Pasi Kallinen"
40913 msgstr "Pasi Kallinen"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40924 msgid "Password Updated"
40925 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40929 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40930 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40934 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40935 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40939 msgid "Password is too short"
40940 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40944 msgid "Password is too weak"
40945 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40947 #. For the first occurrence,
40948 #. %1$s: minPasswordLength | html
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40952 msgid "Password must be at least %s characters long."
40953 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40957 msgid "Password must contain at least %s characters"
40958 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40963 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40966 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40973 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40974 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40979 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40980 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40998 msgid "Passwords do not match"
40999 msgstr "Hesla se neshodují"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41004 msgid "Passwords do not match."
41005 msgstr "Hesla se neshodují."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41009 msgid "Passwords will be displayed as text"
41010 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41014 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41015 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41019 msgid "Patent document"
41020 msgstr "Patentové dokumenty"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41024 msgid "Patricio Marrone"
41025 msgstr "Patricio Marrone"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41052 msgstr "Čtenář č.:"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41056 msgid "Patron '%s' added."
41057 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41061 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41062 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41067 msgstr "Čtenářské číslo:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41071 msgid "Patron account flags"
41072 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41076 msgid "Patron activity"
41077 msgstr "Aktivita čtenáře"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41082 msgid "Patron attribute type code: "
41083 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41090 msgid "Patron attribute types"
41091 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41097 msgid "Patron attributes"
41098 msgstr "Atributy čtenáře"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41102 msgid "Patron attributes: "
41103 msgstr "Atributy čtenáře: "
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41114 msgid "Patron card creator"
41115 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41119 msgid "Patron card number"
41120 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41130 msgid "Patron categories"
41131 msgstr "Kategorie čtenářů"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41144 msgid "Patron category"
41145 msgstr "Kategorie uživatelů"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41149 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41150 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41154 msgid "Patron category created!"
41155 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41159 msgid "Patron category:"
41160 msgstr "Kategorie uživatele:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41167 msgid "Patron category: "
41168 msgstr "Kategorie uživatelů: "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41178 msgid "Patron clubs"
41179 msgstr "Čtenářské kluby"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41183 msgid "Patron count"
41184 msgstr "Počet čtenářů"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41188 msgid "Patron details"
41189 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41193 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41194 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41198 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41199 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41203 msgid "Patron flags:"
41204 msgstr "Příznaky uživatele:"
41206 #. %1$s: charges | $Price
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41209 msgid "Patron has %s in fines."
41210 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
41212 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41215 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41216 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
41218 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41221 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41222 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
41224 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41225 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41229 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41230 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
41232 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41233 #. %2$s: creditsamount | $Price
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41237 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41238 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
41240 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41243 msgid "Patron has a restriction until %s."
41244 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
41246 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41251 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41254 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41259 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41260 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
41262 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41265 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41267 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41268 "půjčování na %s dní."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41272 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41274 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41279 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41281 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41286 msgid "Patron has nothing checked out."
41287 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41292 msgid "Patron has nothing on hold."
41293 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
41295 #. %1$s: fines | $Price
41296 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41299 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41300 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
41302 #. %1$s: fines | html
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41305 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41306 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
41308 #. For the first occurrence,
41309 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41313 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41314 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
41316 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41319 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41320 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41324 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41325 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41329 msgid "Patron has restrictions"
41330 msgstr "Čtenář má omezené služby"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41334 msgid "Patron holds"
41335 msgstr "Rezervace čtenáře"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41339 msgid "Patron image failed to upload"
41340 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41344 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41345 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41349 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41350 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
41352 #. For the first occurrence,
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41360 msgid "Patron is RESTRICTED"
41361 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41365 msgid "Patron is an adult"
41366 msgstr "Čtenář je dospělý"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41371 msgid "Patron is currently unrestricted."
41372 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41377 msgid "Patron is not notified."
41378 msgstr "Čtenář nebude informován."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41383 msgid "Patron is restricted"
41384 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41388 msgid "Patron is restricted."
41389 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41393 msgid "Patron library"
41394 msgstr "Knihovna čtenáře"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41400 msgid "Patron list: "
41401 msgstr "Seznam čtenářů: "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41409 msgid "Patron lists"
41410 msgstr "Seznamy čtenářů"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41414 msgid "Patron lists:"
41415 msgstr "Seznamy čtenářů:"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41420 msgid "Patron messaging preferences"
41421 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41427 msgid "Patron name"
41428 msgstr "Jméno čtenáře"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41433 msgid "Patron not found"
41434 msgstr "Čtenář nenalezen"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41438 msgid "Patron not found."
41439 msgstr "Čtenář nenalezen."
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41443 msgid "Patron not found:"
41444 msgstr "Čtenář nenalezen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41448 msgid "Patron note"
41449 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41453 msgid "Patron notes"
41454 msgstr "Poznámky čtenáře"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41460 msgid "Patron notes:"
41461 msgstr "Poznámky čtenáře:"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41465 msgid "Patron notification:"
41466 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41471 msgid "Patron notification: "
41472 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
41474 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41475 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41477 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41479 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41481 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41487 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41489 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41494 msgid "Patron number: "
41495 msgstr "Číslo čtenáře: "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41499 msgid "Patron records merged into "
41500 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41504 msgid "Patron records were last synced on: "
41505 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41509 msgid "Patron request"
41510 msgstr "Požadavek čtenáře"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41514 msgid "Patron restrictions"
41515 msgstr "Omezení čtenáře"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41519 msgid "Patron search: "
41520 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41524 msgid "Patron selection"
41525 msgstr "Výběr čtenáře"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41530 msgid "Patron sort 1"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41536 msgid "Patron sort 2"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41541 msgid "Patron status"
41542 msgstr "Stav čtenáře"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41547 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41548 "out. Ensure you are working with the right patron."
41550 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
41551 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
41553 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41556 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41557 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
41559 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41562 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41563 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
41565 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41568 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41569 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41573 #. %2$s: userdebarreddate | html
41575 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41579 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41580 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41585 msgid "Patron's address in doubt"
41586 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41594 msgid "Patron's address is in doubt"
41595 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41599 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41600 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41605 msgid "Patron's address is in doubt."
41606 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41608 #. %1$s: age_low | html
41609 #. %2$s: age_high | html
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41612 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41613 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41617 msgid "Patron's card has been reported lost."
41618 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
41620 #. %1$s: IF ( expiry )
41621 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41625 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41626 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41630 msgid "Patron's card is expired"
41631 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41635 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41636 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41640 msgid "Patron's card is expired."
41641 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41647 msgid "Patron's card is lost"
41648 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41652 msgid "Patron's card is lost."
41653 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
41655 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41658 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41659 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
41661 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41664 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41665 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
41667 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41668 #. %2$s: IF noissues
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41671 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41672 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
41674 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41675 #. %2$s: patron.branchcode | html
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41678 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41679 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41683 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41684 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41701 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41702 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41704 #. %1$s: patronlistname | html
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41707 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41708 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41754 msgid "Patrons › New patron"
41755 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41762 msgid "Patrons and circulation"
41763 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41767 msgid "Patrons found for: "
41768 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41772 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41773 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
41775 #. %1$s: batch_id | html
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41778 msgid "Patrons in batch number %s"
41779 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41783 msgid "Patrons in list"
41784 msgstr "Čtenáři v seznamu"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41789 msgid "Patrons requesting modifications"
41790 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41796 msgid "Patrons statistics"
41797 msgstr "Statistiky čtenářů"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41801 msgid "Patrons tables"
41802 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41806 msgid "Patrons to be added"
41807 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41811 msgid "Patrons using this provider"
41812 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41817 msgid "Patrons who haven't checked out"
41818 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41822 msgid "Patrons with holds"
41823 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41828 msgid "Patrons with no checkouts"
41829 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41837 msgid "Patrons with the most checkouts"
41838 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41842 msgid "Pattern name:"
41843 msgstr "Název schématu:"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41848 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41849 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41851 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
41852 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41856 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41857 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
41859 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41866 msgid "Pay all fines"
41867 msgstr "Zaplatit vše"
41869 #. INPUT type=submit name=paycollect
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41876 msgid "Pay an amount toward all fines"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41881 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41886 msgid "Pay an individual fine"
41887 msgstr "Zaplatit poplatek"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41904 #. %1$s: patron.firstname | html
41905 #. %2$s: patron.surname | html
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41908 msgid "Pay fines for %s %s"
41909 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
41911 #. INPUT type=submit name=payselected
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41913 msgid "Pay selected"
41914 msgstr "Zaplatit vybrané"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41927 msgid "Payment note"
41928 msgstr "Poznámka k platbě"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41933 msgid "Payment type: "
41934 msgstr "Typ platby:"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41938 msgid "Payment, thanks"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41943 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41948 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41953 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41963 msgid "Peggy Thrasher"
41964 msgstr "Peggy Thrasher"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41976 msgstr "Nevyřízené"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41981 msgstr "Čeká na zpracování ("
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41985 msgid "Pending discharge requests"
41986 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41990 msgid "Pending holds"
41991 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41995 msgid "Pending modifications:"
41996 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42001 msgid "Pending offline circulation actions"
42002 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42008 msgid "Pending on-site checkouts"
42009 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42015 msgid "Pending order"
42016 msgstr "Nevyřízená objednávka"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42020 msgid "Pending orders"
42021 msgstr "Nevyřízené objednávky"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42025 msgid "Pending suggestions"
42026 msgstr "Nevyřízené návrhy"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42030 msgid "Pending tags"
42031 msgstr "Nevyřízené štítky"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42035 msgid "Perform a new search"
42036 msgstr "Provést nové hledání"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42040 msgid "Perform batch deletion of items"
42041 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42045 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42046 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42050 msgid "Perform batch modification of items"
42051 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42055 msgid "Perform batch modification of patrons"
42056 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42060 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42061 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42066 msgid "Perform inventory of your catalog"
42067 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42072 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42073 "the AutoSelfCheckID"
42075 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
42076 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
42077 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42084 #. %1$s: IF budget_period_total
42085 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42089 msgid "Period allocated %s%s%s "
42090 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42094 msgid "Periodicity"
42095 msgstr "Periodicita"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42099 msgid "Perl @INC: "
42100 msgstr "Perl @INC: "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42104 msgid "Perl interpreter: "
42105 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42110 msgid "Perl modules"
42111 msgstr "Moduly jazyka Perl"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42115 msgid "Perl version: "
42116 msgstr "Verze jazyka Perl: "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42120 msgid "Permanent library"
42121 msgstr "Permanentní knihovna"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42125 msgid "Permanent shelving location"
42126 msgstr "Trvalé umístění na regále"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42130 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42131 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42135 msgid "Permanently delete these patrons"
42136 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42140 msgid "Peter Crellan Kelly"
42141 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42145 msgid "Peter Lorimer"
42146 msgstr "Peter Lorimer"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42150 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42151 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42153 #. %1$s: library.branchphone | html
42155 #. %3$s: IF library.branchfax
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42158 msgid "Ph: %s%s %s "
42159 msgstr "Tel: %s%s %s "
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42163 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42164 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42168 msgid "Philippe Jaillon"
42169 msgstr "Philippe Jaillon"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42181 msgid "Phone number"
42182 msgstr "Telefonní číslo"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42199 msgid "Physical address: "
42200 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42204 msgid "Physical details:"
42205 msgstr "Fyzický popis:"
42207 #. INPUT type=submit name=pick
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42214 msgid "Pick up location"
42215 msgstr "Vyzvednout v"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42221 msgstr "Vyzvednout v"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42226 msgstr "Vyzvednutí v:"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42233 msgid "Pickup library"
42234 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42238 msgid "Pickup library is different. "
42239 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42243 msgid "Pickup library:"
42244 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42248 msgid "Pickup location"
42249 msgstr "Vyzvednout v"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42253 msgid "Pickup location: "
42254 msgstr "Vyzvednout v"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42263 msgid "Pierrick Le Gall"
42264 msgstr "Pierrick Le Gall"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42268 msgid "Piotr Kowalski"
42269 msgstr "Piotr Kowalski"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42273 msgid "Piotr Wejman"
42274 msgstr "Piotr Wejman"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42280 msgstr "Svislá čára (|)"
42282 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42283 #. %2$s: title | html
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42286 msgid "Place a hold on %s%s"
42287 msgstr "Rezervovat %s%s"
42289 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42292 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42293 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42297 msgid "Place and modify holds for patrons"
42298 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
42300 #. %1$s: biblio.title | html
42301 #. %2$s: patron.firstname | html
42302 #. %3$s: patron.surname | html
42303 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42306 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42307 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42325 msgstr "Rezervovat"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42329 msgid "Place hold "
42330 msgstr "Rezervovat "
42332 #. For the first occurrence,
42333 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42334 #. %2$s: holdfor_surname | html
42335 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42341 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42342 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42346 msgid "Place hold on this item?"
42347 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42351 msgid "Place hold?"
42352 msgstr "Rezervovat?"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42356 msgid "Place holds for patrons"
42357 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42361 msgid "Place of publication"
42362 msgstr "Místo vydání"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42366 msgid "Place order "
42367 msgstr "Rezervovat "
42369 #. INPUT type=submit
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42371 msgid "Place request"
42372 msgstr "Vložit požadavek"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42376 msgid "Place request with partner libraries"
42377 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42395 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42399 msgstr "Plánovat podle %s"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42403 msgid "Plan by item types"
42404 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42408 msgid "Plan by libraries"
42409 msgstr "Plánovat podle knihoven"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42413 msgid "Plan by months"
42414 msgstr "Plánovat podle měsíců"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42418 msgid "Planned date"
42419 msgstr "Plánováné datum"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42430 msgstr "Plánování "
42432 #. %1$s: budget_period_description | html
42433 #. %2$s: authcat | html
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42436 msgid "Planning for %s by %s"
42437 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42441 msgid "Plano Independent School, USA"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42447 msgstr "Přehrát média"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42452 msgstr "Přehrát zvuk"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42456 msgid "Please add a library"
42457 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42461 msgid "Please add a patron category"
42462 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42467 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42469 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42473 msgid "Please check at least one action"
42474 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42478 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42479 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
42481 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42487 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42488 "less than 30 days. %s %s "
42490 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
42491 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42495 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42496 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42500 msgid "Please choose a file to upload"
42501 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42505 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42506 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42510 msgid "Please choose a vendor."
42511 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42515 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42517 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42521 msgid "Please choose at least one external target"
42522 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42526 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42527 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42531 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42532 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42538 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42539 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42541 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
42542 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
42543 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42548 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42549 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42553 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42554 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42559 msgid "Please confirm checkout"
42560 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42564 msgid "Please confirm subscription deletion"
42565 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42569 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42570 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42574 msgid "Please contact your system administrator"
42575 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42579 msgid "Please correct these errors. "
42580 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42584 msgid "Please create the database before continuing."
42585 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42589 msgid "Please define one"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42594 msgid "Please delete %d character(s)"
42595 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42599 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42600 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42604 msgid "Please enable Javascript:"
42605 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42609 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42610 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42614 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42615 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42619 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42621 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42625 msgid "Please enter %n or more characters"
42626 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42630 msgid "Please enter a "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42635 msgid "Please enter a date!"
42636 msgstr "Zadejte prosím datum!"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42640 msgid "Please enter a name for this pattern"
42641 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42645 msgid "Please enter a number of items to create."
42646 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42650 msgid "Please enter a search term."
42651 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42655 msgid "Please enter a valid URL."
42656 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42660 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42661 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42665 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42666 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42670 msgid "Please enter a valid date."
42671 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42675 msgid "Please enter a valid email address."
42676 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
42678 #. For the first occurrence,
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42682 msgid "Please enter a valid number."
42683 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42687 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42688 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42692 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42693 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42697 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42698 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42702 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42703 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42707 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42708 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42712 msgid "Please enter at least {0} characters."
42713 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42718 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42719 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42721 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
42722 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42727 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42731 msgid "Please enter only digits."
42732 msgstr "Zadejte jen číslice."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42736 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42737 msgstr "Zadejte název makra:"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42741 msgid "Please enter the same password as above"
42742 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42746 msgid "Please enter the same value again."
42747 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42751 msgid "Please enter your username and password"
42752 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42756 msgid "Please fill at least one template."
42757 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42761 msgid "Please fix this field."
42762 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42766 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42768 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42773 msgid "Please log in again"
42774 msgstr "Přihlaste se znovu"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42779 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42780 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42781 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42783 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
42784 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
42785 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
42786 "na liště nástrojů."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42790 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42791 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42797 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42798 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42799 "Reference Manager or ProCite."
42801 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
42802 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
42803 "Reference Manager a ProCite."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42807 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42808 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
42810 #. For the first occurrence,
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42814 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42816 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
42817 "importovaným záznamem."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42821 msgid "Please only choose one enrollment period."
42822 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42826 msgid "Please only enter letters or numbers."
42827 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42831 msgid "Please only enter letters."
42832 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42837 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42838 "listed, please inform your system administrator."
42840 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
42841 "seznamu, informujte správce systému."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42846 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42847 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42848 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42849 "enabled on the staff client) "
42851 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
42852 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
42853 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
42854 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42858 msgid "Please refresh the page and try again."
42859 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
42861 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42864 msgid "Please return item to home library: %s"
42865 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42873 msgid "Please return item to: %s"
42874 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42876 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42880 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42881 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42883 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
42884 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42890 msgid "Please review the error log for more details."
42891 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42895 msgid "Please select ..."
42896 msgstr "Prosím vyberte..."
42898 #. For the first occurrence,
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42902 msgid "Please select a %s."
42903 msgstr "Prosím vyberte %s."
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42907 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42908 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42912 msgid "Please select a modification template."
42913 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42917 msgid "Please select a news item to delete."
42918 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42922 msgid "Please select a patron list."
42923 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
42925 #. For the first occurrence,
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42930 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42931 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42935 msgid "Please select at least one %s to %s."
42936 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
42938 #. For the first occurrence,
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42942 msgid "Please select at least one batch to export."
42943 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
42945 #. For the first occurrence,
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42948 msgid "Please select at least one card to export."
42949 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42953 msgid "Please select at least one issue."
42954 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42956 #. For the first occurrence,
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42960 msgid "Please select at least one item to export."
42961 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
42963 #. For the first occurrence,
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42967 msgid "Please select at least one item."
42968 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42972 msgid "Please select at least one label to delete."
42973 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42975 #. For the first occurrence,
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42978 msgid "Please select at least one label to export."
42979 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42983 msgid "Please select at least one patron to delete."
42984 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42988 msgid "Please select at least one record to process"
42989 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42993 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42994 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42998 msgid "Please select image(s) to delete."
42999 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43003 msgid "Please select one %s to %s."
43004 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
43006 #. For the first occurrence,
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43010 msgid "Please select only one %s to %s."
43011 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43015 msgid "Please select or enter a sound."
43016 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43020 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43021 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43025 msgid "Please specify an active currency."
43026 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43030 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43035 msgid "Please specify title and content for %s"
43036 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43040 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43041 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
43043 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43046 msgid "Please transfer item to: %s"
43047 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
43049 #. For the first occurrence,
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43053 msgid "Please upload a file first."
43054 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43060 msgid "Please verify that it exists."
43061 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43065 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43067 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
43068 "adresáře zásuvných modulů."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43073 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43074 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43078 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43079 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43083 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43084 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43088 msgid "Plugin version"
43089 msgstr "Verze zásuvného modulu"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43096 msgstr "Zásuvný modul:"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43101 msgstr "Zásuvný modul: "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43110 msgstr "Zásuvné moduly"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43114 msgid "Plugins disabled!"
43115 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
43117 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43118 #. %2$s: codes_loo.code | html
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43121 msgid "Policy for %s: %s"
43122 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43126 msgid "Polski (Polish)"
43127 msgstr "Polsky (Polština)"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43131 msgid "Polytechnic University"
43132 msgstr "Polytechnická universita"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43141 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43142 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43149 msgstr "Oblíbenost"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43156 msgid "Popularity (least to most)"
43157 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43164 msgid "Popularity (most to least)"
43165 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43169 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43170 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43179 msgid "Português (Portuguese)"
43180 msgstr "Português (Portugalština)"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43195 msgid "Possible record corruption"
43196 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43201 msgid "PostScript Points"
43202 msgstr "PostScript body"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43207 msgid "Postal address: "
43208 msgstr "Poštovní adresa: "
43210 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43213 msgid "Posted on %s "
43214 msgstr "Publikováno dne %s "
43216 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43217 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43220 msgid "Posted on %s%s by "
43221 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43226 msgstr "PostgreSQL"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43230 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43231 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43235 msgid "Pre-adolescent"
43236 msgstr "Děti 9-13 let"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43245 msgid "Predefined notes: "
43246 msgstr "Předdefinované poznámky: "
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43250 msgid "Prediction pattern"
43251 msgstr "Schéma číslování"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43262 msgid "Preferences and parameters"
43263 msgstr "Nastavení a parametry"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43268 msgid "Preferred language for notices: "
43269 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43273 msgid "Preferred materials:"
43274 msgstr "Preferované materiály:"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43279 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43283 msgid "Preselected"
43284 msgstr "Předvybráno"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43288 msgid "Preselected (searched by default): "
43289 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43294 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43295 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43297 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
43298 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43318 msgid "Preview MARC"
43319 msgstr "Náhled MARC"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43323 msgid "Preview card"
43324 msgstr "Náhled karty"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43328 msgid "Preview notice template"
43329 msgstr "Náhled šablony zprávy"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43333 msgid "Preview routing list for "
43334 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43338 msgid "Preview this notice template"
43339 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
43341 #. For the first occurrence,
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43353 msgid "Previous alerts"
43354 msgstr "Předchozí upozornění"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43359 msgid "Previous borrower:"
43360 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
43362 #. For the first occurrence,
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43367 msgid "Previous checkouts"
43368 msgstr "Předchozí výpůjčky"
43370 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43374 msgid "Previous page"
43375 msgstr "Předchozí stránka"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43380 msgid "Previous sessions"
43381 msgstr "Předchozí přihlášení"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43397 msgid "Price effective from"
43398 msgstr "Cena effektivně od"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43403 msgid "Price paid:"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43420 msgstr "Děti 6-8 let"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43424 msgid "Primary acquisitions contact"
43425 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43429 msgid "Primary acquisitions contact:"
43430 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43434 msgid "Primary email"
43435 msgstr "Primární email"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43440 msgid "Primary email:"
43441 msgstr "Primární e-mail:"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43446 msgid "Primary phone"
43447 msgstr "Primární telefonní číslo"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43452 msgid "Primary phone: "
43453 msgstr "Primární telefonní číslo: "
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43457 msgid "Primary serials contact"
43458 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43462 msgid "Primary serials contact:"
43463 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43483 msgid "Print Label"
43484 msgstr "Vytisknout štítek"
43486 #. %1$s: today | html
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43489 msgid "Print Notices for %s"
43490 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
43492 #. %1$s: cardnumber | html
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43495 msgid "Print Receipt for %s"
43496 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43500 msgid "Print card number as barcode: "
43501 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43505 msgid "Print card number as text under barcode: "
43506 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43510 msgid "Print label"
43511 msgstr "Vytisknout štítek"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43517 msgstr "Tisk seznamu"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43521 msgid "Print overdues"
43522 msgstr "Výpůjčky po termínu"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43527 msgid "Print patron cards"
43528 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43532 msgid "Print quick slip"
43533 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43535 #. For the first occurrence,
43536 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43540 msgid "Print receipt for %s"
43541 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43548 msgstr "Všechny výpůjčky"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43552 msgid "Print slip "
43553 msgstr "Vytisknout lístek "
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43557 msgid "Print slip and confirm"
43558 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43563 msgid "Print slip and confirm "
43564 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43568 msgid "Print slip and continue"
43569 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43573 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43574 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43578 msgid "Print summary"
43579 msgstr "Přehled účtu"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43583 msgid "Print this basket group in PDF"
43584 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43588 msgid "Print this slabel"
43589 msgstr "Vytisknout tento štítek"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43593 msgid "Print transfer slip"
43594 msgstr "Vytisknout lístek"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43603 msgid "Printer added"
43604 msgstr "Tiskárna byla přidána"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43608 msgid "Printer deleted"
43609 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43614 msgid "Printer name"
43615 msgstr "Název tiskárny"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43622 msgid "Printer name:"
43623 msgstr "Název tiskárny:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43628 msgid "Printer name: "
43629 msgstr "Název tiskárny: "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43634 msgid "Printer profile"
43635 msgstr "Profil tiskárny"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43640 msgid "Printer profiles"
43641 msgstr "Nastavení tiskárny"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43646 msgstr "Tiskárna: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43667 msgid "Privacy Pref:"
43668 msgstr "Nastavení soukromí:"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43672 msgid "Privacy settings"
43673 msgstr "Natavení soukromí"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43686 msgid "Private lists"
43687 msgstr "Soukromé seznamy"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43691 msgid "Private lists shared with me"
43692 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43696 msgid "Priya Patel"
43697 msgstr "Priya Patel"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43701 msgid "Problem sending the cart..."
43702 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43706 msgid "Problem sending the list..."
43707 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43716 msgid "Problems found"
43717 msgstr "Nalezeny problémy"
43719 #. INPUT type=button
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43726 msgid "Process images"
43727 msgstr "Zpracovat obrázky"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43731 msgid "Process request "
43732 msgstr "Zpracovat požadavek "
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43736 msgid "Processing "
43737 msgstr "Zpracovává se "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43741 msgid "Processing ("
43742 msgstr "Ve zpracování ("
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43746 msgid "Processing authority records"
43747 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43751 msgid "Processing bibliographic records"
43752 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43756 msgid "Processing fee"
43757 msgstr "Zpracovává se "
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43761 msgid "Processing fee (when lost)"
43762 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43766 msgid "Processing fee (when lost): "
43767 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43771 msgid "Processing multiple items"
43772 msgstr "Zpracování více jednotek"
43774 #. For the first occurrence,
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43779 msgid "Processing..."
43780 msgstr "Zpracovává se..."
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43786 msgid "Professional"
43787 msgstr "Profesionál"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43793 msgstr "ID Profilu"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43797 msgid "Profile ID: "
43798 msgstr "ID Profilu: "
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43802 msgid "Profile MARC fields: "
43803 msgstr "MARC pole profilu: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43807 msgid "Profile SQL fields: "
43808 msgstr "SQL pole profilu: "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43812 msgid "Profile description: "
43813 msgstr "Popis profilu: "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43817 msgid "Profile name: "
43818 msgstr "Jméno profilu: "
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43823 msgid "Profile settings"
43824 msgstr "Natavení profilu"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43828 msgid "Profile type: "
43829 msgstr "Typ profilu: "
43831 #. For the first occurrence,
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43836 msgid "Profile unassigned %s "
43837 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43853 msgid "Programmed texts"
43854 msgstr "Učební texty"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43858 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43859 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43875 msgid "Public enrollment"
43876 msgstr "Veřejně dostupné členství"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43883 msgid "Public lists"
43884 msgstr "Veřejné seznamy"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43888 msgid "Public lists:"
43889 msgstr "Veřejné seznamy:"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43896 msgid "Public note"
43897 msgstr "Veřejná poznámka:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43906 msgid "Public note:"
43907 msgstr "Veřejná poznámka:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43911 msgid "Public note: "
43912 msgstr "Veřejná poznámka: "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43917 msgid "Public notes"
43918 msgstr "Veřejné poznámky"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43928 msgid "Publication date"
43929 msgstr "Datum zveřejnění"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43933 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43934 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43938 msgid "Publication date:"
43939 msgstr "Datum vydání:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43943 msgid "Publication date: "
43944 msgstr "Datum vydání: "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43949 msgid "Publication place:"
43950 msgstr "Místo vydání:"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43955 msgid "Publication year"
43956 msgstr "Rok vydání"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43962 msgid "Publication year:"
43963 msgstr "Rok vydání:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43968 msgid "Publication year: "
43969 msgstr "Rok vydání: "
43971 #. %1$s: publicationyear | html
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43974 msgid "Publication year: %s"
43975 msgstr "Rok vydání: %s"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43982 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43983 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43990 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43991 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43996 msgid "Published by:"
43999 #. For the first occurrence,
44000 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44001 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44002 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44004 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44005 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44007 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44008 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44013 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44014 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44018 msgid "Published date"
44019 msgstr "Datum zveřejnění"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44023 msgid "Published date (text)"
44024 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44028 msgid "Published on"
44029 msgstr "Vydáno dne"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44033 msgid "Published on (text)"
44034 msgstr "Vydáno dne (text)"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44052 msgid "Publisher location"
44053 msgstr "Místo vydání"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44057 msgid "Publisher number:"
44058 msgstr "Číslo vydavatele:"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44072 msgstr "Vydavatel:"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44077 msgid "Publisher: "
44078 msgstr "Vydavatel: "
44080 #. %1$s: publisher | html
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44083 msgid "Publisher: %s"
44084 msgstr "Vydavatel: %s"
44086 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44087 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44088 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44089 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44090 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44095 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44096 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44100 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44101 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44102 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44103 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44106 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44110 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44111 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44116 msgid "Pull this many items"
44117 msgstr "Připravit jednotek"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44122 msgid "Purchase suggestions"
44123 msgstr "Návrhy na nákup"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44136 msgstr "Kvalifikátor"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44141 msgstr "Kvalifikátor:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44145 msgid "Qualifier: "
44146 msgstr "Kvalifikátor: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44150 msgid "Quality assurance manager:"
44151 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44155 msgid "Quality assurance team:"
44156 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44169 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44170 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44176 msgid "Quantity received"
44177 msgstr "Přijaté množství"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44181 msgid "Quantity received: "
44182 msgstr "Přijaté množství: "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44186 msgid "Quantity search"
44187 msgstr "Vyhledávání množství"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44191 msgid "Quantity to receive: "
44192 msgstr "Množství k odběru: "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44199 msgstr "Množství: "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44214 msgid "Queued request"
44215 msgstr "Zařazený požadavek"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44220 msgstr "Rychlé přidání"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44224 msgid "Quick add new patron "
44225 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44231 msgid "Quick spine label creator"
44232 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44237 msgstr "Krátká citace"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44243 msgid "Quote editor"
44244 msgstr "Editor citátů"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44248 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44249 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44253 msgid "Quote uploader"
44254 msgstr "Načtení citátů"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44263 msgid "Quotes enabled: "
44264 msgstr "Poznámky povoleny: "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44268 msgid "Réinitialiser"
44269 msgstr "Réinitialiser"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44288 msgid "RRP tax exc."
44289 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44294 msgid "RRP tax inc."
44295 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44304 msgid "Rachel Dustin"
44305 msgstr "Rachel Dustin"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44309 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44310 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44314 msgid "Radek Šiman"
44315 msgstr "Radek Šiman"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44319 msgid "Rafal Kopaczka"
44320 msgstr "Rafal Kopaczka"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44332 msgid "Rank (display order): "
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44337 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44338 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44353 msgid "Raw (any): "
44354 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44365 msgid "Reason for cancellation:"
44366 msgstr "Důvod zrušení:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44371 msgid "Reason for suggestion: "
44372 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44382 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44383 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44387 msgid "Rebecca Blundell"
44388 msgstr "Rebecca Blundell"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44399 msgid "Receive a new shipment"
44400 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44405 msgid "Receive date"
44406 msgstr "Přijato dne"
44408 #. %1$s: name | html
44409 #. %2$s: IF ( invoice )
44410 #. %3$s: invoice | html
44412 #. %5$s: ordernumber | html
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44415 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44416 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44420 msgid "Receive orders and manage shipments"
44421 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44425 msgid "Receive shipment"
44426 msgstr "Přijmout zásilku"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44430 msgid "Receive shipment from vendor "
44431 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44435 msgid "Receive shipments"
44436 msgstr "Přijmout zásilky"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44452 msgid "Received bibliographic records"
44453 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44457 msgid "Received by:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44462 msgid "Received issues"
44463 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44467 msgid "Received issues:"
44468 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44472 msgid "Received items"
44473 msgstr "Přijaté položky"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44480 msgid "Received on"
44481 msgstr "Přijaté dne"
44483 #. %1$s: patron.firstname | html
44484 #. %2$s: patron.surname | html
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44487 msgid "Received with thanks from %s %s "
44488 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44492 msgid "Receives claims for late issues"
44493 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44497 msgid "Receives claims for late orders"
44498 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44502 msgid "Receives orders"
44503 msgstr "Kontakt pro objednávky"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44507 msgid "Receives overdue notices: "
44508 msgstr "Posílají se upomínky? "
44510 #. INPUT type=submit
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44512 msgid "Recheck dependencies"
44513 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44517 msgid "Recipients:"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44528 msgstr "URL záznamu"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44532 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44533 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44537 msgid "Record matching rule:"
44538 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44545 msgid "Record matching rules"
44546 msgstr "Pravidla shody záznamů"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44550 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44551 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44556 msgid "Record only"
44557 msgstr "Pouze záznam"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44561 msgid "Record saved "
44562 msgstr "Záznam uložen "
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44566 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44567 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44571 msgid "Record title"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44578 msgid "Record type"
44579 msgstr "Typ záznamu"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44583 msgid "Record type:"
44584 msgstr "Typ záznamu:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44589 msgid "Record type: "
44590 msgstr "Typ záznamu: "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44600 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44611 msgstr "Doporučil:"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44615 msgid "Refine results"
44616 msgstr "Upřesnit výsledky"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44620 msgid "Refine results:"
44621 msgstr "Upřesnit výsledky:"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44625 msgid "Refine search"
44626 msgstr "Upřesnit hledání"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44630 msgid "Refine your search"
44631 msgstr "Upřesnit hledání"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44635 msgid "Refund lost item fee"
44636 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44642 msgstr "Regulární výraz"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44647 msgid "Registration date"
44648 msgstr "Datum registrace:"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44653 msgid "Registration date: "
44654 msgstr "Datum registrace: "
44656 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44659 msgid "Registration date: %s"
44660 msgstr "Datum registrace: %s"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44664 msgid "Regula Sebastiao"
44665 msgstr "Regula Sebastiao"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44669 msgid "Regular print"
44670 msgstr "Běžný tisk"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44696 msgid "Rejected tags"
44697 msgstr "Odmítnuté štítky"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44701 msgid "Related Term"
44702 msgstr "Související termín"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44706 msgid "Relationship"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44711 msgid "Relationship information"
44712 msgstr "Informace o vztahu"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44716 msgid "Relationship: "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44722 msgid "Relatives' checkouts"
44723 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44727 msgid "Release maintainers:"
44728 msgstr "Údržba vydání:"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44732 msgid "Release manager assistant:"
44733 msgstr "Asistent správce vydání:"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44737 msgid "Release manager:"
44738 msgstr "Správce vydání:"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44750 msgid "Religious organization"
44751 msgstr "Církevní organizace"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44755 msgid "Remaining circulation permissions"
44756 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44760 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44761 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44765 msgid "Remaining system parameters permissions"
44766 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44770 msgid "Remember for next check in:"
44771 msgstr "Pamatovat pro příště:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44776 msgid "Remember for session:"
44777 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44781 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44782 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44786 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44787 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44791 msgid "Reminder date"
44792 msgstr "Datum připomenutí"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44798 msgstr "Upomínka: "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44802 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44803 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44808 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44809 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44811 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
44812 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44816 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44817 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44821 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44822 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44826 msgid "Remote host"
44827 msgstr "Vzdálený počítač"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44831 msgid "Remote host: "
44832 msgstr "Vzdálený počítač: "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44836 msgid "Remote image"
44837 msgstr "Vzdálený obrázek"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44841 msgid "Remote image:"
44842 msgstr "Vzdálený obrázek:"
44844 #. For the first occurrence,
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44867 msgstr "Odstranit "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44871 msgid "Remove "In demand""
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44877 msgid "Remove condition"
44878 msgstr "Odstranit podmínku"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44882 msgid "Remove course reserves"
44883 msgstr "Odstraňovat kurzy"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44888 msgid "Remove duplicates"
44889 msgstr "Odstranit duplikáty"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44894 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44898 msgid "Remove from group"
44899 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44904 msgid "Remove from rota "
44905 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44910 msgid "Remove item from collection"
44911 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44915 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44916 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44920 msgid "Remove library from group"
44921 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44925 msgid "Remove owner"
44926 msgstr "Odstranit vlastníka"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44931 msgid "Remove selected"
44932 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44936 msgid "Remove selected items"
44937 msgstr "Odstranit vybrané položky"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44942 msgid "Remove selected patrons"
44943 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44948 msgid "Remove substitution"
44949 msgstr "Zrušit nahrazení"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44954 msgstr "Odstranit štítek"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44960 msgid "Remove this match check"
44961 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44967 msgid "Remove this match point"
44968 msgstr "Odstranit tento bod shody"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44973 msgid "Remove this rule"
44974 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44979 msgstr "Odstranit?"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44999 msgstr "Prodloužit"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45004 msgstr "Prodloužit "
45006 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45010 msgstr "Prodloužit #%s"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45014 msgid "Renew a subscription"
45015 msgstr "Prodlužovat předplatné"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45020 msgstr "Prodloužit vše"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45024 msgid "Renew failed:"
45025 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45029 msgid "Renew or check in selected items"
45030 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45035 msgid "Renew patron"
45036 msgstr "Prodloužit registraci"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45041 msgid "Renew selected subscriptions"
45042 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45046 msgid "Renew this subscription"
45047 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45052 msgstr "Prodloužení"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45056 msgid "Renewal date: "
45057 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45061 msgid "Renewal denied by syspref"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45066 msgid "Renewal due date:"
45067 msgstr "Prodloužit do:"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45072 msgid "Renewal period"
45073 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45078 msgid "Renewals allowed (count)"
45079 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45083 msgid "Renewals allowed: "
45084 msgstr "Prodloužení možné: "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45088 msgid "Renewals period: "
45089 msgstr "Prodlužovat o: "
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45094 msgstr "Prodloužení"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45103 msgid "Renewed, due:"
45104 msgstr "Prodlouženo do"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45108 msgid "Rental charge"
45109 msgstr "Poplatek za půjčení"
45111 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45114 msgid "Rental charge for this item: %s"
45115 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45119 msgid "Rental charge:"
45120 msgstr "Poplatek za půjčení:"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45124 msgid "Rental charge: "
45125 msgstr "Poplatek za půjčení: "
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45130 msgid "Rental discount (%%)"
45131 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45136 msgstr "Poplatek za půjčení"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45144 msgstr "Znovu otevřít"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45149 msgstr "Otevřít to znovu"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45153 msgid "Reopen this basket"
45154 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45158 msgid "Reopen this basket group"
45159 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45164 msgstr "Znovu otevřít: "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45169 msgstr "Cena za náhradu"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45176 msgid "Repeat this Tag"
45177 msgstr "Opakovat toto pole"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45183 msgstr "Opakovatelný"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45191 msgid "Repeatable: "
45192 msgstr "Opakovatelný: "
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45196 msgid "Replace all patron attributes"
45197 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45201 msgid "Replace existing covers"
45202 msgstr "Nahradit existující obálky"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45206 msgid "Replace only included patron attributes"
45207 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45212 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45213 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45217 msgid "Replace the current record's contents"
45218 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45222 msgid "Replacement cost: "
45223 msgstr "Náklady náhrady: "
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45232 msgid "Replacement price"
45233 msgstr "Cena náhrady"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45237 msgid "Replacement price search"
45238 msgstr "Cena náhrady"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45243 msgid "Replacement price:"
45244 msgstr "Cena náhrady:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45249 msgstr "Reply-To: "
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45256 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45259 msgid "Report %s› "
45260 msgstr "Výstup %s› "
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45264 msgid "Report SQL:"
45265 msgstr "SQL výstup:"
45267 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45268 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45269 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45270 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45271 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45272 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45276 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45279 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45284 msgid "Report group:"
45285 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45294 msgid "Report is public:"
45295 msgstr "Výstup je veřejný:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45299 msgid "Report name"
45300 msgstr "Název výstupu"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45304 msgid "Report name:"
45305 msgstr "Název výstupu:"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45310 msgid "Report name: "
45311 msgstr "Název výstupu: "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45318 msgid "Report plugins"
45319 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45323 msgid "Report subgroup:"
45324 msgstr "Podskupina sestav:"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45331 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45334 msgid "Reported on %s"
45335 msgstr "Hlášení ze dne %s"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45363 msgid "Reports Dictionary"
45364 msgstr "Katalog výstupů"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45369 msgid "Reports dictionary"
45370 msgstr "Katalog výstupů"
45373 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45377 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45378 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45382 msgid "Reports tables"
45383 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45388 msgid "Request article"
45389 msgstr "Vyžádat text článku"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45393 msgid "Request article from "
45394 msgstr "Vyžádat text článku z "
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45399 msgid "Request details"
45400 msgstr "Podrobnosti požadavku"
45402 #. For the first occurrence,
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45407 msgid "Request number"
45408 msgstr "Číslo požadavku"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45413 msgid "Request number:"
45414 msgstr "Číslo požadavku:"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45418 msgid "Request reverted"
45419 msgstr "Požadavek byl odvolán"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45423 msgid "Request specific item type:"
45424 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45429 msgid "Request type:"
45430 msgstr "Druh požadavku:"
45432 #. For the first occurrence,
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45439 msgstr "Datum vyžádání"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45444 msgid "Requested article"
45445 msgstr "Požadovaný článek"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45449 msgid "Requested from partners"
45450 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45454 msgid "Requested item type"
45455 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45459 msgid "Require valid email address:"
45460 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45465 msgid "Require.js JS module system"
45466 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45719 msgid "Required fields cannot be cleared"
45720 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45724 msgid "Required for staff login."
45725 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45729 msgid "Required match checks"
45730 msgstr "Povinné kontroly shody"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45734 msgid "Required module missing"
45735 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45739 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45741 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45745 msgid "Requires override of hold policy"
45746 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45757 msgstr "Poslat znovu"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45761 msgid "Reserve cancelled"
45762 msgstr "Rezervace byla zrušena"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45766 msgid "Reserve found"
45767 msgstr "Rezervace nalezena"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45785 msgid "Reset Mappings"
45786 msgstr "mapování OAI sady"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45791 msgid "Reset filter"
45792 msgstr "Obnovit filtr"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45801 msgid "Responses enabled: "
45802 msgstr "Povolených odpovědí: "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45811 msgid "Restrict access to: "
45812 msgstr "Omezit přístup na: "
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45825 msgid "Restricted [until] flag"
45826 msgstr "Omezeno [do]"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45830 msgid "Restricted:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45835 msgid "Restriction overridden temporarily"
45836 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45840 msgid "Restriction overridden temporarily."
45841 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45863 #. %1$s: from | html
45865 #. %3$s: IF ( total )
45866 #. %4$s: total | html
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45870 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45871 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
45873 #. %1$s: from | html
45875 #. %3$s: total | html
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45878 msgid "Results %s to %s of %s"
45879 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45881 #. %1$s: from | html
45883 #. %3$s: total | html
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45886 msgid "Results %s to %s of %s "
45887 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45891 msgid "Results for authority records"
45892 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45896 msgid "Results per page :"
45897 msgstr "Výsledků na stránku :"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45902 msgstr "Pokračovat"
45904 #. INPUT type=submit
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45907 msgid "Resume all suspended holds"
45908 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45914 msgid "Retail price: "
45915 msgstr "Nejistá cena "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45919 msgid "Return date"
45920 msgstr "Datum vrácení"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45925 msgid "Return policy"
45926 msgstr "Pravidla vracení"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45932 msgid "Return to batch item deletion"
45933 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45939 msgid "Return to batch item modification"
45940 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45944 msgid "Return to circulation and fine rules"
45945 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45949 msgid "Return to frameworks"
45950 msgstr "Zpět na seznam šablon"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45954 msgid "Return to patron detail"
45955 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45959 msgid "Return to previous page"
45960 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45965 msgid "Return to request details"
45966 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45970 msgid "Return to results"
45971 msgstr "Zpět k výsledkům"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45975 msgid "Return to rota"
45976 msgstr "Zpět k výsledkům"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45981 msgid "Return to rotas"
45982 msgstr "Zpět k výsledkům"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45991 msgid "Return to rotating collections home"
45992 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45996 msgid "Return to sets management"
45997 msgstr "Návrat ke správě sad"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46001 msgid "Return to spine label printer"
46002 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
46004 #. %1$s: batchid | html
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46007 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46008 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
46010 # Návrat k záznamu?
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46013 msgid "Return to the basket"
46014 msgstr "Zpět k záznamu"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46018 msgid "Return to the basket without making a new order."
46019 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
46021 # Návrat k záznamu?
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46027 msgid "Return to the record"
46028 msgstr "Zpět k záznamu"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46032 msgid "Return to tools"
46033 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46040 msgid "Return to where you were"
46041 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46045 msgid "Return-Path: "
46046 msgstr "Return-Path: "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46055 msgid "Revert waiting status"
46056 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46085 msgid "Ricardo Dias Marques"
46086 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46090 msgid "Richard Anderson"
46091 msgstr "Richard Anderson"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46095 msgid "Rick Welykochy"
46096 msgstr "Rick Welykochy"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46100 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46101 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46105 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46106 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46110 msgid "Robert Williams"
46111 msgstr "Robert Williams"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46115 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46116 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46120 msgid "Roch D'Amour"
46121 msgstr "Roch D'Amour"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46125 msgid "Rochelle Healy"
46126 msgstr "Rochelle Healy"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46130 msgid "Rocio Dressler"
46131 msgstr "Rocio Dressler"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46135 msgid "Rodrigo Santellan"
46136 msgstr "Rodrigo Santellan"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46141 msgstr "Roger Buck"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46145 msgid "Rolando Isidoro"
46146 msgstr "Rolando Isidoro"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46150 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46155 msgid "Rollover at:"
46156 msgstr "Přejíždění na:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46161 msgstr "Převrácení:"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46165 msgid "Română (Romanian)"
46166 msgstr "Română (Rumunština)"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46171 msgstr "Roman Amor"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46175 msgid "Romina Racca"
46176 msgstr "Romina Racca"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46180 msgid "Ron Wickersham"
46181 msgstr "Ron Wickersham"
46183 #. For the first occurrence,
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46188 msgid "Root directory for uploads not defined"
46189 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46197 #. TEXTAREA name=description
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46200 msgid "Rota description"
46201 msgstr "Bez popisů"
46203 #. INPUT type=text name=title
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46207 msgstr "Název výstupu"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46211 msgid "Rota status"
46212 msgstr "Stav ztráty"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46221 msgid "Rotating collections"
46222 msgstr "Výměnné soubory"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46226 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46227 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46237 msgid "Routing list"
46238 msgstr "Distribuční seznam"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46242 msgid "Routing lists"
46243 msgstr "Distribuční seznamy"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46262 msgid "Rows per page: "
46263 msgstr "Řádek na stránku: "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46273 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46274 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
46276 #. %1$s: IF ( branch )
46277 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46282 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46283 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46293 msgid "Run and edit macros"
46294 msgstr "Spoštění a editace maker"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46299 msgstr "Spustit makro"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46304 msgstr "Spustit výstup"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46308 msgid "Run report "
46309 msgstr "Spustit výstup "
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46313 msgid "Run reports"
46314 msgstr "Spustit výstupy"
46316 #. INPUT type=submit
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46318 msgid "Run the report"
46319 msgstr "Spustit výstup"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46324 msgstr "Spustit nástroj"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46328 msgid "Russel Garlick"
46329 msgstr "Russel Garlick"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46333 msgid "Ryan Higgins"
46334 msgstr "Ryan Higgins"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46344 msgid "SAN-Ouest Provence"
46345 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46349 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46350 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46365 msgid "SI Centimeters"
46366 msgstr "Centimetry"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46371 msgid "SI Millimeters"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46376 msgid "SIL OFL 1.1"
46377 msgstr "SIL OFL 1.1"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46381 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46386 msgid "SIP media type: "
46387 msgstr "Druh SIP média: "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46396 msgid "SMS alert number"
46397 msgstr "SMS číslo:"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46403 msgid "SMS cellular providers"
46404 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46409 msgid "SMS number:"
46410 msgstr "SMS číslo:"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46414 msgid "SMS provider:"
46415 msgstr "Poskytovatel SMS:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46425 msgid "SRU Search fields mapping: "
46426 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46435 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46436 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46440 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46455 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46456 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46460 msgid "Sam Sanders"
46461 msgstr "Sam Sanders"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46465 msgid "Samanta Tello"
46466 msgstr "Samanta Tello"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46470 msgid "Samuel Crosby"
46471 msgstr "Samuel Crosby"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46481 msgstr "Spokojený "
46483 #. For the first occurrence,
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46600 msgid "Save Record"
46601 msgstr "Uložit záznam"
46603 #. For the first occurrence,
46604 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46608 msgid "Save all %s preferences"
46609 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46614 msgid "Save and continue editing"
46615 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46619 msgid "Save and edit items"
46620 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
46622 #. INPUT type=submit name=ok
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46624 msgid "Save and preview routing slip"
46625 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46629 msgid "Save and view record"
46630 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46635 msgid "Save anyway"
46636 msgstr "Přesto uložit"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46641 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46642 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46646 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46647 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46649 #. INPUT type=button
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46651 msgid "Save as new pattern"
46652 msgstr "Uložit jako nové schéma"
46654 #. INPUT type=submit
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46664 msgid "Save changes"
46665 msgstr "Uložit změny"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46669 msgid "Save configuration"
46670 msgstr "Uložit nastavení"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46674 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46675 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46680 msgid "Save description"
46681 msgstr "Uložit předplatné"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46685 msgid "Save quotes"
46686 msgstr "Uložit citáty"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46690 msgid "Save record"
46691 msgstr "Uložit záznam"
46693 #. INPUT type=submit name=submit
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46696 msgid "Save report"
46697 msgstr "Uložit výstup"
46699 #. INPUT type=submit
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46701 msgid "Save subscription"
46702 msgstr "Uložit předplatné"
46704 #. INPUT type=submit
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46706 msgid "Save subscription history"
46707 msgstr "Uložit historii předplatného"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46711 msgid "Save to catalog"
46712 msgstr "Uložit do katalogu"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46716 msgid "Save your custom report"
46717 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
46719 #. For the first occurrence,
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46729 msgid "Saved preference %s"
46730 msgstr "Uloženo nastavení %s"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46734 msgid "Saved report results"
46735 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46744 msgid "Saved reports"
46745 msgstr "Uložené výstupy"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46749 msgid "Saved results"
46750 msgstr "Uložené výsledky"
46752 #. For the first occurrence,
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46758 msgstr "Ukládání..."
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46762 msgid "Savitra Sirohi"
46763 msgstr "Savitra Sirohi"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46767 msgid "Scale height (relative to card): "
46768 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46772 msgid "Scale width (relative to card): "
46773 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46782 msgid "Scan a barcode to check in:"
46783 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46793 msgid "Scan a barcode to renew:"
46794 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46798 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46799 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46803 msgid "Scan index:"
46804 msgstr "Procházet rejstřík:"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46808 msgid "Scan indexes:"
46809 msgstr "Skenovat indexy:"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46814 msgstr "Naplánovat"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46824 msgid "Schedule tasks to run"
46825 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46827 #. For the first occurrence,
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46830 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46831 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46853 msgid "Sean Hamlin"
46854 msgstr "Sean Hamlin"
46856 #. INPUT type=submit
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46908 msgid "Search ISSN"
46909 msgstr "Hledat ISSN"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46913 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46914 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46920 msgid "Search [% field.name | html %]"
46921 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46925 msgid "Search all headings"
46926 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46930 msgid "Search all headings: "
46931 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46935 msgid "Search by contract name or/and description:"
46936 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46940 msgid "Search by keyword:"
46941 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46945 msgid "Search by patron category name:"
46946 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46950 msgid "Search call number:"
46951 msgstr "Hledat signaturu:"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46955 msgid "Search callnumber"
46956 msgstr "Hledat signaturu"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46961 msgid "Search category"
46962 msgstr "Kategorie vyhledávání"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46966 msgid "Search cities"
46967 msgstr "Hledat města"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46971 msgid "Search claim count"
46972 msgstr "Prohledat počet reklamací"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46976 msgid "Search claim date"
46977 msgstr "Vyhledat podle data"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46981 msgid "Search contracts"
46982 msgstr "Hledat kontrakty"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46986 msgid "Search currencies"
46987 msgstr "Hledat měny"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46993 msgid "Search engine configuration"
46994 msgstr "Nastavení vyhledávače"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46998 msgid "Search entire record"
46999 msgstr "Hledat v celém záznamu"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47003 msgid "Search entire record: "
47004 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47008 msgid "Search existing notices:"
47009 msgstr "Hledat existující poznámky:"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47013 msgid "Search existing records"
47014 msgstr "Hledat existující záznamy:"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47018 msgid "Search expiration date"
47019 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47023 msgid "Search expired, please try again"
47024 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47028 msgid "Search field"
47029 msgstr "Vyhledávací pole"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47033 msgid "Search fields"
47034 msgstr "Vyhledávací pole"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47039 msgid "Search fields:"
47040 msgstr "Hledat v poli:"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47044 msgid "Search filters"
47045 msgstr "Hledat filtry"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47049 msgid "Search for "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47054 msgid "Search for a vendor"
47055 msgstr "Hledat dodavatele"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47059 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47060 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47064 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47065 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47069 msgid "Search for another record"
47070 msgstr "Hledat jiný záznam"
47072 #. %1$s: IF ( batch_id )
47073 #. %2$s: batch_id | html
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47077 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47078 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47082 msgid "Search for patron"
47083 msgstr "Hledat čtenáře"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47087 msgid "Search for patrons"
47088 msgstr "Hledat čtenáře"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47092 msgid "Search for record"
47093 msgstr "Hledat záznam"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47097 msgid "Search for tag:"
47098 msgstr "Hledat pole:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47103 msgid "Search for this Author"
47104 msgstr "Hledat tohoto Autora"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47108 msgid "Search funds"
47109 msgstr "Hledat fondy"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47113 msgid "Search funds:"
47114 msgstr "Hledat fondy:"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47119 msgid "Search history"
47120 msgstr "Historie hledání"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47124 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47125 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47131 msgid "Search index: "
47132 msgstr "Hledat index: "
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47136 msgid "Search issue number"
47137 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47142 msgid "Search library"
47143 msgstr "Hledat knihovnu"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47147 msgid "Search location"
47148 msgstr "Prohledat umístění"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47152 msgid "Search main heading"
47153 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47157 msgid "Search main heading ($a only)"
47158 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47162 msgid "Search main heading ($a only): "
47163 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47167 msgid "Search main heading: "
47168 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47172 msgid "Search notes"
47173 msgstr "Hledat poznámky"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47177 msgid "Search notices"
47178 msgstr "Hledat poznámky"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47183 msgstr "Hledání na"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47189 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47190 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47194 msgid "Search options"
47195 msgstr "Možnosti hledání"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47200 msgid "Search orders"
47201 msgstr "Hledat objednávky"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47205 msgid "Search orders:"
47206 msgstr "Hledat objednávky:"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47210 msgid "Search patron categories"
47211 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47217 msgid "Search patrons"
47218 msgstr "Hledat čtenáře"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47224 msgid "Search results"
47225 msgstr "Hledat výsledky"
47227 #. %1$s: from | html
47229 #. %3$s: total | html
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47232 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47233 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47237 msgid "Search since"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47242 msgid "Search status"
47243 msgstr "Hledat status"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47247 msgid "Search string matches: "
47248 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47254 msgid "Search subscriptions"
47255 msgstr "Hledat předplatné"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47260 msgid "Search subscriptions:"
47261 msgstr "Hledat předplatné:"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47265 msgid "Search suggestions"
47266 msgstr "Hledat návrhy"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47270 msgid "Search system preferences"
47271 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47277 msgid "Search targets"
47278 msgstr "Prohledávat následující servery"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47282 msgid "Search term: "
47283 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47302 msgid "Search the catalog"
47303 msgstr "Hledat v katalogu"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47307 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47308 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47313 msgid "Search title"
47314 msgstr "Hledat jméno"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47318 msgid "Search to hold"
47319 msgstr "Hledat a rezervovat"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47324 msgid "Search type:"
47325 msgstr "Typ hledání:"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47329 msgid "Search unavailable"
47330 msgstr "Hledání je nedostupné"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47334 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47335 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47339 msgid "Search value: "
47340 msgstr "Hledat hodnotu: "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47344 msgid "Search vendor"
47345 msgstr "Hledat dodavatele"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47349 msgid "Search vendors:"
47350 msgstr "Hledat dodavatele:"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47354 msgid "Search was: "
47355 msgstr "Hedání bylo: "
47357 #. For the first occurrence,
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47369 msgstr "Prohledávatelné"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47374 msgid "Searchable: "
47375 msgstr "Prohledávatelné: "
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47395 msgid "Sebastiaan Durand"
47396 msgstr "Sebastiaan Durand"
47398 #. For the first occurrence,
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47407 msgid "Second indicator default value: "
47408 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47413 msgid "Secondary email"
47414 msgstr "Sekundární email:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47419 msgid "Secondary email: "
47420 msgstr "Sekundární email: "
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47425 msgid "Secondary phone"
47426 msgstr "Sekundární telefon"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47431 msgid "Secondary phone: "
47432 msgstr "Sekundární telefon: "
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47438 msgid "Seconds (default)"
47439 msgstr "Sekundy (výchozí)"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47459 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47460 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47464 msgid "See highlighted items below"
47465 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47469 msgid "See online help for advanced options"
47470 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47474 msgid "See your public page: "
47475 msgstr "Váš veřejný profil: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47484 #. INPUT type=submit
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47509 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47510 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47512 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
47513 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47518 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47519 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47521 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
47522 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47526 msgid "Select CSV profile:"
47527 msgstr "Vyberte CSV profil:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47531 msgid "Select MARC framework:"
47532 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47537 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47538 "each valid record staged for later import into the catalog."
47540 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
47541 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47545 msgid "Select a budget"
47546 msgstr "Vyberte rozpočet"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47550 msgid "Select a built-in sound: "
47551 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47555 msgid "Select a category type"
47556 msgstr "Vyberte typ kategorie"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47560 msgid "Select a chooser"
47561 msgstr "Vyberte..."
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47565 msgid "Select a day"
47566 msgstr "Vyberte den"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47570 msgid "Select a deliverer"
47571 msgstr "Vyberte..."
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47575 msgid "Select a department"
47576 msgstr "Vyberte oddělení"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47580 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47582 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47586 msgid "Select a frequency"
47587 msgstr "Vyberte..."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47595 msgid "Select a fund"
47596 msgstr "Vyberte rozpočet"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47600 msgid "Select a language: "
47601 msgstr "Zvolte jazyk: "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47605 msgid "Select a layout for back side: "
47606 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47611 msgid "Select a layout to be applied: "
47612 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47616 msgid "Select a library :"
47617 msgstr "Vyberte knihovnu :"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47623 msgid "Select a library : "
47624 msgstr "Vyberte knihovnu: "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47630 msgid "Select a library:"
47631 msgstr "Vybrat knihovnu:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47636 msgid "Select a template"
47637 msgstr "Vyberte šablonu"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47642 msgid "Select a template to be applied: "
47643 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47647 msgid "Select a time"
47648 msgstr "Vyberte čas"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47688 msgstr "Označit vše"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47692 msgid "Select all pending"
47693 msgstr "Označit všechny čekající"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47700 msgid "Select all visible rows"
47701 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47705 msgid "Select an authority framework"
47706 msgstr "Vyberte šablonu autority"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47710 msgid "Select an existing list"
47711 msgstr "Vyberte existující seznam"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47716 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47717 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47719 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
47720 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47724 msgid "Select day: "
47725 msgstr "Vyberte den: "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47729 msgid "Select download format: "
47730 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47734 msgid "Select files: "
47735 msgstr "Vyberte soubory: "
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47739 msgid "Select item:"
47740 msgstr "Vyberte jednotku:"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47744 msgid "Select items to move to this rota:"
47746 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47750 msgid "Select local databases"
47751 msgstr "Vyberte lokální databáze"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47755 msgid "Select month:"
47756 msgstr "Vyberte měsíc:"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47761 msgid "Select none"
47762 msgstr "Zrušit výběr"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47766 msgid "Select none to see all libraries"
47767 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47771 msgid "Select note"
47772 msgstr "Vyberte poznámku"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47776 msgid "Select notice:"
47777 msgstr "Vyberte poznámku:"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47781 msgid "Select one or more images to delete. "
47782 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47786 msgid "Select ordering library account: "
47787 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47791 msgid "Select owner"
47792 msgstr "Vyberte vlastníka"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47796 msgid "Select partner libraries:"
47797 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47802 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47803 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47805 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
47806 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47810 msgid "Select planning type:"
47811 msgstr "Vyberte typ plánování:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47816 msgid "Select records to export "
47817 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47821 msgid "Select remote databases"
47822 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47830 msgid "Select searches to: "
47831 msgstr "Vybraná hledání do: "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47835 msgid "Select table:"
47836 msgstr "Vyberte tabulku:"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47840 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47842 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47846 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47848 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47852 msgid "Select the file to import: "
47853 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47857 msgid "Select the file to stage: "
47858 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47866 msgid "Select the file to upload: "
47867 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47869 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47872 msgid "Select the host item to link%s to "
47873 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47877 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47878 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47882 msgid "Select to display or not:"
47883 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47887 msgid "Select to import"
47888 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47892 msgid "Select without holds"
47893 msgstr "Záznamy bez rezervací"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47897 msgid "Select without items"
47898 msgstr "Záznamy bez jednotek"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47902 msgid "Select your MARC flavor"
47903 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47913 msgid "Selected items :"
47914 msgstr "Vybrané jednotky :"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47919 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47920 "new issue is received."
47922 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47926 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47928 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47936 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47940 msgstr "Selektor: "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47944 msgid "Self check modules"
47945 msgstr "Self check moduly"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47950 msgid "Semi-colon (;)"
47951 msgstr "Středník (;)"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47955 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47956 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
47958 #. INPUT type=submit
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47966 #. INPUT type=submit
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47968 msgid "Send EDI order"
47969 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
47971 #. INPUT type=submit
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47976 msgstr "Poslat email"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47981 msgstr "Odeslat seznam"
47983 #. INPUT type=submit name=submit
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47985 msgid "Send notification"
47986 msgstr "Poslat oznámení"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47996 msgid "Send visible items to batch modification"
47997 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48001 msgid "Sending your cart"
48002 msgstr "Váš košík se odesílá"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48006 msgid "Sending your list"
48007 msgstr "Váš seznam se odesílá"
48009 #. For the first occurrence,
48010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48014 msgid "Sent notices for %s"
48015 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48024 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48025 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48030 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48031 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48033 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
48034 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48038 msgid "Separator must be / in field %s"
48039 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
48041 #. For the first occurrence,
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48051 msgid "Serge Renaux"
48052 msgstr "Serge Renaux"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48056 msgid "Serhij Dubyk"
48057 msgstr "Serhij Dubyk"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48062 msgstr "Periodikum"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48066 msgid "Serial collection"
48067 msgstr "Sbírka periodik"
48069 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48072 msgid "Serial collection #%s"
48073 msgstr "Fondy periodik #%s"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48077 msgid "Serial collection information for "
48078 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48082 msgid "Serial edition "
48083 msgstr "Vydání periodika "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48087 msgid "Serial enumeration / chronology"
48088 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48092 msgid "Serial enumeration:"
48093 msgstr "Číslování periodika:"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48097 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48098 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48102 msgid "Serial number:"
48103 msgstr "Číslo periodika:"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48107 msgid "Serial receipt creates an item record."
48108 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48112 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48113 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48117 msgid "Serial receive"
48118 msgstr "Příjem periodika"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48122 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48123 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
48125 #. For the first occurrence,
48126 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48130 msgid "Serial: %s "
48131 msgstr "Periodikum: %s "
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48163 msgid "Serials (new issue)"
48164 msgstr "Periodika (nová vydání)"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48168 msgid "Serials planning"
48169 msgstr "Plánování periodik"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48173 msgid "Serials receiving"
48174 msgstr "Příjem periodika"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48179 msgid "Serials subscriptions"
48180 msgstr "Předplatné časopisů"
48182 #. %1$s: total | html
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48185 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48186 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48190 msgid "Serials subscriptions search"
48191 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48195 msgid "Serials tables"
48196 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48205 #. For the first occurrence,
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48211 msgid "Series title"
48212 msgstr "Název edice"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48232 msgid "Server information"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48237 msgid "Server name: "
48238 msgstr "Název serveru: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48246 #. %1$s: IF memcached_servers
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48249 msgid "Servers: %s"
48250 msgstr "Servery: %s"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48254 msgid "Session timed out, please log in again"
48255 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48259 msgid "Session timed out."
48260 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48264 msgid "Set all funds to zero"
48265 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48271 msgid "Set back to"
48272 msgstr "Nastavit zpět na"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48276 msgid "Set basket group"
48277 msgstr "Nová skupina košů"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48282 msgstr "Řadit podle"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48286 msgid "Set due date to expiry:"
48287 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48291 msgid "Set geolocation"
48292 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48297 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48298 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48302 msgid "Set inventory date to:"
48303 msgstr "Nastav datum revize:"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48315 msgid "Set library"
48316 msgstr "Nastavit knihovnu"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48321 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48322 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48327 msgid "Set permissions"
48328 msgstr "Nastavit oprávnění"
48330 #. %1$s: patron.surname | html
48331 #. %2$s: patron.firstname | html
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48334 msgid "Set permissions for %s, %s"
48335 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
48337 #. INPUT type=submit name=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48342 msgstr "Nastavit stav"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48346 msgid "Set the date received to today?"
48347 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48351 msgid "Set to lowest priority"
48352 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
48354 #. INPUT type=button
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48357 msgid "Set to patron"
48358 msgstr "Nastavit na čtenáře"
48360 #. INPUT type=submit
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48362 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48363 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48367 msgid "Set user permissions"
48368 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48374 msgstr "Nastavení "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48378 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48379 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48383 msgid "Share usage statistics"
48384 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48389 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48390 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48394 msgid "Share your usage statistics"
48395 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48409 msgid "Shari Perkins"
48410 msgstr "Shari Perkins"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48414 msgid "Sharon Moreland"
48415 msgstr "Sharon Moreland"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48425 msgid "Shaun Evans"
48426 msgstr "Shaun Evans"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48430 msgid "Shelving control number"
48431 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48444 msgid "Shelving location"
48445 msgstr "Část fondu"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48450 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48454 msgid "Shelving location selected: "
48455 msgstr "Vybraná část fondu: "
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48460 msgid "Shelving location:"
48461 msgstr "Část fondu:"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48465 msgid "Shelving location: "
48466 msgstr "Umístení: "
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48470 msgid "Sherryn Mak"
48471 msgstr "Sherryn Mak"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48475 msgid "Shibboleth login failed"
48476 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48480 msgid "Shift-Enter"
48481 msgstr "Shift-Enter"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48490 msgid "Shipment cost"
48491 msgstr "Náklady na dopravu"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48495 msgid "Shipment cost:"
48496 msgstr "Náklady na dopravu:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48504 msgid "Shipment date"
48505 msgstr "Datum doručení"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48509 msgid "Shipment date reverse"
48510 msgstr "Datum doručení sestupně"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48515 msgid "Shipment date:"
48516 msgstr "Datum doručení:"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48520 msgid "Shipment date: "
48521 msgstr "Datum doručení: "
48523 #. %1$s: IF shipmentdateto
48524 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48525 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48527 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48531 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48532 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
48534 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48537 msgid "Shipment date: All until %s "
48538 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
48540 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48543 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48544 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48548 msgid "Shipping cost:"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48553 msgid "Shipping cost: "
48554 msgstr "Poštovné: "
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48558 msgid "Shipping fund:"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48563 msgid "Shipping fund: "
48564 msgstr "Poštovné: "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48571 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48572 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48575 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48576 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48589 msgstr "Zobrazit MARC"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48593 msgid "Show MARC tag documentation links"
48594 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48598 msgid "Show SQL code"
48599 msgstr "Zobrazit SQL kód"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48603 msgid "Show _MENU_ entries"
48604 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48608 msgid "Show active baskets only"
48609 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48613 msgid "Show active funds only"
48614 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48618 msgid "Show active vendors only"
48619 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48623 msgid "Show actual/estimated values"
48624 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48628 msgid "Show advanced pattern"
48629 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48633 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48634 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48641 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48645 msgid "Show all active baskets"
48646 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48650 msgid "Show all baskets"
48651 msgstr "Zobrazit všechny koše"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48657 msgid "Show all columns"
48658 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48663 msgid "Show all details "
48664 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48669 msgid "Show all items"
48670 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48672 #. For the first occurrence,
48673 #. %1$s: hiddencount | html
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48677 msgid "Show all items (%s hidden)"
48678 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48682 msgid "Show all orders"
48683 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48687 msgid "Show all suggestions"
48688 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48692 msgid "Show all transactions"
48693 msgstr "Zobrazit všechny akce"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48697 msgid "Show all vendors"
48698 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48702 msgid "Show any items currently checked out:"
48703 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
48705 #. %1$s: booksellername | html
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48708 msgid "Show baskets for vendor %s"
48709 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48713 msgid "Show biblio"
48714 msgstr "Ukázat biblio"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48718 msgid "Show brief form"
48719 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48723 msgid "Show category: "
48724 msgstr "Ukázat kategorie: "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48728 msgid "Show chart settings"
48729 msgstr "Nastavení výpůjček"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48733 msgid "Show checkouts"
48734 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48739 msgid "Show checkouts to guarantor"
48740 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48744 msgid "Show fields verbatim"
48745 msgstr "Všechna pole jako text"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48749 msgid "Show full form"
48750 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48754 msgid "Show help for this tag"
48755 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48759 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48760 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48765 msgid "Show inactive budgets"
48766 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48770 msgid "Show matching titles"
48771 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48776 msgstr "Zobrazit více"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48780 msgid "Show my funds only"
48781 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48785 msgid "Show my funds only:"
48786 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48790 msgid "Show only mine"
48791 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48795 msgid "Show only renewed "
48796 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48800 msgid "Show only subscriptions "
48801 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48806 msgid "Show subscriptions"
48807 msgstr "Zobrazit předplatné"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48812 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48818 msgid "Show/hide columns:"
48819 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48823 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48824 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48828 msgid "Showing only available items"
48829 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48840 msgid "Shows on transit slips"
48841 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48845 msgid "Silvia Simonetti"
48846 msgstr "Silvia Simonetti"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48850 msgid "Simith D'Oliveira"
48851 msgstr "Simith D'Oliveira"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48855 msgid "Simon Pouchol"
48856 msgstr "Simon Pouchol"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48860 msgid "Simon Story"
48861 msgstr "Simon Story"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48865 msgid "Simple DC-RDF"
48866 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48875 msgid "Single holiday: %s"
48876 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48880 msgid "SingleBranchMode is ON."
48881 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48891 msgid "Size (bytes)"
48892 msgstr "Velikost (v bajtech)"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48897 msgid "Skip issue number"
48898 msgstr "Vynechat číslo"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48902 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48903 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48907 msgid "Skip items on loan: "
48908 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48912 msgid "Slash separated text (.csv)"
48913 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48931 msgid "Society or association"
48932 msgstr "Společnost nebo asociace"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48936 msgid "Some Perl modules are missing. "
48937 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48942 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48943 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48944 "examples assume USD is the active currency. "
48946 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48947 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
48948 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
48949 "se zobrazení bude lišit. "
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48953 msgid "Some fields are not valid:"
48954 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48959 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48960 "lead to data loss."
48962 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
48963 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48968 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48969 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48970 "if you want that this feature works correctly."
48972 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48973 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
48974 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48979 "Some records have not been automatically added because they match an "
48980 "existing record in your catalog:"
48982 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
48983 "existujícím záznamům v katalogu:"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48987 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48988 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48992 msgid "Sonia Lemaire"
48993 msgstr "Sonia Lemaire"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48997 msgid "Sophie Meynieux"
48998 msgstr "Sophie Meynieux"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49002 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49003 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49007 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49008 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49012 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49013 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49017 msgid "Sorry, your request had no results."
49018 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49038 msgstr "Řadit podle"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49043 msgstr "Řadit podle:"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49050 msgstr "Řadit podle: "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49057 msgid "Sort field 1"
49058 msgstr "Třídící pole 1:"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49063 msgid "Sort field 1:"
49064 msgstr "Třídící pole 1:"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49071 msgid "Sort field 2"
49072 msgstr "Třídící pole 2:"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49077 msgid "Sort field 2:"
49078 msgstr "Třídící pole 2:"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49082 msgid "Sort routine missing"
49083 msgstr "Chybí třídící sestava"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49087 msgid "Sort this list by: "
49088 msgstr "Seřadit seznam podle: "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49107 msgstr "Seřaditelné"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49116 msgid "Sorting routine"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49129 #. For the first occurrence,
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49143 msgid "Source (incoming) record check field"
49144 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49148 msgid "Source in use?"
49149 msgstr "Je zdroj využíván?"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49153 msgid "Source library:"
49154 msgstr "Zdrojová knihovna:"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49158 msgid "Source of acquisition"
49159 msgstr "Zdroj získání"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49163 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49164 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49168 msgid "Source records"
49169 msgstr "Zdrojové záznamy"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49173 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49178 msgid "Southeastern University"
49179 msgstr "Southeastern University"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49185 msgstr "Mezera ( )"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49189 msgid "Space separation between symbol and value: "
49190 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49194 msgid "Special relationship: "
49195 msgstr "Speciální vztah: "
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49199 msgid "Special thanks to the following organizations"
49200 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49204 msgid "Specialized"
49207 #. For the first occurrence,
49208 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49212 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49213 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
49215 #. For the first occurrence,
49216 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49220 msgid "Specify due date %s: "
49221 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49225 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49226 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
49228 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49231 msgid "Specify return date %s: "
49232 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49236 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49238 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49250 msgid "Spent amount:"
49251 msgstr "Utracená částka:"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49255 msgid "Spine label"
49256 msgstr "Hřbetní štítek"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49260 msgid "Split call numbers: "
49261 msgstr "Rozdělit signatury: "
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49270 msgid "Srdjan Jankovic"
49271 msgstr "Srdjan Jankovic"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49275 msgid "Srikanth Dhondi"
49276 msgstr "Srikanth Dhondi"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49280 msgid "Stacey Walker"
49281 msgstr "Stacey Walker"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49288 msgstr "Zaměstnanec"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49293 msgstr "Zaměstnanec "
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49297 msgid "Staff - Internal note"
49298 msgstr "Interní poznámka"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49302 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49303 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49308 msgid "Staff client"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49313 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49314 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49318 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49319 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49324 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49325 "request a discharge."
49327 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
49328 "závazků není povolena."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49335 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49341 msgid "Staff note:"
49342 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49347 msgid "Staff notes:"
49348 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49352 msgid "Stage MARC for import"
49353 msgstr "Připravit MARC pro import"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49357 msgid "Stage MARC records"
49358 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49365 msgid "Stage MARC records for import"
49366 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49370 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49371 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49375 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49376 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
49378 #. INPUT type=button
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49380 msgid "Stage for import"
49381 msgstr "Připravit pro import"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49385 msgid "Stage records into the reservoir"
49386 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49393 msgstr "Připraveno"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49397 msgid "Staged MARC management"
49398 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49402 msgid "Staged MARC record management"
49403 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49408 msgstr "Připraveno:"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49413 msgstr "Připraveno"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49418 msgid "Stages & duration in days"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49423 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49428 msgid "Stan Brinkerhoff"
49429 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49437 msgstr "Standardní"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49444 msgid "Standard ID: "
49445 msgstr "Standardní ID: "
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49452 msgid "Standard number"
49453 msgstr "Standardní číslo"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49457 msgid "Standard number:"
49458 msgstr "Standardní číslo:"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49462 msgid "Standard rules for all libraries"
49463 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49467 msgid "Standing orders do not close when received."
49468 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49478 msgstr "Počáteční datum"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49486 msgid "Start date:"
49487 msgstr "Počáteční datum:"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49494 msgid "Start date: "
49495 msgstr "Počáteční datum: "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49499 msgid "Start defining libraries"
49500 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49504 msgid "Start of date range "
49505 msgstr "Začátek období "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49510 msgid "Start of interval"
49511 msgstr "K začátku intervalu"
49513 #. INPUT type=submit
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49515 msgid "Start search"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49520 msgid "Start using Koha"
49521 msgstr "Začněte používat Kohu"
49523 #. INPUT type=text name=start_card
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49525 msgid "Starting card number"
49526 msgstr "Číslo počáteční karty"
49528 #. INPUT type=text name=start_label
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49530 msgid "Starting label number"
49531 msgstr "Počátečního číslo štítku"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49536 msgid "Starting with:"
49537 msgstr "Počínaje s:"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49544 msgid "Starts with"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49565 msgid "Statistic 1 done on: "
49566 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49573 msgid "Statistic 1: "
49574 msgstr "Statistika 1: "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49578 msgid "Statistic 2 done on: "
49579 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49586 msgid "Statistic 2: "
49587 msgstr "Statistika 2: "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49593 msgid "Statistical"
49594 msgstr "Statistický"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49600 msgstr "Statistiky"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49604 msgid "Statistics date and time"
49605 msgstr "Statistika data a času"
49607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49610 msgid "Statistics for %s"
49611 msgstr "Statistika pro %s"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49616 msgid "Statistics wizards"
49617 msgstr "Průvodci statistikou"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49673 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49674 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49675 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49677 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49679 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49681 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49686 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49687 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49691 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49692 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49696 msgid "Statuses to describe a lost item"
49697 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49701 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49702 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49707 msgid "Std. Number"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49712 msgid "Stefan Berndtsson"
49713 msgstr "Stefan Berndtsson"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49717 msgid "Stefan Weil"
49718 msgstr "Stefan Weil"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49722 msgid "Stefano Bargioni"
49723 msgstr "Stefano Bargioni"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49727 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49728 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
49730 #. %1$s: IF (usecache)
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49735 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49736 "report visibility "
49738 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
49739 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49743 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49744 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49748 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49749 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49753 msgid "Step 2: Choose the area "
49754 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49758 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49759 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49763 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49764 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49768 msgid "Step 3: Choose a column "
49769 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49773 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49774 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49778 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49779 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49783 msgid "Step 4: Specify a value "
49784 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49788 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49789 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49793 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49794 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49798 msgid "Step 5: Confirm definition"
49799 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49803 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49804 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49808 msgid "Stephanie Hogan"
49809 msgstr "Stephanie Hogan"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49813 msgid "Stephen Edwards"
49814 msgstr "Stephen Edwards"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49818 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49819 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49823 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49825 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49830 msgid "Steven Callender"
49831 msgstr "Steven Callender"
49833 #. For the first occurrence,
49834 #. %1$s: numberpending | html
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49839 msgid "Still %s servers to search"
49840 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49847 msgid "Stock rotation"
49850 #. %1$s: biblio.title | html
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49853 msgid "Stock rotation details for %s"
49854 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49858 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49870 msgid "Street Address"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49876 msgid "Street address"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49882 msgid "Street number"
49883 msgstr "Číslo ulice"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49888 msgid "Street type"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49899 msgid "Student count"
49900 msgstr "Počet studentů"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49904 msgid "Stéphane Delaune"
49905 msgstr "Stéphane Delaune"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49914 msgid "Sub classification"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49920 msgstr "Mezisoučet "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49925 msgstr "Mezisoučet:"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49940 msgid "Subfield code:"
49941 msgstr "Kód podpole:"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49945 msgid "Subfield code: "
49946 msgstr "Kód podpole: "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49950 msgid "Subfield separator: "
49951 msgstr "Oddělovač podpolí: "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49963 #. %1$s: tagsubfield | html
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49966 msgid "Subfield: %s"
49967 msgstr "Podpole: %s"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49985 msgid "Subfields: "
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49991 msgstr "Podskupina"
49993 #. INPUT type=text name=subgroup
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49995 msgid "Subgroup code"
49996 msgstr "Kód podskupiny"
49998 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50000 msgid "Subgroup name"
50001 msgstr "Název podskupiny:"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50006 msgstr "Podskupina:"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50015 msgstr "Předmětové heslo"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50019 msgid "Subject Line"
50020 msgstr "Předmět zprávy"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50029 msgid "Subject heading: "
50030 msgstr "Věcná klasifikace: "
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50035 msgid "Subject phrase"
50036 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50041 msgid "Subject sub-division: "
50042 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50047 msgstr "Předmětová hesla"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50059 #. For the first occurrence,
50060 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50064 msgid "Subject: %s "
50065 msgstr "Předmětová hesla: %s "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50072 msgstr "Předmětová hesla:"
50074 #. INPUT type=submit
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50188 #. INPUT type=submit
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50190 msgid "Submit your suggestion"
50191 msgstr "Odeslat návrh"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50197 msgid "Subscription"
50198 msgstr "Předplatné"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50202 msgid "Subscription #"
50205 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50208 msgid "Subscription #%s"
50211 #. %1$s: loopro.object | html
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50214 msgid "Subscription %s "
50215 msgstr "Předplatné %s "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50219 msgid "Subscription ID: "
50220 msgstr "ID odběru: "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50224 msgid "Subscription batch edit"
50225 msgstr "Dávková úprava předplatného"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50229 msgid "Subscription begin"
50230 msgstr "Počátek odběru"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50234 msgid "Subscription callnumber"
50235 msgstr "Číslo odběru."
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50240 msgid "Subscription closed %s "
50241 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50247 msgid "Subscription details"
50248 msgstr "Detaily předplatného"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50252 msgid "Subscription end"
50253 msgstr "Konec odběru"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50257 msgid "Subscription end date"
50258 msgstr "Datum ukončení předplatného"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50262 msgid "Subscription end date:"
50263 msgstr "Koncové datum odběru:"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50267 msgid "Subscription expired"
50268 msgstr "Předplatné vypršelo"
50270 #. %1$s: bibliotitle | html
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50275 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50276 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
50278 #. %1$s: title | html
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50281 msgid "Subscription history for %s"
50282 msgstr "Historie předplatného pro %s"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50286 msgid "Subscription id"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50293 msgid "Subscription length:"
50294 msgstr "Délka předplatného:"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50298 msgid "Subscription num."
50299 msgstr "Číslo odběru."
50301 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50304 msgid "Subscription renewal for %s"
50305 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50309 msgid "Subscription renewed."
50310 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50315 msgid "Subscription routing lists for %s"
50316 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50320 msgid "Subscription start date"
50321 msgstr "Datum začátku předplatného"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50325 msgid "Subscription start date:"
50326 msgstr "Datum začátku předplatného:"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50330 msgid "Subscription summaries"
50331 msgstr "Přehledy odběrů"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50335 msgid "Subscription summary"
50336 msgstr "Přehled odběru"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50340 msgid "Subscription title"
50341 msgstr "Jméno odběru"
50343 #. %1$s: enddate | html
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50346 msgid "Subscription will expire %s. "
50347 msgstr "Odběr vyprší %s. "
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50351 msgid "Subscription:"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50356 msgid "Subscriptions"
50357 msgstr "Předplatné"
50359 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50362 msgid "Subscriptions (%s)"
50363 msgstr "Předplatné (%s)"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50368 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50369 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50373 msgid "Subscriptions renewed."
50374 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50385 msgid "Substitutions"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50391 msgstr "Mezisoučet "
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50396 msgstr "Mezisoučet "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50400 msgid "Subtotal for"
50401 msgstr "Mezisoučet pro"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50405 msgid "Subtype limits"
50406 msgstr "Další upřesnění"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50415 msgid "Success: Import reversed"
50416 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50420 msgid "Successfully saved configuration"
50421 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50425 msgid "Suggested by"
50426 msgstr "Navrženo od"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50430 msgid "Suggested by - on"
50431 msgstr "Předloženo od - na"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50435 msgid "Suggested by:"
50436 msgstr "Předloženo od:"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50441 msgid "Suggested by: "
50442 msgstr "Navrhl(a): "
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50446 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50447 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50453 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50454 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50458 msgid "Suggested date from:"
50459 msgstr "Datum vložení od:"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50463 msgid "Suggestible"
50464 msgstr "Použitelné pro návrhy"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50476 msgid "Suggestion declined"
50477 msgstr "Návrh zamítnut"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50481 msgid "Suggestion information"
50482 msgstr "Informace o návrhu"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50487 msgid "Suggestion management"
50488 msgstr "Správa návrhů a podání"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50499 msgid "Suggestions"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50504 msgid "Suggestions management"
50505 msgstr "Správa návrhů"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50509 msgid "Suggestions pending approval"
50510 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50514 msgid "Suggestions search:"
50515 msgstr "Hledat návrhy:"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50545 #. %1$s: patron.firstname | html
50546 #. %2$s: patron.surname | html
50547 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50550 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50551 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50555 msgid "Summary search"
50556 msgstr "Hledání souhrnů"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50574 #. For the first occurrence,
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50600 # Co mimořádné číslo?
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50603 msgid "Supplemental issue "
50604 msgstr "Doplňující číslo "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50608 msgid "Supplier metadata"
50609 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50613 msgid "Supplier report"
50614 msgstr "Dodavatelský výstup"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50618 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50619 msgstr "Podporované klávesové zratky"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50638 msgstr "Příjmení: "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50648 msgstr "Pozastavit"
50650 #. INPUT type=submit
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50653 msgid "Suspend all holds"
50654 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50658 msgid "Suspend hold on"
50659 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50663 msgid "Suspend until:"
50664 msgstr "Pozastavit do:"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50670 msgstr "Pozastavit?"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50675 msgid "Suspension charging interval"
50676 msgstr "Interval účtování pokut"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50681 msgid "Suspension in days (day)"
50682 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50686 msgid "Svenska (Swedish)"
50687 msgstr "Svenska (Švédština)"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50691 msgid "Switch languages"
50692 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50696 msgid "Switch to advanced editor"
50697 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50701 msgid "Switch to basic editor"
50702 msgstr "Přepnout na základní editor"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50707 msgid "Switching to dom indexing"
50708 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50722 msgid "Synchronize"
50723 msgstr "Synchronizovat"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50732 msgid "Syntax (z3950 can send"
50733 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50737 msgid "System Preferences"
50738 msgstr "Systémová nastavení"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50742 msgid "System information"
50743 msgstr "Systémové informace"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50747 msgid "System permissions"
50748 msgstr "Systémová oprávnění"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50753 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50754 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50756 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
50757 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50762 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50763 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50764 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50766 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
50767 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
50768 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50774 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50775 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50778 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
50779 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
50780 "související funkce nebudou pracovat správně."
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50785 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50786 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50789 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
50790 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
50792 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50796 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50797 "the items database table: %s "
50799 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
50800 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50804 msgid "System preference search:"
50805 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50813 msgid "System preferences"
50814 msgstr "Systémová nastavení"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50818 msgid "Sèbastien Hinderer"
50819 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50824 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50825 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50828 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
50829 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
50830 "a Alper Tutunsatar)"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50863 msgid "Tab separated text"
50864 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50868 msgid "Tab separated text (.csv)"
50869 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50876 #. %1$s: subfield.tab | html
50877 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50878 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50879 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50880 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50882 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50884 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50886 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50887 #. %12$s: subfield.seealso | html
50889 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50890 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50892 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50893 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50895 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50896 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50901 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50904 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
50905 "%s, %s%s%s, %s%s "
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50909 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50910 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50914 msgid "Tabs in use"
50915 msgstr "Používané záložky:"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50925 msgid "Tabulation (\\t)"
50926 msgstr "Tabelace (\\t)"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50943 #. For the first occurrence,
50944 #. %1$s: tagfield | html
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50948 msgid "Tag %s Subfield structure"
50949 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50951 #. For the first occurrence,
50952 #. %1$s: tagfield | html
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50956 msgid "Tag %s subfield structure"
50957 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50961 msgid "Tag deleted"
50962 msgstr "Pole vymazáno"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50975 msgstr "Editor tagů"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50979 msgid "Tag has no subfields"
50980 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50984 msgid "Tag moderation"
50985 msgstr "Moderování štítků"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51009 #. %1$s: searchfield | html
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51017 msgid "Tagged with:"
51018 msgstr "Označené s:"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51029 msgid "Tags pending approval"
51030 msgstr "Štítky čekající na schválení"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51040 msgid "Talking Tech, Global"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51045 msgid "Tamil, France"
51046 msgstr "Tamil, Francie"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51057 msgid "Target (database) record check field"
51058 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51065 msgid "Task scheduler"
51066 msgstr "Plánovač úloh"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51070 msgid "Tax number registered:"
51071 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51075 msgid "Tax number registered: "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51085 msgstr "Sazba daně: "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51089 msgid "Te Rauhina Jackson"
51090 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51094 msgid "Technical reports"
51095 msgstr "Technické zprávy"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51106 msgid "Template ID"
51107 msgstr "ID šablony"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51112 msgid "Template ID:"
51113 msgstr "ID šablony:"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51118 msgid "Template code:"
51119 msgstr "Kód šablony:"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51124 msgid "Template description:"
51125 msgstr "Popis šablony:"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51130 msgid "Template name"
51131 msgstr "Název šablony"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51138 msgid "Template name:"
51139 msgstr "Název šablony:"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51157 #. For the first occurrence,
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51162 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51163 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51176 msgid "Term/Phrase"
51177 msgstr "Pojem/Fráze"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51192 msgid "Terms summary"
51193 msgstr "Přehled výrazů"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51203 msgid "Test pattern"
51204 msgstr "Testovat schéma"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51209 msgid "Test prediction pattern"
51210 msgstr "Otestovat schéma číslování"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51215 msgstr "Testování..."
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51219 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51220 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51233 msgstr "Text (TSV)"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51239 msgid "Text alignment: "
51240 msgstr "Zarovnání textu: "
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51244 msgid "Text fields"
51245 msgstr "Textová pole"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51250 msgid "Text for OPAC: "
51251 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51256 msgid "Text for librarian: "
51257 msgstr "Text pro knihovníka: "
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51261 msgid "Text for librarians: "
51262 msgstr "Text pro knihovníky: "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51266 msgid "Text for opac: "
51267 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51271 msgid "Text justification: "
51272 msgstr "Zarovnání textu: "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51285 msgstr "Textová plocha"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51294 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51295 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51299 msgid "Thatcher Rea"
51300 msgstr "Thatcher Rea"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51327 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51330 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51331 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51336 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51337 "Falling back to legacy facet calculation. "
51339 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
51340 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51345 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51346 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51348 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
51349 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
51350 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51355 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51356 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51358 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
51359 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
51360 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51367 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51368 "for statistical purposes"
51370 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
51371 "pro statistické účely."
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51376 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51377 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51379 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
51380 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
51381 "anonymizovaných výpůjček."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51386 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51389 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51394 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51398 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51399 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51404 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51405 "xml. You must define this block before use. "
51407 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51408 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51414 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51415 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51417 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51418 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51421 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51425 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51426 "defined on the system. "
51428 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
51429 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51433 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51434 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51438 msgid "The Noun Project"
51439 msgstr "projektu The Noun"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51443 msgid "The Noun Project icons"
51444 msgstr "Ikony projektu The Noun"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51448 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51449 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51453 msgid "The alternative email is invalid."
51454 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
51456 #. %1$s: errauthid | html
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51459 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51460 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51465 msgid "The authorized value category ("
51466 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
51468 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51472 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51473 "will have barcodes generated upon save to database"
51475 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
51476 "bude kód doplněn při uložení."
51478 #. %1$s: Barcode | html
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51481 msgid "The barcode %s was not found."
51482 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51484 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51487 msgid "The barcode was not found %s."
51488 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51492 msgid "The barcode was not found: "
51493 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51497 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51499 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51504 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51505 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51510 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51513 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
51516 #. %1$s: email_add | html
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51519 msgid "The cart was sent to: %s"
51520 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51524 msgid "The change will be applied immediately."
51525 msgstr "Změna se ihned projeví."
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51531 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51533 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51538 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51539 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51544 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51545 "the mappings in the mappings.yaml file."
51548 #. %1$s: image_limit | html
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51552 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51553 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51556 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
51557 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51561 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51562 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51566 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51567 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
51569 #. %1$s: card_element | html
51570 #. %2$s: element_id | html
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51573 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51574 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
51576 #. %1$s: image_ids | html
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51579 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51580 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
51582 #. %1$s: card_element | html
51583 #. %2$s: element_id | html
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51586 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51587 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51591 msgid "The destination should be filled."
51592 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51597 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51598 "quotes and invoices are downloaded."
51600 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
51601 "nabídky a faktury."
51603 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51606 msgid "The due date "%s" is invalid"
51607 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51611 msgid "The ending date is missing or invalid."
51612 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51616 msgid "The entered passwords do not match"
51617 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51621 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51622 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51626 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51627 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51631 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51633 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51638 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51639 "Therefore, you cannot add it."
51640 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51644 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51645 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51649 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51650 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51655 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51657 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
51658 "vložením do systému."
51660 #. %1$s: sort_rule | html
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51664 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51665 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51667 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
51668 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51673 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51674 "are supplying in the import file."
51676 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
51677 "dodávají v souboru importu."
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51682 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51683 "less than the third for the "
51685 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
51686 "menší než třetí pro "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51691 msgid "The following barcodes were found: "
51692 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51696 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51697 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51701 msgid "The following error was encountered:"
51702 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51706 msgid "The following errors have occurred:"
51707 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51711 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51712 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51716 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51717 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51722 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51725 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
51726 "vracení výpůjček."
51728 #. For the first occurrence,
51729 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51730 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51737 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51738 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51742 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51743 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51748 msgid "The following itemnumbers were found: "
51749 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51753 msgid "The following items were added or updated:"
51754 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51758 msgid "The following items were modified:"
51759 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51764 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51767 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51772 msgid "The following records could not be deleted:"
51773 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
51775 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51778 msgid "The framework is used %s times."
51779 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51783 msgid "The generated notices are different!"
51784 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51788 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51789 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51793 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51794 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51799 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51800 "the item to mark as lost."
51802 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
51803 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51807 msgid "The import id number "
51808 msgstr "Identifikační číslo importu "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51812 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51813 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51817 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51818 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
51820 #. %1$s: m.item_barcode | html
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51823 msgid "The item (%s) does not exist."
51824 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
51826 #. %1$s: m.item_barcode | html
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51829 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51830 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
51832 #. %1$s: m.item_barcode | html
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51836 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51837 "already in the list."
51839 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51840 "seznamu již nenachází."
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51844 msgid "The item has been removed from the list."
51845 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51849 msgid "The item has been removed from your cart"
51850 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51855 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51856 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51858 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
51859 "se na správce systému Koha."
51861 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51864 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51865 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51869 msgid "The item has successfully been linked to "
51870 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51874 msgid "The item was not found"
51875 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51879 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51880 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51885 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51886 "whitespace characters from the library code"
51888 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
51889 "možné použít v kódu knihovny."
51891 #. %1$s: email | html
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51894 msgid "The list was sent to: %s"
51895 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51899 msgid "The merge was successful. "
51900 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51904 msgid "The merging was successful. "
51905 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51909 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51910 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
51912 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51915 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51916 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51921 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51924 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51928 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51929 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51934 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51937 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51942 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51943 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51947 msgid "The order has been successfully canceled."
51948 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51953 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51954 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51959 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51960 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51962 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51963 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51968 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51969 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51972 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51973 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51978 msgid "The original currency value will be copied"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51983 msgid "The original fund will be used"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51988 msgid "The original internal note will be used"
51989 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51993 msgid "The original statistic 1 will be used"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51998 msgid "The original statistic 2 will be used"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52003 msgid "The original vendor note will be used"
52004 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52008 msgid "The page entered is not a number."
52009 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52013 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52014 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52018 msgid "The passwords entered do not match"
52019 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52023 msgid "The patron category you create will be used by the "
52024 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52028 msgid "The patron does not have an email address defined."
52029 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
52031 #. For the first occurrence,
52032 #. %1$s: DEBT | $Price
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52036 msgid "The patron has a debt of %s."
52037 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52042 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52044 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
52045 "(například mezery)"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52049 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52050 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52055 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52056 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52058 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
52059 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52064 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52066 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
52067 "průkazky již existuje?"
52069 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52072 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52073 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
52075 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52078 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52079 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52084 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52085 "self_check => self_checkout_module permission. "
52087 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
52088 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52093 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52094 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52096 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
52097 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
52099 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52102 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52103 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52108 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52109 "the hold is being placed. "
52111 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
52112 "provedl rezervaci. "
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52116 msgid "The primary email is invalid."
52117 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52122 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52123 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52124 "values are set to max(table.id)+1."
52126 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
52127 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
52128 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52133 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52136 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
52138 #. %1$s: m.bibnum | html
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52141 msgid "The record (%s) does not exist."
52142 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
52144 #. %1$s: m.bibnum | html
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52147 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52148 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
52150 #. %1$s: m.bibnum | html
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52154 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52155 "already in the list."
52157 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
52158 "seznamu již nenachází."
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52162 msgid "The record id "
52163 msgstr "Tento záznam je používán "
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52167 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52168 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
52170 #. For the first occurrence,
52171 #. %1$s: biblionumber | html
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52177 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52178 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
52180 #. %1$s: report_converted | html
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52183 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52184 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52188 msgid "The requested message cannot be displayed"
52189 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52196 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52197 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52198 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52199 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52201 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
52202 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
52203 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
52204 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
52205 "%s Neznámá chyba! %s "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52210 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52211 "found in this order:"
52213 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
52214 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52218 msgid "The rules have been cloned."
52219 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52223 msgid "The secondary email is invalid."
52224 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52228 msgid "The source field should be filled."
52229 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52233 msgid "The source subfield should be filled for update."
52234 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52239 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52240 "Therefore, you cannot add it."
52242 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52247 msgid "The subscription has linked issues"
52248 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52252 msgid "The subscription has linked items"
52253 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52257 msgid "The subscription has not expired yet"
52258 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52263 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52264 "correct this before continuing circulation."
52266 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
52267 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
52269 #. INPUT type=checkbox name=flag
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52272 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52273 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52279 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52280 "this value by one or more virtual hosts."
52281 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52285 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52286 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52291 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52294 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52300 msgid "The upload file appears to be empty."
52301 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52306 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52309 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52315 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52318 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52329 msgid "Then start the installer again."
52330 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52334 msgid "There are currently no checkout notes."
52335 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52337 #. For the first occurrence,
52338 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52342 msgid "There are no %s currently available."
52343 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52347 msgid "There are no EDI accounts. "
52348 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52352 msgid "There are no EDIFACT messages."
52353 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52357 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52358 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52362 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52363 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
52365 #. %1$s: category | html
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52368 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52369 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52373 msgid "There are no cities defined. "
52374 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52378 msgid "There are no collections currently defined."
52379 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52384 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52385 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52389 msgid "There are no defined actions for this template."
52390 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52394 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52395 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52399 msgid "There are no existing numbering patterns."
52400 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52404 msgid "There are no images for this record."
52405 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52409 msgid "There are no item search fields defined. "
52410 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52414 msgid "There are no items in this batch yet"
52415 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52419 msgid "There are no items in this collection."
52420 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52424 msgid "There are no itemtypes defined"
52425 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52429 msgid "There are no late orders."
52430 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52435 msgid "There are no libraries defined. "
52436 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52440 msgid "There are no library EANs. "
52441 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
52443 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52446 msgid "There are no mappings for the %s"
52447 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52451 msgid "There are no news items."
52452 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52456 msgid "There are no notices for this library."
52457 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52461 msgid "There are no notices."
52462 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52466 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52467 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
52469 #. %1$s: IF ( location )
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52473 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52475 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52479 msgid "There are no overdues matching your search. "
52481 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52486 msgid "There are no overdues."
52487 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52491 msgid "There are no patron categories defined. "
52492 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52496 msgid "There are no patron lists."
52497 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52501 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52502 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52506 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52508 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52513 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52514 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52518 msgid "There are no pending discharge requests."
52519 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52523 msgid "There are no pending offline operations."
52524 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52528 msgid "There are no pending patron modifications."
52529 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52533 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52534 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52539 msgid "There are no rules defined. "
52540 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52544 msgid "There are no saved definitions. "
52545 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52549 msgid "There are no saved matching rules."
52550 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52554 msgid "There are no saved patron attribute types."
52555 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52559 msgid "There are no saved reports. "
52560 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52564 msgid "There are no sets defined."
52565 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52569 msgid "There are no statistics for this patron."
52570 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52574 msgid "There are no titles tagged with the term "
52575 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
52577 #. %1$s: itemtags | html
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52580 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52582 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52586 msgid "There is no defined frequency."
52587 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
52590 #. %2$s: IF autoMemberNum
52591 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52594 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52595 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52600 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52602 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52606 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52607 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52611 msgid "There is no record selected"
52612 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52616 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52617 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52621 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52622 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52628 msgid "There was a problem with your form submission"
52629 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52631 #. %1$s: err_data | html
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52635 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52637 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
52640 #. %1$s: err_length | html
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52643 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52644 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52648 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52649 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52653 msgid "There were problems with your submission"
52654 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52658 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52659 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52670 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52671 "\"Default\" library."
52673 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52678 msgid "These are disabled for the current library."
52679 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52683 msgid "These are enabled."
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52689 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52690 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52695 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52698 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
52701 #. %1$s: ratio | html
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52704 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52705 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52710 msgstr "Závěrečné práce"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52719 msgid "This account has been locked!"
52720 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52724 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52725 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52729 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52730 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52734 msgid "This authority type cannot be deleted"
52735 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52739 msgid "This basket does not exist."
52740 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52744 msgid "This bibliographic record does not exist."
52745 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52750 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52751 "you can delete this budget."
52753 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
52754 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
52756 #. %1$s: patrons_in_category | html
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52759 msgid "This category is used %s times"
52760 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52764 msgid "This course already has this item on reserve."
52765 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
52767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52771 msgid "This field is mandatory"
52772 msgstr "Toto pole je povinné"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52776 msgid "This field is required."
52777 msgstr "Toto pole je požadováno"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52781 msgid "This file already exists (in this category)."
52782 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52786 msgid "This framework cannot be deleted"
52787 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
52789 #. %1$s: subscriptions.size | html
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52793 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52796 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52801 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52802 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52806 msgid "This fund has children"
52807 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52811 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52812 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52816 msgid "This invoice has no files attached."
52817 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52822 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52823 "existing invoice?"
52825 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
52826 "existujícímu dokladu?"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52830 msgid "This is a serial subscription"
52831 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52836 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52837 "a list of anonymized loans, please run a report."
52839 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
52840 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52844 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52845 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
52847 #. For the first occurrence,
52848 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52852 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52853 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52857 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52858 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52862 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52863 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52867 msgid "This item does not exist."
52868 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52872 msgid "This item has been added to your cart"
52873 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
52875 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52878 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52879 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52881 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52882 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52887 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52889 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
52891 #. For the first occurrence,
52892 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52896 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52897 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52901 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52902 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52906 msgid "This item is already in your cart"
52907 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52911 msgid "This item is already on this rota"
52912 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52916 msgid "This item is checked out"
52917 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
52919 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52924 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52925 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52929 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52930 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52935 msgid "This item is on hold for another patron."
52936 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52941 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52944 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
52945 "posunuta, ale nikoli zrušena."
52947 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52950 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52951 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52955 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52956 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52960 msgid "This item is part of a rotating collection."
52961 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52965 msgid "This item is waiting for another patron."
52966 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52970 msgid "This item must be checked in at following library: "
52971 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
52973 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52976 msgid "This item must be returned to %s."
52977 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
52979 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52982 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52983 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52987 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52988 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52992 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52993 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52997 msgid "This list does not exist."
52998 msgstr "Tento seznam neexistuje."
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53002 msgid "This member has no email"
53003 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53007 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53008 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53012 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53013 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53017 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53018 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53022 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53023 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53028 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53030 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53036 msgid "This patron does not exist. "
53037 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53041 msgid "This patron has no circulation history."
53042 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53046 msgid "This patron has no files attached."
53047 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53051 msgid "This patron has no holds history."
53052 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53056 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53057 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53063 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53064 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53066 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
53067 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53072 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53074 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
53075 "historii výpůjček."
53077 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53080 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53081 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
53083 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53086 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53087 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
53089 #. %1$s: subscriptions.size | html
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53093 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53096 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53100 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53101 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53106 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53108 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53112 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53114 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53120 msgid "This record has no items"
53121 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53125 msgid "This record has no items."
53126 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53130 msgid "This record is in use"
53131 msgstr "Tento záznam je používán "
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53135 msgid "This record is used "
53136 msgstr "Tento záznam je používán "
53138 #. %1$s: total | html
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53141 msgid "This record is used %s times"
53142 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53148 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53149 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53151 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
53152 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53158 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53160 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53164 msgid "This stage contains the following item(s):"
53165 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53169 msgid "This subfield will be deleted"
53170 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53174 msgid "This subscription depends on another supplier"
53175 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53179 msgid "This subscription does not exist."
53180 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53184 msgid "This subscription is closed."
53185 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53190 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53191 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53193 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
53194 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
53196 #. %1$s: field.marcfield | html
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53201 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53202 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53206 msgid "This vendor has no email"
53207 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53211 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53213 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
53214 "upozornění na pozdní vydání."
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53219 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53220 "card layout editor. "
53222 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
53223 "čtenářských karet. "
53225 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53230 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53231 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53236 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53237 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53239 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
53240 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53245 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53246 "will be deleted but not the exceptions."
53248 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
53249 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53254 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53255 "exceptions will not be deleted."
53257 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
53258 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53263 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53264 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53265 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53267 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
53268 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
53269 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53274 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53275 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53276 "dates on which the holiday is repeated."
53278 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
53279 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53284 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53285 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53286 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53288 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
53289 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
53290 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53294 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53295 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53299 msgid "Thomas Wright"
53300 msgstr "Thomas Wright"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53304 msgid "Those items won't be deleted"
53305 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53309 msgid "Threshold missing"
53310 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53323 #. For the first occurrence,
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53343 msgstr "Tim Hannah"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53347 msgid "Tim McMahon"
53348 msgstr "Tim McMahon"
53350 #. For the first occurrence,
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53361 msgstr "Časová zóna"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53365 msgid "Time zone: "
53366 msgstr "Časová zóna: "
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53377 msgstr "Jak šel čas"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53382 msgstr "Časový limit"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53386 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53387 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53393 msgstr "Časová značka"
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53397 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53398 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53402 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53403 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53505 msgid "Title (A-Z)"
53506 msgstr "Název (A-Ž)"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53513 msgid "Title (Z-A)"
53514 msgstr "Název (Ž-A)"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53519 msgid "Title (any): "
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53525 msgid "Title (uniform): "
53526 msgstr "Název (unifikovaný): "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53530 msgid "Title and author"
53531 msgstr "Název a autor"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53538 msgid "Title phrase"
53539 msgstr "Název (přesně)"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53581 #. %1$s: title | html
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53594 msgid "Titles tagged with the term "
53595 msgstr "Tituly označené pojmem "
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53638 msgstr "Do souboru:"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53643 msgid "To a file: "
53644 msgstr "Do souboru: "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53648 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53649 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53653 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53654 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53658 msgid "To authid: "
53659 msgstr "Do authid: "
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53663 msgid "To biblionumber: "
53664 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53668 msgid "To call number:"
53669 msgstr "Do signatury:"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53673 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53674 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53678 msgid "To create another patron, go to: "
53679 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53683 msgid "To create circulation rule, go to: "
53684 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53693 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53694 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53699 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53700 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53703 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
53704 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53709 msgid "To item call number: "
53710 msgstr "Signatura jednotky: "
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53714 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53716 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53722 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53725 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53730 msgid "To notify on receiving:"
53731 msgstr "Upozornění při dodání:"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53735 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53736 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53741 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53744 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53750 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53753 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
53754 "kontaktujte správce systému Koha. "
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53758 msgid "To screen in the browser:"
53759 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53774 msgid "To screen into the browser: "
53775 msgstr "Do okna prohlížeče: "
53777 #. %1$s: patron.title | html
53778 #. %2$s: patron.surname | html
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53782 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53784 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
53785 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53817 msgid "Today's checkins"
53818 msgstr "Dnešní vracení"
53820 #. For the first occurrence,
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53825 msgid "Today's checkouts"
53826 msgstr "Dnešní výpůjčky"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53830 msgid "Today's notifications"
53831 msgstr "Dnešní upozornění"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53835 msgid "Toggle lowest priority"
53836 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53840 msgid "Toggle set to lowest priority"
53841 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53845 msgid "Tom Houlker"
53846 msgstr "Tom Houlker"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53851 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53852 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53857 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53858 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53860 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
53861 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53866 msgid "Too many checked out."
53867 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
53869 #. For the first occurrence,
53870 #. %1$s: current_loan_count | html
53871 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53875 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53877 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53882 msgid "Too many holds for "
53883 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53887 msgid "Too many holds for this record: "
53888 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53894 msgid "Too many holds: "
53895 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
53897 #. %1$s: too_many_items | html
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53900 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53901 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
53903 #. %1$s: too_many_items | html
53904 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53908 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53911 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53913 #. %1$s: current_loan_count | html
53914 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53918 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53920 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
53921 "povoleno je pouze %s."
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53926 msgid "Tool plugins"
53927 msgstr "Zásuvné moduly"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54000 msgstr "Všechny nástroje"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54004 msgid "Tools tables"
54005 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
54007 #. %1$s: mainloo.limit | html
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54010 msgid "Top %s Most-circulated items"
54011 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54017 msgstr "Nej- seznamy"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54022 msgid "Top page margin:"
54023 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54027 msgid "Top text margin:"
54028 msgstr "Vrchní okraj textu:"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54050 #. For the first occurrence,
54051 #. %1$s: currency.symbol | html
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54056 msgstr "Celkem (%s)"
54058 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54061 msgid "Total (GST %s %%)"
54062 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
54064 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54067 msgid "Total (GST %s%%)"
54068 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
54070 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54073 msgid "Total (GST %s)"
54074 msgstr "Celkem (DPH %s)"
54076 #. %1$s: currency.symbol | html
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54079 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54080 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54085 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54089 msgid "Total amount outstanding:"
54090 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54094 msgid "Total amount outstanding: "
54095 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54099 msgid "Total amount payable:"
54100 msgstr "Celková splatná částka:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54104 msgid "Total amount: "
54105 msgstr "Celková částka: "
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54110 msgid "Total available"
54111 msgstr "Celkem dostupné"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54116 msgid "Total checkouts"
54117 msgstr "Celkem výpůjček"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54121 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54122 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54126 msgid "Total checkouts:"
54127 msgstr "Celkem výpůjček:"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54133 msgstr "Celková cena"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54138 msgid "Total current checkouts allowed"
54139 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54144 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54145 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54151 msgstr "Celkový dluh"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54156 msgstr "Celkový dluh:"
54158 #. %1$s: totaldue | html
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54161 msgid "Total due: %s"
54162 msgstr "Celkový dluh: %s"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54166 msgid "Total holds"
54167 msgstr "Celkem rezervací"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54171 msgid "Total holds allowed"
54172 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54176 msgid "Total items in group"
54177 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54181 msgid "Total must be a number"
54182 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54186 msgid "Total number of results:"
54187 msgstr "Celkový počet výsledků:"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54191 msgid "Total ordered"
54192 msgstr "Celkem objednáno"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54197 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54198 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54202 msgid "Total renewals"
54203 msgstr "Prodloužení celkem"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54207 msgid "Total spent"
54208 msgstr "Celkem utraceno"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54212 msgid "Total tax exc."
54213 msgstr "Celkem bez daně"
54215 #. For the first occurrence,
54216 #. %1$s: currency.symbol | html
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54221 msgid "Total tax exc. (%s)"
54222 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54226 msgid "Total tax inc."
54227 msgstr "Celkem včetně daně"
54229 #. For the first occurrence,
54230 #. %1$s: currency.symbol | html
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54235 msgid "Total tax inc. (%s)"
54236 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54244 #. For the first occurrence,
54245 #. %1$s: basket.total | $Price
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54250 msgstr "Celkem: %s "
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54260 msgid "Transacting librarian"
54261 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54266 msgid "Transaction branch"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54271 msgid "Transaction date"
54272 msgstr "Datum provedení transakce"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54276 msgid "Transaction logs"
54277 msgstr "Záznamy provedených operací"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54281 msgid "Transaction type"
54282 msgstr "Typ transakce"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54286 msgid "Transaction type:"
54287 msgstr "Typ transakce:"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54301 #. INPUT type=submit
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54303 msgid "Transfer collection"
54304 msgstr "Přesun souboru"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54308 msgid "Transfer collection "
54309 msgstr "Přesun souboru "
54311 #. %1$s: reser.diff | html
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54314 msgid "Transfer is %s days late"
54315 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54319 msgid "Transfer is not allowed for: "
54320 msgstr "Přesun není dovolen do: "
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54324 msgid "Transfer now?"
54325 msgstr "Přesunout zrovna?"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54329 msgid "Transfer order to this basket?"
54330 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54337 msgid "Transfer to:"
54338 msgstr "Přesunout do:"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54342 msgid "Transferred"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54347 msgid "Transferred from basket: "
54348 msgstr "Přesunuto z košíku: "
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54352 msgid "Transferred items"
54353 msgstr "Přesunuté jednotky"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54357 msgid "Transferred to basket: "
54358 msgstr "Přesunuto do košíku: "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54367 msgid "Transfers are "
54368 msgstr "Přesuny jsou "
54370 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54373 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54374 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54379 msgid "Transfers to receive"
54380 msgstr "Příchozí přesuny"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54384 msgid "Translate into other languages"
54385 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54390 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54391 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54396 msgid "Translation"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54401 msgid "Translation manager:"
54402 msgstr "Správce překladu:"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54406 msgid "Translation: "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54411 msgid "Translations"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54422 msgid "Transport cost matrix"
54423 msgstr "Náklady na přesuny"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54427 msgid "Transport: "
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54437 msgid "Try again with a different barcode"
54438 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
54440 #. INPUT type=submit
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54446 msgid "Try another search"
54447 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54459 #. For the first occurrence,
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54478 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54483 msgid "Tumer Garip"
54484 msgstr "Tumer Garip"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54511 msgid "Type of change"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54516 msgid "Type of procedure"
54517 msgstr "Typ procedury"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54568 #. For the first occurrence,
54569 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54580 msgstr "Americké inche"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54584 msgid "UTF-8 (Default)"
54585 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54589 msgid "Ulrich Kleiber"
54590 msgstr "Ulrich Kleiber"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54594 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54595 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
54597 #. For the first occurrence,
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54601 msgid "Unable to change status of note."
54602 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54606 msgid "Unable to check in"
54607 msgstr "Vrácení není možné"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54611 msgid "Unable to create enrollment!"
54612 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54616 msgid "Unable to delete club!"
54617 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54621 msgid "Unable to delete patron"
54622 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54626 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54627 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54631 msgid "Unable to delete staff user"
54632 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54636 msgid "Unable to delete template!"
54637 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54641 msgid "Unable to resume, hold not found"
54642 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
54644 #. For the first occurrence,
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54649 msgid "Unable to save description"
54650 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54654 msgid "Unable to save image to database."
54655 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54659 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54660 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54664 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54665 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54670 msgstr "Zrušit schválení"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54674 msgid "Unauthorized user "
54675 msgstr "Neověřený uživatel "
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54679 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54680 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54689 msgid "Uncertain price: "
54690 msgstr "Nejistá cena "
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54696 msgid "Uncertain prices"
54697 msgstr "Nejisté ceny"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54711 msgid "Uncheck all"
54712 msgstr "Odznačit vše"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54719 msgstr "Nedefinováno"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54726 msgstr "Nedefinovaný"
54728 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54730 msgid "Undo import into catalog"
54731 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54736 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54737 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54741 msgid "Ungrouped baskets"
54742 msgstr "Neseskupení košíků"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54746 msgid "Unhighlight"
54747 msgstr "Zrušit zvýraznění"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54751 msgid "Unified title"
54752 msgstr "Unifikovaný název"
54754 #. For the first occurrence,
54755 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54759 msgid "Unified title: %s "
54760 msgstr "Unifikovaný název: %s "
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54764 msgid "Uniform Resource Identifier"
54765 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54770 msgstr "Odinstalovat"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54775 msgid "Unique holiday"
54776 msgstr "Jedinečný svátek"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54780 msgid "Unique holidays"
54781 msgstr "Jedinečný svátek"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54785 msgid "Unique identifier: "
54786 msgstr "Jedinečný identifikátor "
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54801 msgstr "Cena položky"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54805 msgid "Unit cost search"
54806 msgstr "Hledání cen položek"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54811 msgstr "Jednotková cena "
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54816 msgstr "Jednotka: "
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54820 msgid "Units per issue"
54821 msgstr "Jednotek na vydání"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54825 msgid "Units per issue is required"
54826 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54830 msgid "Units per issue: "
54831 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54845 msgstr "Jednotky: "
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54849 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54850 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54854 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54855 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54859 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54860 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54864 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54869 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54870 msgstr "software.coop, Spojené Království"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54874 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54879 msgid "Université de Lyon 3, France"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54884 msgid "Université de Rennes 2, France"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54889 msgid "Université de St Etienne, France"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54900 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54902 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
54905 #. %1$s: errtype | html
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54908 msgid "Unknown error type %s."
54909 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54913 msgid "Unknown error."
54914 msgstr "Neznámá chyba."
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54918 msgid "Unknown plugin type "
54919 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54923 msgid "Unknown record type, cannot import"
54924 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54928 msgid "Unknown subfield"
54929 msgstr "Neznámé podpole"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54933 msgid "Unknown tag"
54934 msgstr "Neznámé pole"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54947 msgid "Unpacking completed"
54948 msgstr "Rozbalování dokončeno"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54952 msgid "Unreceived orders"
54953 msgstr "Nedodané objednávky"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54958 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54959 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54963 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54964 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54969 msgstr "Nenastaveno"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54973 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54974 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54978 msgid "Unset lowest priority"
54979 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54984 msgid "Until date: "
54987 #. INPUT type=submit name=submit
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54995 msgstr "Aktualizovat"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55000 msgstr "Aktualizovat "
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55007 msgstr "Uložit změny v SQL"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55011 msgid "Update action"
55012 msgstr "Uložit akci"
55014 #. INPUT type=submit
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55017 msgid "Update adjustments"
55018 msgstr "Uložit akci"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55022 msgid "Update all child funds with this owner "
55023 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55028 msgid "Update child to adult patron"
55029 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55033 msgid "Update errors :"
55034 msgstr "Chyby aktualizace :"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55038 msgid "Update existing or add new"
55039 msgstr "Použitje existující záznam"
55041 #. INPUT type=submit name=submit
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55043 msgid "Update hold(s)"
55044 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55048 msgid "Update item"
55049 msgstr "Aktualizovat záznam"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55053 msgid "Update patron records"
55054 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55058 msgid "Update report :"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55063 msgid "Update succeeded"
55064 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55068 msgid "Update your database"
55069 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
55071 #. INPUT type=submit
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55073 msgid "Update your statistics usage"
55074 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
55076 #. %1$s: name | html
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55080 msgstr "Aktualizace: %s"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55084 msgid "Updated SQL"
55085 msgstr "SQL aktualizováno"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55090 msgstr "Aktualizováno"
55092 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55095 msgid "Updated on %s"
55096 msgstr "Aktualizováno %s"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55101 msgstr "Aktualizováno:"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55105 msgid "Updating database structure"
55106 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55122 #. INPUT type=submit name=upload
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55124 msgid "Upload File"
55125 msgstr "Načíst soubor"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55129 msgid "Upload Koha plugin"
55130 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55134 msgid "Upload New File"
55135 msgstr "Načíst nový soubor"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55139 msgid "Upload additional images for patron cards"
55140 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55144 msgid "Upload another KOC file"
55145 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55150 msgid "Upload any file"
55151 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55155 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55156 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55160 msgid "Upload directory"
55161 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55165 msgid "Upload directory: "
55166 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55173 msgid "Upload file"
55174 msgstr "Načíst soubor"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55179 msgid "Upload file:"
55180 msgstr "Soubor k importu:"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55184 msgid "Upload image"
55185 msgstr "Načíst obrázek"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55189 msgid "Upload images"
55190 msgstr "Načíst obrázky"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55197 msgid "Upload local cover image"
55198 msgstr "Načíst obrázek obálky"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55202 msgid "Upload local cover images"
55203 msgstr "Nahrávat obálky"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55207 msgid "Upload more images"
55208 msgstr "Načíst více obrázků"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55212 msgid "Upload new file"
55213 msgstr "Nahrát nový soubor"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55217 msgid "Upload new files"
55218 msgstr "Nahrávat soubory"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55222 msgid "Upload offline circulation data"
55223 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55227 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55228 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55232 msgid "Upload patron image"
55233 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55240 msgid "Upload patron images"
55241 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55246 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55247 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55252 msgid "Upload plugin"
55253 msgstr "Nahrát plugin"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55260 msgid "Upload progress: "
55261 msgstr "Postup nahrávání: "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55265 msgid "Upload quotes"
55266 msgstr "Soubor s citáty"
55268 #. For the first occurrence,
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55274 msgid "Upload status: "
55275 msgstr "Stav nahrávání: "
55277 #. For the first occurrence,
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55281 msgid "Upload status: Cancelled "
55282 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55286 msgid "Upload transactions"
55287 msgstr "Nahrát provedené transakce"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55298 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55299 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55303 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55305 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55309 msgid "Upper age limit"
55310 msgstr "Horní věkový limit"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55315 msgid "Upperage limit: "
55316 msgstr "Horní věkový limit: "
55318 #. %1$s: l.branchurl | html
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55335 #. %1$s: missing_module.usage | html
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55339 msgstr "Použito: %s "
55341 #. INPUT type=submit
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55343 msgid "Use Existing"
55344 msgstr "Použít existující"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55349 msgid "Use MARC Modification Template:"
55350 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55355 msgid "Use a barcode file"
55356 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55365 msgstr "Použít soubor"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55370 msgid "Use a file "
55371 msgstr "Použít soubor "
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55375 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55376 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55381 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55382 "rules, they will be deleted without warning!"
55384 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
55385 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55389 msgid "Use default values"
55390 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55394 msgid "Use existing record"
55395 msgstr "Použitje existující záznam"
55397 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55400 msgid "Use for MARC exports"
55401 msgstr "Pro export do ISO2709"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55405 msgid "Use for OPAC search groups"
55406 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55411 msgid "Use for OPAC search groups "
55412 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55416 msgid "Use for staff search groups"
55417 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55422 msgid "Use for staff search groups "
55423 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55428 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55429 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55431 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
55432 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
55433 "pouze dotazy typu SELECT. "
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55437 msgid "Use report plugins"
55438 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55442 msgid "Use restrictions"
55443 msgstr "použít omezení"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55450 msgstr "Použít uložené"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55454 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55455 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55460 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55461 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55462 "writing custom SQL reports."
55464 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
55465 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
55466 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55471 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55473 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
55474 "použití ve vašich výstupech"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55478 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55479 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55483 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55484 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
55486 #. For the first occurrence,
55487 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55491 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55492 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55497 msgid "Use tool plugins"
55498 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55502 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55504 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55518 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55519 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55526 msgstr "Počet propojených záznamů"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55535 msgid "Useful resources"
55536 msgstr "Užitečné zdroje"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55540 msgid "Useless without upload_general_files"
55541 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
55543 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55544 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55547 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55548 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
55550 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55551 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55554 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55555 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55560 msgstr "Kód uživatele"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55565 msgstr "Id uživatele"
55567 #. %1$s: e.userid | html
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55570 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55571 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55576 msgstr "Id uživatele: "
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55587 msgstr "Uživatelské jméno:"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55591 msgid "Username/password already exists."
55593 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55600 msgstr "Uživatelské jméno:"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55607 msgstr "Uživatelské jméno: "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55612 msgstr "Uživatelé:"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55617 msgid "Using framework:"
55618 msgstr "Použít šablonu:"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55622 msgid "Using the following CSV profile: "
55623 msgstr "Použít následující CSV profil: "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55627 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55628 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55632 msgid "VHS tape / Videocassette"
55633 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55637 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55643 msgstr "Datum schválení"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55667 msgid "Values are comma-separated."
55668 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55672 msgid "Values for collection codes"
55673 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55677 msgid "Values for custom patron notes"
55678 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55682 msgid "Values for shelving locations"
55683 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55687 msgid "Vanier College, Canada"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55692 msgid "Variable name:"
55693 msgstr "Jméno proměnné:"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55697 msgid "Variable options:"
55698 msgstr "Proměnné volby:"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55702 msgid "Variable type:"
55703 msgstr "Typ proměnné:"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55709 msgstr "Proměnná: "
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55713 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55714 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55740 msgstr "Dodavatel "
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55744 msgid "Vendor EDI accounts"
55745 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55749 msgid "Vendor detail page"
55750 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55754 msgid "Vendor details"
55755 msgstr "Detaily dodavatele"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55759 msgid "Vendor invoice:"
55760 msgstr "Faktura dodavatele:"
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55765 msgstr "Dodavatel je:"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55769 msgid "Vendor is: "
55770 msgstr "Dodavatel je: "
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55774 msgid "Vendor name: "
55775 msgstr "Jméno dodavatele: "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55779 msgid "Vendor not found"
55780 msgstr "Dodavatel nenalezen"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55785 msgid "Vendor note"
55786 msgstr "Poznámka dodavatele"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55791 msgid "Vendor note:"
55792 msgstr "Poznámka dodavatele:"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55802 msgid "Vendor note: "
55803 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55807 msgid "Vendor price must be a number"
55808 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55813 msgid "Vendor price: "
55814 msgstr "Cena dodavatele: "
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55818 msgid "Vendor search"
55819 msgstr "Hledat dodavatele"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55823 msgid "Vendor search results"
55824 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
55826 #. %1$s: count | html
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55829 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55830 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55832 #. %1$s: count | html
55833 #. %2$s: supplier | html
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55836 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55837 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55839 #. %1$s: count | html
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55842 msgid "Vendor search: %s results found"
55843 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55845 #. %1$s: count | html
55846 #. %2$s: supplier | html
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55849 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55850 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55864 msgstr "Dodavatel:"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55878 msgstr "Dodavatel: "
55880 #. %1$s: suppliername | html
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55884 msgstr "Dodavatel: %s"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55888 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55890 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55894 msgid "Verify you want to delete patrons"
55895 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55899 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55902 #. %1$s: missing_module.version | html
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55905 msgid "Version: %s "
55906 msgstr "Verze: %s "
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55918 msgid "Victor Grousset"
55919 msgstr "Victor Grousset"
55921 #. For the first occurrence,
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55938 msgstr "Zobrazit vše"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55942 msgid "View ILL requests"
55943 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
55945 #. For the first occurrence,
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55952 msgstr "Zobrazit MARC"
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55956 msgid "View MARC conversion plugins"
55957 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55961 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55963 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55967 msgid "View all libraries"
55968 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55972 msgid "View all pending patron modifications"
55973 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55977 msgid "View all plugins"
55978 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55982 msgid "View analytics"
55983 msgstr "Zobrazit analytický popis"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55988 msgid "View biblio details"
55989 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55991 #. For the first occurrence,
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55996 msgid "View borrower details"
55997 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56001 msgid "View course"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56008 msgid "View dictionary"
56009 msgstr "Zobrazit katalog"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56013 msgid "View existing record"
56014 msgstr "Zobrazit existující záznam"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56018 msgid "View final record"
56019 msgstr "Zobrazit finální záznam"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56024 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56025 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56030 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56031 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56035 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56040 msgid "View invoice"
56041 msgstr "Zobrazit doklad"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56045 msgid "View item's checkout history"
56046 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56050 msgid "View message"
56051 msgstr "Zobrazit zprávu"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56056 msgstr "Zobrazit doklad"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56060 msgid "View online payment plugins"
56061 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56066 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56067 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56069 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
56070 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56074 msgid "View patron record"
56075 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56079 msgid "View pending offline circulation actions"
56080 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56084 msgid "View plugins by class "
56085 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56089 msgid "View report plugins"
56090 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56095 msgid "View restrictions"
56096 msgstr "Zobrazit omezení"
56098 #. INPUT type=submit
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56100 msgid "View spine label"
56101 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56105 msgid "View tool plugins"
56106 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56110 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56111 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56115 msgid "Viktor Sarge"
56116 msgstr "Viktor Sarge"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56120 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56125 msgid "Vincent Danjean"
56126 msgstr "Vincent Danjean"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56130 msgid "Visibility: "
56131 msgstr "Viditelnost: "
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56135 msgid "Vitor Fernandes"
56136 msgstr "Vitor Fernandes"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56145 msgid "Void payment"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56167 msgid "Volume date"
56168 msgstr "Datum svazku"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56172 msgid "Volume information"
56173 msgstr "Informace o svazku"
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56177 msgid "Volume number"
56178 msgstr "Číslo svazku"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56199 msgstr "K vyzvednutí"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56209 msgid "Waiting date"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56214 msgid "Waiting since"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56219 msgid "Ward van Wanrooij"
56220 msgstr "Ward van Wanrooij"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56252 msgid "Warning at (%%): "
56253 msgstr "Varovat při (%%): "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56257 msgid "Warning at (amount): "
56258 msgstr "Varovat při (částka): "
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56262 msgid "Warning regarding current user"
56263 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56267 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56268 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56273 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56274 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56276 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
56277 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
56279 #. %1$s: encumbrance | html
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56282 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56283 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
56285 #. %1$s: expenditure | html
56286 #. %2$s: IF (currency)
56287 #. %3$s: currency | html
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56291 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56292 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56297 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56298 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56302 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56303 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56308 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56309 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56314 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56315 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56320 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56321 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56323 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
56324 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56330 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56333 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56347 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56348 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56350 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
56351 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56355 msgid "Warning: Duplicate organization"
56356 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56360 msgid "Warning: Duplicate patron"
56361 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56365 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56366 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
56368 #. For the first occurrence,
56369 #. %1$s: message.upload_version | html
56370 #. %2$s: message.current_version | html
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56375 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56376 "I'll try my best."
56378 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
56379 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56384 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56385 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56387 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
56388 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56394 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56395 "numbers of overdue items."
56397 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
56398 "náročné na systémové zdroje."
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56403 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56406 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56412 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56415 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
56416 "na vlastní riziko."
56418 #. %1$s: message.badbarcode | html
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56422 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56424 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56430 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56431 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56435 msgid "Warning: no barcodes were found"
56436 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56440 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56441 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56450 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56451 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56455 msgid "Washoe County Library System, USA"
56456 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56460 msgid "Waylon Robertson"
56461 msgstr "Waylon Robertson"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56470 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56471 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
56473 #. %1$s: dbversion | html
56474 #. %2$s: kohaversion | html
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56477 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56478 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56482 msgid "We encountered an error:"
56483 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56487 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56488 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56492 msgid "Web installer › Choose your language"
56493 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56497 msgid "Web installer › Complete"
56498 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56502 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56503 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56507 msgid "Web installer › Create a library"
56508 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56512 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56513 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56517 msgid "Web installer › Create a new item type "
56518 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56522 msgid "Web installer › Create a patron category"
56523 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56527 msgid "Web installer › Database settings"
56528 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56532 msgid "Web installer › Default data loaded"
56533 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56537 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56538 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56542 msgid "Web installer › Installation complete"
56543 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56547 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56548 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56552 msgid "Web installer › Perl version too old"
56553 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56557 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56558 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56562 msgid "Web installer › Set up database"
56563 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56567 msgid "Web installer › Success"
56568 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56572 msgid "Web installer › Update database"
56573 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56578 msgid "Web services"
56579 msgstr "Webové služby"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56584 msgstr "Webová stránka"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56590 msgstr "Webové stránky: "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56597 #. For the first occurrence,
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56614 #. For the first occurrence,
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56625 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56626 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56630 msgid "Weekly holiday: %s"
56631 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56642 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56643 "increased relevancy. "
56646 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56649 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56650 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56654 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56655 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56659 msgid "What's next?"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56665 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56666 "particular item type."
56667 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56672 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56673 "find and use the price of the currently active currency. "
56675 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
56676 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56682 msgid "When more than"
56683 msgstr "Při více než"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56687 msgid "When there is an irregular issue:"
56688 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56692 msgid "When to charge"
56693 msgstr "Kdy účtovat?"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56698 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56699 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56701 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
56702 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56707 msgid "Why close an empty basket?"
56708 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56712 msgid "Will Stokes"
56713 msgstr "Will Stokes"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56722 msgid "With %s selected searches: "
56723 msgstr "%s Vybraných hledání: "
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56728 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56730 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56735 msgid "With framework : "
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56740 msgid "With framework: "
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56745 msgid "With items owned by the following libraries: "
56746 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56750 msgid "With selected search: "
56751 msgstr "Vybraná hledání: "
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56757 msgstr "Staženo z oběhu"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56761 msgid "Withdrawn on"
56762 msgstr "Zrušeno dne"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56766 msgid "Withdrawn on:"
56767 msgstr "Zrušeno dne:"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56771 msgid "Withdrawn status"
56772 msgstr "Stav zrušení"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56776 msgid "Withdrawn status:"
56777 msgstr "Stav odpisu:"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56786 msgid "Wolfgang Heymans"
56787 msgstr "Wolfgang Heymans"
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56796 msgid "Working day"
56797 msgstr "Pracovní den"
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56802 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56803 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56805 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56814 #. INPUT type=submit name=woall
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56816 msgid "Write off all"
56817 msgstr "Prominout vše"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56821 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56826 msgid "Write off an individual fine"
56827 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56831 msgid "Write off fines and fees"
56832 msgstr "Promíjet poplatky"
56834 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56837 msgid "Write off selected"
56838 msgstr "vybráno # z %"
56840 #. INPUT type=submit
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56842 msgid "Write off this charge"
56843 msgstr "Prominout tento poplatek"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56855 msgid "Writeoff amount: "
56856 msgstr "Prominout částku: "
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56870 msgid "XML configuration file"
56871 msgstr "konfigurační soubor XML"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56875 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56876 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56880 msgid "Xercode, Spain"
56881 msgstr "Xercode, Španělsko"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56893 #. For the first occurrence,
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56915 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56916 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56920 msgid "Yearly holiday: %s"
56921 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
56923 #. For the first occurrence,
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56988 msgid "Yes and try to override system preferences"
56989 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56995 msgid "Yes if settings allow it"
56996 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57000 msgid "Yes, I confirm"
57001 msgstr "Ano, potvrzuji"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57005 msgid "Yes, cancel (Y)"
57006 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57010 msgid "Yes, check out (Y)"
57011 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57016 msgid "Yes, close (Y)"
57017 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
57019 #. INPUT type=submit
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57036 msgid "Yes, delete"
57037 msgstr "Ano, odstranit"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57041 msgid "Yes, delete (Y)"
57042 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57046 msgid "Yes, delete classification source"
57047 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57051 msgid "Yes, delete contract"
57052 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57056 msgid "Yes, delete filing rule"
57057 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57061 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57062 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57066 msgid "Yes, delete record matching rule"
57067 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57071 msgid "Yes, delete this currency"
57072 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57076 msgid "Yes, delete this framework"
57077 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57081 msgid "Yes, delete this fund"
57082 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57086 msgid "Yes, delete this item type"
57087 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57092 msgid "Yes, delete this subfield"
57093 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57097 msgid "Yes, delete this tag"
57098 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57102 msgid "Yes, edit existing items"
57103 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57107 msgid "Yes, print slip"
57108 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57112 msgid "Yes, renew (Y)"
57113 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57117 msgid "Yes, reset mappings"
57118 msgstr "mapování OAI sady"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57122 msgid "Yes: Edit existing authority"
57123 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
57125 #. INPUT type=submit
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57127 msgid "Yes: View existing items"
57128 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57138 msgid "Yohann Dufour"
57139 msgstr "Yohann Dufour"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57143 msgid "You already have a list with that name!"
57144 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57148 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57149 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57153 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57154 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57158 msgid "You are about to install Koha."
57159 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57163 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57164 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57169 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57170 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57171 "using this account."
57173 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
57174 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57180 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57181 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57183 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
57184 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57189 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57190 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57192 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
57193 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
57195 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57199 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57200 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57201 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57203 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
57204 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
57205 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57210 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57211 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57214 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
57215 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57220 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57221 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57222 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57223 "preference for the file upload plugin to work. "
57225 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
57226 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57227 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
57228 "stahování nahraných souborů."
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57232 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57233 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57237 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57238 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57242 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57243 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57247 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57248 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57252 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57253 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57257 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57258 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57262 msgid "You are not authorized to set permissions"
57263 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57267 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57268 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57272 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57274 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57279 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57280 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57284 msgid "You are only viewing one item. "
57285 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57290 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57291 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57293 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
57294 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
57295 "oddělte rovnítkem."
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57300 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57301 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57303 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
57304 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57309 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57310 "saved and sent as a single message."
57312 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
57313 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57318 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57319 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57320 "order will not be deleted)."
57322 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
57323 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
57324 "existuje předplatné periodik)."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57329 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57330 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57332 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
57333 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57337 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57338 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57343 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57344 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57347 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
57348 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57353 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57354 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57358 msgid "You can only select %s item(s)"
57359 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57364 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57365 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57368 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
57369 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
57370 "typ jednotky nebo kategorie."
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57375 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57378 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57383 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57384 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57388 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57389 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57393 msgid "You can't create any orders unless you first "
57394 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57398 msgid "You can't receive any more items"
57399 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57403 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57404 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
57406 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57408 msgid "You cannot edit this subscription"
57409 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57413 msgid "You did not specify any search criteria."
57414 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57418 msgid "You didn't select any external target."
57419 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57424 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57425 "on this computer."
57427 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57432 msgid "You do not have permission to access this page. "
57433 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57437 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57438 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57442 msgid "You do not have permission to delete this list."
57443 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57447 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57448 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57452 msgid "You do not have permission to update this list."
57453 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57457 msgid "You do not have permission to view this list."
57458 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57463 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57464 "set to receive overdue notices."
57466 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
57467 "na příjem upomínek."
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57471 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57472 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
57474 #. %1$s: total | html
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57478 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57480 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57485 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57487 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57492 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57493 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57495 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
57496 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57500 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57501 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57506 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57509 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57514 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57516 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57520 msgid "You have made changes to system preferences."
57521 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57526 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57527 "cancel modifications."
57528 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57533 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57534 "barcodes to your entire catalog."
57536 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57540 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57541 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
57543 #. %1$s: config_entry.file | html
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57547 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57548 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57550 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
57551 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
57553 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57554 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57556 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57561 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57562 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57563 "configuration file. The following configuration file was used without "
57564 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57567 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
57568 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
57569 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
57570 "konfiguračního souboru: %s. %s "
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57575 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57576 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57579 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
57580 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
57581 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57586 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57589 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57593 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57595 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
57596 "oddělte svislítky."
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57601 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57602 "that have not been uploaded."
57604 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
57605 "nebyly nahrány zpět na server."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57609 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57610 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57614 msgid "You must be online to use these options."
57615 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57619 msgid "You must choose a first publication date"
57620 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57624 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57625 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57629 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57630 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57634 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57636 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57641 msgid "You must define a budget in Administration"
57642 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57646 msgid "You must enter a term to search on "
57647 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57651 msgid "You must give your new patron list a name!"
57652 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
57654 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57657 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57658 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57662 msgid "You must reset your password"
57663 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57667 msgid "You must select a fund"
57668 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57672 msgid "You must select at least one serial to edit"
57673 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57677 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57678 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
57680 #. For the first occurrence,
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57684 msgid "You must select checkout(s) to export"
57685 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57689 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57690 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57694 msgid "You must select one or more reports to delete"
57695 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57700 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57701 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57705 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57707 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57711 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57712 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57716 msgid "You need to save the page before printing"
57717 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57721 msgid "You searched for "
57722 msgstr "Hledali jste v "
57724 #. For the first occurrence,
57725 #. %1$s: IF ( title )
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57730 msgid "You searched for: %s"
57731 msgstr "Hledali jste : %s"
57733 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57737 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57738 "record in your catalog: %s"
57740 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
57741 "ve vašem katalogu: %s"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57746 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57747 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57752 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57753 "the phone templates."
57755 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
57756 "telefoních šablon."
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57760 msgid "You should not ignore this warning."
57761 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57765 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57766 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57770 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57771 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57775 msgid "You'll have to treat them individually. "
57776 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57781 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57782 "(at least version 5.10)."
57784 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
57785 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57789 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57790 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57794 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57795 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57799 msgid "Your authority search history is empty."
57800 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57805 msgstr "Váš nákupní košík"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57810 msgstr "Váš košík "
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57814 msgid "Your cart is currently empty"
57815 msgstr "Váš košík je prázdný"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57819 msgid "Your cart is empty."
57820 msgstr "Váš košík je prázdný."
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57824 msgid "Your catalog search history is empty."
57825 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57829 msgid "Your country: "
57830 msgstr "Vaše země: "
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57834 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57835 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57840 msgid "Your download should begin automatically."
57841 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57845 msgid "Your file was processed."
57846 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57850 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57851 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57855 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57856 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57860 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57861 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
57863 #. %1$s: shelfname | $raw
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57866 msgid "Your list: %s "
57867 msgstr "Váš seznam: %s "
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57874 msgstr "Vaše seznamy"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57878 msgid "Your lists:"
57879 msgstr "Vaše seznamy:"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57883 msgid "Your notification has been sent."
57884 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57888 msgid "Your patron lists"
57889 msgstr "Seznamy čtenářů"
57891 #. %1$s: reportname | html
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57894 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57895 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57899 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57900 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57904 msgid "Your request gave the following results:"
57905 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57909 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57910 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57914 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57915 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57921 msgid "Your search returned no results."
57922 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57926 msgid "Z39.50 authority search points"
57927 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57931 msgid "Z39.50 search"
57932 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57939 msgid "Z39.50/SRU search"
57940 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
57942 #. %1$s: msg_add | html
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57945 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57946 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
57948 #. %1$s: msg_add | html
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57951 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57952 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57956 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57957 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
57959 #. %1$s: msg_add | html
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57962 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57963 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57969 msgid "Z39.50/SRU servers"
57970 msgstr "Z39.50/SRU servery"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57974 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57975 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57980 msgstr "ZIP soubor"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57989 msgid "ZIP/Postal code"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57996 msgid "ZIP/Postal code: "
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58006 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58007 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58011 msgid "Zebra version: "
58012 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58016 msgid "Zeno Tajoli"
58017 msgstr "Zeno Tajoli"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58022 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58026 msgid "Zoe Bennett"
58027 msgstr "Zoe Bennett"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58031 msgid "Zoe Schoeler"
58032 msgstr "Zoe Schoeler"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58037 msgid "[ New list ]"
58038 msgstr "[ Nový seznam ]"
58040 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58041 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58044 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58045 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
58047 #. INPUT type=button
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58050 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58051 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58057 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58058 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58060 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
58061 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58067 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58068 "items before deleting this record."
58070 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
58071 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58079 msgid "[% direction | html %] sort"
58080 msgstr "seřadit [% direction %]"
58082 #. INPUT type=text name=discount
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58084 msgid "[% discount | format ("
58085 msgstr "[% discount | format ("
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58091 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58092 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58097 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58098 "cardnumber | html %])"
58100 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58101 "cardnumber | html %])"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58105 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58106 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58115 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58116 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58122 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58123 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58124 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58125 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58126 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58127 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58128 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58129 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58130 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58131 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58132 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58133 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58134 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58135 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58136 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58137 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58138 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58139 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58140 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58141 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58142 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58143 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58144 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58145 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58146 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58147 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58148 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58149 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58150 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58151 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58152 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58153 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58154 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58155 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58156 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58157 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58158 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58160 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58161 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58162 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58163 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58164 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58165 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58166 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58167 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58168 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58169 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58170 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58171 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58172 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58173 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58174 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58175 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58176 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58177 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58178 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58179 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58180 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58181 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58182 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58183 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58184 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58185 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58186 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58187 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58188 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58189 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58190 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58191 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58192 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58193 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58194 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58195 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58196 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58200 msgid "[Edit Item]"
58201 msgstr "[Upravit jednotku]"
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58205 msgid "[Main page]"
58206 msgstr "[Hlavní stránka]"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58210 msgid "[Overridden] "
58211 msgstr "[Přepsáno] "
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58215 msgid "[Previous page]"
58216 msgstr "[Předchozí stránka]"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58224 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58225 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58227 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58228 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58230 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58231 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58233 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58235 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58237 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58238 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58240 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58241 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58245 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58247 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
58251 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58252 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58253 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58255 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58256 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58259 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58260 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58264 msgid "_ matches only a single character"
58265 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58285 msgid "added successfully"
58286 msgstr "úspěšně přidána"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58290 msgid "administrator account"
58291 msgstr "účet správce"
58293 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58296 msgid "after %s days."
58297 msgstr "po %s dnech."
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58307 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58308 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58312 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58314 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58318 msgid "already exists in database"
58319 msgstr "již v databázi existuje"
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58324 msgid "already has a hold"
58325 msgstr "již rezervováno"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58330 msgstr "analytický popis."
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58345 msgid "and has been returned."
58346 msgstr "a byl vrácen."
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58350 msgid "and mark one currency as active."
58351 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58355 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58356 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58366 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58367 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58371 msgid "any library"
58372 msgstr "libovolná knihovna"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58378 msgid "any library "
58379 msgstr "libovolná knihovna "
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58389 msgid "are licensed under the "
58390 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58404 msgid "at current library "
58405 msgstr "v aktuální knihovně "
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58409 msgid "at least 1 item type defined"
58410 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58414 msgid "at least 1 item type must be defined"
58415 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58419 msgid "at least 1 library defined"
58420 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58424 msgid "at least 1 library must be defined"
58425 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58429 msgid "at least one template for using this tool. "
58430 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
58432 #. INPUT type=text name=data_preview
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58435 msgstr "čárový kód"
58437 #. INPUT type=text name=data_preview
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58439 msgid "barcode|borrowernumber"
58440 msgstr "barcode|borrowernumber"
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58450 msgid "basketgroup"
58451 msgstr "basketgroup"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58456 msgid "batch_anonymise.pl"
58457 msgstr "batch_anonymise.pl"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58461 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58462 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58467 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58468 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58472 msgid "be mapped to the same tag,"
58473 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58478 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58479 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58481 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
58482 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58491 msgid "begins with "
58492 msgstr "začíná na "
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58496 msgid "biblio and biblionumber"
58497 msgstr "biblio a bibliočíslo"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58501 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58502 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58506 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58507 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
58509 #. INPUT type=text name=data_preview
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58511 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58512 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58516 msgid "budget_code"
58517 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58532 #. For the first occurrence,
58533 #. %1$s: author | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58542 #. %1$s: XISBN.author | html
58543 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58544 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58545 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58546 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58547 #. %6$s: XISBN.place | html
58549 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58550 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58552 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58553 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58555 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58556 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58559 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58561 #. %20$s: XISBN.pages | html
58562 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58563 #. %22$s: XISBN.illus | html
58565 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58567 #. %26$s: XISBN.size | html
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58571 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58574 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58577 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58585 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58586 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58590 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58591 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58595 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58596 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58600 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58601 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58605 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58606 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58610 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58611 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58615 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58616 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58620 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58621 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58625 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58626 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58630 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58631 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58635 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58636 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58640 msgid "by _AUTHOR_"
58641 msgstr "od _AUTHOR_"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58645 msgid "by item types"
58646 msgstr "podle typu jednotky"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58650 msgid "by libraries"
58651 msgstr "podle knihoven"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58656 msgstr "podle měsíce"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58660 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58661 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58671 msgstr "Signatura (callnumber)"
58673 #. For the first occurrence,
58674 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58678 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58679 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
58681 #. %1$s: maxreserves | html
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58684 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58685 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
58687 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58688 #. %2$s: new_reserves_count | html
58689 #. %3$s: maxreserves | html
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58692 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58694 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
58697 #. For the first occurrence,
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58700 msgid "cannot be repeated"
58701 msgstr "nelze opakovat"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58705 msgid "cataloging the record"
58706 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58711 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58718 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58720 msgid "check to delete this field"
58721 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58725 msgid "children's library"
58726 msgstr "dětská knihovna"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58735 msgid "click to log out"
58736 msgstr "klikněte pro odhlášení"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58741 msgstr "je uzavřený"
58743 #. For the first occurrence,
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58754 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58763 msgid "configuration file."
58764 msgstr "konfigurační soubor."
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58768 msgid "considered late"
58769 msgstr "považované za opožděné"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58773 msgid "containing "
58774 msgstr "obsahující "
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58798 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58799 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58808 msgid "create a CSV profile"
58809 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58814 msgid "create an item record when receiving this serial"
58815 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58819 msgid "create one or more authorized values"
58820 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58824 msgid "critical.ogg"
58825 msgstr "critical.ogg"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58832 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58833 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58834 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58835 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58836 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58837 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58838 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58840 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58841 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58842 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58843 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58844 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58845 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58846 "series %]&rft.genre="
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58850 msgid "déselectionner onglet"
58851 msgstr "dévyberte tabulku"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58866 msgstr "dní před dnešní dnem"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58870 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58872 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58876 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58878 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58882 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58884 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58888 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58890 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58894 msgid "define a budget and a fund"
58895 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58899 msgid "define a notice"
58900 msgstr "definovat poznámku"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58909 msgid "detail of the subscription"
58910 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58914 msgid "device_connect.ogg"
58915 msgstr "device_connect.ogg"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58919 msgid "device_disconnect.ogg"
58920 msgstr "device_disconnect.ogg"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58929 msgid "display detail for this librarian."
58930 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58934 msgid "do a catalog search"
58935 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58939 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58940 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58944 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58945 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58949 msgid "doesn't exist"
58950 msgstr "neexistuje"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58954 msgid "doesn't match"
58955 msgstr "nerovná se"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58960 msgid "doesn't match any existing record."
58961 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
58963 #. INPUT type=reset
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58965 msgid "déselectionner tout"
58966 msgstr "vše deselektovat"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58971 msgid "ecost tax exc."
58972 msgstr "cena v ecost bez daně"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58977 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58978 msgstr "Cena s daní"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58983 msgid "ecost tax inc."
58984 msgstr "cena v ecost s daní"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58989 msgstr "upravit jednotky"
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58999 msgstr "ending.ogg"
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59004 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59005 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59007 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
59008 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59012 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59013 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59037 msgid "failed to be added"
59038 msgstr "se nepodařilo přidat"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59042 msgid "failed to be updated"
59043 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59047 msgid "failed to run"
59048 msgstr "se nepodařilo spustit"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59053 msgstr "fair-trade"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59057 msgid "famfamfam.com"
59058 msgstr "famfamfam.com"
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59073 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59074 "issue, please unset the flag."
59075 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59089 msgid "framework values"
59090 msgstr "hodnoty šablony"
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59117 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59118 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59122 msgid "gone no address"
59123 msgstr "Zkontrolovat adresu"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59128 msgstr "seskupit podle"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59134 msgstr "seskupit podle "
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59138 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59148 msgid "has never been checked out."
59149 msgstr "nikdy nevypůjčený."
59151 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59155 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59157 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
59159 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59163 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59166 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
59169 #. %2$s: IF message.error
59170 #. %3$s: message.error | html
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59175 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59176 "logfile for more information). %s "
59178 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
59179 "systémových záznamech). %s "
59181 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59184 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59185 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59189 msgid "has too many holds."
59190 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59201 msgid "holdingbranch"
59202 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59206 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59207 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59211 msgid "holdingbranch defined"
59212 msgstr "domovská knihovna nastavena"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59217 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59221 msgid "homebranch NOT mapped"
59222 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59226 msgid "homebranch defined"
59227 msgstr "domovská knihovna je definována"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59232 msgstr "pokud platí, že"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59237 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59238 "libraries you want to associate with this value. "
59240 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
59241 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59246 msgid "if you wish to enable this feature."
59247 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
59249 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59267 #. %1$s: LibraryName | html
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59276 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59280 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59281 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59285 msgid "in library "
59286 msgstr "v knihovně "
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59290 msgid "incoming_call.ogg"
59291 msgstr "incoming_call.ogg"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59295 msgid "invalid authority types"
59296 msgstr "neplatný typ autority"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59305 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59310 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59311 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59316 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59318 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59322 msgid "is already in possession"
59323 msgstr "je již ve vlastnictví"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59327 msgid "is duplicated"
59328 msgstr "je duplicitní"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59334 msgid "is equal to"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59359 msgid "is licensed under a "
59360 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59364 msgid "is licensed under the "
59365 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59372 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59375 msgid "is now debarred until %s."
59376 msgstr "má omezené služby do %s."
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59381 msgid "is on hold for "
59382 msgstr "je rezervováno pro "
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59386 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59387 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59391 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59393 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59403 msgid "item fields"
59404 msgstr "jednotková pole"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59408 msgid "item type for older issues:"
59409 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59413 msgid "item type not defined"
59414 msgstr "typ jednotky není definován"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59418 msgid "item's holding library"
59419 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59425 msgid "item's holding library "
59426 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59430 msgid "item's home library"
59431 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59437 msgid "item's home library "
59438 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59442 msgid "itemdata_copynumber"
59443 msgstr "itemdata_copynumber"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59447 msgid "itemdata_enumchron"
59448 msgstr "itemdata_enumchron"
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59457 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59458 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59464 msgstr "jednotek (10)"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59468 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59469 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59473 msgid "items.permanent_location mapped"
59474 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59478 msgid "itemtype NOT mapped"
59479 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59484 msgstr "Typ jednotky (itype)"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59493 msgid "jQuery Colvis plugin"
59494 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59498 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59503 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59504 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59509 msgid "jQuery Validation Plugin"
59510 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59514 msgid "jQuery and jQueryUI"
59515 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59519 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59520 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59525 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59528 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59532 msgid "jQuery multiple select plugin"
59533 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59537 msgid "jQuery treetable Plugin"
59538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59542 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59543 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59553 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59554 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59558 msgid "jquery.emojiarea.js"
59559 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59563 msgid "jquery.multiple.select.js"
59564 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59568 msgid "jquery.tablednd.js"
59569 msgstr "jquery.tablednd.js"
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59574 msgid "koha-conf.xml"
59575 msgstr "koha-conf.xml"
59577 #. INPUT type=text name=filename
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59583 #. %1$s: batche.batch_id | html
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59586 msgid "label_batch_%s.pdf"
59587 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59589 #. %1$s: patronlist_id | html
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59592 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59593 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59595 #. For the first occurrence,
59596 #. %1$s: batche.card_count | html
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59600 msgid "label_single_%s.pdf"
59601 msgstr "label_single_%s.pdf"
59603 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59606 msgid "last on: %s"
59607 msgstr "poslední na: %s"
59609 #. INPUT type=text name=from_subfield
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59612 msgid "let blank for the entire field"
59613 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59617 msgid "library is licensed under "
59618 msgstr "je dostupná pod licencí "
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59622 msgid "library not defined"
59623 msgstr "knihovna není definována"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59627 msgid "licensed under the "
59628 msgstr "dostupný pod licencí "
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59638 msgstr "Řádek objednávky:"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59647 msgid "loading.ogg"
59648 msgstr "loading.ogg"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59652 msgid "loading_2.ogg"
59653 msgstr "loading_2.ogg"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59658 msgstr "Lokace (loc)"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59672 msgid "magnifying glass"
59673 msgstr "zvětšovací sklo"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59677 msgid "manage circulation rules"
59678 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59688 msgstr "shoduje se s"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59692 msgid "maximize.ogg"
59693 msgstr "maximize.ogg"
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59703 msgid "minimize.ogg"
59704 msgstr "minimize.ogg"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59711 #. For the first occurrence,
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59717 msgstr "měsíců %s "
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59727 msgstr "se shodovat"
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59732 msgstr "není známo"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59741 msgid "new_mail_notification.ogg"
59742 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59749 #. INPUT type=image
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59756 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59757 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59766 msgid "noItemTypeImages system preference"
59767 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59778 msgid "nonpublic_note"
59779 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59788 msgid "not available"
59789 msgstr "nedostupný"
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59793 msgid "not checked out"
59794 msgstr "nebylo půjčeno"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59800 msgid "not equal to"
59801 msgstr "nerovná se"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59811 msgstr "není vlastněný"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59816 msgid "not running"
59817 msgstr "není spuštěn"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59822 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59831 msgid "of one item."
59832 msgstr "některou jednotku."
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59839 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59840 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59841 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59848 msgstr "Rezervováno"
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59853 msgstr "Přidat rezervace"
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59857 msgid "on this item "
59858 msgstr "na této jednotce "
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59862 msgid "on this item."
59863 msgstr "tuto jednotku."
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59873 msgid "one or more records without items attached. %s "
59874 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59878 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59883 msgid "opening.ogg"
59884 msgstr "opening.ogg"
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59902 msgid "or MARC subfield."
59903 msgstr "nebo podpole MARC."
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59907 msgid "or any available"
59908 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59913 msgstr "nebo vytvořit novou"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59918 msgstr "nebo vytvořit:"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59927 msgid "patron categories"
59928 msgstr "kategorie čtenářů"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59932 msgid "patron category "
59933 msgstr "čtenářská kategorie "
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59937 msgid "patron_attributes"
59938 msgstr "patron_attributes"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59942 msgid "patrons to "
59943 msgstr "čtenářů do "
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59949 msgstr "čeká na vyřízení"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59953 msgid "pending offline circulation actions"
59954 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
59956 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59958 msgid "phony_submit"
59959 msgstr "phony_submit"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59964 msgstr "koláčový graf"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59968 msgid "placing an order"
59969 msgstr "při vytvoření objednávky"
59971 #. INPUT type=text name=other_reason
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59975 msgid "please note your reason here..."
59976 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59980 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59981 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59985 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59986 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59993 #. INPUT type=image
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60001 msgstr "Cena (price)"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60017 msgid "public_note"
60018 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
60020 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60022 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60025 msgid "published by: %s %s %s in "
60026 msgstr "vydal: %s %s %s v "
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60030 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60031 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60035 msgid "reason unknown"
60036 msgstr "neznámý důvod"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60040 msgid "receiving an order"
60041 msgstr "při příjetí objednávky"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60045 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60046 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60050 msgid "records in various format. Choose one): "
60051 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60053 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60055 msgid "regex pattern"
60056 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
60058 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60060 msgid "regex replacement"
60061 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60072 msgid "remove this image"
60073 msgstr "odstranit tento obrázek"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60077 msgid "removed successfully"
60078 msgstr "úspěšně odstraněna"
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60082 msgid "reopen basketgroup"
60083 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60087 msgid "replacement price"
60088 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60093 msgstr "vyžadováno"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60108 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60109 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60118 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60119 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60123 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60124 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60128 msgid "same library, same patron category, all item types"
60129 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60133 msgid "same library, same patron category, same item type"
60134 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60138 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60149 msgstr "podívejte se také na:"
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60154 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60159 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60166 msgstr "označit vše"
60168 #. INPUT type=submit
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60173 #. INPUT type=text name=selector
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60181 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60182 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60187 msgstr "periodikum"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60192 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60193 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60198 msgid "setDescription: "
60199 msgstr "setDescription: "
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60203 msgid "setDescriptions"
60204 msgstr "setDescriptions"
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60226 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60230 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60231 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60235 msgid "since last transfer"
60236 msgstr "od posledního přesunu"
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60240 msgid "software.coop, United Kingdom"
60241 msgstr "software.coop, Spojené Království"
60243 #. INPUT type=text name=sound
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60250 msgid "stack of books"
60251 msgstr "stack of books"
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60255 msgid "starting with "
60256 msgstr "začíná na "
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60275 msgid "starts with"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60311 msgid "subfield ignored"
60312 msgstr "podpole ignorováno"
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60316 msgid "subfields not in same tabs"
60317 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60321 msgid "subscribers"
60322 msgstr "odběratélé"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60327 msgid "subscription detail"
60328 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
60330 #. %1$s: IF ( title )
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60333 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60334 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60341 #. For the first occurrence,
60342 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60350 msgid "suggestion #%s"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60355 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60356 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60360 msgid "superlibrarian"
60361 msgstr "superknihovník"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60365 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60366 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
60368 #. META http-equiv=Content-Type
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60380 msgid "text/html; charset=utf-8"
60381 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60385 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60386 msgstr "Apache License, Version 2.0"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60391 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60392 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60394 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
60395 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60399 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60400 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60406 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60408 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60414 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60416 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
60417 "\" (typ jednotky)"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60421 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60422 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60426 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60427 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60431 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60432 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60437 msgid "this record has no items attached. %s "
60438 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60454 msgid "to be placed on hold"
60455 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60459 msgid "to be placed on hold."
60460 msgstr "pro rezervaci."
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60475 msgstr "CAS přihlášení"
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60479 msgid "too many renewals"
60480 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60486 msgstr "nedefinováno"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60496 msgstr "pokud neplatí, že"
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60500 msgid "unrecognized command"
60501 msgstr "neznámý příkaz"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60516 msgid "updated successfully"
60517 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60526 msgid "use default (cataloging the record)"
60527 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60531 msgid "use default (placing an order)"
60532 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60536 msgid "use default (receiving an order)"
60537 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60541 msgid "used for/see from:"
60542 msgstr "použito pro/viz zde:"
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60546 msgid "valid entries in your database. "
60547 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
60549 #. SELECT name=transport
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60551 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60552 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60561 msgid "value missing"
60562 msgstr "chybějící hodnota"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60566 msgid "values updated. "
60567 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60571 msgid "variable missing"
60572 msgstr "chybějící proměnná"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60576 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60577 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60586 msgid "warning.ogg"
60587 msgstr "warning.ogg"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60593 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60598 msgid "was updated."
60599 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60603 msgid "which should be set up by your system administrator."
60604 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60608 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60609 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60613 msgid "who are in patron list: "
60614 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60618 msgid "who have not been connected since:"
60619 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60623 msgid "who have not borrowed since:"
60624 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60628 msgid "whose expiration date is before:"
60629 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60633 msgid "whose patron category is:"
60634 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60637 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60638 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60642 msgid "will show the link just below the title"
60643 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60647 msgid "with category "
60648 msgstr "v kategorii "
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60655 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60656 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60658 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
60659 "hodnoty v této kategorii. %s "
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60663 msgid "with this reason:"
60664 msgstr "z tohoto důvodu:"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60668 msgid "with value "
60671 # asi bude nutno najít kontext.
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60679 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60680 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60705 msgid "years of activity"
60706 msgstr "roky aktivity"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60713 #. %1$s: sEcho | html
60714 #. %2$s: total_rows | html
60715 #. %3$s: total_rows | html
60716 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60717 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60718 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60724 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60725 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60727 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60728 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60734 msgid "| Actions: "
60737 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60740 msgid "| Actions: %s "
60741 msgstr "| Akce: %s "
60743 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60744 #. %2$s: index.index_name | html
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60747 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60748 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
60750 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60753 msgid "| Status: %s "
60754 msgstr "| Stav: %s "
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60791 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60792 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60793 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60794 "and Duaa Bazzazi. "
60796 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
60797 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
60798 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
60799 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60805 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60808 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60815 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60818 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"